范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,,我們一起來看一看吧。
對哀鹽船文的評價 汪中哀鹽船文并序篇一
乾隆三十五年十二月乙卯,,儀征鹽船火,,壞船百有三十,焚及溺死者千有四百,。是時鹽綱皆直達(dá),,東自泰州,西極于漢陽,,轉(zhuǎn)運半天下焉,,惟儀征綰其口。列檣蔽空,,束江而立,,望之隱若城郭。一夕并命,,郁為枯臘,,烈烈厄運,可不悲邪,?
于斯時也,,有火作焉。摩木自生,,星星如血,,炎火一灼,百舫盡赤,。青煙睒睒,熛(1)若沃雪,。蒸云氣以為霞,,炙陰崖而焦?fàn)k。始連楫以下碇,,乃焚如以俱沒,。跳躑火中,明見毛發(fā),。痛謈(2)田田,,狂呼氣竭。轉(zhuǎn)側(cè)張皇,,生涂未絕,。倏陽焰之騰高,鼓腥風(fēng)而一吷,。洎埃霧之重開,,遂聲銷而形滅,。齊千命于一瞬,指人世以長訣,。發(fā)冤氣之焄蒿(3),,合游氛而障日。行當(dāng)午而迷方,,揚沙礫之嫖疾,。衣繒敗絮,墨查炭屑,,浮江而下,,至于海不絕。
亦有沒者善游,,操舟若神,。死喪之威,從井有仁(4),。旋入雷淵,,并為波臣。又或擇音無門,,投身急瀨,,知蹈水之必濡,猶入險而思濟,。挾驚浪以雷奔,,勢若隮而終墜。逃灼爛之須臾,,乃同歸乎死地,。積哀怨于靈臺,乘精爽而為厲,。出寒流以浹辰,,目睊睊而猶視。知天屬之來撫,,憖流血以盈眥,。訴強死之悲心,口不言而以意,。
若其焚剝支離,,漫漶莫別。圜者如圈,,破者如玦,。積埃填竅,攦指失節(jié),。嗟貍首之殘形,,聚誰何而同穴,!收然灰之一抔,辨焚馀之白骨,。呼嗚,,哀哉!
且夫眾生乘化,,是云天常,。妻孥環(huán)之,,絕氣寢床,。以死衛(wèi)上,,用登明堂。離而不懲,,祀為國殤,。茲也無名,又非其命,,天乎何辜,,罹此冤橫!游魂不歸,,居人心絕,。麥飯壺漿,臨江嗚咽,。日墮天昏,,悽悽鬼語。守哭迍邅,,心期冥遇,。惟血嗣之相依,尚騰哀(5)而屬路,?;蚺e族之沈波,終狐祥(6)而無主,。悲夫!叢冢有坎,,泰厲有祀,。強飲強食,馮其氣類,。尚群游之樂,,而無為妖祟!人逢其兇也邪,?天降其酷也邪,?夫何為而至于此極哉,!
——選自《四部叢刊》本《述學(xué)補遺》
(1)熛:迸飛的火焰
(2)謈:痛切呼叫之聲
(3)焄xūn蒿:死亡
(4)從井有仁:《論語雍也》“仁者,雖告之曰‘井有仁焉’,,其從之乎,?”后比喻對別人已無益而徒害自身的行為。
(5)騰哀:奔喪
(6)狐祥:悲傷同類死亡,。
:
乾隆三十五年十二月乙卯日,,停泊在儀征縣境江面上的鹽船發(fā)生了火災(zāi),共焚毀船只一百三十艘,,燒死和淹死了一千四百多人,。在這時,成批轉(zhuǎn)運出去的鹽糧,,由東始自泰州,,向西直達(dá)漢陽,幾乎遍及半個中國,。而儀征正是控扼鹽船來往的水路要津,。這里船只聚集,桅桿遮蔽天空,,沿江林立,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,隱隱約約宛若城廓,。但卻在一個晚上同歸于盡,,死者都變成了燒焦的肉干。平白遭受如此劇烈的火災(zāi),,這能不悲傷么,?
正在這時,發(fā)生了火災(zāi),。木船相磨擦起火,,只見星星點點殷紅如血。大火一燒,,百十條鹽船一片赤焰,。青紫色的濃煙滾滾,飛火之下的船物就象是用沸水澆灌的雪堆,,融化迅疾,。烈火還將天上的云氣蒸烤成紅霞,連背陰的崖岸也被烘焦,。船只本是連接在一起下錨停泊,,因而便統(tǒng)通燒毀沉沒。船民紛紛奔竄于烈火中,,火焰映照出他們的頭發(fā),。他們痛苦萬狀,,狂呼亂喊,直至聲疲力竭,;或翻來覆去,,驚惶失措,可憐還未斷氣,。忽然,,明亮的火焰再次升騰起來,隨著一陣腥風(fēng)吹過,,重又發(fā)出燒灼的細(xì)響,。及至煙灰塵霧消散,被燒的船民客子一齊聲銷跡匿,。千余人命,,在一瞬之間,向人世永訣,。這些屈死的鬼魂,,冤氣和合著四溢的兇氣,遮掩了日色,。將到第二天中午,,這股冤氣就象迷失了方向一樣四處漂蕩,以至飛沙走礫,。被燒爛的碎衣片和破棉絮,,以及燒焦的木渣炭屑,漂浮江面而下,,至海不絕,。
也有一些會游泳的人,他們平時操舟若神,,如今冒著死亡的威脅,,下水去救人,卻被卷入水底,,同樣喪生殞命,。還有些遇難者逃生無路,被迫跳入急流,,明知下了水一定被淹死,,但還是冒險而希求得救。誰知波濤洶涌,,勢若奔雷,這些人眼看快爬上岸了,,最終還是沉了下去,。他們逃脫被燒爛的厄運僅僅一剎那,,卻仍然同樣難免一死。死難者心里充滿了哀怨悲苦,,冤魂必定會化作厲鬼時時作祟,。十二天以后,死尸漂浮出寒冷的江面,,他們?nèi)孕钡芍劬Χ活?。?dāng)知道自己的親人憑吊慰撫而至,眼眶里便充滿了血水,,似乎在傾訴不幸遭難的內(nèi)心悲傷,,即使不能開口說話,卻能理解他們的遺愿,。
死尸有的被燒得肢體不全,,有的被燒得模糊不清。有的尸體蜷曲,,有的尸體破損,。或者七竅充塞著塵埃,,或者被折斷的手指脫離了骨節(jié),。可嘆這些尸體縱盛入棺槨,,也是殘缺不全的,,同一個墓穴里不知名姓的冤鬼聚在一起!即使收殮一捧燃灰,,也難以分辨是誰的白骨,。啊呀,多么可悲??!
