欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 閨怨二首其一翻譯(10篇)

閨怨二首其一翻譯(10篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-19 13:28:18
閨怨二首其一翻譯(10篇)
時間:2023-03-19 13:28:18     小編:zdfb

范文為教學中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板,。常常用于文秘寫作的參考,,也可以作為演講材料編寫前的參考。相信許多人會覺得范文很難寫,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧,。

閨怨二首其一翻譯篇一

雪花飛暖融香頰,。頰香融暖飛花雪。欺雪任單衣,。衣單任雪欺,。

別時梅子結。結子梅時別,。歸不恨開遲,。遲開恨不歸。

雪花飛暖融了少婦的香臉,。香氣的臉上融化了飛花似的雪,。在鋪天蓋地的雪面前,我憑著單衣抵擋,。盡管我衣服單薄,,靠著它就不怕雪欺壓。

離別時梅的果子已經(jīng)結了結子的梅熟時,,我們離別,。只要他歸來的話,我不恨梅花開得太晚,。梅花遲開了,,我愁恨的是他還不歸。

香頰:少婦的香臉,。

欺:壓,,蓋。

任:憑靠,。

宋神宗元豐三年(1080)十月,。蘇軾被貶黃州,“杜門謝客”,,冬至后又去天慶觀養(yǎng)煉,。在無所收獲之后,作該詞以解脫,。

上片,,用烘托的筆法,寫少婦暮冬時節(jié)站在雪地里,,忍著嚴寒的威脅,,盼望郎君歸來的情景。將阻礙愛情的原因歸怨于一種客觀事物的表達手法,,人們稱之為“移恨于物”,?!把┗w暖融香頰,頰香融暖飛花雪”,,點明盼望郎君的時令,、氣氛與環(huán)境。漫天飛雪撲面來,,反覺雪暖了臉,,臉融了雪。冷就是冷,,雪就是雪,。冷、雪不可變暖,,這純屬于一種心理變化,。雪有人情,人有真理,,物隨人變,。“欺雪任單衣,,衣單任雪欺”,,直議少婦穿著單衣,冒著嚴寒而不動搖的堅貞如一的精神,。一“欺”,,一“任”,辯證地烘托了少婦錚錚貞骨的愛情,。

下片,,以回憶與推進相結合的手法,深一層地展示少婦思念郎君,、盼望郎君而未愿的心態(tài),。“別時梅子結,,結子梅時別”,,憶起甜蜜的歲月,美好的離別,?!懊纷印辈粌H表明少婦與郎君離別的時令,更重要的象征著他們高潔的愛情與青春,?!皻w不恨開遲,遲開恨不歸”,再透過一層,,道出了少婦此時此地難言之隱痛,。只要你歸,,我不嫌梅花開晚了我最大的愁恨則是梅花開了,,果子結了,你還是不回到我的身邊,?!昂蕖敝酗柡瑤追终媲椋昂蕖敝衅教韼追智槿???芍^牽腸掛肚,刻骨銘心,,“恨”思綿綿無盡期,。

全詞,通過現(xiàn)實與回憶,、景物與人情,、回環(huán)與強化、直寫與烘托等相結合的手法,,將一位癡心的少婦思念郎君又不能如愿從而產(chǎn)生的愁“恨”推向了高潮,。

閨怨二首其一翻譯篇二

憑欄人·閨怨

元代:王元鼎

垂柳依依惹暮煙,素魄娟娟當繡軒,。妾身獨自眠,,月圓人未圓。

啼得花殘聲更悲,,叫得春歸郎未知,。杜鵑奴倩伊,問郎何日歸,?

垂柳依依惹暮煙,,素魄娟娟當繡軒。妾身獨自眠,,月圓人未圓,。

啼得花殘聲更悲,叫得春歸郎未知,。杜鵑奴倩伊,,問郎何日歸?

垂柳依依惹暮煙,,素魄(pò)娟娟當繡軒,。妾身獨自眠,月圓人未圓。

素魄:月亮,,潔白的月亮,。娟娟:美好的樣子。

啼得花殘聲更悲,,叫得春歸郎未知,。杜鵑奴倩伊,問郎何日歸,?

