在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,,大家總少不了接觸作文或者范文吧,,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,,我們一起來看一看吧,。
邯鄲少年行翻譯 邯鄲少年行鄭錫篇一
邯鄲學(xué)步造句
推薦度:
寒窯賦原文注解及譯文
推薦度:
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析
推薦度:
蒹葭賞析
推薦度:
魯迅《吶喊》賞析
推薦度:
相關(guān)推薦
唐代:高適
邯鄲城南游俠子,,自矜生長邯鄲里,。
千場縱博家仍富,,幾度報仇身不死。
宅中歌笑日紛紛,,門外車馬常如云,,
未知肝膽向誰是,今人卻憶平原君,。
君不見即今交態(tài)薄,,黃金用盡還疏索。
以茲感嘆辭舊游,,更于時事無所求,。
且與少年飲美酒,往來射獵西山頭。
邯鄲城南的游俠子,,自夸生長在邯鄲里,。
經(jīng)過千場放縱賭博后家里仍富,幾處報仇身不死,。
家中的歌聲笑語終日鬧紛紛,,門外的高車大馬聚集如云屯。
不知該向誰披肝瀝膽,,只教人想念那平原君,。
君不見如今的交情如紙薄,黃金用盡了還你個疏索,。
為此感嘆辭別往日的朋友,眼前的時事功名也無所追求,。
且與年輕人共飲美酒,往來射獵來到西山頭。
邯鄲:今河北省邯鄲市,戰(zhàn)國時期為趙國的首都,。該地任俠之風(fēng)盛行,。少年行:樂府舊題,屬雜曲歌辭,。
游俠子:富于任俠之氣的年輕人,。他們重義輕利,,樂于助人,。
自矜:自夸,,自恃。里:故里,。
千場:很多的場所,。縱博:放縱賭博,,豪賭,。幾度:幾次,幾回,。報仇:報復(fù)仇怨,。
歌笑:歌聲和笑聲。日:每日,。紛紛:多而雜亂,,接二連三地。
車馬:豪車駿馬,。常如云:一作“如云屯”,,如云之聚集,形容盛多,。
肝膽:肝和膽的總稱,。比喻真摯的心意和勇氣血性。
平原君:這里指戰(zhàn)國時的趙國公子趙勝,。因被封于平原(位于今山東省),,故有此稱呼,后為趙國宰相,。其人講信義,重視人才,,曾養(yǎng)食客數(shù)千人,。
即今:一作“今人”,泛指如今的人們,。交態(tài):人與人相交往所表現(xiàn)的態(tài)度,、交情。?。簻\薄,。
疏索:冷淡,、疏遠。
西山:位于邯鄲西部的山;一說是指邯鄲西北部的馬
以茲:以此,。感嘆:一作“感激”,,真心感謝。辭舊游:辭去舊日的交游,。
時事:現(xiàn)時的事情,,適應(yīng)潮流的事物。無所求:無所追求,。
且與:暫且和,。
往來:來來去去。射獵:射箭狩獵,。西山:指邯鄲西北的馬服山,。
這首詩當作于開元二十一年(733),詩人北游燕趙,,從薊北(今河北省北部)回鄉(xiāng)的途中經(jīng)邯鄲時所作,。
邯鄲為戰(zhàn)國時趙國都城,即今河北邯鄲市,?!渡倌晷小窞闃犯f題,屬雜曲歌辭,。
以上六句渲染“游俠子”豪放的生活,,其勢如銅丸走板,風(fēng)馳電掣,?!拔粗文懴蛘l是,令人卻憶平原君”二句,,氣勢陡轉(zhuǎn),,詩筆轉(zhuǎn)入對“邯鄲少年”內(nèi)心的揭示。他們對于縱性任俠的生活遠遠感到不滿足,,而希望憑自己的俠肝義膽為國建功立業(yè),,施展自己的宏圖抱負。不料,,這美好的愿望卻得不到現(xiàn)實社會的理解,,反而遭到排斥和壓制。使之不由得神游千古,,懷念“傾以待士”,,使之能縱橫捭闔,為國排難的平原君,。這兩句,,充盈著詩人知音難覓的悵惆,,功業(yè)難成的憤懣以及對現(xiàn)實的強烈針砭和對歷史的深沉反思!同時,感情的激流也由前面的飛逸轉(zhuǎn)入沉實,,增強了詩歌的頓挫之力,。