人生在世,若能順應(yīng)自然規(guī)律而死去,,那才是正常的,。比如妻子兒女們四周環(huán)立,在病床上斷氣,;又如因保衛(wèi)國君而死,,雖身首異處,卻能策功序德于明堂,,而成為國犧牲的烈士,。但這些遇難者卻死得沒有意義,何況又非善終。老天啊,,這些人有何罪過,,非得遭受這樣的橫死冤屈呢?這些冤魂游蕩不歸,,活著的親人多么悲痛欲絕,!他們捧著祭奠亡魂的酒類、食品,,正臨江灑淚,。但見天昏地暗,似聞鬼魂凄語,。他們駐足江畔,,哀哭亡靈,留戀難返,,心里希望能在陰曹地府里同親人相遇,。而那些死者的嫡親子女更是相互攙扶著,大放悲聲,,在路上隨時可見,。甚至有舉族為此沉江者,終于落得無子無孫的悲慘結(jié)局,。多么可悲?。∵@么多人埋葬在一處墳?zāi)?,日后將祀祭那死而無后者的祠宇,。鬼魂啊,盡力吃一些,、喝一些罷,,憑著氣味相投,你們互相結(jié)合吧,。希望你們以群游之樂為重,,而不要興妖作怪。倒底是人逢其兇呢,,抑或老天有意施其酷烈呢,?為什么會發(fā)生這悲慘至極點的事故呢?
對哀鹽船文的評價 汪中哀鹽船文并序篇二
哀鹽船文
作者:汪中
乾隆三十五年十二月乙卯,,儀征鹽船火,,壞船百有三十,焚及溺死者千有四百,。是時鹽綱皆直達(dá),,東自泰州,西極于漢陽,轉(zhuǎn)運半天下焉,。惟儀征綰其口,,列檣蔽空,束江而立,,望之隱若城廓。一夕并命,,郁為枯臘,,烈烈厄運,可不悲邪?
于時玄冥告成,,萬物休息,,窮陰涸凝,寒威凜栗,,黑眚拔來,,陽光西匿。群飽方嬉,,歌咢宴食,,死氣交纏,視面惟墨,。夜漏始下,,驚飆勃發(fā),萬竅怒號,,地脈湯決,,大聲發(fā)于空廓,而水波山立,。
于斯時也,,有火作焉。摩木自生,,星星如血,。炎火一灼,百舫盡赤,。青煙睒睒,,熛若沃雪。蒸云氣以為霞,,炙陰崖而焦?fàn)k,。始連檝以下碇,乃焚如以俱沒,。跳躑火中,,明見毛發(fā)。痛謈田田,狂呼氣竭,。轉(zhuǎn)側(cè)張皇,,生涂未絕。倏陽焰之騰高,,鼓腥風(fēng)而一吷,。洎埃霧之重開,遂聲銷而形滅,。齊千命于一瞬,,指人世以長訣。發(fā)冤氣之焄蒿,,合游氛而障日,。行當(dāng)午而迷方,揚沙礫之嫖疾,。衣繒敗絮,,墨查炭屑,浮江而下,,至于海不絕,。
亦有沒者善游,操舟若神,,死喪之威,,從井有仁,旋入雷淵,,并為波臣,。又或擇音無門,投身急瀨,,知蹈水之必濡,,猶入險而思濟。挾驚浪以雷奔,,勢若?而終墜;逃灼爛之須臾,,乃同歸乎死地。積哀怨于靈臺,,乘精爽而為厲,。出寒流以浹辰,目睊睊而猶視,。知天屬之來撫,,憖流血以盈眥;訴強死之悲心,口不言而以意,。
若其焚剝支離,,漫漶莫別,,圜者如圈,破者如玦,。積埃填竅,,攦指失節(jié)。嗟貍首之殘形,,聚誰何而同穴,。收然灰之一抔,辨焚馀之白骨,。呼嗚,,哀哉!
且夫眾生乘化,是云天常,,妻孥環(huán)之,絕氣寢床,,以死衛(wèi)上,,用登明堂,離而不懲,,祀為國殤,。茲也無名,又非其命,,天乎何辜,,罹此冤橫!游魂不歸,居人心絕,。麥飯壺漿,,臨江嗚咽。日墮天昏,,凄凄鬼語,。守哭迍迍,心期冥遇,。惟血嗣之相依,,尚騰哀而屬路?;蚺e族之沈波,,終狐祥而無主。悲夫!叢冢有坎,,泰厲有祀,,強飲強食,馮其氣類,。尚群游之樂,,而無為妖祟!人逢其兇也邪?天降其酷也邪?夫何為而至于此極哉!
——選自《四部叢刊》本《述學(xué)·補遺》
〔清〕汪中
[1]創(chuàng)作背景見概述,。
[2]“乾隆”句:《嘉慶揚州府志》作“乾隆三十六年十月”,《道光儀征縣志》記為“乾隆三十六年十二月十九日”,,記年異,。乙卯,即農(nóng)歷十九日,。
[3]儀征:清屬揚州府,,長江下游重要河運轉(zhuǎn)運碼頭,今江蘇省儀征市,。
[4]鹽綱:明清鹽業(yè)實行統(tǒng)銷,,由列名綱冊的鹽商赴鹽場運銷。這里指鹽綱運鹽船,。
[5]泰州:鹽產(chǎn)地,,清屬揚州府。
[6]漢陽:今武漢漢陽區(qū),。
[7]綰(wǎn)其口:控扼鹽運之通道,。綰,鉤聯(lián),,綰結(jié),。
[8]列檣蔽空:船上的桅桿排列,遮蔽天空,。
[9]并命:同時喪命,。
[10]郁為枯臘(xī):烤成干肉。郁,,通燠(yù),,烤??菖D,,干肉。
[11]玄冥:主冬令之神,?!抖Y記·月令》:“冬季之月,其神玄冥,?!备娉桑和瓿墒姑4司渲^冬令將盡,。
[12]窮陰:指極其陰沉之氣,。李華《吊古戰(zhàn)場文》:“至若窮陰凝閉,凜冽海隅,,積雪沒脛,,堅冰在后,。”涸(hé河)凝:指陰氣極盛,,幾至凝結(jié),。
[13]黑眚(shěng):古代謂五行中由水氣而生的災(zāi)禍。五行中水為黑色,,故稱,。拔來:突然而來。
[14]歌咢(è):猶歌呼,?!对娊?jīng)·大雅·行葦》:“或歌或咢?!备吆唷对娊?jīng)今注》:“唱而有曲調(diào)為歌,,唱而無曲調(diào)為咢?!?/p>
[15]視面惟墨:臉上呈現(xiàn)晦氣之色,。墨,黑氣,。
[16]夜漏始下:黑夜剛來。夜漏,,因古代用銅壺滴漏計時,,故云。
[17]飆(biāo):暴風(fēng),。
[18]萬竅怒號:形容暴風(fēng)大作,,地上千穴萬孔都發(fā)出吼叫聲。
[19]地脈:地的脈絡(luò),。此指長江,。蕩決:震蕩涌溢。
[20]摩木自生:《莊子·外物篇》:“木與木相摩則然(燃),?!?/p>
[21]星星如血:形容星星之火顯明刺目。
[22]睒(shǎn)睒:光焰閃爍貌,。
[23]熛(biāo)若沃雪:火焰迸飛入水,,如同沸水澆雪一樣。熛,,迸飛的火焰,。沃雪,枚乘《七發(fā)》:“如湯沃雪,?!?/p>
[24]陰崖:陰暗潮濕的堤岸,。焦?fàn)k(ruò):燒焦。爇,,灼熱,。
[25]連楫:船連在一起。楫,,船槳,,代指船。下碇:猶今言拋錨,。碇,,停泊時為穩(wěn)定船身用的石墩。
