在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊,。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫(xiě),?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,,下面我們就來(lái)了解一下吧,。
劍橋雅思閱讀4原文翻譯及答案解析pdf 劍橋雅思四閱讀答案篇一
reading passage 1
you should spend about 20 minutes on questions 1-13 which are based on reading passage 1 below.
lost for words
many minority languages are on the danger list
in the native american navajo nation, which sprawls across four states in the american south-west, the native language is dying. most of its speakers are middle-aged or elderly. although many students take classes in navajo, the schools are run in english. street signs, supermarket goods and even their own newspaper are all in english. not surprisingly, linguists doubt that any native speakers of navajo will remain in a hundred years’ time.
navajo is far from alone. half the world’s 6,800 languages are likely to vanish within two generations — that’s one language lost every ten days. never before has the planet’s linguistic spanersity shrunk at such a pace. ‘a(chǎn)t the moment, we are heading for about three or four languages dominating the world,’ says mark pagel, an evolutionary biologist at the university of reading. ‘it’s a mass extinction, and whether we will ever rebound from the loss is difficult to know.’
isolation breeds linguistic spanersity: as a result, the world is peppered with languages spoken by only a few people. only 250 languages have more than a million speakers, and at least 3,000 have fewer than 2,500. it is not necessarily these small languages that are about to disappear. navajo is considered endangered despite having 150,000 speakers. what makes a language endangered is not just the number of speakers, but how old they are. if it is spoken by children it is relatively safe. the critically endangered languages are those that are only spoken by the elderly, according to michael krauss, director of the alassk native language center, in fairbanks.
why do people reject the language of their parents? it begins with a crisis of confidence, when a small community finds itself alongside a larger, wealthier society, says nicholas ostler, of britain’s foundation for endangered languages, in bath. ‘people lose faith in their culture,’ he says. ‘when the next generation reaches their teens, they might not want to be induced into the old traditions.’
the change is not always voluntary. quite often, governments try to kill off a minority language by banning its use in public or discouraging its use in schools, all to promote national unity. the former us policy of running indian reservation schools in english, for example, effectively put languages such as navajo on the danger list. but salikoko mufwene, who chairs the linguistics department at the university of chicago, argues that the deadliest weapon is not government policy but economic globalisation. ‘native americans have not lost pride in their language, but they have had to adapt to socio-economic pressures,’ he says. ‘they cannot refuse to speak english if most commercial activity is in english.’ but are languages worth saving? at the very least, there is a loss of data for the study of languages and their evolution, which relies on comparisons between languages, both living and dead. when an unwritten and unrecorded language disappears, it is lost to science.
language is also intimately bound up with culture, so it may be difficult to preserve one without the other. ‘if a person shifts from navajo to english, they lose something,’ mufwene says. ‘moreover, the loss of spanersity may also deprive us of different ways of looking at the world,’ says pagel. there is mounting evidence that learning a language produces physiological changes in the brain. ‘your brain and mine are different from the brain of someone who speaks french, for instance,’ pagel says, and this could affect our thoughts and perceptions. ‘the patterns and connections we make among various concepts may be structured by the linguistic habits of our community.’
so despite linguists’ best efforts, many languages will disappear over the next century. but a growing interest in cultural identity may prevent the direst predictions from coming true. ‘the key to fostering spanersity is for people to learn their ancestral tongue, as well as the dominant language,’ says doug whalen, founder and president of the endangered language fund in new haven, connecticut. ‘most of these languages will not survive without a large degree of bilingualism,’ he says. in new zealand, classes for children have slowed the erosion of maori and rekindled interest in the language. a similar approach in hawaii has produced about 8,000 new speakers of polynesian languages in the past few years. in california, ‘a(chǎn)pprentice’ programmes have provided life support to several indigenous languages. volunteer ‘a(chǎn)pprentices’ pair up with one of the last living speakers of a native american tongue to learn a traditional skill such as basket weaving, with instruction exclusively in the endangered language. after about 300 hours of training they are generally sufficiently fluent to transmit the language to the next generation. but mufwene says that preventing a language dying out is not the same as giving it new life by using it every day. ‘preserving a language is more like preserving fruits in a jar,’ he says.
however, preservation can bring a language back from the dead. there are examples of languages that have survived in written form and then been revived by later generations. but a written form is essential for this, so the mere possibility of revival has led many speakers of endangered languages to develop systems of writing where none existed before.
questions 1-4
complete the summary below.
choose no more than two words from the passage for each answer.
write your answers in boxes 1-4 on your answer sheet.
there are currently approximately 6,800 languages in the world. this great variety of languages came about largely as a result of geographical 1…… . but in today’s world, factors such as government initiatives and 2…… are contributing to a huge decrease in the number of languages. one factor which may help to ensure that some endangered languages do not die out completely is people’s increasing appreciation of their 3…… . this has been encouraged through programmes of language classes for children and through ‘a(chǎn)pprentice’ schemes, in which the endangered language is used as the medium of instruction to teach people a 4…… . some speakers of endangered languages have even produced writing systems in order to help secure the survival of their mother tongue.’
questions 5-9
look at the following statements (questions 5-9) and the list of people in the box below. match each statement with the correct person a-e.
write the appropriate letter a-e in boxes 5-9 on your answer sheet.
nb you may use any letter more than once.
5 endangered languages cannot be saved unless people learn to speak more than one language.
6 saving languages from extinction is not in itself a satisfactory goal.
7 the way we think may be determined by our language.
8 young people often reject the established way of life in their community.
9 a change of language may mean a loss of traditional culture.
a michael krauss
b salikoko mufwene
c nicholas ostler
d mark pagel
e doug whalen
questions 10-13
do the following statements agree with the views of the writer in reading passage 1?
in boxes 10-13 on your answer sheet write
yes if the statement agrees with the views of the writer
no if the statement contradicts the views of the writer
not given if it is impossible to say what the writer thinks about this
10 the navajo language will die out because it currently has too few speakers.
11 a large number of native speakers fail to guarantee the survival of a language.
12 national governments could do more to protect endangered languages.
