合同是適應(yīng)私有制的商品經(jīng)濟(jì)的客觀要求而出現(xiàn)的,,是商品交換在法律上的表現(xiàn)形式,。合同是適應(yīng)私有制的商品經(jīng)濟(jì)的客觀要求而出現(xiàn)的,,是商品交換在法律上的表現(xiàn)形式,。優(yōu)秀的合同都具備一些什么特點呢?又該怎么寫呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀的合同范文,希望能夠幫助到大家,,我們一起來看一看吧,。
外貿(mào)合同簽訂篇一
法定地址:_________
電話:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
國籍:_________
乙方:_________國_________公司
法定地址:_________
電話:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
國籍:_________
甲、乙雙方在平等互利基礎(chǔ)上經(jīng)友好協(xié)商,,特訂立本合同,,共同遵守。
第一條補(bǔ)償貿(mào)易內(nèi)容
1.乙方向甲方提供_________臺(套)設(shè)備及其性能規(guī)格資料,、輔助設(shè)備和零,、備,、附件及試車用原材料(提供設(shè)備另用附件詳列),。
2.甲方將用乙方提供的設(shè)備所生產(chǎn)的_________產(chǎn)品,償付上述設(shè)備的價款,,也可用其他商品來償付,。償付商品的品種、數(shù)量,、價格,、交貨條件等,詳見合同附件,。
第二條補(bǔ)償方法
1.甲方分期開出以乙方為受益人的遠(yuǎn)期信用證,,分期、分批支付全部機(jī)械設(shè)備的價款,。
2.乙方開出以甲方為受益人的即期信用證,,支付補(bǔ)償商品的貨款。
3.當(dāng)乙方支付貨款不能相抵甲方所開遠(yuǎn)期信用證之金額時,,乙方用預(yù)付貨款方式,,在甲方遠(yuǎn)期信用證到期之前匯付甲方,以便甲方能按時議付所開出的遠(yuǎn)期信用證,。
4.由于甲方所開立遠(yuǎn)期信用證的按期付款以乙方開出即期證及預(yù)付貨款為基礎(chǔ),,所以乙方特此保證及時按合同規(guī)定開出即期證及預(yù)付貨款。
第三條補(bǔ)償商品
1.甲方用乙方提供設(shè)備生產(chǎn)的商品(詳見附件),,按每公歷月_________套(件)供應(yīng)乙方,。
2.對其他商品,雙方同意分批簽署供貨合同,。供貨條件由雙方另議,。
第四條償還方式
1.甲方自乙方提供設(shè)備在甲方場地試車驗收后第_________個月起,每月償還全部設(shè)備價款的_________%,。
2.甲方可以提前償還,,但應(yīng)在_________天之前通知乙方。
3.在甲方用補(bǔ)償商品償還設(shè)備價款期間,,乙方按本合同有關(guān)規(guī)定,,開立以甲方為受益人的足額,、即期、不可撤銷,、可分割可轉(zhuǎn)讓的信用證,。
第五條償還期限:限于本合同生效后_________個公歷月內(nèi)償還完畢。
第六條補(bǔ)償商品作價
1.雙方商品均以_________(幣種)計價,。
2.乙方提供的設(shè)備及零,、備、附件等均以_________(幣種)作價,。
3.甲方提供的補(bǔ)償商品,,按簽訂本合同時,甲方出口貨物的人民幣基價,,以當(dāng)時的人民幣對_________(幣種)的匯率折算成_________(幣種),,或經(jīng)甲方主管部門同意后,以_________(幣種)結(jié)算,。
第七條雙方的利息計算
1.雙方議定,,本合同項下的_________(幣種)及_________(幣種)的年利息分別為_________%和_________%。
2.甲方所開立的遠(yuǎn)期信用證及乙方預(yù)付貨款的利息均由甲方負(fù)擔(dān),。
第八條技術(shù)服務(wù)
1.甲方自行將設(shè)備在廠房就位,。
2.在主要設(shè)備安裝調(diào)試時,乙方須自費派遣_________人到現(xiàn)場指導(dǎo),,為期_________天;如指導(dǎo)錯誤,,乙方負(fù)責(zé)賠償損失。
3.甲方提供安裝調(diào)試地點的住宿,、交通及參加調(diào)試,、驗收的勞務(wù)、水,、電,、汽供應(yīng)及原材料等。
4.雙方代表共同確認(rèn)驗收合同標(biāo)準(zhǔn),。
第九條附加設(shè)備
在執(zhí)行本協(xié)議過程中,,如發(fā)現(xiàn)本合同項下的機(jī)械設(shè)備在配套生產(chǎn)時,還需增添新的設(shè)備或測試儀器,,可由雙方另行協(xié)商,,予以補(bǔ)充。補(bǔ)充的內(nèi)容仍應(yīng)列入本合同范圍之內(nèi),。
第十條保 險
設(shè)備進(jìn)口后由乙方投保,。設(shè)備所有權(quán)在付清貨款發(fā)生移轉(zhuǎn)后,如發(fā)生意外損失先由保險公司向投保人賠償,,再按比例退回甲方已支付的設(shè)備貨款,。
第十一條稅收與費用
本補(bǔ)償貿(mào)易項目中所涉及的一切稅收與費用的繳付,,均按照中華人民共和國的有關(guān)稅收法律、法規(guī)辦理,。
第十二條違約責(zé)任
乙方不按合同規(guī)定購買補(bǔ)償商品或甲方不按合同規(guī)定提供商品時,,均應(yīng)按合同條款承擔(dān)違約責(zé)任,賠償由此所造成的經(jīng)濟(jì)損失,,并向?qū)Ψ街Ц对擁椮浛羁傊档腳________%的罰款,。
第十三條履約保證