啼得花殘:辛棄疾《賀新郎》:“更那堪鷓鴣聲住,,杜鵑聲切?!币驗槎霹N啼聲,,如曰“不如歸去?!庇帧按锁B鳴則芳菲歇,。”故曰“啼得花殘”,,“叫得春歸,。”

兩首均寫怨婦的離別相思之情,,意脈相連,,步步深入。字斟句酌,,含蓄蘊藉,。

閨怨二首其一翻譯篇三

春閨怨·不系雕鞍門前柳

元代:喬吉

不系雕鞍門前柳,玉容寂寞見花羞,,冷風兒吹雨黃昏后,。簾控鉤,掩上珠樓,,風雨替花愁,。

不系雕鞍門前柳,玉容寂寞見花羞,,冷風兒吹雨黃昏后,。簾控鉤,掩上珠樓,,風雨替花愁,。

不系雕鞍(ān)門前柳,玉容寂寞見花羞,,冷風兒吹雨黃昏后,。簾控鉤,掩上珠樓,風雨替花愁,。

玉容寂寞:形容憔悴,。 簾控鉤:簾幕上掛上銀鉤。

這首《春閨怨·不系雕鞍門前柳》寫青樓女子晚景凄涼的景況,。曲子寫道:門前柳老,,難系雕鞍,車馬冷落,;容顏憔悴,,羞與花對,。風雨黃昏后,,倍添凄涼;樓中人雖在,,已是明日黃花,,再沒有人識賞。夜長愁更長,。這支小令充分表明:青樓中人,,以色事人,賣笑為生,,一旦年長色衰,,便門前冷落,生計全無,,晚年往往十分悲慘,。此曲寄托了喬吉對青樓女子的深深同情。

閨怨二首其一翻譯篇四

寒閨怨

唐代:白居易

寒月沉沉洞房靜,,真珠簾外梧桐影,。

秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷,。

寒月沉沉洞房靜,,真珠簾外梧桐影。

寒夜月光灑向庭院深處的屋內(nèi),,珍珠簾外梧桐樹影斑駁,。

秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷,。

孤燈下她握著冰冷的剪刀為遠方戍守的丈夫縫制著冬衣,,秋霜將落,手已經(jīng)預先感到寒冷,。

寒月沉沉洞房靜,,真珠簾外梧桐(tóng)影。

洞房:深屋,位于很多進房子的后邊,,在古代通常是女眷的居住處,。真珠簾:真珠即珍珠,形容簾子的華貴,。

秋霜欲下手先知,,燈底裁縫剪刀冷。

此詩前兩句寫景,,后兩句寫情,。其寫情,是通過對事物的細致感受來表現(xiàn)的,。此詩前兩句用寫景鋪墊手法,,描寫主人公獨居的冷清孤寂,扣信詩題“寒閨怨”,。后兩句用情景交融手法,,描繪了一幅天寒歲暮、冬衣未成,、秋霜欲下,、征夫未歸的孤冷畫面,孤寂涼情直入人心,,千般滋味涌上心頭,。第一句即點明時間:深夜,而寒月歷來是秋冬兩季的代名詞,?!岸捶俊眱勺挚衫斫鉃樾禄楹蟮亩捶浚岸础庇钟猩钸h的含義,,也可理解為處于庭院深處的房間,。但無論是哪種情況,一個“靜”字就讓這本該是溫暖融融的居所顯得不同尋常的冷清,。居室本已深邃,,又被寒冷的月光照射著,所以更見幽靜,。

第二句更是將冷意繼續(xù)延伸,,“真珠簾”即為珍珠簾,盡顯其華貴之意,,與上洞房相稱,,不可呆看,顯露出屋子主人身份的高貴,,但即使是高貴的女子也擺脫不了空守閨房的寂寞,。簾外的一株梧桐樹,,靜靜地立在院子當中,月光搖落,,將它的影子拉得很長,。

洞房、珠簾,,都是通過描寫環(huán)境以暗示其人的身分,。“梧桐影”既與上文“寒月”相映,,又暗逗下文“秋霜”,,因無月則無影,而到了秋天,,樹中落葉最早的是梧桐,,所謂“一葉落而知夭下秋”。前兩句把景寫得如此之冷清,,人寫得如此之幽獨,,就暗示了題中所謂寒閨之怨。

第三句第一個字就點明此刻的季節(jié),,正是寒霜將落的深秋。在這冷清清的月光下,,靜悄悄的房屋中,,一簾子里的人還沒有睡,忽然,,她感到冰涼,,連手也覺得冷起來了。隨即想起,,是秋深了,,要下霜了。但暮秋深夜,,秋霜還未降落,,女主人公玉手先知,預先通過手冷感受到即將到來的霜露,,這不免引人遐思,。