[26]焚如以俱沒:一起焚燒而沉沒,。如,,語助詞。
[27]痛謈(pó):疼痛地呼叫,。田田:哀哭聲,。《禮記·問喪》:“婦人不宜袒,,故發(fā)胸,、擊心、爵踴,,殷殷田田,,如壞墻然,悲哀痛疾之至也,?!?/p>
[28]張皇:慌張,驚慌,。
[29]生涂:生路,。
[30]倏(shū舒):迅疾。陽焰:明亮的火焰,。
[31]“鼓腥風(fēng)”句:腥風(fēng)吹過,,發(fā)出一種輕微的聲音。吷(xuè),,輕微的氣流聲,。《莊子·則陽》:“吹劍首者,,吷而已矣,。”司馬彪注:“吷,,吷然如風(fēng)過,?!?/p>
[32]洎(jì):及,到,。
[33]聲銷而形滅:火滅后,,人不但沒有喊聲,形體也消失了,。
[34]焄蒿(xūnhāo):《禮記·祭義》:“眾生必死,,死必歸土,……其氣發(fā)揚于上為昭明,,焄蒿凄愴,,此百物之精也?!弊ⅲ骸盁[,,謂香臭也;蒿,謂氣蒸出貌也,?!贝酥杆廊说脑馍l(fā)。
[35]游氛:游蕩于空中的兇氣,。氛,,兇氣。
[36]當(dāng)午:正午,。方:方向,。
[37]嫖(piāo)疾:輕捷。
[38]衣繒(zēng)敗絮:指衣服的碎片,。繒,,絲織品的總稱,。
[39]查:燒焦的'木頭。查,,同“楂”,。
[40]從井有仁:下井救人。此指涉險救人,。語出《論語·雍也》:“宰我問曰:‘仁者,,雖告之曰:“井有仁焉?!逼鋸闹?’子曰:‘何其為然也?君子可逝也,,不可陷也?!笨追f達(dá)注:“仁者必濟人于患難,,故問有仁者墮井,,將自投下從而出之不乎?”
[41]雷淵:有雷神的深淵?!冻o·招魂》:“旋(xuàn)入雷淵,,靡散而不可止些?!?/p>
[42]波臣:猶言水族,。《莊子·外物》:“(鮒魚曰)我東海之臣也,,君豈有升斗之水活我乎?”
[43]擇音無門:找不到避火的地方,。音,通“蔭”,,遮蔽,,可以躲避的地方。
[44]急瀨(lài):湍急的水流,。
[45]濡(rú):沾濕,,這里指淹沒。
[46]思濟:希望得到援救,。
[47隮(jī):上升,。
[48]靈臺:指內(nèi)心?!肚f子·庚?!罚骸安豢蓛?nèi)于靈臺?!?/p>
[49]乘:依恃,。精爽:靈魂。厲:厲鬼,?!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸笆且杂芯劣谏衩鳎シ蚱D強死,,其魂魄猶能馮依于人,,以為淫厲?!?/p>
[50]“出寒流”句:謂遇難者的尸體從冰冷的江水中漂浮出來,,已有十二天了。浹(jiā)辰,,古代以干支紀(jì)日,,自子至亥一周為十二天,稱之為浹辰。浹,,周匝,。
[51]睊(juàn)睊:側(cè)目相視的樣子。這里說死者死不瞑目,。
[52]天屬:即天性之親,,指父子、兄弟,、姐妹等有血緣關(guān)系的親屬,。撫:撫慰,悼念,。
[53]“慭(yìn)流血”句:說死者眼眶流血,。據(jù)說人暴死后,親人臨尸,,尸體會眼.鼻出血,,以示泣訴。慭,,又作“慭”,,傷痛。眥(zī),,眼眶,。
[54]強死:橫死,暴死,。
[55]意:表情,,示意。
[56]焚剝支離:肢體被燒得殘缺不全,。支離,,分散。
[57]漫漶(huàn):模糊不清,。
[58]圜(yuán):同“圓”,。
[59]玦(jué決):環(huán)形而有缺口的玉器。
[60]積埃填竅:尸體七竅充滿泥土灰塵,。竅,,七竅,,指口,、鼻、眼,、耳七孔,。
[61]攦(lì)指:手指折斷。節(jié):骨節(jié)。
[62]貍首:指形體殘缺,。韓愈《殘形操序》:“《殘形操》,,曾子所作。曾子夢一貍,,不見其首,,而作此曲也?!?/p>
[63]“聚誰何”句:謂不知姓名的人被同葬在一個坑穴里,。誰何,誰人,。
[64]然:同“燃”,。一抔(póu):一掬,一捧,。
[65]乘化:順應(yīng)自然規(guī)律而死,。
[66]妻孥:妻子和兒女。
[67]以死衛(wèi)上:因保衛(wèi)國君而死,。
[68]用:因而,。登明堂:指受尊敬,享祭祀,。明堂,,古代帝王宣政教、行祭典的地方,。
[69]離而不懲:《楚辭·九歌·國殤》:“首身離兮心不懲,。”不懲,,不悔,。
[70]國殤:為國事而死的人。
[71]居人:留存者,。指活著的親人,。
[72]麥飯壺漿:帶著酒飯來祭祀。麥飯,,麥子做的飯,,引申為粗糲的飯食。
[73]迍邅(zhūnzhān):難行貌,。
[74]血嗣:嫡親的兒孫,。
[75]騰哀:放聲大哭。屬路:路上接連不斷,。屬,,連續(xù)。
[76]狐祥:語出《戰(zhàn)國策·楚策》:“父子老弱俘虜,相隨于路,,鬼狐祥而無主,。”狐祥,,謂彷徨,,徘徊無依之意。
[77]“叢?!本洌耗切o主的死者在亂葬的墳中也有自己的壙穴,。坎,,坑,,墓穴。
[78]泰厲:死而無后的鬼,?!抖Y記·祭法》:“王為群姓立七祀:曰司命,曰中溜,,曰國門,,曰國行,曰泰厲……”疏:“曰泰厲者,,謂古帝王無后者,。此鬼無所依歸,好為民作禍,,故祀之也,。”
[79]“強飲”二句:勉強吃點喝點,,憑借著鬼友之間的氣味相投而度日,。馮,同“憑”,,憑借,。類,一致,,投合,。這里是安慰鬼魂的話。
[80]“尚群游”句:表示勸勉之詞,。祭中常用“尚饗”一語,,此即仿用。[2]
乾隆三十五年十二月乙卯日,,停泊在儀征縣境江面上的鹽船發(fā)生了火災(zāi),,共焚毀船只一百三十艘,燒死和淹死了一千四百多人,。當(dāng)時,,成批轉(zhuǎn)運出去的鹽糧,由東始自泰州,,向西直達(dá)漢陽,,幾乎遍及半個中國。而儀征正是控扼鹽船來往的水路要津,。這里船只聚集,,桅桿遮蔽天空,沿江林立,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,,隱隱約約宛若城廓。但卻在一個晚上同歸于盡,,死者都變成了燒焦的肉干,。平白遭受如此劇烈的火災(zāi),這能不悲傷么?