為保證合同條款的有效履行,雙方分別向?qū)Ψ教峁┯筛髯砸环姐y行出具的保函,,予以擔(dān)保,。甲方的擔(dān)保銀行為中國銀行_________行,乙方的擔(dān)保銀行為_________國_________銀行,。
第十四條合同的變更
本合同如有未盡事宜,,或遇特殊情況需要補(bǔ)充或變更內(nèi)容,,須經(jīng)雙方協(xié)商一致
外貿(mào)合同簽訂篇二
合同編號:_________________
contract no:_______________
簽訂日期:_________________
date:______________________
簽訂地點:_________________
signed at : _______________
電 話:____________________
tel: ______________________
傳 真:____________________
fax:_______________________
電 報:____________________
cable: ____________________
電 傳:____________________
telex: ____________________
電 話:____________________
tel: ______________________
傳 真:____________________
fax:_______________________
電報:_____________________
cable: ____________________
電傳:_____________________
telex: ____________________
經(jīng)買雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:
the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :
1. 貨號
art no. 名稱及規(guī)格
descriptions 單位
unit 數(shù)量
quantity 單價
unit price 金額
amount
合計:_______________
totally:____________
總值(大寫):_______
total value:(in words)
允許溢短___%
____% more or less in quantity and value allowed.
2.成交價格術(shù)語:□ fob □ cfr □ cif □ ddu □
terms: ________________
3.包裝:______________
packing: ______________
4.裝運(yùn)嘜頭:__________
shipping marks: _______
5.運(yùn)輸起訖:由______經(jīng)______到 ________
shipment________from_________to ________
6.轉(zhuǎn)運(yùn):□ 允許 □ 不允許; 分批裝運(yùn):□ 允許 □ 不允許
tran shipment: □ allowed □ not allowed
partial shipments: □allowed □ not allowed
7.裝運(yùn)期:___________
shipment date: _______
8.保險:由____按發(fā)票金額110%投保____險,,另加保____險至____為止。
insurance : to be covered by the for 110% of the invoice value covering additional form ____to________
9.付款條件:
terms of payment:
□買方不遲于_____年_____月_____日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣方,。
the buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by t/t remittance to the sellers not later than
□買方須于_____年_____月_____日前通過 銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷____天期信用證,,并注明在上述裝運(yùn)日期后 天在中國議討有效,信用證須注明合同編號,。
the buyers shall issue an irrevocable l/c at sight through in favour of the sellers prior to indicating l/c shall be valid in china through negotiation within day after the shipment effected , the l/c must mention the contract number.
□付款交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后____天付款跟單匯票,,付款時交單。
documents against payment: (d/p)
the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.
□承兌交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,,承兌時交單,。
documents against acceptance(d/a)
the buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sells.
