欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年歸燕詞翻譯(9篇)

2023年歸燕詞翻譯(9篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-16 10:24:57
2023年歸燕詞翻譯(9篇)
時間:2023-03-16 10:24:57     小編:zdfb

在日常的學習,、工作,、生活中,,肯定對各類范文都很熟悉吧,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧。

歸燕詞翻譯篇一

我夢唐宮春晝遲,。正舞到,、曳裾時。翠云隊仗絳霞衣,。慢騰騰,、手雙垂。

忽然急鼓催將起,,似彩鳳,、亂驚飛,。夢回不見萬瓊妃。見荷花,、被風吹,。

裾:衣之前后皆可稱裾?!耙否諘r”,指霓裳舞拍序以后始有舞態(tài),,詳下注,。翠云、

絳霞:指舞衣,,又點綴荷葉荷花,。

手雙垂:大垂手、小垂手皆舞中的名目,。

急鼓催將起:似用“羯鼓催花”事,,而意卻無關(guān)。此指“霓裳”至入破以后,,節(jié)拍轉(zhuǎn)急,。

瓊:訓(xùn)赤玉,可喻紅蓮,。江妃,,水仙也,可喻水上蓮,。

雖題曰“風蓮”,,非泛泛詠物,只借以起興,,卻不放在開首,,放在結(jié)尾。兼詳下注,。

本篇主句,。“唐宮”,,詠古傷今,,下所寫舞容,殆即“霓裳羽衣舞”,。

衣之前后皆可稱裾,。“曳裾時”,,指霓裳舞拍序以后始有舞態(tài),,詳下注,。

翠云、絳霞:指舞衣,,又點綴荷葉荷花,。

大垂手、小垂手皆舞中的名目,。

急鼓催將起:似用“羯鼓催花”事,,而意卻無關(guān)。此指“霓裳”至入破以后,,節(jié)拍轉(zhuǎn)急,。

瓊:訓(xùn)赤玉,可喻紅蓮,。江妃,,水仙也,可喻水上蓮,。

題曰“風蓮“,,借舞態(tài)作形容,比喻雖切當,,卻不點破,,直到結(jié)句方將”謎底“揭出。這樣似乎纖巧,。然全篇托之于夢,,夢見美人,醒見荷花,,便繞了一個大彎,。若見荷花而聯(lián)想美人原平常。今云”春晝夢唐宮“,,初未說見有”風蓮“也,,若夢境之構(gòu)成,非緣聯(lián)想,;如何夢中美女的姿態(tài)和實境荷花的光景,,處處相合呢?然則”見荷花被風吹“者,,原為起興閑筆,,這里倒裝在后,改為以景結(jié)情,,并非真的題目,。詞以風蓮喻舞態(tài),非以舞態(tài)喻風蓮也,。文雖明快,,意頗深隱,,結(jié)構(gòu)亦新。

試設(shè)想這樣一個境界:當殘暑季節(jié)的清曉,,一陣陣的涼風,,在水面清圓的萬柄荷傘上送來,擺弄得十里銀塘紅翠飛舞,。這曉風,,透露給人們一個消息,蓮花世界已面臨秋意凋零的前夕了,。這是空靈的畫境,,是迷惘的詞境。怎樣以妙筆去傳神,,化工給詞人出下了這一個不易著手的難題,。

在這首詞里,,詞人通過他靈犀一點的慧思,,在筆底開出了異采絢爛的花朵,幻出了一個美絕人天的夢境,。出現(xiàn)在夢里的蓮花,,完全人格化了。她是唐代大畫家周昉腕下的唐宮美人,,她是在作霓裳羽衣之舞,。沐浴在昭陽春晝的旖旎幻境中的她,絳裙曳煙,,珠衱飄霧,,玉光四射,奇麗裊娜的身影,,回旋在人們心上,,是非常難以恝置的美艷的傳奇。而它的背后已帶來了燃眉的邦國大禍,。果然,,撼動掀天雨點般的急鼓,驚破了舞曲,,驚散了鳳侶,,一晌貪歡的夢境霎時幻滅?!皦艋夭灰娙f瓊妃”,,詞人聲淚俱下地唱出了宗國淪亡的哀歌?!耙姾苫?,被風吹”,,這么臨去秋波的一轉(zhuǎn),點明本題,,讓上面的夢境完全化為煙云,。說她是瓊妃也好,是荷花也好,,幻想與現(xiàn)實,,和諧地交織成為完美的藝術(shù)圖案。