第四句給出了答案,原來女主人公并沒有就寢,,而是坐在燈下裁剪衣服,,要趕制寒衣要寄給遠方的征夫。氣溫驟降,,手里的剪刀立刻變得冰涼刺骨,,她這才知道屋外就要下霜了,。而下霜則更加說明屋外的寒冷,同時也反襯出閨房的冷寂和獨守深閨的落寞,。

天寒歲暮,,征夫不歸,冬衣未成,,秋霜欲下,,想到親人不但難歸,而且還要受凍,,豈能無怨,?于是,剪刀上的寒冷,,不但傳到了她手上,,而且也傳到她心上了。丈夫在外的辛苦,,自己在家的孤寂,,合之歡樂,離之悲痛,,酸甜苦辣,,一齊涌上心來,是完全可以想得到的,。

全詩雖似簡單,,實則豐富,寫得含蓄有致,,情景交融,,言簡意豐,一“知”一“冷”,,通過寫閨中少婦寒夜為征夫趕制冬衣的情景,,盡顯女子內(nèi)心之凄涼,孤寂之“怨”,。

閨怨二首其一翻譯篇五

柳庭風靜人眠晝,,晝眠人靜風庭柳。香汗薄衫涼,,涼衫薄汗香,。

手紅冰碗藕,藕碗冰紅手,。郎笑藕絲長,,長絲藕笑郎。

院無風,,柳絲垂,,閨人晝寢,。閨人安靜晝寢之際,起風,,庭院柳條搖擺,。微風吹,汗味透香氣,,薄衫生涼意,。涼衫子散出清淡的汗香氣。

紅潤的手端起了盛有冰塊拌藕絲的小碗,。盛有冰塊拌藕絲的小碗冰冷了她紅潤的手,。郎笑碗中的藕絲太長了。閨人一邊吃長絲藕,,一邊又嘲笑她的情郎,。

柳庭風靜人眠晝:院無風,柳絲垂,,閨人晝寢,。

晝眠人靜風庭柳:閨人安靜晝寢之際,起風,庭院柳條搖擺。

香汗薄衫涼:微風吹,,汗味透香氣,,薄衫生涼意,。

涼衫薄汗香:涼衫子散出清淡的汗香氣,。

手紅冰碗藕:紅潤的手端起了盛有冰塊拌藕絲的小碗。

藕碗冰紅手:盛有冰塊拌藕絲的小碗冰冷了她紅潤的手。

冰:古人常有在冬天鑿冰藏于地窖的習慣,待盛夏之時取之消暑。

郎笑藕絲長:郎笑碗中的藕絲太長了。“藕絲長”:象征著人的情意長久,。在古典詩詞中,常用“藕”諧“偶”,,以“絲”諧“思”,。

長絲藕笑郎:閨人一邊吃長絲藕,,一邊又嘲笑她的情郎(擔心他薄情寡意不如藕絲長),。

譯文

院無風,柳絲垂,,閨人晝寢。閨人安靜晝寢之際,,起風,庭院柳條搖擺,。微風吹,,汗味透香氣,,薄衫生涼意,。涼衫子散出清淡的汗香氣,。

紅潤的手端起了盛有冰塊拌藕絲的小碗。盛有冰塊拌藕絲的小碗冰冷了她紅潤的手,。郎笑碗中的藕絲太長了。閨人一邊吃長絲藕,一邊又嘲笑她的情郎,。

注釋

柳庭風靜人眠晝:院無風,柳絲垂,,閨人晝寢,。

晝眠人靜風庭柳:閨人安靜晝寢之際,起風,,庭院柳條搖擺,。

香汗薄衫涼:微風吹,汗味透香氣,,薄衫生涼意,。

涼衫薄汗香:涼衫子散出清淡的汗香氣。

手紅冰碗藕:紅潤的手端起了盛有冰塊拌藕絲的小碗,。

藕碗冰紅手:盛有冰塊拌藕絲的小碗冰冷了她紅潤的手,。冰:古人常有在冬天鑿冰藏于地窖的習慣,待盛夏之時取之消暑,。

郎笑藕絲長:郎笑碗中的藕絲太長了,。“藕絲長”:象征著人的情意長久,。在古典詩詞中,,常用“藕”諧“偶”,以“絲”諧“思”,。

長絲藕笑郎:閨人一邊吃長絲藕,,一邊又嘲笑她的情郎(擔心他薄情寡意不如藕絲長)。

通常的回文詩,,主要是指可以倒讀的詩篇,?;匚脑姳M管只有駕馭文字能力較高的人,方能為之,,且需要作者費盡心機,,但畢竟是文人墨客賣弄文才的一種文字游戲,有價值的作品不多,。宋詞中回文體不多,《東坡樂府》存有七首《菩薩蠻》回文詞,。