13 the loss of linguistic spanersity is inevitable.
reading passage 2
you should spend about 20 minutes on questions 14-26 which are based on reading passage 2 below.
alternative medicine in australia
the first students to study alternative medicine at university level in australia began their four-year, full-time course at the university of technology, sydney, in early 1994. their course covered, among other therapies, acupuncture. the theory they learnt is based on the traditional chinese explanation of this ancient healing art: that it can regulate the flow of ‘qi’ or energy through pathways in the body. this course reflects how far some alternative therapies have come in their struggle for acceptance by the medical establishment.
australia has been unusual in the western world in having a very conservative attitude to natural or alternative therapies, according to dr paul laver, a lecturer in public health at the university of sydney. ‘we’ve had a tradition of doctors being fairly powerful and i guess they are pretty loath to allow any pretenders to their position to come into it.’ in many other industrialised countries, orthodox and alternative medicine have worked ‘hand in glove’ for years. in europe, only orthodox doctors can prescribe herbal medicine. in germany, plant remedies account for 10% of the national turnover of pharmaceuticals. americans made more visits to alternative therapists than to orthodox doctors in 1990, and each year they spend about $us 12 billion on therapies that have not been scientifically tested.
disenchantment with orthodox medicine has seen the popularity of alternative therapies in australia climb steadily during the past 20 years. in a 1983 national health survey, 1.9% of people said they had contacted a chiropractor, naturopath, osteopath, acupuncturist or herbalist in the two weeks prior to the survey. by 1990, this figure had risen to 2.6% of the population. the 550,000 consultations with alternative therapists reported in the 1990 survey represented about an eighth of the total number of consultations with medically qualified personnel covered by the survey, according to dr laver and colleagues writing in the australian journal of public health in 1993. ‘a(chǎn) better educated and less accepting public has become disillusioned with the experts in general, and increasingly sceptical about science and empirically based knowledge,’ they said. ‘the high standing of professionals, including doctors, has been eroded as a consequence.’
rather than resisting or criticising this trend, increasing numbers of australian doctors, particularly younger ones, are forming group practices with alternative therapists or taking courses themselves, particularly in acupuncture and herbalism. part of the incentive was financial, dr laver said. ‘the bottom line is that most general practitioners are business people. if they see potential clientele going elsewhere, they might want to be able to offer a similar service.’
in 1993, dr laver and his colleagues published a survey of 289 sydney people who attended eight alternative therapists’ practices in sydney. these practices offered a wide range of alternative therapies from 25 therapists. those surveyed had experienced chronic illnesses, for which orthodox medicine had been able to provide little relief. they commented that they liked the holistic approach of their alternative therapists and the friendly, concerned and detailed attention they had received. the cold, impersonal manner of orthodox doctors featured in the survey. an increasing exodus from their clinics, coupled with this and a number of other relevant surveys carried out in australia, all pointing to orthodox doctors’ inadequacies, have led mainstream doctors themselves to begin to admit they could learn from the personal style of alternative therapists. dr patrick store, president of the royal college of general practitioners, concurs that orthodox doctors could learn a lot about bedside manner and advising patients on preventative health from alternative therapists.
according to the australian journal of public health, 18% of patients visiting alternative therapists do so because they suffer from musculo-skeletal complaints; 12% suffer from digestive problems, which is only 1% more than those suffering from emotional problems. those suffering from respiratory complaints represent 7% of their patients, and candida sufferers represent an equal percentage. headache sufferers and those complaining of general ill health represent 6% and 5% of patients respectively, and a further 4% see therapists for general health maintenance.
the survey suggested that complementary medicine is probably a better term than alternative medicine. alternative medicine appears to be an adjunct, sought in times of disenchantment when conventional medicine seems not to offer the answer.
questions 14 and 15
choose the correct letter, a, b c or d.
write your answers in boxes 14 and 15 on your answer sheet.
14 traditionally, how have australian doctors differed from doctors in many western countries?
a they have worked closely with pharmaceutical companies.
b they have often worked alongside other therapists.
c they have been reluctant to accept alternative therapists.
d they have regularly prescribed alternative remedies.
15 in 1990, americans
a were prescribed more herbal medicines than in previous years.
b consulted alternative therapists more often than doctors.
c spent more on natural therapies than orthodox medicines.
d made more complaints about doctors than in previous years.
questions 16-23
do the following statements agree with the views of the writer in reading passage 2?
in boxes 16-23 on your answer sheet write
yes if the statement agrees with the views of the writer
no if the statement contradicts the views of the writer
not given if it is impossible to say what the writer thinks about this
16 australians have been turning to alternative therapies in increasing numbers over the past 20 years.
17 between 1983 and 1990 the numbers of patients visiting alternative therapists rose to include a further 8% of the population.
18 the 1990 survey related to 550,000 consultations with alternative therapists.
19 in the past, australians had a higher opinion of doctors than they do today.
20 some australian doctors are retraining in alternative therapies.
21 alternative therapists earn higher salaries than doctors.
22 the 1993 sydney survey involved 289 patients who visited alternative therapists for acupuncture treatment.
23 all the patients in the 1993 sydney survey had long-term medical complaints.
questions 24-26
complete the vertical axis on the table below.
choose no more than three words from reading passage 2 for answer.
write your answers in boxes 24-26 on your answer sheet.
reading passage 3
you should ,spend about 20 minutes on questions 27-40 which are based on reading passage 3 below
play is a serious business
does play help develop bigger, better brains?
bryant furlow investigates
a playing is a serious business. children engrossed in a make-believe world, fox cubs play-fighting or kittens teasing a ball of string aren’t just having fun. play may look like a carefree and exuberant way to pass the time before the hard work of adulthood comes along, but there’s much more to it than that. for a start, play can even cost animals their lives. eighty per cent of deaths among juvenile fur seals occur because playing pups fail to spot predators approaching. it is also extremely expensive in terms of energy. playful young animals use around two or three per cent of their energy cavorting, and in children that figure can be closer to fifteen per cent. ‘even two or three per cent is huge,’ says john byers of idaho university. ‘you just don’t find animals wasting energy like that,’ he adds. there must be a reason.
b but if play is not simply a developmental hiccup, as biologists once thought, why did it evolve? the latest idea suggests that play has evolved to build big brains. in other words, playing makes you intelligent. playfulness, it seems, is common only among mammals, although a few of the larger-brained birds also indulge. animals at play often use unique signs — tail-wagging in dogs, for example — to indicate that activity superficially resembling adult behaviour is not really in earnest. a popular explanation of play has been that it helps juveniles develop the skills they will need to hunt, mate and socialise as adults. another has been that it allows young animals to get in shape for adult life by improving their respiratory endurance. both these ideas have been questioned in recent years.