這詞的藝術(shù)構(gòu)思,,迥出于尋常蹊徑之外,。蓮華不易傳神,風蓮更不易傳神,,詠風蓮而有寄托,,更難,有寄托而不見寄托痕跡,,難之尤難,。作者巧妙地通過了夢,通過了擬人化的形象,,通過了結(jié)層畫龍點睛的手法,,好像絕不費勁地達到了如上的要求。這是蓮,,但不是泛泛的蓮,,而是風中的蓮。如果說翠仗絳衣是一幅著色畫,,那么彩鳳驚飛的神態(tài),,更是畫所不能到。讀者讀這首詞,,須得理解作者是宋末的遺民,,是南宋亡國歷史悲劇的見證人,透過這奇幻濃郁的浪漫主義風貌,,去探索它的現(xiàn)實性,,它將會使讀者更加感到悵惘不甘,當時南宋淪亡的挽歌,,還會在讀者的靈魂深處蕩漾著,。

這是一首有寄托的詠物詞,但寄托不同于影射,,更不是要使讀者去猜謎,,它本身就是一種藝術(shù)美。這首詞,即使撇開它的寄托意義不談,,仍然是一首詠風蓮的絕唱,,給人以美的享受。清代常州派詞論家周濟在《宋四家詞選目錄序論》中說:“夫詞,,非寄托不入,,專寄托不出。一物一事,,引而伸之,,觸類多通,驅(qū)心若游絲之繯飛英,,含毫如郢斤之斫蠅翼,。以無厚入有間,既習已,,意感偶生,,假類畢達,閱載千百,,馨欬弗違,,斯入矣。賦情獨深,,逐境必寤,,醞釀日久,,冥發(fā)妄中,;雖鋪敘平淡,摹繪淺近,,而萬感橫集,,五中無主;讀其篇者,,臨淵窺魚,,意為魴鯉,中宵驚電,,罔識東西,,赤子隨母笑啼,鄉(xiāng)人緣劇喜怒,,抑可謂能出矣,。”這首《燕歸梁》好就好在入而能出,。

蔣捷素喜詠蓮花,,這首詞是其詠風蓮之作。

“我夢唐宮春晝遲,正舞到,、曳裾時,。”在詞中的想象之中,,她是作霓裳羽衣之舞唐宮美人,。景境迷離,裙禝飄霧,,伴隨著光茫四射的身姿,,在人心頭不斷回旋。但“漁陽鼙鼓動地來”,,驚破了舞曲,,一晌貪歡的夢境霎時幻滅?!皦艋夭灰娙f瓊妃”,,是一曲故國亡落的哀歌。結(jié)句點題“見荷花,,被風吹”,,臨去秋波的一轉(zhuǎn),使夢境完全化為煙云,。

這首詞給人一種極美的境界,。暑意稍返的日子,晨曦初透天邊,,涼風習習,,挽起水面的許多荷傘。十里河塘一片飛舞,。雖然荷花面臨秋天,,將要凋零,這在刻畫境界中,,讀者似乎仍可體會它的空靈和迷惘,。

一篇好的詞作不在于它要表現(xiàn)什么,首先應(yīng)該看到它的詞境的營造,。它本身就是一種藝術(shù)美,。這首詞是一首詠風蓮的絕唱,和蔣捷詠白蓮的詞一樣,。給人以美的享受,。

在藝術(shù)構(gòu)思,詞人也有“特異”的思想,。用風蓮來傳神,,來表達寄托之情,,而不著痕跡。作者通過夢的方式,,將風蓮擬人化,。行文流暢。而意境尤深,。作者在詞人通過浪漫主義的表現(xiàn)方式,,為南宋王朝寫了一首挽歌。

歸燕詞翻譯篇二

燕歸花謝,,早因循,、又過清明。是一般風景,,兩樣心情,。猶記碧桃影里、誓三生,。

烏絲闌紙嬌紅篆,,歷歷春星。道休孤密約,,鑒取深盟,。語罷一絲香露、濕銀屏,。

花兒凋謝,,燕子歸來,遵循節(jié)令又過了清明,。風景是一樣的,,但心里卻是兩樣的愁情,都在思念著對方,。好像還記得那次在回廊里相逢,,我們互相發(fā)誓要相愛三生,,永不分離,。

