每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象、思維和記憶的重要手段,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀,。
外國現(xiàn)代詩歌篇一
好吧,,我們不再一起漫游,,
消磨這幽深的夜晚,
盡管這顆心仍舊迷戀,,
盡管月光還那么燦爛,。
因?yàn)槔麆δ軌蚰テ苿η剩?/p>
靈魂也把胸膛磨得夠受,
這顆心呵,,它得停下來呼吸,,
愛情也得有歇息的時(shí)候。
雖然夜晚為愛情而降臨,,
很快的,,很快又是白晝,
但是在這月光的世界,,
我們已不再一起漫游,。
外國現(xiàn)代詩歌篇二
冰冷而敏捷的手
取下陰影的繃帶一層層
我睜開眼睛
我還
活在
一個(gè)仍然
新鮮的傷口正中
在這里
我在這條街上的腳步聲
回蕩在
另一條街中
在那里
我聽見我的腳步
在這條街上響過
在這里
只有霧才是真物實(shí)景
友誼
這是期待的時(shí)刻燈的長發(fā)
無休無止地
在桌上落著
黑夜把窗口變得巨大
沒有人來訪
只有無名的存在包圍著我
辨認(rèn)
院子里有一只鳥兒在啾啾啼,
就像一枚硬幣掉進(jìn)撲滿里,。
一陣微風(fēng)吹來,,它的羽毛
一次轉(zhuǎn)彎時(shí)消失,
也許并沒有鳥兒,,
我也不是我院兒里那一只,。
美·卡爾·桑德堡
我想起了海灘,田野,,
眼淚,,笑聲。
我想起建造的家——
又被風(fēng)刮走,。
我想起聚會,,
但每一次聚會都是告別。
我想起在孤單中運(yùn)行著的星星,,
黃鸝成雙成對,,落日慌亂地,
在愁悶中消隱,。
我想要越過茫茫宇宙,,
到下一個(gè)星球去,
到最后一個(gè)星球去,。
我要留下幾滴眼淚,,
和一些笑聲。
英·哈代
當(dāng)我照我的鏡,,
見我形容憔悴,,
我說
但愿上天讓我的心
也象這樣凋萎
那時(shí)
人心對我變冷
我再也不憂戚
我將能
孤獨(dú)而平靜
等待永久的安息
可嘆
時(shí)間偷走一半
卻讓一半留存
被時(shí)間搖撼的
黃昏之軀中
搏動著
正午的心
德·赫曼赫塞
正如花會凋謝
正如青春消逝
生命的'每一個(gè)階段
亦復(fù)如是
生命
會在每一個(gè)階段召喚我們
心啊
預(yù)備告別過去
重新開始
心啊
勇敢地尋找
尋找新的境地
我們必須離鄉(xiāng)背井
否則便要受到終身監(jiān)禁
心啊
就是這般
要不斷
告別
辭行
美·張錯
如果我是開水
你是茶葉
那么你的香郁
必須依賴我的無味
讓你的干枯,柔柔的
在我里面展開、舒散
讓我的浸潤舒展你的容顏
我必須熱,,甚至沸騰
彼此才能相溶
我們必須隱藏
在水里相覷相纏
一盞茶工夫
我倆才決定成一種顏色
無論你怎樣浮沉把持不定
你終將緩緩地
落下,,攢聚在我最深處
那時(shí)候,你最苦的一滴淚
將是我最甘美的一口茶
英·雪萊
這一朵花失去了香味,,
它象你的吻,,曾對我呼吸;
那鮮艷的顏色也已消褪,
不再閃耀著你,,唯一的你!
一個(gè)枯萎而僵死的形體,
茫然留在我凄涼的前胸,,
它以冰冷而沉默的安息
折磨著這仍舊火熱的心,。
我哭了,眼淚不使它復(fù)生!
我嘆息,,沒有香氣撲向我!