c take the exercise theory. if play evolved to build muscle or as a kind of endurance training, then you would expect to see permanent benefits. but byers points out that the benefits of increased exercise disappear rapidly after training stops, so any improvement in endurance resulting from juvenile play would be lost by adulthood. ‘if the function of play was to get into shape,’ says byers, ‘the optimum time for playing would depend on when it was most advantageous for the young of a particular species to do so. but it doesn’t work like that.’ across species, play tends to peak about halfway through the suckling stage and then decline.
d then there’s the skills-training hypothesis. at first glance, playing animals do appear to be practising the complex manoeuvres they will need in adulthood. but a closer inspection reveals this interpretation as too simplistic. in one study, behavioural ecologist tim caro, from the university of california, looked at the predatory play of kittens and their predatory behaviour when they reached adulthood. he found that the way the cats played had no significant effect on their hunting prowess in later life.
e earlier this year, sergio pellis of lethbridge university, canada, reported that there is a
passage 1
參考譯文
lost for words
many minority languages are on the danger list
語(yǔ)言的消失
——許多少數(shù)民族語(yǔ)言瀕臨滅絕
in the native american navajo nation, which sprawls across four states in the american south-west, the native language is dying. most of its speakers are middle-aged or elderly. although many students take classes in navajo, the schools are run in english. street signs, supermarket goods and even their own newspaper are all in english. not surprisingly, linguists doubt that any native speakers of navajo will remain in a hundred years’ time.
對(duì)于居住在美國(guó)西南部四州的那瓦霍人來(lái)講,他們的語(yǔ)言正在遭遇滅頂之災(zāi),。大多數(shù)說(shuō)那瓦霍語(yǔ)的人要么是中年人,,要么就是垂垂老者。盡管有許多學(xué)生都在學(xué)習(xí)該門(mén)語(yǔ)言,,可是學(xué)校卻是用英文授課的,。路牌、超市商品說(shuō)明,、甚至報(bào)紙全部是英文的,。因此語(yǔ)言學(xué)家懷疑在百年之后還會(huì)不會(huì)有人會(huì)說(shuō)這門(mén)語(yǔ)言也就不足為奇了。
navajo is far from alone. half the world’s 6,800 languages are likely to vanish within two generations — that’s one language lost every ten days. never before has the planet’s linguistic spanersity shrunk at such a pace. ‘a(chǎn)t the moment, we are heading for about three or four languages dominating the world,’ says mark pagel, an evolutionary biologist at the university of reading. ‘it’s a mass extinction, and whether we will ever rebound from the loss is difficult to know.’
那瓦霍語(yǔ)決不是惟一會(huì)有此厄運(yùn)的語(yǔ)言,。再經(jīng)歷兩代人的時(shí)間,,全球6,800種語(yǔ)言當(dāng)中的半數(shù)就有可能從世界上徹底消失——這就相當(dāng)于平均每十天就有一種語(yǔ)言消失。地球上語(yǔ)言的多樣性從未以如此驚人的速度降低過(guò),?!艾F(xiàn)在,,我們面臨的將是兩三種語(yǔ)言支配整個(gè)世界?!崩锥〈髮W(xué)的進(jìn)化生物學(xué)家marl pagel說(shuō),“這就是(語(yǔ)言的)大規(guī)模滅絕,,而且我們很難知道能否從這種語(yǔ)言滅絕當(dāng)中恢復(fù)過(guò)來(lái),?!?/p>
isolation breeds linguistic spanersity: as a result, the world is peppered with languages spoken by only a few people. only 250 languages have more than a million speakers, and at least 3,000 have fewer than 2,500. it is not necessarily these small languages that are about to disappear. navajo is considered endangered despite having 150,000 speakers. what makes a language endangered is not just the number of speakers, but how old they are. if it is spoken by children it is relatively safe. the critically endangered languages are those that are only spoken by the elderly, according to michael krauss, director of the alassk native language center, in fairbanks.
封閉產(chǎn)生了語(yǔ)言的多樣性,。結(jié)果整個(gè)世界就布滿(mǎn)了只有幾個(gè)人說(shuō)的語(yǔ)言。只有250種語(yǔ)言擁有超過(guò)100萬(wàn)的使用者,,而至少有3,000種語(yǔ)言使用者不足2,500人,。那些行將消失的小語(yǔ)種并非命該如此,。盡管仍有15萬(wàn)人在使用那瓦霍語(yǔ),但這種語(yǔ)言還是上了瀕危名單,。判斷一種語(yǔ)言是否瀕危的標(biāo)準(zhǔn)不是使用者的數(shù)量,,而是使用者的年齡。如果一種語(yǔ)言是孩子們?cè)谑褂?,就?huì)相對(duì)安全些,。用費(fèi)爾班克斯alassk語(yǔ)言中心的主任micheal krauss的話說(shuō)就是,真正面臨滅絕之災(zāi)的是那些只有老年人才懂得說(shuō)的語(yǔ)言。
why do people reject the language of their parents? it begins with a crisis of confidence, when a small community finds itself alongside a larger, wealthier society, says nicholas ostler, of britain’s foundation for endangered languages, in bath. ‘people lose faith in their culture,’ he says. ‘when the next generation reaches their teens, they might not want to be induced into the old traditions.’
可人們?yōu)槭裁淳芙^說(shuō)他們父母的語(yǔ)言呢?這一切都始于一場(chǎng)信任危機(jī),。bath英國(guó)瀕危語(yǔ)言基金會(huì)成員nicholas ostler說(shuō):“當(dāng)一個(gè)小規(guī)模社會(huì)發(fā)現(xiàn)自己與一個(gè)大規(guī)模,更富有的社會(huì)并肩而存的時(shí)候,,其成員就會(huì)對(duì)自己的
文化
喪失信心,。當(dāng)這個(gè)社會(huì)的下一代進(jìn)人青春期的時(shí)候,他們很可能不會(huì)接受(包括語(yǔ)言在內(nèi)的)傳統(tǒng)事物,?!?/p>the change is not always voluntary. quite often, governments try to kill off a minority language by banning its use in public or discouraging its use in schools, all to promote national unity. the former us policy of running indian reservation schools in english, for example, effectively put languages such as navajo on the danger list. but salikoko mufwene, who chairs the linguistics department at the university of chicago, argues that the deadliest weapon is not government policy but economic globalisation. ‘native americans have not lost pride in their language, but they have had to adapt to socio-economic pressures,’ he says. ‘they cannot refuse to speak english if most commercial activity is in english.’ but are languages worth saving? at the very least, there is a loss of data for the study of languages and their evolution, which relies on comparisons between languages, both living and dead. when an unwritten and unrecorded language disappears, it is lost to science.