我們在絲絹上寫就的鮮紅的篆文,好像那天上的星星一樣清晰可見,。說道不辜負你我的密約,,這絲絹上的深盟即可為憑。說罷已是深夜,,一絲清淡的露珠濕了銀色的屏風,。

因循:本為道家語,意謂順應(yīng)自然,。此處則含有不得不順應(yīng)自然的意思,。

三生:佛家語,指前生、今生,、來生,。

烏絲闌紙:指上下以烏絲織成欄,其間用朱墨界行的絹素,,后亦指有墨線格子的箋紙,。

歷歷:一個個清晰分明。

孤:辜負,,對不住,。

香露:花草上的露水。

銀屏:鑲有銀飾的屏風,。

這首詞幾乎全是抒吐對往日戀情的回憶,,一雙愛戀的人兩情相許、鄭重盟約的情境,,深摯動人,。詞人對當時景象的宛然追憶,浸透了離別的酸楚,。

詞的上片主要是寫景與追憶往昔,。“燕歸花謝,,早因循,、又過清明”,燕子歸來,,群花凋謝,,又過了清明時節(jié),首句交代了時令,,即暮春時節(jié),。詞人用“燕歸”來暗指世間一切依舊,可是自己所愛之人卻不能再回來,,所以才會“是一般風景,,兩樣心情”。

詞到下片.納蘭睹物思人,,發(fā)出了舊情難再的無奈慨嘆,。“烏絲闌紙嬌紅篆,,歷歷春星”,,在絲絹上寫就的鮮紅篆文,如今想來,,就好像那天上清晰的明星一樣,?!暗佬莨旅芗s,鑒取深盟”,,絲絹上寫的.是當初二人的海誓山盟,,這些文字作為憑證,見證了不要相互辜負的密約,。然而,,誓言也會有無法實現(xiàn)的一天,如今回憶起往事,,情景仍然歷歷在目,,眼淚止不住流了出來,打濕了銀屏,。詞到“語罷一絲香露,、濕銀屏”時戛然而止,留給人們無限的想象空間,。

歸燕詞翻譯篇三

歸燕詩

唐代:張九齡

海燕雖微渺,,乘春亦暫來。

豈知泥滓賤,,只見玉堂開,。

繡戶時雙入,華堂日幾回,。

無心與物競,,鷹隼莫相猜。

海燕雖微渺,,乘春亦暫來,。

海燕雖然是細微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方,。

豈知泥滓賤,,只見玉堂開。

以燕子不知泥滓之賤,,只見玉堂開著,。

繡戶時雙入,華堂日幾回,。

便一日數(shù)次出入華堂繡戶,,銜泥作窠。

無心與物競,,鷹隼莫相猜。

海燕無心與其他動物爭權(quán)奪利,,鷹隼不必猜忌,、中傷,。

海燕雖微渺(miǎo),乘春亦暫來,。

海燕:在中國古代,,把比較寬闊的水域均成為海?!昂Q唷奔粗秆嘧?。雖微渺:雖然卑下低賤。亦:也,。

豈知泥(ní)滓(zǐ)賤,,只見玉堂開。

泥滓:泥渣,。賤:卑賤,。玉堂:玉飾的殿堂,宮殿的美稱,,這里暗指朝廷,。

繡戶時雙入,華堂日幾回,。

繡戶:華麗的居室,,隱喻朝廷。時:時而,。雙:成雙,。華堂:與上文“繡戶”同義。

無心與物競,,鷹隼(sǔn)莫相猜,。

競:競爭,爭奪,。鷹隼:鷹和雕,,泛指猛禽。莫相猜:不要猜忌,。相,,一方對另一方(發(fā)出動作)。

劉禹錫《吊張曲江序》說張被貶之后,,“有拘囚之思,,托諷禽鳥,寄詞草樹,,郁郁然與騷人同風,。”這是知人之言,。用這段話來評《歸燕詩》同樣是適合的,,《歸燕詩》就是“托諷禽鳥”之作,。

詩從海燕“微眇”寫起,隱寓詩人自己出身微賤,,是從民間來的,,不像李林甫那樣出身華貴?!俺舜阂鄷簛怼本?,表明自己在圣明的時代暫時來朝廷做官,如燕子春來秋去,,是不會久留的,。中間四句,以燕子不知“泥滓”之賤,,只見“玉堂”開著,,便一日數(shù)次出入其間,銜泥作窠,,來隱寓自己在朝廷為相,,日夜辛勞,慘淡經(jīng)營,?!袄C戶”、“華堂”和“玉堂”,,都是隱喻朝廷,。末句是告誡李林甫:我無心與你爭權(quán)奪利,你不必猜忌,、中傷我,,我要退隱了。當時大權(quán)已經(jīng)落在李林甫手中,,張九齡自知不可能有所作為,,他不得不退讓,實則并非沒有牢騷和感慨,。