蘇東坡的回文詞,,兩句一組,下句為上句的倒讀,,這比起一般回文詩整首倒讀的作法要容易些,,因而對作者思想束縛也少些。東坡的七首回文詞中,,如“郵便問人羞,,羞人問便郵”、“顰淺念誰人,,人誰念淺顰”,、“樓上不宜秋,秋宜不上樓”,、“歸不恨開遲,,遲開恨不歸”等,下句補充發(fā)展了上句,,故為妙構,。

這首回文詞是作者“四時閨怨”中的“夏閨怨”。上闋寫晝眠情景,,下闋寫醒后怨思,。用意雖不甚深,詞語自清美可誦,?!傲ァ倍洌P鍵在一“靜”字,。上句云“風靜”,,下句云“人靜”。風靜時庭柳低垂,,閨人困倦而眠,;當晝眠正熟,清風又吹拂起庭柳了,。同是寫“靜”,,卻從不同角度著筆,。靜中見動,動中有靜,,頗見巧思,。三、四句,,細寫晝眠的人,。風吹香汗,薄衫生涼,;而在涼衫中又透出依微的汗香,。變化在“薄衫”與“薄汗”二語,寫衫之薄,,點出“夏”意,,寫汗之薄,便有風韻,,而以一“涼”字串起,,夏閨晝眠的形象自可想見。過片二句,,是睡醒后的活動,。她那紅潤的手兒持著盛了冰塊和蓮藕的玉碗,而這盛了冰塊和蓮藕的玉碗又冰了她那紅潤的手兒,。上句的“冰”是名詞,,下句的“冰”作動詞用。古人常在冬天鑿冰藏于地窖,,留待夏天解暑之用,。杜甫《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼》詩“公子調(diào)冰水,佳人雪藕絲”,,寫以冰水拌藕,,猶此詞“手紅”二句意?!袄尚︸罱z長,,長絲藕笑郎”,收兩句為全詞之旨,?!芭航z長”,象征著人的情意綿長,,古樂府中,,常以“藕”諧“偶”,以“絲”諧“思”,,藕節(jié)同心,,故亦象征情人的永好,。《讀曲歌》:“思歡久,,不愛獨枝蓮(憐),,只惜同心藕(偶),?!弊匀唬傻男κ怯姓{(diào)笑的意味的,,故閨人報以“長絲藕笑郎”之語,。笑郎,大概是笑他的太不領情或是不識情趣吧,。郎的情意不如藕絲之長,末句始露出“閨怨”本意,。

東坡的回文詞,,兩句一組,下句為上句的倒讀,,這比起一般回文詩整首倒讀的作法要容易些,,因而對作者思想束縛也少些。東坡的.七首回文詞中,,如“郵便問人羞,,羞人問便郵”、“顰淺念誰人,,人誰念淺顰”,、“樓上不宜秋,秋宜不上樓”,、“歸不恨開遲,,遲開恨不歸”等,下句補充發(fā)展了上句,,故為妙構,。

這首回文詞是作者“回時閨怨”中的“夏閨怨”。上片寫閨人晝寢的情景,,下片寫醒后的怨思,。用意雖不甚深,詞語自清美可誦,?!傲ァ倍洌P鍵在一“靜”字,。上句云“風靜”,,下句云“人靜”,。風靜時庭柳低垂,閨人困倦而眠,;當晝眠正熟,,清風又吹拂起庭柳了。同是寫“靜”,,卻從不同角度著筆,。靜中見動,動中有靜,,頗見巧思,。三、四句,,細寫晝眠的人,。風吹香汗,薄衫生涼,;而在涼衫中又透出依微的汗香,。變化在“薄衫”與“薄汗”二語,寫衫之薄,,點出“夏”意,,寫汗之薄,便有風韻,,而以一“涼”字串起,,夏閨晝眠的形象自可想見。過片二句,,是睡醒后的活動,。她那紅潤的手兒持著盛了冰塊和蓮藕的玉碗,而這盛了冰塊和蓮藕的玉碗又冰了她那紅潤的手兒,。上句的“冰”是名詞,,下句的“冰”作動詞用。古人常在冬天鑿冰藏于地窖,,留待夏天解暑之用,。杜甫《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼》詩“公子調(diào)冰水,佳人雪藕絲”,,寫以冰水拌藕,,猶此詞“手紅”二句意?!袄尚︸罱z長,,長絲藕笑郎”,收兩句為全詞之旨,?!芭航z長”,,象征著人的情意綿長,古樂府中,,常以“藕”諧“偶”,,以“絲”諧“思”,藕節(jié)同心,,故亦象征情人的永好,。《讀曲歌》:“思歡久,,不愛獨枝蓮(憐),,只惜同心藕(偶)?!弊匀?,郎的笑是有調(diào)笑的意味的,故閨人報以“長絲藕笑郎”之語,。笑郎,,大概是笑他的太不領情或是不識情趣吧。郎的情意不如藕絲之長,,末句始露出“閨怨”本意。

