1907年6月,“春柳社”公演了一部根據(jù)美國斯托夫人小說《湯姆叔叔的小屋》改編的大型劇目____,,該劇被歐陽予倩稱之為“可以看作中國話劇第一個(gè)創(chuàng)作的劇本”。
A.《雷雨》
B.《黑奴吁天錄》
C.《茶花女》
D.《迦茵小傳》
1907年6月,“春柳社”公演了一部根據(jù)美國斯托夫人小說《湯姆叔叔的小屋》改編的大型劇目____,,該劇被歐陽予倩稱之為“可以看作中國話劇第一個(gè)創(chuàng)作的劇本”。
A.《雷雨》
B.《黑奴吁天錄》
C.《茶花女》
D.《迦茵小傳》
B.《黑奴吁天錄》
《湯姆叔叔的小屋》是美國作家斯托夫人1852年發(fā)表的反奴隸制的小說,。又譯作《黑奴吁天錄》,描述了兩個(gè)黑奴的不同遭遇,,塑造了忠誠慈善但逆來順受的黑人湯姆等形象,,成為19世紀(jì)美國最暢銷的小說,也成為美國廢奴主義興起的一大因素,。在南北戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)初期,,林肯接見斯托夫人時(shí),曾說到:“你就是那位引發(fā)了一場(chǎng)大戰(zhàn)的小婦人,。” 其實(shí),,譯作《黑奴吁天錄》更有感情色彩,有問蒼天的感覺,,而《湯姆叔叔的小屋》的名字更中性一些,。
擴(kuò)展知識(shí)
《黑奴吁天錄》流傳甚廣,版本繁多,,其初版始于何時(shí),,初版本特征究竟如何,至今尚未見有相關(guān)著述能準(zhǔn)確加以描述,。著名藏書家,、版本學(xué)家鄭振鐸,在新文學(xué)版本方面識(shí)見與收藏甚豐,,卻也早在1924年林紓逝世之后的紀(jì)念文章《林琴南先生》中指出,,“至于《黑奴吁天錄》一書,則不知何處出版,。”須知,,當(dāng)時(shí)距離林紓初譯此書僅僅只有20年時(shí)間,即便嗜書搜書之勤如鄭氏者亦無從覓求此書初版本,足見其珍罕,。
查看答案
單次付費(fèi)有效 3.99 元
用于查看答案,單次有效 19.99元
包月VIP 9.99 元
用于查看答案,,包月VIP無限次 49.99元