這首律詩對仗工整,,語言樸素,風格清淡,,如“輕縑素練”(張說評張九齡語)一般,。它名為詠物,實乃抒懷,,既寫燕,,又寫人,句句不離燕子,卻又是張九齡的自我寫照,。作者的藝術(shù)匠心,,主要就表現(xiàn)在他選擇了最能模寫自己的形象的外物──燕子,。句句詩不離燕子,,但又不黏于燕子,達到不即不離的藝術(shù)境界,。

歸燕詞翻譯篇四

雙燕歸飛繞畫堂,。似留戀虹梁。清風明月好時光,。更何況,、綺筵張。

云衫侍女,,頻傾壽酒,,加意動笙簧。人人心在玉爐香,。慶佳會,、祝延長。

燕子雙雙歸來,,圍繞畫堂翻飛,,好像在留戀如彩虹艷麗的雕梁。此時有清風和明月相伴,,正是美好的時光,,更何況還有盛大的宴會呢?

侍女們身穿飄如白云的衣衫頻頻為賓客們倒酒,,而且特意為大家獻上樂曲,。宴會上的熏香使得大家沉醉。我愿祝賀這樣美好的時刻延綿長久,。

燕歸梁:詞牌名,。五十三字,上片四平韻,,下片三平韻,。調(diào)見《珠玉詞》,始創(chuàng)于晏殊,。

虹梁:如彩虹艷麗的雕梁,。

云衫:飄如白云的衣衫。

加意:注意,,特意,。

延長:從文淵閣苓為“筵”,非“延”,。

此調(diào)詞作共有兩首,,均為祝壽詞,,是作者參加壽宴時獻上的祝詞。具體創(chuàng)作時間不清,。

據(jù)《石林詩話》中載:晏殊“日以飲酒賦詩為樂,,佳節(jié)勝日,未嘗輒廢也”,。這首詞,,正是他詩酒生涯的真實寫照。這是一首描寫盛宴之詞,。詞的前二句“雙燕歸飛繞畫堂,,似留戀虹梁”,一方面點出“燕歸飛”之時,,即為陽春之際,,另一方面則是吟詠那富家氣魄,因為窮人家是沒有“畫堂"和“虹梁"的,。從這一點,,也可看出晏殊作詞所講究的“氣象”之意。去年的燕子又飛回來了,,它們繞著那精美如畫的廳堂穿來飛去,,象是極為喜愛這美麗的虹梁一樣。下面的“清風明月好時光”句,,與上二句相互呼應(yīng),。清風徐來、朗月空明,,這本身就極為令人心情舒暢,,更何況,在這時還有那華美的酒席開筵了,。整個上片,,以景而著稱,以氣象而稱道,。充滿了暢快,、輕松、富麗之感,。

下片,,作者更加著意描繪盛宴之盛。那身著云一樣美麗衣衫的侍女,,頻繁傾倒著美酒佳釀,,身懷絕技的藝人們,鼓動著笙簧,演奏著優(yōu)美的樂曲,。玉爐中飄出陣陣的幽香,,最后詞人以“慶佳會,祝筵長”作結(jié),,從而預(yù)祝這種佳節(jié)盛會,,這種喜慶美筵能夠永存。

詞如詞人所說:“余每吟詠富貴,,不言金玉錦繡,,而惟說其氣象”,。王國維在《人間詞話》中言道:“美成(周邦彥)詞多作態(tài),,故不是大家氣象,若同叔(晏殊),、永叔(歐陽修)雖不作態(tài),,而一笑百媚生矣”。

歸燕詞翻譯篇五

秋浦感主人歸燕寄內(nèi)