這首詞在格律,、內(nèi)容感情,、意境等方面都符合回文詞的要求,同時又不失作者的大家氣派,,實為難得,。

閨怨二首其一翻譯篇六

閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓,。

忽見陌頭楊柳色,,悔教夫婿覓封侯。

《閨怨》這唐代詩人王昌齡描寫上流貴婦賞春時心理變化的一首閨怨詩,。唐代前期,,國力強盛。從軍遠征,,立功邊塞,,成為人們“覓封侯”的重要途徑。詩中的“閨中少婦”和她的丈夫對這一道路也同樣充滿了幻想,。

閨中少婦未曾有過相思離別之愁,,在明媚的春日,她精心妝飾,,登上高樓,。忽然看到路邊的楊柳春色,,惆悵之情涌上心頭。她后悔當初不該讓丈夫從軍邊塞,,建功封侯,。

閨怨:少婦的幽怨。閨,,女子臥室,,借指女子。一般指少女或少婦,。古人“閨怨”之作,,一般是寫少女的青春寂寞,或少婦的離別相思之情,。以此題材寫的詩稱“閨怨詩”,。

不知愁:劉永濟《唐人絕句精華》注:“不曾”一本作“不知”。作“不曾”與凝妝上樓,,忽見春光,,頓覺孤寂,因而引起懊悔之意,,相貫而有力,。

凝妝:盛妝,嚴妝,。

翠樓:翠樓即青樓,,古代顯貴之家樓房多飾青色,這里因平仄要求用“翠”,,且與女主人公的身份,、與時令季節(jié)相應。

陌頭:路邊,。

柳:諧留音,,古俗折柳送別。

悔教:后悔讓

覓封侯:覓,,尋求,。從軍建功封爵。

王昌齡善于用七絕細膩而含蓄地描寫宮閨女子的心理狀態(tài)及其微妙變化,。這首《閨怨》和《長信秋詞》等宮怨詩,,都是素負盛譽之作。

題稱“閨怨”,,一開頭卻說“閨中少婦不曾愁”,,似乎故意違反題面。其實,作者這樣寫,,正是為了表現(xiàn)這位閨中少婦從“從曾愁”到“悔”的心理變化過程,。丈夫從軍遠征,離別經(jīng)年,,照說應該有愁,。之所以“不曾愁”,除了這位女主人公正當青春年少,,還沒有經(jīng)歷多少生活波折,,和家境比較優(yōu)裕(從下句“凝妝上翠樓”可以看出)之外,根本原因還在于那個時代的風氣,。在當時“覓封侯”這種時代風尚影響下,,“覓封侯”者和他的“閨中少婦”對這條生活道路是充滿了浪漫主義幻想的。從末句“悔教”二字看,,這位少婦當初甚至還可能對她的夫婿“覓封侯”的行動起過一點推波助瀾的作用,。一個對生活、對前途充滿樂觀展望的少婦,,在一段時間“不曾愁”是完全合乎情理的,。

第一句點出“不曾愁”,第二句緊接著用春日登樓賞景的行動具體展示她的“不曾愁”,。一個春天的早晨,,她經(jīng)過一番精心的打扮、著意的妝飾,,登上了自家的高樓,。春日而凝妝登樓,當然不是為了排遣愁悶(遣愁何必凝妝),,而是為了觀賞春色以自娛。這一句寫少婦青春的歡樂,,正是為下段青春的虛度,、青春的怨曠蓄勢。