這種轉(zhuǎn)變往往不是自發(fā)的。為了加強(qiáng)國(guó)家凝聚力,,政府通常會(huì)通過(guò)在公共場(chǎng)合禁用,,以及在學(xué)校中不提倡使用的
方法
,消滅少數(shù)民族語(yǔ)言,。例如,,以前美國(guó)政府在印地安保留地學(xué)校推行英語(yǔ)授課政策,這事實(shí)上就是將那瓦霍語(yǔ)等少數(shù)語(yǔ)言推上了瀕危名單,。但是芝加哥大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系系主任salikoko mufwene認(rèn)為,,最致命的原因并不是政府政策,而是經(jīng)濟(jì)的全球化,。他說(shuō),,“美國(guó)印地安人并沒(méi)有失去對(duì)他們自己語(yǔ)言的信心,但是他們不得不去適應(yīng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)壓力,。如果大多數(shù)生意都是用英語(yǔ)來(lái)談的,,他們就不能拒絕說(shuō)英語(yǔ),但是,,瀕危語(yǔ)言就真的值得去挽救嗎?至少,,對(duì)于語(yǔ)言及其進(jìn)化研究來(lái)講,(不去挽救)就會(huì)導(dǎo)致資料的缺失,,因?yàn)樵撗芯空腔趯?duì)現(xiàn)存的和過(guò)去的語(yǔ)言的比較而進(jìn)行的,。當(dāng)一門(mén)既無(wú)文字記錄也無(wú)錄音考證的語(yǔ)言消失時(shí),對(duì)于科學(xué)(研究)來(lái)講,,它也就不存在了,。language is also intimately bound up with culture, so it may be difficult to preserve one without the other. ‘if a person shifts from navajo to english, they lose something,’ mufwene says. ‘moreover, the loss of spanersity may also deprive us of different ways of looking at the world,’ says pagel. there is mounting evidence that learning a language produces physiological changes in the brain. ‘your brain and mine are different from the brain of someone who speaks french, for instance,’ pagel says, and this could affect our thoughts and perceptions. ‘the patterns and connections we make among various concepts may be structured by the linguistic habits of our community.’
語(yǔ)言與文化也有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,因此要想單純保存語(yǔ)言而不保留文化是非常困難的,?!叭绻粋€(gè)本來(lái)說(shuō)那瓦霍語(yǔ)的人現(xiàn)在要改說(shuō)英語(yǔ),那么他準(zhǔn)得失去點(diǎn)東西,?!眒ufwene說(shuō)道,pagel也評(píng)價(jià)道,“而且,,語(yǔ)言多樣性的喪失也使我們無(wú)法以多種方式來(lái)看待這個(gè)世界,。”越來(lái)越多的證據(jù)表明,,學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言可以為大腦帶來(lái)生理上的變化,。“比如說(shuō),,你我的大腦與說(shuō)法語(yǔ)人的大腦就十分不同,,”page說(shuō),這是會(huì)影響我們的思維和看法的,?!拔覀冡槍?duì)不同的概念建立了不同的模式和聯(lián)系,這很可能就是由我們社會(huì)的語(yǔ)言習(xí)慣構(gòu)筑而成的,?!?/p>
so despite linguists’ best efforts, many languages will disappear over the next century. but a growing interest in cultural identity may prevent the direst predictions from coming true. ‘the key to fostering spanersity is for people to learn their ancestral tongue, as well as the dominant language,’ says doug whalen, founder and president of the endangered language fund in new haven, connecticut. ‘most of these languages will not survive without a large degree of bilingualism,’ he says. in new zealand, classes for children have slowed the erosion of maori and rekindled interest in the language. a similar approach in hawaii has produced about 8,000 new speakers of polynesian languages in the past few years. in california, ‘a(chǎn)pprentice’ programmes have provided life support to several indigenous languages. volunteer ‘a(chǎn)pprentices’ pair up with one of the last living speakers of a native american tongue to learn a traditional skill such as basket weaving, with instruction exclusively in the endangered language. after about 300 hours of training they are generally sufficiently fluent to transmit the language to the next generation. but mufwene says that preventing a language dying out is not the same as giving it new life by using it every day. ‘preserving a language is more like preserving fruits in a jar,’ he says.
所以,盡管語(yǔ)言學(xué)家已經(jīng)竭盡全力,,但是許多語(yǔ)言到了下個(gè)世紀(jì)還是會(huì)消失,。但是,一種對(duì)文化認(rèn)同感越來(lái)越多的關(guān)注,,也許會(huì)阻止最駭人的預(yù)言成為現(xiàn)實(shí),。“保持語(yǔ)言多樣性的關(guān)鍵在于,,讓人們接受主流語(yǔ)言的同時(shí),,也去學(xué)習(xí)他們祖先的語(yǔ)言?!笨的堑腋裰菁~黑文市瀕危語(yǔ)言基金會(huì)主席doug whalen說(shuō)道,,“如果不實(shí)行雙語(yǔ)制度,大多數(shù)瀕危語(yǔ)言都無(wú)法生存下去,?!痹谛挛魈m,為孩子們開(kāi)設(shè)的課程明顯減輕了毛利語(yǔ)所受的損害,,并且重新燃起了人們對(duì)該語(yǔ)言的興趣,。在夏威夷,一種相似的方式使波利尼西亞語(yǔ)的使用者在過(guò)去數(shù)年中增長(zhǎng)了8,000人,。在加利福尼亞州,,“學(xué)徒”計(jì)劃使得數(shù)種土著語(yǔ)言得以生存?!皩W(xué)徒”志愿者與某種印地安語(yǔ)的最后一些使用者中的一位組成小組,,學(xué)習(xí)如
編織
籃子這樣的傳統(tǒng)工藝,,當(dāng)然交流全部都是用印地安語(yǔ)。通常,,經(jīng)過(guò)300個(gè)小時(shí)的訓(xùn)練后,,他們就可以流利地說(shuō)了,其流利程度足以將這種語(yǔ)言傳給他們的子女,。但是mufwene指出,,避免語(yǔ)言消失并不等同于通過(guò)每天的使用賦予其新的生命。他指出,,“保存語(yǔ)言更像用罐子保存水果?!?/p>however, preservation can bring a language back from the dead. there are examples of languages that have survived in written form and then been revived by later generations. but a written form is essential for this, so the mere possibility of revival has led many speakers of endangered languages to develop systems of writing where none existed before.
