在日常學習、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊,。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,一起來看看吧
從軍行,古詩的意思篇一
前軍夜戰(zhàn)洮河北,,已報生擒吐谷渾,。
【譯文】
大漠之中,狂風呼嘯,,塵土飛揚,,天色昏暗。一隊將士半卷著紅旗出了軍營,,向敵軍挺進,。這時前方部隊傳來捷報:他們已在洮河的夜戰(zhàn)中生擒敵軍,大獲全勝,。
【鑒賞】
這段文學,,筆墨非常簡煉,從當時的氣氛和諸侯的反應(yīng)中,,寫出了關(guān)羽的神威,。論其客觀藝術(shù)效果,比寫揮刀大戰(zhàn)數(shù)十回合,,更加引人入勝,。羅貫中的這段文字,當然有他匠心獨運之處,,但如果就避開正面鋪敘,,通過氣氛渲染和側(cè)面描寫,,去讓人想象戰(zhàn)爭場面這一點來看,,卻不是他的首創(chuàng),,象王昌齡的這首《從軍行》,應(yīng)該說已早著先鞭,,并且是以詩歌形式取得成功的,。
“大漠風塵日色昏”,由于我國西北部的阿爾泰山,、天山,、昆侖山均呈自西向東或向東南走向,在河西走廊和青海東部形成一個大喇叭口,,風力極大,,狂風起時,飛沙走石,。因此,,“日色昏”接在“大漠風塵”后面,并不是指天色已晚,,而是指風沙遮天蔽日,。但這不光表現(xiàn)氣候的暴烈,它作為一種背景出現(xiàn),,還自然對軍事形勢起著烘托,、暗示的作用。在這種情勢下,,唐軍采取什么行動呢,。
從描寫看,詩人所選取的對象是未和敵軍直接交手的后續(xù)部隊,,而對戰(zhàn)果輝煌的“前軍夜戰(zhàn)”只從側(cè)面帶出,。這是打破常套的構(gòu)思。如果改成從正面對夜戰(zhàn)進行鋪敘,,就不免會顯得平板,,并且在短小的絕句中無法完成。現(xiàn)在避開對戰(zhàn)爭過程的正面描寫,,從側(cè)面進行烘托,,就把絕句的短處變成了長處。它讓讀者從“大漠風塵日色昏”和“夜戰(zhàn)洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,,多么出色,。從“已報生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。
從軍行,古詩的意思篇二
【原文】
青海長云暗雪山,,孤城遙望玉門關(guān),。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
【譯文】
青海上空的陰云遮暗了雪山,,遙望著遠方的玉門關(guān),。塞外的將士身經(jīng)百戰(zhàn)磨穿了盔和甲,攻不下西部的樓蘭城誓不回來,。
【鑒賞】
前兩句提到三個地名,。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸的祁連山脈。青海與玉關(guān)東西相距數(shù)千里,,卻同在一幅畫面上出現(xiàn),,于是對這兩句就有種種不同的解 說。有的說,,上句是向前極目,,下句是回望故鄉(xiāng)。這很奇怪,。青海,、雪山在前,玉關(guān)在后,,則抒情主人公回望的故鄉(xiāng)該是玉門關(guān)西的西域,,那不是漢兵,倒成胡兵了,。另一說,,次句即“孤城玉門關(guān)遙望”之倒文,而遙望的對象則是“青海長云暗雪山”,,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,,二是把對西北邊陲地 區(qū)的概括描寫誤解為抒情主人公望中所見,而前一種誤解即因后一種誤解而生,。
三,、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情?!包S沙百戰(zhàn)穿金甲”,,是概括力極強的詩句。戍邊時間之漫長,,戰(zhàn)事之頻繁,,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強 悍,,邊地之荒涼,,都于此七字中概括無遺?!鞍賾?zhàn)”是比較抽象的,,冠以“黃沙”二字,,就突出了西北戰(zhàn)場的特征,令人宛見“日暮云沙古戰(zhàn)場”的景象:“百戰(zhàn)” 而至“穿金甲”,,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激烈,,也可想見這漫長的時間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。
從軍行,古詩的意思篇三
【原文】
烽火城西百尺樓,,黃昏獨坐海風秋,。
更吹羌笛關(guān)山月,,無那金閨萬里愁,。
【譯文】
烽火城西面的樓高有百尺,黃昏時我獨自坐在那里,,沐浴著青海湖來的秋風,。羌笛吹奏《關(guān)山月》的樂曲被秋風從遠處帶來,無論如何也消除不了我對萬里之外的妻子的思念,。
【鑒賞】
這首詩,,筆法簡潔而富蘊意,寫法上很有特色,。詩人巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系,。前三句敘事,描寫環(huán)境,,采用了層層深入,、反復(fù)渲染的手法,創(chuàng)造氣氛,,為第四句抒情作鋪墊,,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力,?!胺榛鸪俏鳌保幌伦泳忘c明了這是在青海烽火城西的瞭望臺上,?;募诺脑埃念櫳n茫,,只有這座百尺高樓,,這種環(huán)境很容易引起人的寂寞之感。時令正值秋季,,涼氣侵人,,正是游子思親、思婦念遠的季節(jié),。
時間又逢黃昏,,“雞棲于塒,,日之夕矣,羊牛下來,。君子于役,,如之何勿思!”(《詩經(jīng)·王風·君子于役》)這樣的時間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。而此時此刻,,久戍不歸的征人恰恰“獨坐”在孤零零的戍樓上,。天地悠悠,牢落無偶,,思親之情正隨著青海湖方向吹來的陣陣秋風任意翻騰,。上面所描寫的,都是通過視覺所看到的環(huán)境,,沒有聲音,,還缺乏立體感。接著詩人寫道:“更吹羌笛關(guān)山月”,。在寂寥的環(huán)境中,,傳來了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲,就象親人在呼喚,,又象是游子的嘆息,。