霜凋楚關(guān)木,,始知殺氣嚴,。

寥寥金天廓,婉婉綠紅潛,。

胡燕別主人,,雙雙語前檐。

三飛四回顧,,欲去復(fù)相瞻,。

豈不戀華屋,終然謝珠簾,。

我不及此鳥,,遠行歲已淹。

寄書道中嘆,,淚下不能緘,。

金風蕭瑟,楚木凋零,,寒氣凜冽,。

秋天寥廓,紅謝綠潛,,萬物蟄藏,。

胡燕也要回到南方去了,雙雙在屋檐下呢喃,,與主人告別,。

他們與主人戀戀不舍,三飛四回頭,眼光里充滿留戀,。

難道他們不喜歡華美的屋子和精巧的珠簾,?但是,終歸要飛上回南方的路,。

我很慚愧,,我連胡燕都不如,遠離妻子來秋浦已經(jīng)一年多了,。

多少思念,,多少感嘆,淚下如雨,,浸濕糨糊,,信不能封緘。

霜凋:秋霜降落,,使花草樹木凋謝,。

楚關(guān):楚地的關(guān)隘要道。安徽古為楚地,,所以作者以楚關(guān)來代指秋浦,。

殺氣:指寒氣。

嚴:嚴厲,,嚴重,。

寥寥:廣闊的天空。

金天:秋天的別名,。

陳子昂詩云:“金天方肅殺,,白露始專征?!?/p>

廓:廣大,,空闊。

婉婉:柔美卷曲的樣子,。

綠紅:指枝葉繁茂碧綠,,紅花爛漫的草木。

潛:藏,,盡,。

胡燕:燕子的一種,胸前白質(zhì)黑章,,巢懸于大屋兩榱間,。

相瞻:相互顧盼。

豈:難道,。

戀:留戀,。

華屋:華麗的房子,,貴人的住房。

終然:到底,。

謝:辭謝,。

珠簾:珍珠綴成的或飾有珍珠的簾子。

不及:不如,。

淹:耽擱,,久留。

緘:封口,。

天寶十四年(755)前后,,李白辭別妻子,漫游于金陵,、宣城,、秋浦一帶。這首詩就是在秋浦旅所所作,。從詩的題目可以得知,,李白旅居秋浦,看見胡燕南歸,,想到自己久別妻子,至今不得團聚,,相思之情油然而生,,于是便寫下了這首寄內(nèi)的詩,來表達自己無窮的思念,。

這首詩先從氣候的變化造成一種凄苦的氛圍,。“霜凋楚關(guān)木,,始知殺氣嚴,。寥寥金天廓,婉婉綠紅潛,?!鼻镲L颯颯,寒霜遍地,,寥廓天宇,,萬物蕭條,花木凋零,,寒氣逼人,,營造出一幅么令人傷感懷人的情景。

詩人先從無生命的景物再寫到有生命的胡燕,,進一步造成感傷懷人的氛圍,。秋高氣爽,,春燕南歸。一年一度來來去去的春燕,,就要告別主人回南方去了,。成雙成對的春燕在檐前竊竊私語,它們飛來飛去,,一次又一次地回顧原來的舊居,,非常的留戀,但是它們更思念家鄉(xiāng),,所以最后還是飛走了,。這首詩寫到這,將相思的情境描繪得突出而充分,,把牽動相思的氣氛造的濃濃的,。

然后作者筆鋒一轉(zhuǎn),由彼及此:“我不及此鳥,,遠行歲已淹,。寄書道中嘆,淚下不能緘,?!贝貉嗨技遥蠚w去了,;游子思鄉(xiāng),,不得北返。胡燕春來秋去,,尚急切欲歸,,游子離家已多年,還是歸無時日,。作者只好把自己此時此刻的心情,,寫成詩文,寄給遠方的妻子,,但誰知涕淚縱橫,,連書信的封口都無法封住。這里雖然略帶夸張,,但前后轉(zhuǎn)得自然,,情境與人的情感和諧一致,融為一體,,給人藝術(shù)的真實感,。另外以此結(jié)尾,給人留下言語表達不盡的情思,、無法遏制的哀傷,。

歸燕詞翻譯篇六

燕歸梁·織錦裁篇寫意深

織錦裁篇寫意深,。字值千金。一回披玩一愁吟,。腸成結(jié),、淚盈襟。

幽歡已散前期遠,。無憀賴,、是而今。密憑歸雁寄芳音,??掷渎洹⑴f時心,。

佳人寄來書信,,撰寫的詞章抒寫了她深厚的情意,價值之高貴,,一字值千金,。我一會兒展覽觀賞,一會兒冥思哀吟,,心中悲喜交織,,淚痕滿襟。

過去幽會的歡樂已經(jīng)消失,,未來相逢的日子遙遠難測,。而今無以依賴,多多憑借南來北往,、候時去來的大雁寄佳音,恐怕冷落了昔日的愛情,。

織錦:指錦書,。

裁篇:一作“裁編”,指構(gòu)思,。

寫意:表露心意,。

字值千金:此謂情人來信之珍貴。

披玩:即把玩,,仔細玩味,。

腸成結(jié):謂心中憂思郁結(jié)不解。腸,,心腸,,心中。

前期:將來重聚的日子,。

無憀賴:即“無聊”,,郁悶,,精神空虛。憀,,通“聊”,。

而今:如今。

密憑:頻頻托付,。

此詞開頭即用織錦回文詩的典故,,可見此詞乃柳永思念妻子之作。聯(lián)系到柳詞其他的思妻之作的創(chuàng)作時間,,此詞應(yīng)作于柳永第一次游歷江浙一年后,。