然而,,通過(guò)保存的確可以使一門(mén)語(yǔ)言起死回生。已經(jīng)有例子表明,,有些語(yǔ)言通過(guò)文字記錄被保存了下來(lái),,而且還在后代中得以復(fù)興。當(dāng)然,,文字記錄是這其中的關(guān)鍵,。因此,單單是這種語(yǔ)言復(fù)興的可能性,,就使得很多說(shuō)瀕危語(yǔ)言的人試圖去創(chuàng)造本來(lái)并不存在的文字系統(tǒng),。
passage 2
參考譯文
alternative medicine in australia
澳大利亞的另類(lèi)療法
the first students to study alternative medicine at university level in australia began their four-year, full-time course at the university of technology, sydney, in early 1994. their course covered, among other therapies, acupuncture. the theory they learnt is based on the traditional chinese explanation of this ancient healing art: that it can regulate the flow of ‘qi’ or energy through pathways in the body. this course reflects how far some alternative therapies have come in their struggle for acceptance by the medical establishment.
1994年初,澳大利亞第一批另類(lèi)療法學(xué)生在悉尼科技大學(xué)開(kāi)始了他們?yōu)槠谒哪甑娜氄n程,。除了學(xué)習(xí)其他一些療法之外,,他們的課程還包括針灸術(shù),他們所學(xué)的理論基于中國(guó)古代對(duì)這門(mén)古老療法的解釋?zhuān)耗蔷褪轻樉目梢哉{(diào)節(jié)“氣”或能量在人體神經(jīng)系統(tǒng)中的流通,。這門(mén)課程足以反映另類(lèi)療法在爭(zhēng)取醫(yī)療機(jī)構(gòu)認(rèn)同的斗爭(zhēng)中所取得的成果,。
australia has been unusual in the western world in having a very conservative attitude to natural or alternative therapies, according to dr paul laver, a lecturer in public health at the university of sydney. ‘we’ve had a tradition of doctors being fairly powerful and i guess they are pretty loath to allow any pretenders to their position to come into it.’ in many other industrialised countries, orthodox and alternative medicine have worked ‘hand in glove’ for years. in europe, only orthodox doctors can prescribe herbal medicine. in germany, plant remedies account for 10% of the national turnover of pharmaceuticals. americans made more visits to alternative therapists than to orthodox doctors in 1990, and each year they spend about $us 12 billion on therapies that have not been scientifically tested.
由于對(duì)自然或另類(lèi)療法所采取的極端保守態(tài)度,澳大利亞在西方國(guó)家中獨(dú)樹(shù)一幟,。悉尼大學(xué)公共健康系博士paul laver評(píng)價(jià)道:“我們有個(gè)傳統(tǒng),,醫(yī)生是相當(dāng)權(quán)威的,我猜他們很不愿意讓那些覬覦他們位置的冒牌貨得逞,?!痹谄渌S多工業(yè)國(guó)家里,正統(tǒng)醫(yī)生和另類(lèi)醫(yī)師早已親密無(wú)間地合作多年了,。在歐洲,,只有正統(tǒng)醫(yī)生才可以開(kāi)草藥。在德國(guó),,草藥占了藥品銷(xiāo)售額的10%,。1990年美國(guó)人去看另類(lèi)療法醫(yī)師的次數(shù)比去看傳統(tǒng)醫(yī)生的次數(shù)還多,而每年,他們花在未經(jīng)科學(xué)測(cè)試的療法上的錢(qián)竟髙達(dá)約120億美元,。
disenchantment with orthodox medicine has seen the popularity of alternative therapies in australia climb steadily during the past 20 years. in a 1983 national health survey, 1.9% of people said they had contacted a chiropractor, naturopath, osteopath, acupuncturist or herbalist in the two weeks prior to the survey. by 1990, this figure had risen to 2.6% of the population. the 550,000 consultations with alternative therapists reported in the 1990 survey represented about an eighth of the total number of consultations with medically qualified personnel covered by the survey, according to dr laver and colleagues writing in the australian journal of public health in 1993. ‘a(chǎn) better educated and less accepting public has become disillusioned with the experts in general, and increasingly sceptical about science and empirically based knowledge,’ they said. ‘the high standing of professionals, including doctors, has been eroded as a consequence.’
在過(guò)去20年中,,由于人們對(duì)傳統(tǒng)醫(yī)療不再迷信,另類(lèi)療法在澳大利亞慢慢流行起來(lái),。在1983年進(jìn)行的全國(guó)健康調(diào)査中,,有1.9%的人說(shuō)此前兩周內(nèi)曾經(jīng)去看過(guò)按摩師、理療家,、整骨醫(yī)師,、針灸醫(yī)生或草藥醫(yī)生。到了1990年,,這個(gè)數(shù)字已經(jīng)攀升到澳大利亞人口的2.6%,。根據(jù)laver博士和他的同事們刊登在1993年《澳大利亞公共健康期刊》上的報(bào)道:在1990年調(diào)査中,另類(lèi)療法醫(yī)生進(jìn)行了55萬(wàn)次診斷,,這個(gè)數(shù)字幾乎占了調(diào)查中所有醫(yī)療診斷的八分之一,。“總體而言,,受過(guò)良好
教育
又不那么輕信的民眾已經(jīng)對(duì)專(zhuān)家失望了,,而且對(duì)科學(xué)和經(jīng)驗(yàn)
主義知識(shí)已經(jīng)越來(lái)越懷疑了,”博士們說(shuō),,“結(jié)果,,包括醫(yī)生在內(nèi)的專(zhuān)業(yè)人士的崇高地位也就大打折扣?!?/p>rather than resisting or criticising this trend, increasing numbers of australian doctors, particularly younger ones, are forming group practices with alternative therapists or taking courses themselves, particularly in acupuncture and herbalism. part of the incentive was financial, dr laver said. ‘the bottom line is that most general practitioners are business people. if they see potential clientele going elsewhere, they might want to be able to offer a similar service.’