當(dāng)時,,冬令將盡,,萬物沉靜,殘冬歲尾陰氣凝固,,分外嚴(yán)寒,,黑色的云霧突然紛擁而至,夕陽早已西下,。人們吃著晚飯,,席間還擊鼓歌唱以為嬉樂,豈料死神步步迫近,,只見晦暗的臉色顯示出兇兆,。天色剛近黃昏,狂風(fēng)怒起,。萬千孔穴響起刺耳的呼嘯,。江河流水洶涌澎湃,可怕的聲響震撼于曠野長空,,巨浪象小山一樣矗立水面,。
正在這時,發(fā)生了火災(zāi),。木船相磨擦起火,,只見星星點點殷紅如血。大火一燒,,百十條鹽船一片赤焰,。青紫色的濃煙滾滾,,飛火之下的船物就象是用沸水澆灌的雪堆,融化迅疾,。烈火還將天上的云氣蒸烤成紅霞,,連背陰的崖岸也被烘焦。船只本是連接在一起下錨停泊,,因而便統(tǒng)通燒毀沉沒,。船民紛紛奔竄于烈火中,火焰映照出他們的頭發(fā),。他們痛苦萬狀,,狂呼亂喊,直至聲疲力竭;或翻來覆去,,驚惶失措,,可憐還未斷氣。忽然,,明亮的火焰再次升騰起來,,隨著一陣腥風(fēng)吹過,重又發(fā)出燒灼的細(xì)響,。及至煙灰塵霧消散,,被燒的船民客子一齊聲銷跡匿。千余人命,,在一瞬之間,,向人世永訣。這些屈死的鬼魂,,冤氣和合著四溢的兇氣,,遮掩了日色。將到第二天中午,,這股冤氣就象迷失了方向一樣四處漂蕩,,以至飛沙走礫。被燒爛的碎衣片和破棉絮,,以及燒焦的木渣炭屑,,漂浮江面而下,至海不絕,。
也有一些會游泳的人,,他們平時操舟若神,如今冒著死亡的威脅,,下水去救人,,卻被卷入水底,同樣喪生殞命,。還有些遇難者逃生無路,,被迫跳入急流,,明知下了水一定被淹死,但還是冒險而希求得救,。誰知波濤洶涌,,勢若奔雷,這些人眼看快爬上岸了,,最終還是沉了下去。他們逃脫被燒爛的厄運僅僅一剎那,,卻仍然同樣難免一死,。死難者心里充滿了哀怨悲苦,冤魂必定會化作厲鬼時時作祟,。十二天以后,,死尸漂浮出寒冷的江面,他們?nèi)孕钡芍劬Χ活?。?dāng)知道自己的親人憑吊慰撫而至,,眼眶里便充滿了血水,似乎在傾訴不幸遭難的內(nèi)心悲傷,,即使不能開口說話,,卻能理解他們的遺愿。
死尸有的被燒得肢體不全,,有的被燒得模糊不清,。有的尸體蜷曲,有的尸體破損,?;蛘咂吒[充塞著塵埃,或者被折斷的手指脫離了骨節(jié),??蓢@這些尸體縱盛入棺槨,也是殘缺不全的,,同一個墓穴里不知名姓的冤鬼聚在一起!即使收殮一捧燃灰,,也難以分辨是誰的白骨。啊呀,,多么可悲啊!
人生在世,,若能順應(yīng)自然規(guī)律而死去,那才是正常的,。比如妻子兒女們四周環(huán)立,,在病床上斷氣;又如因保衛(wèi)國君而死,雖身首異處,,卻能策功序德于明堂,,而成為國犧牲的烈士,。但這些遇難者卻死得沒有意義,何況又非善終,。老天啊,,這些人有何罪過,非得遭受這樣的橫死冤屈呢?這些冤魂游蕩不歸,,活著的親人多么悲痛欲絕!他們捧著祭奠亡魂的酒類,、食品,正臨江灑淚,。但見天昏地暗,,似聞鬼魂凄語。他們駐足江畔,,哀哭亡靈,,留戀難返,心里希望能在陰曹地府里同親人相遇,。而那些死者的嫡親子女更是相互攙扶著,,大放悲聲,在路上隨時可見,。甚至有舉族為此沉江者,,終于落得無子無孫的悲慘結(jié)局。多么可悲啊!這么多人埋葬在一處墳?zāi)?,日后將祀祭那死而無后者的祠宇,。鬼魂啊,盡力吃一些,、喝一些罷,,憑著氣味相投,你們互相結(jié)合吧,。希望你們以群游之樂為重,,而不要興妖作怪。倒底是人逢其兇呢,,抑或老天有意施其酷烈呢?為什么會發(fā)生這悲慘至極點的事故呢?