第三句是全詩轉關,。陌頭柳色是最常見的春色,,登樓覽眺自然會看到它,“忽見”二字乍讀似乎有些突兀,。關鍵就在于這“陌頭楊柳色”所引起的聯(lián)想與感觸,,與少婦登樓前的心理狀態(tài)大不相同?!昂鲆姟?,是不經(jīng)意地流目矚望而適有所遇,而所遇者——普普通通的陌頭楊柳竟勾起她許多從未明確意識到過的感觸與聯(lián)想?!皸盍彪m然在很多場合下可以作為“春色”的代稱,,但也可以聯(lián)想起蒲柳先衰,青春易逝,;聯(lián)想起千里懸隔的夫婿和當年折柳贈別,,這一切,都促使她從內(nèi)心深處冒出以前從未明確意識到過而此刻卻變得非常強烈的念頭——悔教夫婿覓封侯,。這也就是題目所說的“閨怨”,。

本來要凝妝登樓,觀賞春色,,結果反而惹起一腔幽怨,,這變化發(fā)生得如此迅速而突然,仿佛難以理解,。詩的好處正在這里:它生動地顯示了少婦心理的迅速變化,,卻不說出變化的具體原因與具體過程,留下充分的想象余地讓讀者去仔細尋味,。

短篇小說往往截取生活中的一個橫斷面,,加以集中表現(xiàn),使讀者從這個橫斷面中窺見全豹,。絕句在這一點上有些類似短篇小說,。這首詩正是抓住閨中少婦心理發(fā)生微妙變化的剎那,作了集中的描寫,,從而從一剎那窺見全過程,。

閨怨二首其一翻譯篇七

閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓,。(不知一作:不曾)

忽見陌頭楊柳色,,悔教夫婿覓封侯。

閨中少婦未曾有過相思離別之愁,,在明媚的春日,,她精心裝扮之后興高采烈登上翠樓。

忽見野外楊柳青青春意濃,,真后悔讓丈夫從軍邊塞,,建功封侯。

閨閣中的少婦從來不知憂愁,;初春來臨細心裝扮,,獨自登上翠樓。

忽然見到路邊楊柳新綠,,心中一陣憂愁,,悔不該叫夫君去從軍建功封爵,。

閨怨:少婦的幽怨。閨,,女子臥室,,借指女子。一般指少女或少婦,。古人"閨怨"之作,,一般是寫少女的青春寂寞,或少婦的離別相思之情,。以此題材寫的詩稱“閨怨詩”,。

"不知愁"一作"不曾愁",則詩意大減,。

凝妝:盛妝,。

陌頭:路邊。

覓封侯:為求得封侯而從軍,。覓,,尋求。

悔教:后悔讓

唐代詩人王昌齡描寫上流貴婦賞春時心理變化的一首閨怨詩,。唐代前期,,國力強盛。從軍遠征,,立功邊塞,,成為人們“覓封侯”的重要途徑。詩中的“閨中少婦”和她的丈夫對這一道路也同樣充滿了幻想,。

題稱“閨怨”,,一開頭卻說“閨中少婦不曾愁”,似乎故意違反題面,。其實,,作者這樣寫,正是為了表現(xiàn)這位閨中少婦從“未曾愁”到“悔”的心理變化過程,。丈夫從軍遠征,,離別經(jīng)年,照說應該有愁,。之所以“不曾愁”,除了這位女主人公正當青春年少,,還沒有經(jīng)歷多少生活波折,,和家境比較優(yōu)裕(從下句“凝妝上翠樓”可以看出)之外,根本原因還在于那個時代的風氣,。在當時“覓封侯”這種時代風尚影響下,,“覓封侯”者和他的“閨中少婦”對這條生活道路是充滿了浪漫主義幻想的。從末句“悔教”二字看,這位少婦當初甚至還可能對她的夫婿“覓封侯”的行動起過一點推波助瀾的作用,。一個對生活,、對前途充滿樂觀展望的少婦,在一段時間“不曾愁”是完全合乎情理的,。

第一句點出“不曾愁”,,第二句緊接著用春日登樓賞景的行動具體展示她的“不曾愁”。一個春天的早晨,,她經(jīng)過一番精心的打扮,、著意的妝飾,登上了自家的高樓,。春日而凝妝登樓,,當然不是為了排遣愁悶(遣愁何必凝妝),而是為了觀賞春色以自娛,。這一句寫少婦青春的歡樂,,正是為下段青春的虛度、青春的怨曠蓄勢,。