前半部分詩人借“游俠子”的遭遇來抒發(fā)自己沉淪不遇的感慨,后半部分則以直抒胸臆的'議論,,將抑郁不平之情進一步表達出來,。一開始以“君不見”當頭唱起,提示人們注意:現(xiàn)在世人只按“黃金”的多少來決定雙方“交態(tài)”的厚薄,。沒有“黃金”,,關(guān)系就自然“疏索”(即疏散之意)了。詩人的感情又由前面的沉實轉(zhuǎn)入激憤,,正因他“感嘆”之深,,對世態(tài)炎涼體會之切,因此對于“舊游”和“時事”厭惡之極,,這樣就有力地逼出最后兩句:“且與少年飲美酒,,往來射獵西山頭!”這樣的結(jié)尾看似曠達,與世“無求”,,實則正話反說,,充滿慷慨之情,憤懣之氣,,“宕出遠神”,。它不僅以“痛飲美酒”,“射獵西山”(西山即邯鄲西北的馬服山)的豪舉,,刻畫出“游俠子”的英武雄邁之態(tài),。而且以一虛字“且”冠在句首,更表現(xiàn)出他睥睨塵世,、待時而動的高曠情懷和耿介剛強的性格特征,。這樣的曲終高奏,宛若奇峰突起,,意蘊深遠,,令人回味無窮。因此趙熙批曰:“大力收束,,何其健舉!”(《唐百家詩選手批本》)
高適在詩中以“邯鄲少年”(即詩中之“游俠子”)自況,,借描寫他們放蕩不羈的生活,和世態(tài)炎涼的際遇,,抒發(fā)了自己壯志難酬的激憤之情,。詩歌寫得豪宕激昂,,“氣骨”錚錚,,充分體現(xiàn)了高適“以氣取篇”的特點,。《新唐書·高適傳》評其詩“以氣質(zhì)自高”,。所謂“氣質(zhì)”,,即作者的感情極為慷慨激越。此詩借“邯鄲少年”抒發(fā)自己強烈的感情,,既有豪氣干云的雄壯之歌,,又有直抒胸臆的激越之聲;既有深沉低徊的慨嘆,又有故作曠達的曲終高奏,。這種雄壯與低徊,,熾熱與深沉的錯綜交織,有力地突出了“邯鄲少年”心靈深處的追求和失望,、歡樂與痛苦的復(fù)雜感情,,從而深刻揭示出“世態(tài)”的“浮薄”。一般說來,,七言與五言相比,,更難寫得雄贍遒勁,但高適的七言卻寫得“兀敖奇橫”,,這正是“氣質(zhì)自高”使然,。
與這種抑揚起伏的感情抒發(fā)相適應(yīng),此詩在句式上整散相間,,以散為主,,用韻上平仄交替,富于變化,。如開始兩句散,,接著兩句整,后面又回到散,。開始四句用低韻仄聲,,中間四句用文韻平聲,“君不見”兩句句句用韻,,為藥韻仄聲,,末尾兩句再回到尤韻平聲。這樣,,隨著整散的變化和韻腳的轉(zhuǎn)換,,不僅與感情的抑揚起伏相適應(yīng),而且形式上也有整齊對稱之美,,縱橫飛動之妙,,節(jié)奏鮮明,音調(diào)優(yōu)美。文情聲情,,絲絲入扣,。這些特點,直接影響了后來長篇七古的發(fā)展,。
高適(704—765年),,字達夫,一字仲武,,渤海蓨(今河北景縣)人,,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護高侃之孫,,唐代大臣,、詩人。曾任刑部侍郎,、散騎常侍,,封渤海縣侯,,世稱高常侍,。于永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,,謚號忠,。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,,與岑參,、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”,。其詩筆力雄健,,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進取,、蓬勃向上的時代精神,。有文集二十卷。
s("content_relate");【《邯鄲少年行》譯文及賞析】相關(guān)文章:
《邯鄲少年行》原文及賞析
09-06
邯鄲少年行原文及賞析08-20
高適《邯鄲少年行》賞析05-26
《邯鄲南亭觀妓》譯文及賞析11-29
少年行賞析03-10
《少年行》賞析05-11
少年行注釋及賞析03-11
《少年行》原文及賞析04-08
《少年行》原文賞析07-22