對哀鹽船文的評價 汪中哀鹽船文并序篇三
《哀鹽船文》是清代文學(xué)家汪中的駢文,,是其作品中的傳世名篇,也是古代駢文中的絕作,。1770年十二月,,揚州儀征縣江面上鹽船失火,毀船百余艘,,死傷上千人,,當(dāng)時正在揚州探親的作者親眼目睹了這幕人間慘劇,以極其沉痛的心情寫了這篇哀悼性駢文,。文中真實地再現(xiàn)了這場災(zāi)難的悲慘情狀,,對無辜罹難者深表悲哀和憐憫,,進(jìn)而對冥冥之中的莫測命運表達(dá)了一種惶惑和恐懼之情。當(dāng)時著名學(xué)者杭世駿為此文作序,,評之為“驚心動魄,,一字千金”。
哀鹽船文者,,江都汪中之所作也,。中早學(xué)六義,又好深湛之思,,故指事類情,,申其雅志。采遺制于《大招》,,激哀音于變征,,可謂驚心動魄,,一字千金者矣,。或疑中方學(xué)古之道,,其言必期于有用,,若此文將何用邪?答曰:“中目擊異災(zāi),,迫于其所不忍,,而飾之以文藻。當(dāng)人心肅然震動之時,,為之發(fā)其哀矜痛苦,,而不忘天之降罰,且閔死者之無辜,。而吁嗟噫歆,,散其冤抑之氣,使人無逢其災(zāi)害,。是小雅之旨也,,君子故有取焉?!比舴蛭蹫楣疏?,識李華之精思;傳之都下,,寫左思之賦本,。文章遇合之事,又末而無足數(shù)也,。仁和杭世駿序,。
哀鹽船文
乾隆三十五年十二月乙卯[2],,儀征鹽船火[3],壞船百有三十,,焚及溺死者千有四百,。是時鹽綱皆直達(dá)[4],東自泰州[5],,西極于漢陽[6],,轉(zhuǎn)運半天下焉,惟儀征綰其口[7],。列檣蔽空[8],,束江而立。望之隱若城廓,。一夕并命[9],,郁為枯臘[10],烈烈厄運,,可不悲邪,!
于時玄冥告成[11],萬物休息,。窮陰涸凝[12],,寒威凜栗。黑眚拔來[13],,陽光西匿,。群飽方嬉,歌咢宴食[14],。死氣交纏,,視面惟墨[15]。夜漏始下[16],,驚飆勃發(fā)[17],。萬竅怒號[18],地脈蕩決[19],。大聲發(fā)于空廓,,而水波山立。
于斯時也,,有火作焉,。摩木自生[20],星星如血[21],,炎光一灼,,百舫盡赤。青煙睒睒[22],熛若沃雪[23],。蒸云氣以為霞,,炙陰崖而焦?fàn)k[24]。始連楫以下碇[25],,乃焚如以俱沒[26],。跳躑火中,明見毛發(fā),。痛謈田田[27],,狂呼氣竭。轉(zhuǎn)側(cè)張皇[28],,生涂未絕[29],。倏陽焰之騰高[30],鼓腥風(fēng)而一吷[31],。洎埃霧之重開[32],,遂聲銷而形滅[33]。齊千命于一瞬,,指人世以長訣,。發(fā)冤氣之焄蒿[34],合游氛而障日[35],。行當(dāng)午而迷方[36],,揚沙礫之嫖疾[37],。衣繒敗絮[38],,墨查炭屑[39],浮江而下,,至于海不絕,。
亦有沒者善游,操舟若神,。死喪之威,,從井有仁[40]。旋入雷淵[41],,并為波臣[42],。又或擇音無門[43],投身急瀨[44],,知蹈水之必濡[45],,猶入險而思濟[46]。挾驚浪以雷奔,,勢若隮而終墜[47],。逃灼爛之須臾,乃同歸乎死地。積哀怨于靈臺[48],,乘精爽而為厲[49],。出寒流以浹辰[50],目睊睊而猶視[51],。知天屬之來撫[52],,慭流血以盈眥[53]。訴強死之悲心[54],,口不言而以意[55],。若其焚剝支離[56],漫漶莫別[57],。圜者如圈[58],,破者如玦[59]。積埃填竅[60],,攦指失節(jié)[61],。嗟貍首之殘形[62],聚誰何而同穴[63],!收然灰之一抔[64],,辨焚余之白骨。嗚呼,,哀哉,!
且夫眾生乘化[65],是云天常,。妻孥環(huán)之[66],,氣絕寢床。以死衛(wèi)上[67],,用登明堂[68],。離而不懲[69],祀為國殤[70],。茲也無名,,又非其命,天乎何辜,,罹此冤橫,!游魂不歸,居人心絕[71],。麥飯壺漿[72],,臨江嗚咽。日墮天昏,,凄凄鬼語,。守哭迍邅[73],,心期冥遇。惟血嗣之相依[74],,尚騰哀而屬路[75],。或舉族之沉波,,終狐祥而無主[76],。悲夫!叢冢有坎[77],,泰厲有祀[78],。強飲強食,馮其氣類[79],。尚群游之樂[80],,而無為妖祟!人逢其兇也邪,?天降其酷也邪,?夫何為而至于此極哉!