第三句是全詩的關鍵,,稱為“詩眼”。這位少婦所見,,不過尋常之楊柳,,作者何以稱之為“忽見”?其實,,詩句的關鍵是見到楊柳后忽然觸發(fā)的聯(lián)想和心理變化,。楊柳在古代人的心目中,不僅僅是“春色”的代替物,,同時,,它又是友人別離時相贈的禮物,古人很早便有折柳相贈的習俗,。因為那迷茫和朦朧的楊花柳絮和人的離愁別緒有著某種內(nèi)在的相似,。故少婦見到春風拂動下的楊柳,一定會聯(lián)想很多,。她會想到平日里的夫妻恩愛,,想到與丈夫惜別時的深情,想到自己的美好年華在孤寂中一年年消逝,,而眼前這大好春光卻無人與她共賞……或許她還會聯(lián)想到,,丈夫戍守的邊關,不知是黃沙漫漫,,還是和家鄉(xiāng)一樣楊柳青青呢,?在這一瞬間的聯(lián)想之后,,少婦心中那沉積已久的幽怨、離愁和遺憾便一下子強烈起來,,變得一發(fā)而不可收,。“悔教夫婿覓封侯”便成為自然流淌出的情感,。說到“忽見”,,楊柳色顯然只是觸發(fā)少婦情感變化的一個媒介,一個外因,。如果沒有她平時感情的積蓄,,她的希冀與無奈,她的哀怨與幽愁,,楊柳是不會如此強烈地觸動她“悔”的情感的,。故曰少婦的情感變化看似突然,實則并不突然,,而在情理之中,。

本來要凝妝登樓,觀賞春色,,結果反而惹起一腔幽怨,,這變化發(fā)生得如此迅速而突然,仿佛難以理解,。詩的好處正在這里:它生動地顯示了少婦心理的迅速變化,,卻不說出變化的具體原因與具體過程,留下充分的想象余地讓讀者去仔細尋味,。

短篇小說往往截取生活中的一個橫斷面,,加以集中表現(xiàn),使讀者從這個橫斷面中窺見全豹,。絕句在這一點上有些類似短篇小說,。這首詩正是抓住閨中少婦心理發(fā)生微妙變化的剎那,作了集中的描寫,,從而從一剎那窺見全過程,。

這是唐代詩人王昌齡描寫上流貴婦賞春時心理變化的一首閨怨詩。唐代前期國力強盛,,從軍遠征,,立功邊塞,成為當時人們“覓封侯”的一條重要途徑,?!肮γ幌蝰R上取,真是英雄一丈夫”(岑參《送李副使赴磧西官軍》),,成為當時許多人的生活理想,。

王昌齡

王昌齡(698— 756),字少伯,,河東晉陽(今山西太原)人,。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”,。早年貧賤,,困于農(nóng)耕,年近不惑,,始中進士,。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,,授汜水尉,,因事貶嶺南。與李白,、高適,、王維、王之渙,、岑參等交厚,。開元末返長安,改授江寧丞,。被謗謫龍標尉,。安史亂起,為刺史閭丘所殺,。其詩以七絕見長,,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法),。

閨怨二首其一翻譯篇八

寒月沉沉洞房靜,,真珠簾外梧桐影。

秋霜欲下手先知,,燈底裁縫剪刀冷,。

清冷的月光灑向寧靜的小屋,梧桐的樹影映在屋門口的珍珠簾子上,。

秋霜欲下,,玉手已經(jīng)預先感到寒冷。寒燈下,,她握著冰冷的剪刀為遠方戍守的丈夫縫制著冬衣,。

洞房:深屋,位于很多進房子的后邊,,在古代通常是女眷的居住處,。

真珠簾:真珠即珍珠,,形容簾子的華貴。

此詩前兩句寫景,,后兩句寫情,。其寫情,是通過對事物的細致感受來表現(xiàn)的,。

洞房,,猶言深屋,在很多進房屋的后部,,通常是富貴人家女眷所居,。居室本已深邃,又被寒冷的月光照射著,,所以更見幽靜,。簾子稱之為真珠簾,無非形容其華貴,,與上洞房相稱,,不可呆看。洞房,、珠簾,,都是通過描寫環(huán)境以暗示其人的身分?!拔嗤┯啊奔扰c上文“寒月”相映,,又暗逗下文“秋霜”,因無月則無影,,而到了秋天,,樹中落葉最早的是梧桐,所謂“一葉落而知夭下秋”,。前兩句把景寫得如此之冷清,,人寫得如此之幽獨,就暗示了題中所謂寒閨之怨,。