唉,,這沉默而無怨的宿命
雖是它的,可對我最適合,。
外國現(xiàn)代詩歌篇三
冰冷而敏捷的手
取下陰影的繃帶一層層
我睜開眼睛
我還
活在
一個(gè)仍然
新鮮的傷口正中
在這里
我在這條街上的腳步聲
回蕩在
另一條街中
在那里
我聽見我的腳步
在這條街上響過
在這里
只有霧才是真物實(shí)景
友誼
這是期待的時(shí)刻燈的長發(fā)
無休無止地
在桌上落著
黑夜把窗口變得巨大
沒有人來訪
只有無名的存在包圍著我
辨認(rèn)
院子里有一只鳥兒在啾啾啼,,就像一枚硬幣掉進(jìn)撲滿里。
一陣微風(fēng)吹來,,它的羽毛
一次轉(zhuǎn)彎時(shí)消失,,也許并沒有鳥兒,我也不是我院兒里那一只,。
外國現(xiàn)代詩歌篇四
1,、《春天的黃昏》
屠格涅夫(俄羅斯)
金黃色的烏云
在靜息著的大地上飄揚(yáng);
寥闊的無聲的田野,,
在閃耀著露珠的光芒,;
小溪在峽谷的陰暗處潺潺滾流——
春天的雷聲在遙遠(yuǎn)的地方震響,
懶散的和風(fēng)在白楊的樹葉中間
用被束縛住了的翅膀在煽動,。
高高的樹林啞然無聲,,絲毫不動,
綠色的黑暗的森林靜默不響,。
只是不時(shí)在深深的陰影里,,
一片失眠的樹葉在沙沙作響。
星啊,,美麗的愛情的金星啊,,
在落霞時(shí)的火焰里閃閃發(fā)光,
心里是多么輕快而又圣潔,,
輕快得就象是在童年時(shí)代一樣,。
2、《春天里的祈禱》
弗羅斯特(美國)
哦,請?jiān)诮裉旖o我們花叢中的歡樂,;
請不要讓我們思考得太遠(yuǎn)
好像那些不確定的收獲,;讓我們留在
這里,在這一年之中最有生機(jī)的春天,。
哦,,請給我們白色果園中的歡樂,
不像白天的什么,,只像夜晚的幽靈,;
讓我們在幸福的蜜蜂之中,幸福,,
當(dāng)蜂群圍繞著完美的樹聚集,,膨脹。
讓我們在狂飛亂舞的鳥中,,幸福
當(dāng)蜂群之上突然傳來他們的聲音,,
如同針尖般的鳥嘴,流星擠進(jìn)來,,
又沖過中間空氣中安靜的一朵花,。
因此這才是愛,而別的都不是,,
愛為上面的.上帝而保存,,因?yàn)閻?/p>
他可以把自己盡情地神化,
可是這愛卻需要我們來將它實(shí)踐,。
3,、《春》
霍普金斯(英國)
任什么也沒有春天這樣美麗——
搖曳的草躥得又高又美又茂盛;
畫眉蛋像低小天穹,,畫眉的歌聲
透過回響的林木把耳朵清洗,,
聽它唱,那感覺有如閃電轟擊,;
梨樹的花朵與葉片光潔而晶瑩,,
刷著下垂的藍(lán)天;那個(gè)藍(lán)真熱情,,
真富麗,;小羊也不免奔跑嬉戲。
這些滋潤心田的歡樂是什么,?
是伊甸園之初大地的一縷精華——
在它變得乏味變得陰沉或者
因罪惡而酸腐之前,,圣母之子呀,
把年輕人純潔無邪的心贏得,,
你選擇既多又值得選,,主基督啊,。
外國現(xiàn)代詩歌篇五
我想起了海灘,田野,,
眼淚,,笑聲。
我想起建造的家——
又被風(fēng)刮走,。
我想起聚會,,
但每一次聚會都是告別。
我想起在孤單中運(yùn)行著的星星,,
黃鸝成雙成對,,落日慌亂地,
在愁悶中消隱,。
我想要越過茫茫宇宙,,
到下一個(gè)星球去,到最后一個(gè)星球去,。
我要留下幾滴眼淚,,
和一些笑聲,。
注:卡爾·桑德堡,,美國著名詩人、傳記作者和新聞記者,,代表作有《亞伯拉罕:戰(zhàn)爭的年代》,、《太陽灼傷的西方石板》、《蜜與鹽》等,。善于運(yùn)用通俗語言和平常講話時(shí)的節(jié)奏描繪先驅(qū)開拓的日子里的赤裸而又強(qiáng)有力的現(xiàn)實(shí)主義以及美國工業(yè)化擴(kuò)張,,表達(dá)中西部的樂觀和民主精神,被譽(yù)為“人民的'詩人”,。
外國現(xiàn)代詩歌篇六
美·卡爾·桑德堡
我想起了海灘,,田野,眼淚,,笑聲,。
我想起建造的家——
又被風(fēng)刮走。
我想起聚會,,但每一次聚會都是告別,。
我想起在孤單中運(yùn)行著的星星,黃鸝成雙成對,,落日慌亂地,,在愁悶中消隱。
我想要越過茫茫宇宙,,到下一個(gè)星球去,,到最后一個(gè)星球去。
我要留下幾滴眼淚,和一些笑聲,。
外國現(xiàn)代詩歌篇七
美·張錯
如果我是開水
你是茶葉
那么你的'香郁
必須依賴我的無味
讓你的干枯,,柔柔的
在我里面展開、舒散
讓我的浸潤舒展你的容顏
我必須熱,,甚至沸騰
彼此才能相溶
我們必須隱藏
在水里相覷相纏
一盞茶工夫
我倆才決定成一種顏色
無論你怎樣浮沉把持不定
你終將緩緩地
落下,,攢聚在我最深處
那時(shí)候,你最苦的一滴淚
將是我最甘美的一口茶
外國現(xiàn)代詩歌篇八
英·雪萊
這一朵花失去了香味,,它象你的吻,,曾對我呼吸;
那鮮艷的顏色也已消褪,不再閃耀著你,,唯一的你!