□
10.單據(jù):賣給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。
documents require:the sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.
□ 整套正本清潔提單,。
full set of clean on board ocean bills of lading.
□ 商業(yè)發(fā)票一式____份,。
signed commercial invoice in___copies.
□裝箱單或重量單一式_____份。
packing list/weight memo in copies.
□由_____簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量證明書一式______份,。
certificate of quantity and quality in copies issued by ______
□保險單一式______份,。
□insurance policy in copies.
□由____簽發(fā)的產(chǎn)地證一式____份。
certificate of origin in copies issued by __________
□
11.裝運(yùn)通知:一俟裝運(yùn)完畢,,賣方應(yīng)即電告買方合同號,、品名、已裝載數(shù)量,,發(fā)票總金額,,毛重,運(yùn)輸工具名稱及啟運(yùn)日期等,。 shipping advice : the sellers shall immediately , upon the completion of the loading of the goods , advise the buyers of the contract no , names of commodity , loaded quantity , invoice values , gross weight , names of vessel and shipment date by tlx/fax.
12.檢驗與索賠:
inspection and claims:
①賣方在發(fā)貨前由 檢驗機(jī)構(gòu)對貨物的品質(zhì),、規(guī)格和數(shù)量進(jìn)行檢驗,,并出具檢驗證明書。
the buyers shall have the qualities , specifications , quantities of the goods carefully inspected by the inspection authority , which shall issue inspection certificate before shipment.
②貨物到達(dá)目的的口岸后,,買方可委托當(dāng)?shù)氐纳唐窓z驗機(jī)構(gòu)對貨物進(jìn)行復(fù)檢,。如果發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或規(guī)格,、數(shù)量與合同規(guī)定不符,,買方須于貨到目的口岸的 天內(nèi)憑 檢驗機(jī)構(gòu)出具的檢驗證明書向賣方索賠。
the buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination. if the goods are found damaged / short / their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by the commodity inspection authority within days after the goods arrival at the destination.
③如買方提供索賠,,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的的口岸之日起 天提出;凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起 天提出,。對所裝貨物所提任何異議應(yīng)由保險公司、運(yùn)輸公司或郵遞機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)的,,賣方不負(fù)任何責(zé)任,。
the claims , if any regarding to the quality of the goods shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination , if any regarding to the quantities of the goods , shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination . the sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of insurance company / transportation company /post office.
13.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負(fù)責(zé),,但賣方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時通知買方,。
force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure . but the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.
14.爭議之解決方式:
disputes settlement : □任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭議,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會,,按該會的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,。仲裁地點在中國深圳。仲裁裁決是終局的,,對雙方均有約束力,。
all disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen , china . the arbitral award is final and binding upon both parties.
□
15.法律適用
law application :
本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議時貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被訴人為中國法人的,,適用中華人民共和國法律,,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國國際貨物銷售公約》,。
it will be governed by the law of the people’s republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the people’s republic of china or the deffendant is chinese legal person , otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods .
本合同使用的fob,、cfr、cif,、ddu 術(shù)語系根據(jù)國際商會《incoterms 1990》
16.文字:本合同中,、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,,若有異議,,以中文解釋為準(zhǔn)。
versions : this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective .conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to chinese version .
17.附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時,,以本附加條款為準(zhǔn)):
additional clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause)
18.本合同共_____份,,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。
this contract is in copies , effective since being signed / sealed by both parties: ______
賣方代表人:________________________ 買方代表人:_______________________
representative of the sellers :____ representative of the buyers :____
簽字:______________________________ 簽字:_____________________________
authorized signature :_____________ authorized signature :____________
外貿(mào)合同簽訂篇三
合同編號:_________________
contract no:_______________
簽訂日期:_________________
date:______________________
簽訂地點:_________________
signed at : _______________
電 話:____________________
tel: ______________________
傳 真:____________________
fax:_______________________
電 報:____________________
cable: ____________________
電 傳:____________________
telex: ____________________
電 話:____________________
tel: ______________________
傳 真:____________________
fax:_______________________
電報:_____________________
cable: ____________________
電傳:_____________________
telex: ____________________
經(jīng)買雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:
the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :
1. 貨號
art no. 名稱及規(guī)格
descriptions 單位
unit 數(shù)量
quantity 單價
unit price 金額
amount
合計:_________________
totally:______________
總值(大寫):_____________________
total value:(in words)_____________
允許溢短____%,。________% more or less in quantity and value allowed.