[1]創(chuàng)作背景見概述,。
[2]“乾隆”句:《嘉慶揚州府志》作“乾隆三十六年十月”,,《道光儀征縣志》記為“乾隆三十六年十二月十九日”,記年異,。乙卯,,即農(nóng)歷十九日。
[3]儀征:清屬揚州府,,長江下游重要河運轉(zhuǎn)運碼頭,,今江蘇省儀征市。
[4]鹽綱:明清鹽業(yè)實行統(tǒng)銷,,由列名綱冊的鹽商赴鹽場運銷,。這里指鹽綱運鹽船,。
[5]泰州:鹽產(chǎn)地,,清屬揚州府。
[6]漢陽:今武漢漢陽區(qū),。
[7]綰(wǎn)其口:控扼鹽運之通道,。綰,鉤聯(lián),,綰結(jié),。
[8]列檣蔽空:船上的桅桿排列,遮蔽天空,。
[9]并命:同時喪命,。
[10]郁為枯臘(xī):烤成干肉。郁,通燠(yù),,烤,。枯臘,,干肉,。
[11]玄冥:主冬令之神?!抖Y記·月令》:“冬季之月,,其神玄冥?!备娉桑和瓿墒姑?。此句謂冬令將盡。
[12]窮陰:指極其陰沉之氣,。李華《吊古戰(zhàn)場文》:“至若窮陰凝閉,,凜冽海隅,積雪沒脛,,堅冰在后,。”涸(hé河)凝:指陰氣極盛,,幾至凝結(jié),。
[13]黑眚(shěng):古代謂五行中由水氣而生的災(zāi)禍。五行中水為黑色,,故稱,。拔來:突然而來。
[14]歌咢(è):猶歌呼,?!对娊?jīng)·大雅·行葦》:“或歌或咢?!备吆唷对娊?jīng)今注》:“唱而有曲調(diào)為歌,,唱而無曲調(diào)為咢?!?/p>
[15]視面惟墨:臉上呈現(xiàn)晦氣之色,。墨,黑氣,。
[16]夜漏始下:黑夜剛來,。夜漏,因古代用銅壺滴漏計時,,故云,。
[17]飆(biāo):暴風(fēng),。
[18]萬竅怒號:形容暴風(fēng)大作,地上千穴萬孔都發(fā)出吼叫聲,。
[19]地脈:地的脈絡(luò),。此指長江。蕩決:震蕩涌溢,。
[20]摩木自生:《莊子·外物篇》:“木與木相摩則然(燃),。”
[21]星星如血:形容星星之火顯明刺目,。
[22]睒(shǎn)睒:光焰閃爍貌,。
[23]熛(biāo)若沃雪:火焰迸飛入水,如同沸水澆雪一樣,。熛,,迸飛的火焰。沃雪,,枚乘《七發(fā)》:“如湯沃雪,。”
[24]陰崖:陰暗潮濕的堤岸,。焦?fàn)k(ruò):燒焦,。爇,灼熱,。
[25]連楫:船連在一起,。楫,船槳,,代指船,。下碇:猶今言拋錨。碇,,停泊時為穩(wěn)定船身用的石墩,。
[26]焚如以俱沒:一起焚燒而沉沒。如,,語助詞,。
[27]痛謈(pó):疼痛地呼叫。田田:哀哭聲,?!抖Y記·問喪》:“婦人不宜袒,故發(fā)胸,、擊心、爵踴,,殷殷田田,,如壞墻然,,悲哀痛疾之至也?!?/p>
[28]張皇:慌張,,驚慌。
[29]生涂:生路,。
[30]倏(shū舒):迅疾,。陽焰:明亮的火焰。
[31]“鼓腥風(fēng)”句:腥風(fēng)吹過,,發(fā)出一種輕微的聲音,。吷(xuè),輕微的氣流聲,?!肚f子·則陽》:“吹劍首者,吷而已矣,?!彼抉R彪注:“吷,吷然如風(fēng)過,?!?/p>
[32]洎(jì):及,到,。
[33]聲銷而形滅:火滅后,,人不但沒有喊聲,形體也消失了,。
[34]焄蒿(xūnhāo):《禮記·祭義》:“眾生必死,,死必歸土,……其氣發(fā)揚于上為昭明,,焄蒿凄愴,,此百物之精也?!弊ⅲ骸盁[,,謂香臭也;蒿,,謂氣蒸出貌也,。”此指死人的冤氣散發(fā),。
[35]游氛:游蕩于空中的兇氣,。氛,兇氣,。
[36]當(dāng)午:正午,。方:方向,。
[37]嫖(piāo)疾:輕捷。
[38]衣繒(zēng)敗絮:指衣服的碎片,??暎z織品的總稱,。
[39]查:燒焦的木頭,。查,同“楂”,。
[40]從井有仁:下井救人,。此指涉險救人。語出《論語·雍也》:“宰我問曰:‘仁者,,雖告之曰:“井有仁焉,。”其從之也,?’子曰:‘何其為然也,?君子可逝也,不可陷也,?!笨追f達(dá)注:“仁者必濟人于患難,故問有仁者墮井,,將自投下從而出之不乎,?”
[41]雷淵:有雷神的深淵?!冻o·招魂》:“旋(xuàn)入雷淵,,靡散而不可止些?!?/p>
[42]波臣:猶言水族,。《莊子·外物》:“(鮒魚曰)我東海之臣也,,君豈有升斗之水活我乎,?”
[43]擇音無門:找不到避火的地方。音,,通“蔭”,,遮蔽,可以躲避的地方,。
[44]急瀨(lài):湍急的水流,。
[45]濡(rú):沾濕,這里指淹沒。
[46]思濟:希望得到援救,。
[47隮(jī):上升,。
[48]靈臺:指內(nèi)心,?!肚f子·庚桑》:“不可內(nèi)于靈臺,?!?/p>
[49]乘:依恃。精爽:靈魂,。厲:厲鬼,。《左傳·昭公七年》:“是以有精爽至于神明,,匹夫匹婦強死,,其魂魄猶能馮依于人,以為淫厲,?!?/p>
[50]“出寒流”句:謂遇難者的尸體從冰冷的江水中漂浮出來,已有十二天了,。浹(ji?。┏剑糯愿芍Ъo(jì)日,,自子至亥一周為十二天,,稱之為浹辰。浹,,周匝,。
[51]睊(juàn)睊:側(cè)目相視的樣子。這里說死者死不瞑目,。
[52]天屬:即天性之親,,指父子、兄弟,、姐妹等有血緣關(guān)系的親屬,。撫:撫慰,悼念,。
[53]“慭(yìn)流血”句:說死者眼眶流血,。據(jù)說人暴死后,親人臨尸,,尸體會眼.鼻出血,,以示泣訴。慭,,又作“慭”,,傷痛,。眥(zī),眼眶,。
[54]強死:橫死,,暴死。
[55]意:表情,,示意,。
[56]焚剝支離:肢體被燒得殘缺不全。支離,,分散,。
[57]漫漶(huàn):模糊不清。
[58]圜(yuán):同“圓”,。
[59]玦(jué決):環(huán)形而有缺口的玉器,。
[60]積埃填竅:尸體七竅充滿泥土灰塵。竅,,七竅,,指口、鼻,、眼,、耳七孔。
[61]攦(lì)指:手指折斷,。節(jié):骨節(jié),。
[62]貍首:指形體殘缺。韓愈《殘形操序》:“《殘形操》,,曾子所作,。曾子夢一貍,不見其首,,而作此曲也,。”
[63]“聚誰何”句:謂不知姓名的人被同葬在一個坑穴里,。誰何,,誰人。
[64]然:同“燃”,。一抔(póu):一掬,,一捧。
[65]乘化:順應(yīng)自然規(guī)律而死,。
[66]妻孥:妻子和兒女,。
[67]以死衛(wèi)上:因保衛(wèi)國君而死。
[68]用:因而。登明堂:指受尊敬,,享祭祀,。明堂,古代帝王宣政教,、行祭典的地方,。
[69]離而不懲:《楚辭·九歌·國殤》:“首身離兮心不懲?!辈粦?,不悔,。
[70]國殤:為國事而死的人,。
[71]居人:留存者。指活著的親人,。
[72]麥飯壺漿:帶著酒飯來祭祀,。麥飯,麥子做的飯,,引申為粗糲的飯食,。
[73]迍邅(zhūnzhān):難行貌。
[74]血嗣:嫡親的兒孫,。
[75]騰哀:放聲大哭,。屬路:路上接連不斷。屬,,連續(xù),。
[76]狐祥:語出《戰(zhàn)國策·楚策》:“父子老弱俘虜,相隨于路,,鬼狐祥而無主,。”狐祥,,謂彷徨,,徘徊無依之意。
[77]“叢?!本洌耗切o主的死者在亂葬的墳中也有自己的壙穴,。坎,,坑,,墓穴。
[78]泰厲:死而無后的鬼,?!抖Y記·祭法》:“王為群姓立七祀:曰司命,曰中溜,曰國門,,曰國行,,曰泰厲……”疏:“曰泰厲者,謂古帝王無后者,。此鬼無所依歸,,好為民作禍,故祀之也,?!?/p>
[79]“強飲”二句:勉強吃點喝點,憑借著鬼友之間的氣味相投而度日,。馮,,同“憑”,憑借,。類,,一致,投合,。這里是安慰鬼魂的話,。
[80]“尚群游”句:表示勸勉之詞。祭中常用“尚饗”一語,,此即仿用,。
對哀鹽船文的評價 汪中哀鹽船文并序篇四
乾隆三十五年十二月乙卯,儀征鹽船火,,壞船百有三十,,焚及溺死者千有四百。是時鹽綱皆直達(dá),,東自泰州,,西極于漢陽,轉(zhuǎn)運半天下焉,。惟儀征綰其口,,列檣蔽空,束江而立,,望之隱若城廓,。一夕并命,郁為枯臘,,烈烈厄運,,可不悲邪?
