在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊。相信許多人會覺得范文很難寫,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,一起來看看吧
容易誤解的日語單詞 容易用錯的日語表達(dá)篇一
日本和中國一樣,,都是使用漢字的國家,。盡管兩國都是用漢字,但日語體系和漢語體系仍有不同,,相同一個漢字或詞語在日語,、漢語中的意思很可能相差十萬八千里。這也是日語學(xué)習(xí)者容易產(chǎn)生困惑的一大根源,,接下來就為大家介紹最容易被中國人誤解的日語單詞吧!
愛人(あいじん)
愛人,,正式的配偶
情人,情婦或者情夫
老婆(ろうば)
老婆,,妻子
老太婆,,上年紀(jì)的女性
丈夫(じょうぶ)
丈夫
健壯,結(jié)實(shí)
大丈夫(だいじょうぶ)
有志氣,、作為的男子
沒問題,,靠得住
娘(むすめ)
母親
女兒
小人(こびと)
沒有德行、教養(yǎng)的人
小矮人
手紙(てがみ)
廁紙
信
汽車(きしゃ)
汽車
火車
勉強(qiáng)(べんきょう)
能力,、意愿不足硬要去做
學(xué)習(xí)
調(diào)理(ちょうり)
治療休養(yǎng)
烹調(diào),、烹飪
告訴(こくそ)
告訴
控告
清楚(せいそ)
清晰明白,有條理
清秀,,清爽
経理(けいり)
經(jīng)營管理
財會,,會計事物
検討(けんとう)
檢查自己的錯誤言行
商討,探討
湯(ゆ)
湯
熱開水,,洗澡水
迷惑(めいわく)
辨不清是非,摸不著頭腦
麻煩,困擾
野菜(やさい)
野菜
蔬菜
床(ゆか)
床
地板
合同(ごうどう)
契約,,合同
聯(lián)合,,疊合
新聞(しんぶん)
新聞
報紙
前年(ぜんねん)
前年
前一年
結(jié)束(けっそく)
結(jié)尾,完畢
捆束,,團(tuán)結(jié)
【最容易被中國人誤解的日語詞匯】相關(guān)文章:
1.
最容易被誤解的42個英語句子
2.易被誤解的商務(wù)詞匯
3.容易被誤解的英語口語句子
4.雅思閱讀中易被誤解的詞匯
5.雅思閱讀—易被誤解的雅思詞匯
6.容易讀錯的日語詞匯
7.學(xué)習(xí)日語最容易犯的錯誤
8.容易望文生義的日語詞匯