越來(lái)越多的澳大利亞醫(yī)生,,特別是那些年輕一些的醫(yī)師,非但沒(méi)有抵制或是批判這樣一個(gè)潮流,,反而開(kāi)始與另類(lèi)療法醫(yī)師聯(lián)合開(kāi)業(yè),,或是干脆自己去學(xué)習(xí)相關(guān)課程,尤其是針灸和草藥醫(yī)學(xué),。laver博士說(shuō),,部分動(dòng)機(jī)當(dāng)然是出于經(jīng)濟(jì)考慮?!瓣P(guān)鍵在于大多數(shù)全科醫(yī)生都是商人,。如果他們看到潛在的客戶(hù)去別處看病,他們就想也要能提供類(lèi)似的服務(wù),?!?/p>
in 1993, dr laver and his colleagues published a survey of 289 sydney people who attended eight alternative therapists’ practices in sydney. these practices offered a wide range of alternative therapies from 25 therapists. those surveyed had experienced chronic illnesses, for which orthodox medicine had been able to provide little relief. they commented that they liked the holistic approach of their alternative therapists and the friendly, concerned and detailed attention they had received. the cold, impersonal manner of orthodox doctors featured in the survey. an increasing exodus from their clinics, coupled with this and a number of other relevant surveys carried out in australia, all pointing to orthodox doctors’ inadequacies, have led mainstream doctors themselves to begin to admit they could learn from the personal style of alternative therapists. dr. patrick store, president of the royal college of general practitioners, concurs that orthodox doctors could learn a lot about bedside manner and advising patients on preventative health from alternative therapists.
1993年,laver博士和他的同事們發(fā)表了一項(xiàng)調(diào)查
報(bào)告
,,報(bào)告包括289名曾到8家另類(lèi)療法診所尋求治療的悉尼市民,。這些診所共有25名另類(lèi)治療師,,提供相當(dāng)廣泛的另類(lèi)療法。接受調(diào)查的人都患有慢性疾病,,正統(tǒng)療法治療對(duì)這些疾病的效果微乎其微,。病人們?cè)u(píng)價(jià)說(shuō)他們喜歡另類(lèi)療法醫(yī)師所采取的全面的治療手段,也喜歡那里友善熱情,、細(xì)致入微的關(guān)懷,。這次調(diào)査揭示了正統(tǒng)醫(yī)生的冷漠態(tài)度。病人從診所中大批離去,,加上其他一些相關(guān)的全國(guó)性調(diào)查的結(jié)果,,矛頭直指正統(tǒng)醫(yī)生的不足之處,這就使得他們開(kāi)始承認(rèn)應(yīng)該學(xué)習(xí)一下另類(lèi)療法醫(yī)師的親切態(tài)度,。就連皇家醫(yī)學(xué)院的patrik stone博士也贊同說(shuō),,正統(tǒng)醫(yī)生應(yīng)該多學(xué)習(xí)另類(lèi)療法醫(yī)師對(duì)待病人的態(tài)度,還有他們給病人的預(yù)防建議,。according to the australian journal of public health, 18% of patients visiting alternative therapists do so because they suffer from musculo-skeletal complaints; 12% suffer from digestive problems, which is only 1% more than those suffering from emotional problems. those suffering from respiratory complaints represent 7% of their patients, and candida sufferers represent an equal percentage. headache sufferers and those complaining of general ill health represent 6% and 5% of patients respectively, and a further 4% see therapists for general health maintenance.
根據(jù)《澳大利亞公共健康期刊》,18%的病人因?yàn)榈昧思∪夤趋婪矫娴募膊《タ戳眍?lèi)醫(yī)師;12%的人則是因?yàn)橄到y(tǒng)疾病,,這個(gè)數(shù)字只比因?yàn)楦星閱?wèn)題而去就醫(yī)的人多1個(gè)百分點(diǎn),。呼吸系統(tǒng)疾病患者和假絲酵母過(guò)敏者各占7%。頭疼就醫(yī)者和整體感覺(jué)身體不適而就醫(yī)者分別占到了6%和5%,,還有4%的人看醫(yī)生只是為了保持身體健康,。
the survey suggested that complementary medicine is probably a better term than alternative medicine. alternative medicine appears to be an adjunct, sought in times of disenchantment when conventional medicine seems not to offer the answer.
這項(xiàng)調(diào)查表明,與另類(lèi)療法這個(gè)字眼相比,,互補(bǔ)療法是個(gè)更為合適的稱(chēng)呼,。前者聽(tīng)起來(lái)仿佛是正統(tǒng)療法的附庸,一種只有當(dāng)你對(duì)傳統(tǒng)療法的無(wú)能為力失望后,,才會(huì)去追尋的東西,。
passage 3
參考譯文
play is a serious business
does play help develop bigger, better brains? bryant furlow investigates
玩耍是件嚴(yán)肅的事
玩耍能否幫助大腦發(fā)育得更大更好?bryant furlow就此展開(kāi)了調(diào)査。
a playing is a serious business. children engrossed in a make-believe world, fox cubs play-fighting or kittens teasing a ball of string aren’t just having fun. play may look like a carefree and exuberant way to pass the time before the hard work of adulthood comes along, but there’s much more to it than that. for a start, play can even cost animals their lives. eighty per cent of deaths among juvenile fur seals occur because playing pups fail to spot predators approaching. it is also extremely expensive in terms of energy. playful young animals use around two or three per cent of their energy cavorting, and in children that figure can be closer to fifteen per cent. ‘even two or three per cent is huge,’ says john byers of idaho university. ‘you just don’t find animals wasting energy like that,’ he adds. there must be a reason.