于時玄冥告成,,萬物休息,,窮陰涸凝,,寒威凜慄,黑眚拔來,,陽光西匿,。群飽方嬉,歌咢宴食,,死氣交纏,,視面惟墨。夜漏始下,,驚飆勃發(fā),,萬竅怒號,地脈湯決,,大聲發(fā)于空廓,,而水波山立。
于斯時也,,有火作焉,。摩木自生,星星如血,。炎火一灼,百舫盡赤,。青煙睒睒,,熛若沃雪。蒸云氣以為霞,,炙陰崖而焦?fàn)k,。始連檝以下碇,乃焚如以俱沒,。跳躑火中,,明見毛發(fā)。痛謈田田,,狂呼氣竭,。轉(zhuǎn)側(cè)張皇,生涂未絕,。倏陽焰之騰高,,鼓腥風(fēng)而一吷。洎埃霧之重開,,遂聲銷而形滅,。齊千命于一瞬,指人世以長訣,。發(fā)冤氣之焄蒿,,合游氛而障日,。行當(dāng)午而迷方,揚沙礫之嫖疾,。衣繒敗絮,,墨查炭屑,浮江而下,,至于海不絕,。
亦有沒者善游,操舟若神,,死喪之威,,從井有仁,旋入雷淵,,并為波臣,。又或擇音無門,投身急瀨,,知蹈水之必濡,,猶入險而思濟。挾驚浪以雷奔,,勢若抖終墜,;逃灼爛之須臾,乃同歸乎死地,。積哀怨于靈臺,,乘精爽而為厲。出寒流以浹辰,,目睊睊而猶視,。知天屬之來撫,憖流血以盈眥,;訴強死之悲心,,口不言而以意。
若其焚剝支離,,漫漶莫別,,圜者如圈,破者如玦,。積埃填竅,,攦指失節(jié)。嗟貍首之殘形,,聚誰何而同穴,。收然灰之一抔,辨焚馀之白骨,。呼嗚,,哀哉,!
且夫眾生乘化,是云天常,,妻孥環(huán)之,,絕氣寢床,以死衛(wèi)上,,用登明堂,,離而不懲,祀為國殤,。茲也無名,,又非其命,天乎何辜,,罹此冤橫,!游魂不歸,居人心絕,。麥飯壺漿,,臨江嗚咽。日墮天昏,,悽悽鬼語,。守哭迍迍,心期冥遇,。惟血嗣之相依,,尚騰哀而屬路?;蚺e族之沈波,終狐祥而無主,。悲夫,!叢冢有坎,泰厲有祀,,強飲強食,,馮其氣類。尚群游之樂,,而無為妖祟,!人逢其兇也邪?天降其酷也邪,?夫何為而至于此極哉,!
乾隆三十五年十二月乙卯日,停泊在儀征縣境江面上的鹽船發(fā)生了火災(zāi),,共焚毀船只一百三十艘,,燒死和淹死了一千四百多人,。當(dāng)時,成批轉(zhuǎn)運出去的鹽糧,,由東始自泰州,,向西直達(dá)漢陽,幾乎遍及半個中國,。而儀征正是控扼鹽船來往的水路要津,。這里船只聚集,桅桿遮蔽天空,,沿江林立,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,隱隱約約宛若城廓,。但卻在一個晚上同歸于盡,,死者都變成了燒焦的肉干。平白遭受如此劇烈的火災(zāi),,這能不悲傷么,?
當(dāng)時,冬令將盡,,萬物沉靜,,殘冬歲尾陰氣凝固,分外嚴(yán)寒,,黑色的云霧突然紛擁而至,,夕陽早已西下。人們吃著晚飯,,席間還擊鼓歌唱以為嬉樂,,豈料死神步步迫近,只見晦暗的臉色顯示出兇兆,。天色剛近黃昏,,狂風(fēng)怒起。萬千孔穴響起刺耳的呼嘯,。江河流水洶涌澎湃,,可怕的聲響震撼于曠野長空,巨浪象小山一樣矗立水面,。
正在這時,,發(fā)生了火災(zāi)。木船相磨擦起火,,只見星星點點殷紅如血,。大火一燒,百十條鹽船一片赤焰,。青紫色的濃煙滾滾,,飛火之下的船物就象是用沸水澆灌的雪堆,,融化迅疾。烈火還將天上的云氣蒸烤成紅霞,,連背陰的崖岸也被烘焦,。船只本是連接在一起下錨停泊,因而便統(tǒng)通燒毀沉沒,。船民紛紛奔竄于烈火中,,火焰映照出他們的頭發(fā)。他們痛苦萬狀,,狂呼亂喊,,直至聲疲力竭;或翻來覆去,,驚惶失措,,可憐還未斷氣。忽然,,明亮的火焰再次升騰起來,,隨著一陣腥風(fēng)吹過,重又發(fā)出燒灼的細(xì)響,。及至煙灰塵霧消散,,被燒的船民客子一齊聲銷跡匿。千余人命,,在一瞬之間,,向人世永訣。這些屈死的鬼魂,,冤氣和合著四溢的兇氣,,遮掩了日色。將到第二天中午,,這股冤氣就象迷失了方向一樣四處漂蕩,,以至飛沙走礫。被燒爛的碎衣片和破棉絮,,以及燒焦的木渣炭屑,漂浮江面而下,,至海不絕,。
也有一些會游泳的人,他們平時操舟若神,,如今冒著死亡的威脅,,下水去救人,卻被卷入水底,,同樣喪生殞命,。還有些遇難者逃生無路,,被迫跳入急流,明知下了水一定被淹死,,但還是冒險而希求得救,。誰知波濤洶涌,勢若奔雷,,這些人眼看快爬上岸了,,最終還是沉了下去。他們逃脫被燒爛的厄運僅僅一剎那,,卻仍然同樣難免一死,。死難者心里充滿了哀怨悲苦,冤魂必定會化作厲鬼時時作祟,。十二天以后,,死尸漂浮出寒冷的江面,他們?nèi)孕钡芍劬Χ活?。?dāng)知道自己的親人憑吊慰撫而至,,眼眶里便充滿了血水,似乎在傾訴不幸遭難的內(nèi)心悲傷,,即使不能開口說話,,卻能理解他們的遺愿。
死尸有的被燒得肢體不全,,有的被燒得模糊不清,。有的尸體蜷曲,有的尸體破損,?;蛘咂吒[充塞著塵埃,或者被折斷的手指脫離了骨節(jié),??蓢@這些尸體縱盛入棺槨,也是殘缺不全的,,同一個墓穴里不知名姓的冤鬼聚在一起,!即使收殮一捧燃灰,也難以分辨是誰的白骨,。啊呀,,多么可悲啊,!