2.成交價格術(shù)語:
terms: □ fob □ cfr □ cif □ ddu □
3.出產(chǎn)國與制造商:___________________________
country of origin and manufacturers : ________
4.包裝:__________________
packing: __________________
5.裝運(yùn)嘜頭:______________
shipping marks: ___________
6.裝運(yùn)港:________________
delivery port : ___________
7.目地港:________________
destination: ______________
8.轉(zhuǎn)運(yùn):□ 允許 □ 不允許; 分批裝運(yùn):□ 允許 □ 不允許
transhipments: □ allowed □ not allowed
partial shipments:□allowed □ not allowed
9.裝運(yùn)期:________________
shipment date: ____________
10.保險:由____按發(fā)票金額110%,,投保_____險,,另加保_____險。
insurance : to be covered by the for 110% of the invoice value covering additional
11.付款條件:
terms of payment:
□買方通過_____銀行在____年____月____日前開出以賣方為受益人的_______期信用證,。
the buyers shall open a letter of credit at sight through bank in favour of the sellers prior to .
□付款交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天付款跟單匯票,,付款時交單。
documents against payment (d/p)
the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.
□承兌交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,,承兌時交單,。
documents against acceptance: (d/p)
the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.
□貨到付款:買方在收到貨物后____天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于fob、cfr,、cif術(shù)語),。
cash on delivery (cod)
the buyers shall pay to the sellers total amount within days after the receipt of the goods .(this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif).
□
12.單據(jù):賣給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。
documents :the sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.
① 運(yùn)單
shipping bills :
□ 海運(yùn):全套空白抬頭/指示抬頭,、空白背書/指示背書注明運(yùn)費已付/到付的已裝船清潔海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)正本提單,,通知在目的港 公司
in case by sea : full set of clean on board ocean bills of lading / combined transportation bills of lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of or made out to order of ,marked “freight prepaid / collected ” notifying at the port of destination .
□ 陸運(yùn):全套注明運(yùn)費已付/到付的裝車的記名清潔運(yùn)單,通知在目的地 公司,。
in case by land transportation: full set of clean on board land transportation bills made out to marked “freight prepaid / collected ” notifying at the destination.
□空運(yùn):全套注明運(yùn)費已付/到付的記名空運(yùn)單,,通知在目的地 公司。
in case by air : full set of clean on board awb made out to marked “freight prepaid/collected”notifying at
the destination .
□ :
②標(biāo)有合同編號\信用證號及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式____份,。
singed commercial invoice in copied indicating contract no, l/c no. and shipping marks.
③由_____出具的裝箱單或重量單一式______份,。
packing list / weight memo in copies issued by .
④由_______出具的質(zhì)量證明書一式________份
certificate of quality in copies issued by .
⑤由________出具的數(shù)量證明書一式________份
certificate of quantity in copies issued by .
⑥保險單正本一式_______份。
insurance policy / certificate in copies .
⑦ 簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_______份
certificate of origin in copies issued by .
⑧裝運(yùn)通知:
shipping advice:
另外,,賣方應(yīng)在交運(yùn)后____小時內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方第____項單據(jù)副本一套。
in addition , the sellers shall, within hours after shipment effected , send each copy of the above—mentioned documents no.____, directly to the buyers by courier service.
13.裝運(yùn)條款:
□ fob
賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,,以電報/電傳/傳真通知買方合同號,、品名、數(shù)量,、金額,、包裝件、毛重,、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,,以便買方安排租船/訂艙。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,,如賣方不能按時裝船,,發(fā)生的空船費或滯期費由賣方負(fù)擔(dān)。在貨物超過船舷并脫離吊鉤以前一切費用和風(fēng)險由賣方負(fù)擔(dān),。
the sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by cable / telex /fax of the contract no. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . in the event of the sellers’ failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for seller’s account.
□ cif或cfr
cif and cfr
賣方須按時在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝船到目的港,。在cfr術(shù)語下,賣方應(yīng)在裝船前2天電傳/傳真/電報買方合同號,、品名,、發(fā)票價值及開船日期,,以便買方安排保險。
the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination . under cfr terms , the sellers shall advise the buyers by cable/fax/telex of the contract no. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time.