這首詞敘寫的是以書信傳達別后相思相憶之情。詞上片以織錦回文詩為始,,但所敘寫不是寫詩者,,而是讀詩者—也就是詞人本人。他從構(gòu)思精妙的來信體會到其中的深情蜜意,?!白种登Ы稹币痪錁O寫這信在詞人內(nèi)心所占據(jù)的分量,正因為如此,,所以詞人才會“一回披玩一愁吟,。腸成結(jié)、淚盈襟”,,前一句活畫出其喜悅之情,,后一句又為其喜極生悲寫真。

下片是相思之情的延伸,?!坝臍g已散前期遠”,幽歡早已成往事,,重聚卻又遙遙無期,。“無憀賴”一句寫詞人滿懷情意卻無所寄托,?!懊軕{”一句寫詞人頻頻寄出述說愛情的書信。結(jié)拍“恐冷落,、舊時心”,,表明述說相思不僅是自己情感的需要,更是安慰對方,,以免冷落了她舊日的一片深情,。這六個字,語勢平淡,,卻情深意濃,。

這是一首以“賦”的手法寫成的令詞,,沒有比興,沒有場景,,沒有波瀾,,全用概括性的敘述語,失之平直,、淺淡,,缺少動人心魄的藝術(shù)感染力。只結(jié)尾一句,,尚有新意,,尚有余韻。

歸燕詞翻譯篇七

歸燕詩

朝代:唐代

作者:張九齡

原文:

海燕歲微渺,,乘春亦暫來,。

豈知泥滓賤,只見玉堂開,。

繡戶時雙入,,華堂日幾回。

無心與物競,,鷹隼莫相猜,。

海燕雖然是細微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方,。

以燕子不知泥滓之賤,,只見玉堂開著。

便一日數(shù)次出入華堂繡戶,,銜泥作窠,。

海燕無心與其他動物爭權(quán)奪利,鷹隼不必猜忌,、中傷,。

⑴海燕:在中國古代,把比較寬闊的水域均成為海,。“海燕”即指燕子,。

⑵雖微渺:雖然卑下低賤,。

⑶亦:也。

⑷泥滓(ní zǐ):泥渣,。賤:卑賤,。

⑸玉堂:玉飾的殿堂,宮殿的美稱,,這里暗指朝廷,。

⑹繡戶:華麗的居室,,隱喻朝廷。

⑺時:時而,。

⑻雙:成雙,。

⑼華堂:與上文“繡戶”同義。

⑽競:競爭,,爭奪,。

⑾鷹隼(sǔn):鷹和雕,泛指猛禽,。

⑿莫相猜:不要猜忌,。相,一方對另一方(發(fā)出動作),。

參考資料:

王力.《古代漢語詞典》:商務(wù)印書館,,20xx年3月第2版.

創(chuàng)作背景

作者是唐玄宗開元(713-741)年間的名相,以直言敢諫著稱,。由于張九齡屢次頂撞唐玄宗,,再加上李林甫從中作梗,玄宗漸漸疏遠張九齡,。公元736年(開元二十四年),,張九齡覺察到皇帝對自己心生不滿,終于向李林甫低頭,,寫下這首詩贈與李林甫,。然而李林甫并不心慈手軟,很快借嚴挺之事件毀謗張九齡,,導(dǎo)致其被罷相,。《歸燕詩》大約寫于這年秋天,。

歸燕詞翻譯篇八

海燕雖微渺,,乘春亦暫來。

豈知泥滓賤,,只見玉堂開,。

繡戶時雙入,華堂日幾回,。

無心與物競,,鷹隼莫相猜。

海燕雖然是細微渺小的,,趁著春天也只是暫時回到北方,。

以燕子不知泥滓之賤,只見玉堂開著。

便一日數(shù)次出入華堂繡戶,,銜泥作窠,。

海燕無心與其他動物爭權(quán)奪利,鷹隼不必猜忌,、中傷,。

⑴海燕:在中國古代,把比較寬闊的水域均成為海,?!昂Q唷奔粗秆嘧印?/p>

⑵雖微渺:雖然卑下低賤,。

⑶亦:也,。

⑷泥滓(ní zǐ):泥渣。賤:卑賤,。

⑸玉堂:玉飾的殿堂,,宮殿的美稱,這里暗指朝廷,。

⑹繡戶:華麗的居室,,隱喻朝廷。

⑺時:時而,。

⑻雙:成雙,。

⑼華堂:與上文“繡戶”同義。

⑽競:競爭,,爭奪,。

⑾鷹隼(sǔn):鷹和雕,泛指猛禽,。

⑿莫相猜:不要猜忌,。相,一方對另一方(發(fā)出動作),。

鑒賞

《歸燕詩》是一首詠物詩,,所詠的是將要歸去的燕子,但詩人并沒有工細地描繪燕子的體態(tài)和風神,,而是敘述與議論多于精工細雕的刻畫,,是一首妙用比興、寓意深長的詩,。