a玩耍是件嚴(yán)肅的事,。孩子們沉溺在假想的世界中,,狐貍幼崽兒嬉戲打鬧,小貓玩線球,,這些行為都不只是取樂(lè)而已,。看上去玩耍是成人世界的辛苦工作到來(lái)之前,,無(wú)憂無(wú)慮,、精力充沛的消磨時(shí)光的方式,其實(shí)遠(yuǎn)非如此,。首先,,玩??赡苁箘?dòng)物們送命。比如,,百分之八十的小海狗死亡都是因?yàn)橥嫠V械男『9窙](méi)能看到接近的捕食者,。玩耍也是相當(dāng)消耗精力的。頑皮的小動(dòng)物要花上百分之二三的精力來(lái)嬉戲打鬧,,而對(duì)于
兒童
而言,,這個(gè)數(shù)字可以高達(dá)百分之十五?!熬退阒挥邪俜种彩莻€(gè)不小的數(shù)目了,。”idaho大學(xué)的john byers說(shuō)道,,“你很難發(fā)現(xiàn)動(dòng)物們?nèi)绱讼木?。”byers補(bǔ)充說(shuō),??傆幸欢ǖ脑蚴顾麄冞@么做。b but if play is not simply a developmental hiccup, as biologists once thought, why did it evolve? the latest idea suggests that play has evolved to build big brains. in other words, playing makes you intelligent. playfulness, it seems, is common only among mammals, although a few of the larger-brained birds also indulge. animals at play often use unique signs — tail-wagging in dogs, for example — to indicate that activity superficially resembling adult behaviour is not really in earnest. a popular explanation of play has been that it helps juveniles develop the skills they will need to hunt, mate and socialise as adults. another has been that it allows young animals to get in shape for adult life by improving their respiratory endurance. both these ideas have been questioned in recent years.
b但是,,如果玩耍不像生物學(xué)家們過(guò)去認(rèn)為的那樣,,只是發(fā)育過(guò)程中的小插曲的話,那么到底是什么促使了玩耍的發(fā)展呢?最新的觀點(diǎn)認(rèn)為玩??梢源龠M(jìn)大腦的發(fā)育,。換句話說(shuō),玩耍使你變得聰明,。盡管一些腦子比較大的鳥(niǎo)類(lèi)也沉溺其中,,但玩耍好像還是只在哺乳動(dòng)物中普遍存在。玩耍中的動(dòng)物會(huì)用一些獨(dú)特的標(biāo)志——比如狗搖尾巴來(lái)表明這種簡(jiǎn)單模仿大動(dòng)物行為的舉動(dòng)并不是玩真的,。一種有關(guān)玩耍的普遍觀點(diǎn)說(shuō),,玩耍能幫助小動(dòng)物發(fā)展成年之后捕獵、交配以及社交所需要的技能,。另一個(gè)理論認(rèn)為,,通過(guò)增強(qiáng)小動(dòng)物的呼吸耐力,玩??梢詭椭麄?cè)隗w力上更適應(yīng)成年生活,。但是這兩個(gè)理論近年來(lái)都遭到了置疑。
c take the exercise theory. if play evolved to build muscle or as a kind of endurance training, then you would expect to see permanent benefits. but byers points out that the benefits of increased exercise disappear rapidly after training stops, so any improvement in endurance resulting from juvenile play would be lost by adulthood. ‘if the function of play was to get into shape,’ says byers, ‘the optimum time for playing would depend on when it was most advantageous for the young of a particular species to do so. but it doesn’t work like that.’ across species, play tends to peak about halfway through the suckling stage and then decline.
c就拿鍛煉理論來(lái)說(shuō)吧,。如果玩耍是為了增強(qiáng)肌肉,,或是進(jìn)行某種耐力訓(xùn)練,那么我們應(yīng)該能夠看到一些終生的效果,。但是byers指出,,訓(xùn)練一結(jié)束,,由增強(qiáng)訓(xùn)練所帶來(lái)的好處就隨之迅速消失了,所以,,任何通過(guò)小時(shí)候的玩耍增強(qiáng)的耐力到了成年階段就會(huì)消失殆盡了,。“如果玩耍的作用就是使身體健康的話,,”byers說(shuō)道,,“那么玩耍的最佳時(shí)間就應(yīng)該是對(duì)于某種小動(dòng)物(身體發(fā)展)最有利的時(shí)間,但是,,實(shí)際情況并非如此,。”無(wú)論什么種群的動(dòng)物,,玩耍都傾向于在哺乳期的中期達(dá)到頂峰,,然后則開(kāi)始走下坡路。
d then there’s the skills-training hypothesis. at first glance, playing animals do appear to be practising the complex manoeuvres they will need in adulthood. but a closer inspection reveals this interpretation as too simplistic. in one study, behavioural ecologist tim caro, from the university of california, looked at the predatory play of kittens and their predatory behaviour when they reached adulthood. he found that the way the cats played had no significant effect on their hunting prowess in later life.
d接著,,我們又有了技能訓(xùn)練假說(shuō),。乍看上去,玩耍的小動(dòng)物好像是在練習(xí)那些成年時(shí)必須的復(fù)雜動(dòng)作,。但是,,更為仔細(xì)的觀察表明,這種解釋把問(wèn)題簡(jiǎn)單化了,。在某項(xiàng)研究中,,california大學(xué)的行為生態(tài)學(xué)家tim caro觀察了小貓的捕食游戲以及它們成年之后的捕獵行為,。他發(fā)現(xiàn),,小貓玩耍的方式對(duì)成年后的捕獵技能并沒(méi)有太大的影響。
e earlier this year, sergio pellis of lethbridge university, canada, reported that there is a
question 1
答案:isolation
關(guān)鍵詞:6800/variety of language/geographical
定位原文:第3段第1句“isolation breeds linguistic spanersity: as a result, the world is peppered with languages spoken by only a few people.”
解題思路:根據(jù)這句話可知,,語(yǔ)言多樣性是由于地理上的isolation,。
question 2
答案:economic globalization/globalization/socio-economic pressures
關(guān)鍵詞:government/huge decrease
定位原文:第5段第4句“…the deadliest weapon is not government policy but economic pressures...”
解題思路:本題目要看清楚問(wèn)的是語(yǔ)言消失的原因,and表示并列,,因此空中應(yīng)該填與government initiatives對(duì)等的原因,,而文中第五段前半部分提到政府政策對(duì)語(yǔ)言的影響,但是科學(xué)家們也指出,,真正致命的原因是社會(huì)經(jīng)濟(jì)壓力,。
question 3
答案:cultural identity
關(guān)鍵詞:increasing appr?eciation/language classes
定位原文:第7段第2句話“but a growing interest in cultural identity may prevent the direst predictions from coming true.”
