每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想、想象,、思維和記憶的重要手段,。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢,?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,大家一起來看看吧,。
七步詩的原文和解釋 《七步詩》古詩原文篇一
煮豆燃豆萁,,豆在釜中泣。
本是同根生,,相煎何太急,?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以為汁。
萁在釜下燃,,豆在釜中泣,。
本自同根生,相煎何太急,?(版本二)
1,、漉豉以為汁:豉,豆,。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,,留下豆汁做羹。
2,、本:原本,,本來。
3,、煎:煎熬,,這里指迫害
鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,,留下豆汁來作羹,;
豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣,;
豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!
前兩句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,后一句話鋒一轉,,集中抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,,他顯然是在質(zhì)問曹丕:我與你本是同胞兄弟,,為什么要如此苦苦相逼?
此詩純以比興的手法出之,,語言淺顯,是寓意明暢,,無庸多加闡釋,,只須于個別詞句略加疏通,其意自明,。詩人取譬之妙,,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,,實在令人嘆為觀止,。“本是同根生,,相煎何太急”二語,,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,,說明此詩在人民中流傳極廣,。
通過燃萁煮豆這一日?,F(xiàn)象,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,。
真實度
七步詩的真假向來為人所爭議,。其中郭沫若說的比較有理。他認為曹植的《七步詩》:“過細考察起來,,恐怕附會的成分要占多數(shù),。多因后人同情曹植而不滿意曹丕,故造為這種小說,。其實曹丕如果要殺曹植,,何必以逼他作詩為借口?子建才捷,他又不是不知道,。而且果真要殺他的話,,詩作成了依然可以殺,何至于僅僅受了點譏刺而便‘深慚’?所以此詩的真實性實在比較少,。然而就因為寫了這首詩,,曹植卻維系了千載的同情,而曹丕也就膺受了千載的厭棄,。這真是所謂‘身后是非誰管得’了,。”但是他的說法也有人質(zhì)疑,,有人說,,當初曹丕讓曹植七步成詩只是作為一個借口,想殺他,,他認為曹植肯定不能成功,,但他沒料到,曹植才華如此出眾,,當時,,就連曹丕本人也被感動了些許,并且為了保住名聲,,以安天下,,他才放過了曹植。
七步詩的原文和解釋 《七步詩》古詩原文篇二
煮豆燃豆萁,,豆在釜中泣,。
本是同根生,相煎何太急,?
煮豆持作羹,,漉菽以為汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣,。
本自同根生,,相煎何太急?
鍋里煮著豆子,,是想把豆子的殘渣過濾出去,,留下豆汁來作羹;
豆秸在鍋底下燃燒,,豆子在鍋里面哭泣,;
豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢,!
前兩句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,,后一句話鋒一轉,集中抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,,他顯然是在質(zhì)問曹丕:我與你本是同胞兄弟,,為什么要如此苦苦相逼?
1,、漉豉以為汁:豉,,豆。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,,留下豆汁做羹,。
2、本:原本,,本來,。
3、煎:煎熬,,這里指迫害
三國時期,,魏國詩一首,任憑你處置,!”曹植胸有成竹地說,?!澳慵妊匀绱?,吾們一言為定!”
曹丕說完,,曹植便邁出了第一步,,突然,他聞到了從遠處飄來的陣陣煮豆的香味,,靈感陣來,,借物抒情,在剛走到第六步時就作下了這首膾炙人口的詩:“煮豆持作羹,漉菽以為汁,。萁在釜下燃,,豆在釜中泣。本自同根生,,相煎何太急,?”[1]此詩作完,曹植對曹丕說:“我們雖有君臣之分,,但畢竟是骨肉相連,,何必苦苦相逼?手足相殘,?我無意與你權利相爭,,無論誰為君主,我都會忠貞不二地跟隨,,毫無怨言,!明槍易擋,暗箭難防,。若你要滅我,,輕而易舉,何必大費周章,,先父在九泉之下也難以瞑目?。 辈茇犞?,被駁得無話可說,。
七步詩的原文和解釋 《七步詩》古詩原文篇三
七步詩
兩漢:曹植
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,。
本是同根生,,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹,,漉菽以為汁,。(菽 一作:豉)
萁在釜下燃,豆在釜中泣,。
本自同根生,,相煎何太急?(版本二)
煮豆持作羹(gēng),,漉(lù)菽(shū)以為汁,。(菽 一作:豉)
鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,,留下豆汁來作羹,。
持:用來,。羹:用肉或菜做成的糊狀食物。漉:過濾,。菽(豉):豆,。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹,。
萁在釜(fǔ)下燃,,豆在釜中泣。
豆秸在鍋底下燃燒,,豆子在鍋里面哭泣,。
燃:燃燒。萁:豆類植物脫粒后剩下的莖,。釜:鍋,。泣:小聲哭。
本自同根生,,相煎何太急,?
豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢,!
本:原本,,本來。煎:煎熬,,這里指迫害,。何:何必。
鍋里煮著豆子,,豆秸在鍋底下燃燒,,豆子在鍋里面哭泣。
豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢,?(版本一)
鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾過后,,留下豆汁來做成羹,。
豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣,。
豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢! ?。ò姹径?/p>
持:用來,。
羹:用肉或菜做成的糊狀食物,。
漉:過濾,。
菽(豉):豆,。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹,。
萁:豆類植物脫粒后剩下的莖,。
釜:鍋。
燃:燃燒
泣:小聲哭
本:原本,,本來,。
煎:煎熬,這里指迫害,。
何:何必,。
黃初元年(220年)曹丕上位,稱帝為魏文帝,。由于爭封太子這段經(jīng)歷讓曹丕無法釋懷,,在他稱帝后,他仍對曹植耿耿于懷,,就想方設法要除掉他,。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己無法開脫,,只好在極度悲憤中七步之內(nèi)應聲成詩,。
這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,,表達了對曹丕的強烈不滿,,生動形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團內(nèi)部的`殘酷斗爭和詩人自身處境艱難,,沉郁憤激的思想感情,。
前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,曹植以“豆”自喻,,一個“泣”字充分表達了受害者的悲傷與痛苦,。第二句中的“漉豉”是指過濾煮熟后發(fā)酵過的豆子,用以制成調(diào)味的汁液,?!拜健笔侵付骨o,曬干后用來作為柴火燒,,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,,實有違天理,,為常情所不容。詩人取譬之妙,,用語之巧,,而且在剎那間脫口而出,,實在令人嘆為觀止。后兩句筆鋒一轉,,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,,這顯然是在質(zhì)問曹丕:我與你本是同胞兄弟。為什么要如此苦苦相逼,?“本是同根生,,相煎何太急”,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻,、自相殘殺的普遍用語,,說明此詩在人民中流傳極廣。
全詩以箕豆相煎為比喻控訴了曹丕對自己和其他眾兄弟的殘酷迫害,,口吻委婉深沉,,譏諷中有提醒和規(guī)勸,這一方面反映了曹植的聰明才智,,另一方面也反映了曹丕迫害手足的殘忍,。當然此詩的風格與曹植其它詩作不一致,因為是急就而成,,所以談不上語言的錘煉和意象的精巧,,只是以其貼切而生動的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來讀者的欣賞,。
(釋義為系統(tǒng)自動檢索,,難免有誤,僅供參考,。)煮豆燃豆萁,,豆在釜中泣。本是同根生,,相煎何太急,?煮豆持作羹,漉菽以為汁,。萁在釜下燃,,豆在釜中泣。本自同根生,,相煎何太急,?