首聯(lián)“海燕雖微眇,,乘春亦暫來”,從海燕“微眇”寫起,。詩人作為唐玄宗開元年間的名相,是以直言敢諫著稱的,,因而遭到李林甫等毀謗,,從此以后,,玄宗漸漸疏遠張九齡,在開元二十四年那年被罷相,。詩人在此借“海燕”之“微眇”來隱喻自己微賤之身,,暗含著自己不像李林甫那樣出身華貴。對句“乘春亦暫來”,,這一句承上“海燕”而來,,表面是說,海燕乘著春天的美好時光而來,,即使時間不長但也來了,。詩人借燕子的春來秋去來暗示自己在圣明的時代暫時來朝廷做官。一個“暫”字,,不僅說燕子也已經(jīng)來了,,同時也暗示了自己來朝為官時間不長。這一聯(lián),,詩人通過景物的描寫,,寓情于景,抒發(fā)了自己為民做事,,忠于朝廷的情懷,。

頷聯(lián)“豈知泥滓賤,只見玉堂開”,。這一聯(lián)承上聯(lián)想“燕子”而來,。出句“豈知泥滓賤”中,“泥滓賤”喻指李林甫之類的小人,。燕子銜泥筑巢,,而不知“泥滓”之賤。這里,,詩人借此暗示自己對李林甫這樣的小人還認識是不太清楚,。一個“賤”字,不但寫出了李林甫這樣的卑微,,也表現(xiàn)出詩人對李林甫之流的厭惡,。出句“只見玉堂開”,這里,,詩人以燕子出入“玉堂”之中,,銜泥作窠的辛苦,比喻自己在朝廷為相而日夜辛勞之狀,。詩人以物喻人,,不但形象生動,而且含蓄蘊藉,不但引起讀者的思考,,而且也給讀者以審美想象的空間,。

頸聯(lián)“繡戶時雙入,華堂日幾回”,,這一聯(lián)緊承頷聯(lián)中的“玉堂開”而來,。在對偶中,具體表現(xiàn)出自己為朝廷效忠和大度的胸襟,。詩句中的“繡戶”,、“華堂”和前面的“玉堂”都是隱喻朝廷?!半p”即指詩人和李林甫兩人,。“時雙入”即每天雙雙(指詩人和李林甫)進入朝廷,。這里,,詩人表現(xiàn)了自己沒有把李林甫當成有敵意的人,從而表現(xiàn)出詩人為了朝廷而忘記個人的私事,,也表現(xiàn)出詩人為朝廷,、為國家而所具有的開闊心胸。出句“華堂日幾回”中的“日幾回”即每天進出幾次,。這里,,詩人通過數(shù)量詞表明了工作的繁忙景象——來去匆匆,更表現(xiàn)出對朝廷忠心耿耿,。

尾聯(lián)“無心與物競,,鷹隼莫相猜”,這一聯(lián)集中表現(xiàn)出詩人對朝廷的忠誠而忘卻自己之情,。出句“無心與物競”,,意思是說,我沒有心思和精力與外物競爭,,實際上表明了詩人盡心工作,,為朝廷效力。末句“鷹隼莫相猜”,,這里,,詩人表面寫的“猛禽”,實則是詩人在告誡李林甫之流,,我無心與你爭權(quán)奪利,,不必猜忌,更不必中傷(也許哪天我要退隱了),。那時候,,朝廷大權(quán)已經(jīng)落在李林甫手中,,張九齡自知不可能有所作為,不得不退讓,,但心中不無牢騷和感慨,。這正如唐代詩人劉禹錫在《吊張曲江序》中稱張九齡被貶之后說:“有拘囚之思,托諷禽鳥,,寄詞草樹,郁郁然與騷人同風,?!笨梢姡娙藦埦琵g在面對強敵對手時,,清醒與明智,,也看出張九齡在文學創(chuàng)作中的巧妙——以物喻人,含蓄蘊藉,。