□ ddu
賣方須按時在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝運(yùn)至目的港,。
the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination .
□
14.裝運(yùn)通知
shipping advice :
一件裝載完畢,,賣方應(yīng)在____小時內(nèi)電傳/傳真/電報買方合同編號、品名,、已發(fā)運(yùn)數(shù)量,、發(fā)票總金額、毛重,、船名/車/機(jī)號及啟程日期等,。
the sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract no., names of commodity , loading quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and shipment date by tlx/fax/cable within _____hours .
15.質(zhì)量保證:
quality guarantee :
貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港_____個月內(nèi),,在保證期限內(nèi),,因制造廠商在設(shè)計制造過程中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)賠償。
the sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and letter of quality guarantee .the guarantee period shall be months after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.
16.商品檢驗:賣方須在裝運(yùn)前_____日委托 檢驗機(jī)構(gòu)對合同之貨物進(jìn)行檢驗并出具檢驗證書,,貨到目的港后,,由買方委托____檢驗機(jī)構(gòu)進(jìn)行復(fù)檢。
goods inspection : the sellers shall have the goods inspected by inspection authority days before the shipment and issued the inspection certificate . the buyers shall have the goods reinspected by inspection authority after the goods arrival at the destination.
17.索賠
claims:
如經(jīng)中國_____檢驗機(jī)構(gòu)復(fù)檢,,發(fā)現(xiàn)貨物有損壞,、殘缺或品名、規(guī)格,、數(shù)量及質(zhì)量與本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定不符,,買方可于貨到目的港后 天內(nèi)憑上述檢驗機(jī)構(gòu)出具的證明書向賣方要求索賠。如上述規(guī)定之索賠期與質(zhì)量保證期不一致,,在質(zhì)量保證期限內(nèi)買方仍可向賣方就質(zhì)量保證條款之內(nèi)容向賣方提出索賠,。
the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china inspection authority days after the arrival of the goods at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee . in case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period, during the quality guarantee period, the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.
18.延期交貨違約金
late delivery and penalty
除雙方認(rèn)可的不可抗力因素外,賣方遲于合同規(guī)定的期限交貨,,如買方同意遲延交貨,,賣方應(yīng)同意對信用證有關(guān)條款進(jìn)行個性和同意銀行在議付貨款時扣除本條規(guī)定的違約金。違約金總值不超過貨物總價值的5%,,差率按7天0.5%計算,,不滿7天仍按7天計算。在未采用信用證支付的情況下,,賣方應(yīng)將前述方法計算的違約金即付買方,。
if the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract , with exception of force majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the l/c and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation . the penalty , however , shall not exceed 5% of the total value of the goods . the rate of penalty is charged at 0.5%for every seven days , if less that seven days. in case , the payment is not made through l/c , the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.
19.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負(fù)責(zé),,但賣方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及
時通知買方,。
force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure . but the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.
20.爭議之解決方式:
disputes settlement :
□任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭議,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會,按該會的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,。仲裁地點在中國深圳,。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力,。
all disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen china . the arbitral award is final and binding upon both parties.
□
21.法律適用
law application :
本合同之簽訂地,、或發(fā)生爭議時貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,,除此規(guī)定外,,適用《聯(lián)合國國際貨物銷售公約》。
it will be governed by the law of the people’s republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the people’s republic of china or the deffendant is chinese legal person , otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods .
22.本合同使用的fob,、cfr,、cif、ddu 術(shù)語系根據(jù)國際商會《incoterms 1990》
23.文字:本合同中,、英兩種文字具有同等法律效力,,在文字解釋上,若有異議,,以中文解釋為準(zhǔn),。
versions : this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective .conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to chinese version .
24.附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時,以本附加條款為準(zhǔn)):
additional clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause)
25.本合同共____份,,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效,。
this contract is in copies , effective since being signed / sealed by both parties:
買方代表人:___________________________ 賣方代表人 :_________________________
representative of the buyers : _______ representative of the sellers :______
簽字:_________________________________ 簽字:________________________________
authorized signature :________________ authorized signature : ______________