人生在世,,若能順應(yīng)自然規(guī)律而死去,那才是正常的。比如妻子兒女們四周環(huán)立,,在病床上斷氣,;又如因保衛(wèi)國君而死,雖身首異處,,卻能策功序德于明堂,,而成為國犧牲的烈士。但這些遇難者卻死得沒有意義,,何況又非善終,。老天啊,這些人有何罪過,,非得遭受這樣的橫死冤屈呢,?這些冤魂游蕩不歸,活著的親人多么悲痛欲絕,!他們捧著祭奠亡魂的酒類,、食品,正臨江灑淚,。但見天昏地暗,,似聞鬼魂凄語。他們駐足江畔,,哀哭亡靈,,留戀難返,心里希望能在陰曹地府里同親人相遇,。而那些死者的嫡親子女更是相互攙扶著,,大放悲聲,在路上隨時可見,。甚至有舉族為此沉江者,,終于落得無子無孫的悲慘結(jié)局。多么可悲??!這么多人埋葬在一處墳?zāi)梗蘸髮㈧爰滥撬蓝鵁o后者的祠宇,。鬼魂啊,,盡力吃一些、喝一些罷,,憑著氣味相投,,你們互相結(jié)合吧。希望你們以群游之樂為重,,而不要興妖作怪。倒底是人逢其兇呢,,抑或老天有意施其酷烈呢,?為什么會發(fā)生這悲慘至極點的事故呢,?
此文的藝術(shù)特點包括:
(1)敘事生動,描寫細(xì)致,。文章描述失火情狀,,一面以時間先后為主軸,統(tǒng)率整個事件的描寫次序,;一面又從失火時的環(huán)境,、氛圍、船民垂死掙扎及死后形骸枯焦的各種凄慘景象展開,,多方面地再現(xiàn)出當(dāng)時火焰沖天,、煙霧迷漫、群聲嘶號,、焦尸浮江的慘況,;描繪逼真,設(shè)喻貼切,,令人有身臨其境之感,。
(2)情感流走,控縱自如,。此文通篇流貫著哀矜痛苦的悲憫之情,,這與作者能熟練運用駢文的藝術(shù)技巧密不可分。首先是承繼了六朝駢文長于抒情,、善于夸飾的特點,,講究對偶和用韻增強了文章的詠唱情味和聲調(diào)之美,更顯凄楚動人,;其次是把用典,、藻采化解在對場面和人物的具體描寫中,達(dá)到了水乳交融的境地,。
(3)運筆圓活,,富于辭采。此文既有全景的鳥瞰,,又有局部的刻劃,;描寫之中情感洋溢,敘事之末歸于議論,,筆法靈活,,氣脈貫通,一洗傳統(tǒng)駢文板重,、粘滯之弊,。此文的語言極具表現(xiàn)力和感染力,既有駢文句式整齊、音律和諧的優(yōu)點,,又駢散兼行,,揮灑自如,似信筆寫成,,故語言典雅而不失其自然,,工整而不失其生動。
王念孫在《述學(xué)》序中評價說:“至其為文……當(dāng)世所最稱頌者:《哀鹽船文》……蓋其貫穿于經(jīng)史諸子之書,,而流衍于豪素,,揆厥所元,抑亦醞釀?wù)吆褚??!庇螄髟凇吨袊膶W(xué)史》卷四中評價說:“汪中的駢文所以特出于當(dāng)世,不僅在于他的有學(xué)和詞采,,更重要的在于他有真實的思想感情,。他的每一篇作品,都不是率意而為,,也不是無所為而為,,而是經(jīng)過長期的準(zhǔn)備醞釀,發(fā)抒其不得不言的產(chǎn)物,。他的駢文,,確實如劉臺拱《遺詩題辭》所說的‘鉤貫經(jīng)史,熔鑄漢唐,,闊麗淵雅,,卓然自成一家’?!?/p>
汪中(1745—1794),,清代哲學(xué)家、文學(xué)家,、史學(xué)家,。字容甫,江蘇江都(今揚州)人,,少年時孤貧好學(xué),,三十四歲為拔貢,后來未再應(yīng)舉,。又曾助書商販書,,因受啟蒙,遍讀經(jīng)史百家之書,,卓然成家,。工于駢文,,所作《哀鹽船文》,為杭世駿所激賞,,由此文名大顯,。能詩,尤其精于史學(xué),,曾廣泛考證先秦圖書,研究古代學(xué)制興廢,。所作《墨子序》,,對已成絕學(xué)的墨學(xué)推崇備至,認(rèn)為墨學(xué)是當(dāng)時的顯學(xué),,墨翟為救世的仁人,,并力辯孟子排斥墨翟為過枉。又作《荀卿子通論》,,肯定“荀卿之學(xué)出于孔氏,,而尤有功于諸經(jīng)”,以孔子,、荀子而不以孔子,、孟子并提,否定了宋代儒家的“道統(tǒng)”說,。其為墨子,、荀子翻案,在當(dāng)時屬大膽思想,,曾被統(tǒng)治者視為“名教之罪人”,。所著有《廣陵通典》、《述學(xué)》內(nèi)外篇,、《容甫先生遺詩》等,。