這首律詩對仗工整,,語言樸素,風格清淡,,如“輕縑素練”(張說評張九齡語)一般,。它名為詠物,實乃抒懷,,既寫燕,,又寫人,句句不離燕子,,卻又是張九齡的自我寫照,。作者的藝術(shù)匠心,主要就表現(xiàn)在他選擇了最能模寫自己的形象的外物——燕子,。句句詩不離燕子,,但又不黏于燕子,達到不即不離的藝術(shù)境界,。

歸燕詞翻譯篇九

唐代:張九齡

海燕歲微渺,,乘春亦暫來。

豈知泥滓賤,,只見玉堂開,。

繡戶時雙入,華堂日幾回,。

無心與物競,,鷹隼莫相猜。

海燕雖然是細微渺小的,,趁著春天也只是暫時回到北方,。

以燕子不知泥滓之賤,,只見玉堂開著。

便一日數(shù)次出入華堂繡戶,,銜泥作窠,。

海燕無心與其他動物爭權(quán)奪利,鷹隼不必猜忌,、中傷,。

海燕:在中國古代,把比較寬闊的水域均成為海,?!昂Q唷奔粗秆嘧印?/p>

雖微渺:雖然卑下低賤,。

亦:也,。

泥滓(nízǐ):泥渣。賤:卑賤,。

玉堂:玉飾的殿堂,,宮殿的美稱,這里暗指朝廷,。

繡戶:華麗的居室,,隱喻朝廷。

時:時而,。

雙:成雙,。

華堂:與上文“繡戶”同義。

競:競爭,,爭奪,。

鷹隼(sǔn):鷹和雕,泛指猛禽,。

莫相猜:不要猜忌,。相,一方對另一方(發(fā)出動作),。

劉禹錫《吊張曲江序》說張被貶之后,,“有拘囚之思,托諷禽鳥,,寄詞草樹,,郁郁然與騷人同風?!边@是知人之言,。用這段話來評《歸燕詩》同樣是適合的,《歸燕詩》就是“托諷禽鳥”之作,。

詩從海燕“微眇”寫起,,隱寓詩人自己出身微賤,,是從民間來的,不像李林甫那樣出身華貴,?!俺舜阂鄷簛怼本洌砻髯约涸谑ッ鞯臅r代暫時來朝廷做官,,如燕子春來秋去,,是不會久留的。中間四句,,以燕子不知“泥滓”之賤,,只見“玉堂”開著,便一日數(shù)次出入其間,,銜泥作窠,來隱寓自己在朝廷為相,,日夜辛勞,,慘淡經(jīng)營?!袄C戶”,、“華堂”和“玉堂”,都是隱喻朝廷,。末句是告誡李林甫:我無心與你爭權(quán)奪利,,你不必猜忌、中傷我,,我要退隱了,。當時大權(quán)已經(jīng)落在李林甫手中,張九齡自知不可能有所作為,,他不得不退讓,,實則并非沒有牢騷和感慨。

這首律詩對仗工整,,語言樸素,,風格清淡,如“輕縑素練”(張說評張九齡語)一般,。它名為詠物,,實乃抒懷,既寫燕,,又寫人,,句句不離燕子,卻又是張九齡的自我寫照,。作者的藝術(shù)匠心,,主要就表現(xiàn)在他選擇了最能模寫自己的形象的外物——燕子,。句句詩不離燕子,但又不黏于燕子,,達到不即不離的藝術(shù)境界,。

作者是唐玄宗開元(713-741)年間的名相,以直言敢諫著稱,。公元736年(開元二十四年),,張九齡覺察到皇帝對自己心生不滿,終于向李林甫低頭,,寫下這首詩贈與李林甫,。然而李林甫并不心慈手軟,很快借嚴挺之事件毀謗張九齡,,導(dǎo)致其被罷相,。《歸燕詩》大約寫于這年秋天,。

張九齡(678-740)唐開元尚書丞相,,詩人。字子壽,,一名博物,,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人,。長安年間進士,。官至中書侍郎同中書門下平章事。后罷相,,為荊州長史,。詩風清淡。有《曲江集》,。他是一位有膽識,、有遠見的著名政治家、文學家,、詩人,、名相。他忠耿盡職,,秉公守則,,直言敢諫,選賢任能,,不徇私枉法,,不趨炎附勢,敢與惡勢力作斗爭,,為“開元之治”作出了積極貢獻,。他的五言古詩,,以素練質(zhì)樸的語言,寄托深遠的人生慨望,,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,,貢獻尤大。譽為“嶺南第一人”,。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復(fù)制
付費獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復(fù)制
付費后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服