在這冷清清的月光下,,靜悄悄的房屋中,一簾子里的人還沒有睡,,手上拿著剪刀,,在裁縫衣服,忽然,,她感到剪刀冰涼,,連手也覺得冷起來了。隨即想起,是秋深了,,要下霜了,。秋霜欲下,玉手先知,。暮秋深夜,,趕制寒衣,是這位閨中少婦要寄給遠方的征夫的,。

天寒歲暮,征夫不歸,,冬衣未成,,秋霜欲下,想到親人不但難歸,,而且還要受凍,,豈能無怨?于是,,剪刀上的寒冷,,不但傳到了她手上,而且也傳到她心上了,。丈夫在外的辛苦,,自己在家的孤寂,合之歡樂,,離之悲痛,,酸甜苦辣,一齊涌上心來,,是完全可以想得到的,,然而詩人卻只寫到從手上的剪刀之冷而感到天氣的變化為止,其余一概不提,,讓讀者自己去想象,,去體會。雖似簡單,,實則豐富,,這就是含蓄的妙處。這種對生活的感受是細致入微的,。在日常生活中,,人們常常對一些事物的變遷,習而不察,,但敏感的詩人,,卻能將它捕捉起來,描寫出來,,使人感到既平凡又新鮮,,這首詩藝術上就有這個特點,。

唐代的府兵制度規(guī)定,兵士自備甲仗,、糧食和衣裝,,存入官庫,行軍時領取備用,。但征戍日久,,衣服破損,就要由家中寄去補充更換,,特別是需要御寒的冬衣,。所以唐詩中常常有秋閨搗練、制衣和寄衣的描寫,。在白居易的時代,,府兵制已破壞,但家人為征夫寄寒衣,,仍然是需要的,。

閨怨二首其一翻譯篇九

蘼蕪盈手泣斜暉,聞道鄰家夫婿歸,。

別日南鴻才北去,,今朝北雁又南飛。

春來秋去相思在,,秋去春來信息稀,。

扃閉朱門人不到,砧聲何事透羅幃,。

采了滿手的蘼蕪,,獨自在斜暉中哭泣,聽說鄰居家女子的丈夫已經(jīng)歸來,。

去年我與夫君離別時南方的鴻雁才向北飛去,,而今朝北方的鴻雁又向南飛。

春來秋去,,景物變換,,相思之情仍在,光陰似箭仍沒有夫君的消息,。

無人從門前經(jīng)過,,形單影只的我緊關房門,在這寂靜的夜里,,不知從哪里傳來了搗衣聲,,單調(diào)悠長的砧聲透過了我的窗簾,來到床幃。

蘼(mí)蕪:草名,,芎藭的苗,,葉有香氣。其莖葉糜弱而繁蕪,。此處指“棄婦”“遺棄”之意,。

別日:他日,指去年秋離別之日,。

?。阂蛔鳌斑`”。

扃(jiōng)閉:關閉,。扃,,門窗上之插關。

砧(zhēn)聲:搗衣聲,。

羅幃(wéi):羅帳。

這首詩的具體創(chuàng)作時間不詳,。據(jù)詩作內(nèi)容推斷當作于魚玄機離開李億之后,。魚玄機在長安咸宜觀出家后,對夫君李億仍舊一往情深,,寫下許多懷念他的詩,。這首《閨怨》即為其中之一。

閨怨二首其一翻譯篇十

閨怨·去年離別雁初歸

唐代:張纮(唐)

去年離別雁初歸,,今夜裁縫螢已飛,。

征客近來音信斷,不知何處寄寒衣,?

去年離別雁初歸,,今夜裁縫螢已飛。

去年離別正是北雁南飛,,今夜燈下衣已不見流螢蹤跡,。

征客近來音信斷,不知何處寄寒衣,?

遠征的丈夫近來沒有消息,,棉衣做好了不知該寄向哪兒?

去年離別雁初歸,,今夜裁縫螢已飛,。

征客近來音信斷,不知何處寄寒衣,?

這是一首很優(yōu)美的小詩,。詩寫一位少婦,獨處空閨,深深地思念著遠征邊塞的丈夫,,情真意切,,思致清幽綿邈。唐初邊地戰(zhàn)火不斷,,詩人有所感而作此詩,。開頭兩句借雁和螢說明女主人公和丈夫分別已經(jīng)有一年了。更讓人擔心的是“近來”沒有消息,。盡管如此,,女主人公夜中還在趕忙縫制寒衣,思念,、憂慮,、關切之情和離別的痛苦都融在其中了。詩通過對女主人公心理的細膩描繪,,表達了作者對不幸者的深切同情,。

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內(nèi)不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服