解題思路:“increasing appreciation”和文中的“growing interest”是同義替換,故正確答案是cultural identity,?!?/p>
question 4
答案:traditional skill
關(guān)鍵詞:‘a(chǎn)pprentice’/teach/a
定位原文:第7段倒數(shù)第4句“volunteer 'apprentices' pair up with one of the last living speakers of a native american tongue to learn a traditional skill such as basket weaving, with instruction exclusively in the endangered language.”
解題思路:“apprentice”做為定位詞,題干這句話的意思是在學(xué)徒計(jì)劃中,,瀕危語(yǔ)言被用來(lái)作為載體來(lái)教授人們一種……,,文中的“l(fā)earn”與“teach”在意思上有關(guān)聯(lián),,而不定冠詞“a”之后要填一個(gè)專(zhuān)有名詞。
question 5
答案:e
關(guān)鍵詞:more than one...
定位原文:第7段第4句“most of these languages will not survive without a large bilingualism…”
解題思路:題干這句話正好跟文中這句話表達(dá)的是相同的意思,,而文中有這個(gè)觀點(diǎn)的正是e選項(xiàng),。
question 6
答案:b
關(guān)鍵詞:in itself
定位原文:“but mufwene says that preventing a language dying out is not the same as giving it new life by using it every day?!?/p>
解題思路:通過(guò)這句話可以推測(cè),,保護(hù)語(yǔ)言本身并不是目標(biāo),如何讓語(yǔ)言活起來(lái)才是真正目的,。故正確答案為b,。
question 7
答案:d
關(guān)鍵詞:think/determine
定位原文:第6段倒數(shù)第2句“‘your brain and mine are different from the brain of someone who speaks french, for instance,’ pagel says, and this could affect our thoughts and perceptions. ‘the patterns and connections we make among various concepts may be structured by the linguistic habits of our community.’”
解題思路:這句話話當(dāng)中提到了說(shuō)英語(yǔ)的人的大腦與說(shuō)法語(yǔ)的人大腦的不同,隨后提出語(yǔ)言會(huì)影響我們的想法和觀點(diǎn),。
question 8
答案:c
關(guān)鍵詞:reject/established/way of life
定位原文:第4段最后一句“people lose faith in their culture, when the next generation reaches their teens, they might not want to be induced into the old traditions.”
解題思路:題干
句子
意思是“年輕人經(jīng)常會(huì)拒絕接受社會(huì)約定俗成的生活方式”,,正好與文中這句話“語(yǔ)言的轉(zhuǎn)化意味著傳統(tǒng)文化
的消失”表達(dá)的意思一致。question 9
答案:b
關(guān)鍵詞:loss
定位原文:第6段第2句“if a person shifts from navajo to english, they lose something…”
解題思路:文中的shift等同于題目當(dāng)中的change,,而傳統(tǒng)文化的存在正意味著人們可以采用不同的觀點(diǎn)來(lái)看待這個(gè)世界,。
question 10
答案:no
關(guān)鍵詞:navajo
定位原文:第3段第4句話“navajo is considered endangered despite having 150,000 speakers. what makes a language endangered is not just the number of speakers, but how old they are.”
解題思路:這句話說(shuō)有15萬(wàn)人在使用那瓦霍語(yǔ),證明使用者并不是很少,,在接下來(lái)的一句話當(dāng)中,,作者又表明使語(yǔ)言瀕臨滅絕的真正原因并不是說(shuō)的人少,而是說(shuō)的人太老,。
question 11
答案:yes
關(guān)鍵詞:a large number of
定位原文:第3段第4句話“navajo is considered endangered despite having 150,000 speakers.”
解題思路:根據(jù)文中給出的證據(jù),,即有15萬(wàn)人說(shuō)那瓦霍語(yǔ),但是這門(mén)語(yǔ)言仍然瀕臨滅絕,,作者推出了題中的結(jié)論,,這個(gè)結(jié)論是正確的。
question 12
答案:not given
關(guān)鍵詞:government
定位原文:第5段
解題思路:文中第五段提到了政府,,主要是指出政府的政策也是導(dǎo)致語(yǔ)言瀕危的原因,,但是此后就并未對(duì)政府的作用再多做敘述,而是轉(zhuǎn)而論述社會(huì)經(jīng)濟(jì)壓力的重要性,。本題是典型的節(jié)外生枝型,。
question 13
答案:yes
關(guān)鍵詞:linguistic spanersity
定位原文:第7段第1句“so despite linguists' best efforts, many languages will disappear over the next century.”
解題思路:這句話表明盡管語(yǔ)言學(xué)家已經(jīng)竭盡全力,但是許多語(yǔ)言到了下個(gè)世紀(jì)還是會(huì)消失,。這句話就表明語(yǔ)言多樣性的消失是不可避免的,。
定位原文:第3段第1句“isolation breeds linguistic spanersity: as a result, the world is peppered with languages spoken by only a few people.”
question 14
答案:c
關(guān)鍵詞:western
定位原文:第1段第1句“australia has been unusual in the western world in having a very conservative attitude to natural or alternative therapies, according to dr paul laver, a lecturer in public health at the university of sydney.”
解題思路:a答案說(shuō)澳大利亞醫(yī)生與制藥公司關(guān)系緊密,屬于完全未提及型答案,。b答案認(rèn)為澳大利亞醫(yī)生總是和其他醫(yī)師一同工作,,與文中所說(shuō)的事實(shí)恰好相反。d答案說(shuō)澳大利亞醫(yī)生會(huì)開(kāi)出另類(lèi)處方,,這也是不正確的,。只有c答案與
文章
敘述相符,。question 15
答案:b
關(guān)鍵詞:americans
定位原文:第1段倒數(shù)第1句“americans made more visits to alternative therapists than to orthodox doctors in 1990, and each year they spend about $us 12 billion on therapies that have not been scientifically tested.”
解題思路:文中這句話說(shuō)1990年美國(guó)人去看另類(lèi)療法醫(yī)師的次數(shù)比去看傳統(tǒng)醫(yī)生的次數(shù)還多。所以答案b是正確的,。而a,、c和d答案中提到的比較關(guān)系并不存在。
question 16
答案:yes
關(guān)鍵詞:20 years
定位原文:第2段第1句“disenchantment with orthodox medicine has seen the popularity of alternative therapies in australia climb steadily during the past 20 years.”
解題思路:在過(guò)去20年中,,由于人們對(duì)傳統(tǒng)醫(yī)療不再迷信