范文為教學(xué)中作為模范的文章,,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,,也可以作為演講材料編寫前的參考,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧
《邯鄲冬至夜思家》唐 · 白居易 邯鄲冬至夜思家白居易閱讀答案篇一
白居易寒露古詩 推薦度:
邯鄲學(xué)步造句 推薦度:
帶月的唐詩 推薦度:
魯迅《吶喊》賞析 推薦度:
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析 推薦度:
相關(guān)推薦
作品簡介《邯鄲冬至夜思家》是唐代詩人白居易所作的一首七言絕句,。此詩描寫了冬至夜晚作者在邯鄲驛舍的所思所感,表達(dá)了作者的孤寂之感和思家之情,。全詩語言質(zhì)樸無華而韻味含蓄,,構(gòu)思精巧別致,運(yùn)用想象等手法,,表現(xiàn)出淡淡的思鄉(xiāng)之愁以及濃濃的懷親之意,。
作品原文
邯鄲冬至夜思家
[唐] 白居易
邯鄲驛里逢冬至,抱膝燈前影伴身。
想得家中夜深坐,,還應(yīng)說著遠(yuǎn)行人,。
作品注釋
⑴邯鄲(hán dān):地名,今河北省邯鄲市,。冬至:農(nóng)歷二十四節(jié)氣之一,。在十二月下旬,這天白天最短,,夜晚最長,。古代冬至有全家團(tuán)聚的習(xí)俗。
⑵驛:驛站,,古代的傳遞公文,,轉(zhuǎn)運(yùn)官物或出差官員途中的歇息的地方。
⑶抱膝:以手抱膝而坐,,有所思貌,。影伴身:影子與其相伴。
⑷夜深:猶深夜,。
⑸遠(yuǎn)行人:離家在外的`人,,這里指作者自己。
作品譯文
我居住在邯鄲客棧的時(shí)候正好是冬至佳節(jié),。晚上,,我抱著雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴,。
我相信,,家中的親人今天會(huì)相聚到深夜,還應(yīng)該談?wù)撝疫@個(gè)遠(yuǎn)行人,。
創(chuàng)作背景
這首詩當(dāng)作于唐德宗貞元二十年(804年)歲末,,作者時(shí)年三十三歲,任秘書省校書郎,。冬至這一天,,朝廷要放假,民間也很熱鬧,,穿新衣,,互贈(zèng)飲食,互致祝賀,,一派過節(jié)的景象,。白居易當(dāng)時(shí)正宦游在外,夜宿于邯鄲驛舍中,,有感而作此詩,。
作品鑒賞
《邯鄲冬至夜思家》沒有精工華美的辭藻,沒有奇特新穎的想象,只是用敘述的語氣來描繪遠(yuǎn)客的懷親之情,。其佳處,,一是以直率質(zhì)樸的語言,道出了人們常有的一種生活體驗(yàn),,感情真摯動(dòng)人,。二是構(gòu)思精巧別致:首先,詩中無一“思”字,,只平平敘來,,卻處處含著“思”情;其次,,寫自己思家,,卻從對(duì)面著筆。
前兩句紀(jì)實(shí),,側(cè)面寫“思家”,。第一句敘客中度節(jié),已植“思家”之根,。在唐代,,冬至這個(gè)日子,人們本應(yīng)在家中和親人一起歡度,。但是如今作者在邯鄲客店里碰上這個(gè)節(jié)日,,不知如何是好。第二句,,就寫作者在邯鄲客棧里過節(jié)的情景,。“抱膝”二字,,活畫出枯坐的神態(tài),。“燈前”二字,,既烘染環(huán)境,,又點(diǎn)出“夜”,托出“影”,。一個(gè)“伴”字,把“身”與“影”聯(lián)系起來,,并賦予“影”以人的感情,。只有抱膝枯坐的影子陪伴著抱膝枯坐的身子,作者的孤寂之感,,思家之情,,已溢于言表。
后兩句運(yùn)用想象,正面寫“思家”,。后兩句筆鋒一轉(zhuǎn),,來個(gè)曲筆,不直接寫自己如何思家,,而是想象家人冬至夜深時(shí)分,,家人還圍坐在燈前,談?wù)撝约哼@個(gè)遠(yuǎn)行之人,,以此來表現(xiàn)“思家”,,使這種思鄉(xiāng)之情擴(kuò)大化,真實(shí)感人,。其感人之處是:他在思家之時(shí)想象出來的那幅情景,,卻是家里人如何想念自己。這個(gè)冬至佳節(jié),,由于自己離家遠(yuǎn)行,,所以家里人一定也過得很不愉快。當(dāng)自己抱膝燈前,,想念家人,,直想到深夜的時(shí)候,家里人大約同樣還沒有睡,,坐在燈前,,“說著遠(yuǎn)行人”。具體“說”了什么,,作者并沒有指明,,這就給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。每一個(gè)享過天倫之樂的人,,有過類似經(jīng)歷的人,,都可以根據(jù)自己的生活體驗(yàn),想得很多,。作者沒用華麗的詞句,,沒有玩弄過多的藝術(shù)技巧,而用平實(shí)質(zhì)樸的語言,,卻把思鄉(xiāng)之情表現(xiàn)的淋漓盡致,。
白居易的詩常以語言淺近、平實(shí)質(zhì)樸著稱,,其意境也多顯露,。這首詩平實(shí)質(zhì)樸,構(gòu)思精巧別致,,字里行間流露著淡淡的思鄉(xiāng)之愁以及濃濃的懷親之意,。
作品點(diǎn)評(píng)
宋人范希文《對(duì)床夜語》:“白樂天‘想得家中夜深坐,,還應(yīng)說著遠(yuǎn)行人’,語頗直,,不如王建‘家中見月望我歸,,正是道上思家時(shí)’有曲折之意?!?/p>
作者簡介
白居易(772~846),,字樂天,號(hào)香山居士,,生于河南新鄭,,祖籍山西太原,葬于洛陽,,是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,。他倡導(dǎo)的新樂府運(yùn)動(dòng),在當(dāng)時(shí)產(chǎn)生了很大影響,。他的詩深入淺出,,以平易、通俗著稱,,通暢,、樸素、內(nèi)容充實(shí),,有“詩魔”和“詩王”之稱,。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫,。有《白氏長慶集》傳世,。
s("content_relate");【《邯鄲冬至夜思家》白居易唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
唐詩《邯鄲冬至夜思家》賞析12-21
白居易邯鄲冬至夜思家譯文及賞析02-17
白居易《邯鄲冬至夜思家》譯文及賞析12-28
《邯鄲冬至夜思家》賞析08-23
邯鄲冬至夜思家閱讀答案12-13
《夜下征虜亭》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11
《九月九日憶山東兄弟》《邯鄲冬至夜思家》閱讀對(duì)比賞析10-27
《客中行》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11
《臨終歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11
《臨路歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11