一個(gè)枯萎而僵死的形體,,茫然留在我凄涼的前胸,它以冰冷而沉默的安息
折磨著這仍舊火熱的心,。
我哭了,,眼淚不使它復(fù)生!
我嘆息,沒有香氣撲向我!
唉,,這沉默而無怨的宿命
雖是它的,,可對我最適合。
外國現(xiàn)代詩歌篇九
冰冷而敏捷的手
取下陰影的繃帶一層層
我睜開眼睛
我還
活在
一個(gè)仍然
新鮮的傷口正中
在這里
我在這條街上的`腳步聲
回蕩在
另一條街中
在那里
我聽見我的腳步
在這條街上響過
在這里
只有霧才是真物實(shí)景
友誼
這是期待的時(shí)刻燈的長發(fā)
無休無止地
在桌上落著
黑夜把窗口變得巨大
沒有人來訪
只有無名的存在包圍著我
辨認(rèn)
院子里有一只鳥兒在啾啾啼,,
就像一枚硬幣掉進(jìn)撲滿里,。
一陣微風(fēng)吹來,它的羽毛
一次轉(zhuǎn)彎時(shí)消失,,
也許并沒有鳥兒,,
我也不是我院兒里那一只。
外國現(xiàn)代詩歌篇十
只要我的愛人 是一條小魚 在我的浪花中 快樂地游來游去
我愿意是荒林 在河流的兩岸 面對一陣陣狂風(fēng) 我勇敢地作戰(zhàn)
只要我的愛人 是一只小鳥 在我的稠密的樹枝間作客鳴叫
我愿意是廢墟 在峻峭的山崖 這靜默的毀滅 并不使我懊喪
只要我的愛人 是青青的長春藤 沿著我荒涼的額頭 親密地攀援而上
我愿意是草屋 在深深的山谷底 草屋的頂上 飽受著風(fēng)雨的打擊
只要我的愛人 是可愛的火焰 在我的爐子里 愉快地緩緩閃現(xiàn)
我愿意是云朵 是灰色的破旗 在廣漠的空中 懶懶地飄來蕩去
只要我的愛人 是珊瑚似的夕陽 傍著我蒼白的臉 顯出鮮艷的輝煌
外國現(xiàn)代詩歌篇十一
美·張錯
如果我是開水
你是茶葉
那么你的香郁
必須依賴我的無味
讓你的干枯,,柔柔的
在我里面展開,、舒散
讓我的浸潤舒展你的容顏
我必須熱,甚至沸騰
彼此才能相溶
我們必須隱藏
在水里相覷相纏
一盞茶工夫
我倆才決定成一種顏色
無論你怎樣浮沉把持不定
你終將緩緩地
落下,,攢聚在我最深處
那時(shí)候,,你最苦的一滴淚
將是我最甘美的一口茶
外國現(xiàn)代詩歌篇十二
我蹚水,越來越深,,在黑暗的河里,。
夜晚,河水涌動,,
回旋,,當(dāng)它裹住
我的雙腿,緊緊抓住,。
小鮭魚沖破水面,。
幼鮭沖向一邊,,三齡鮭另一邊。
隨著擠壓,,沙礫在靴下翻滾,。
大鱗鮭狂暴的眼睛注視著。
它們巨大的頭部慢慢地轉(zhuǎn)動,,
眼睛燃燒著憤怒,,浮游
在深流里。
它們在那兒,。我感覺到它們在那兒,,
我的皮膚刺痛。但是
還有些別的`什么,。
脖子上的風(fēng)讓我渾身緊繃,。
感覺頭發(fā)豎起來了,
當(dāng)某樣?xùn)|西觸到我的靴子,。
越來越害怕看不見的事物,。
然后是充斥在眼里的一切——
那枝椏累累的河對岸,
身后山脈深暗的邊緣,。
以及這條陡然間
已變得黑暗和湍急的河流,。
不管怎樣,吸一口氣,,撒網(wǎng),。
祈禱不要有什么來襲,。