欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) >> 作文 >> 英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)優(yōu)秀匯報(bào)三篇精選

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)優(yōu)秀匯報(bào)三篇精選

格式:DOC 上傳日期:2022-08-11 10:48:29
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)優(yōu)秀匯報(bào)三篇精選
時(shí)間:2022-08-11 10:48:29     小編:LWC

隨著個(gè)人素質(zhì)的提升,報(bào)告使用的頻率越來(lái)越高,我們?cè)趯?xiě)報(bào)告的時(shí)候要注意邏輯的合理性,。報(bào)告的格式和要求是什么樣的呢?下面是我給大家整理的報(bào)告范文,,歡迎大家閱讀分享借鑒,希望對(duì)大家能夠有所幫助,。

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)優(yōu)秀匯報(bào)三篇精選一

一年的時(shí)間很快過(guò)去了,,在一年里,我在領(lǐng)導(dǎo)及同事們的關(guān)心與幫助下圓滿(mǎn)的完成了各項(xiàng)工作,,或許對(duì)于很多人來(lái)說(shuō)遠(yuǎn)去的日子都將成為塵封的歷史,,隨時(shí)間的遠(yuǎn)去而模糊。然而過(guò)去的一年的時(shí)間對(duì)于我而言卻歷歷在目,,還記得我第一次踏進(jìn)江源廣電的大門(mén)時(shí),,沒(méi)有想到我能做新聞節(jié)目的主播,因?yàn)橹耙恢弊鰥蕵?lè)休閑類(lèi)的節(jié)目,。我不僅從領(lǐng)導(dǎo)的教誨中和同事們身上學(xué)到很多東西和他們成為朋友,,更重要的是我在工作過(guò)程中得到了以前做專(zhuān)題沒(méi)有得到的經(jīng)驗(yàn)。也是這段時(shí)間才知道做民生類(lèi)的主播不是一個(gè)簡(jiǎn)單的事情,。

在這一年中思想覺(jué)悟方面有了更進(jìn)一步的提高,,本年度的工作總結(jié)主要有以下幾項(xiàng):

1、思想政治表現(xiàn),、品德素質(zhì)修養(yǎng)及職業(yè)道德,。能夠認(rèn)真貫徹黨的基本路線(xiàn)方針政策,通過(guò)報(bào)紙,、雜志,、書(shū)籍積極學(xué)習(xí)政治理論;遵紀(jì)守法,認(rèn)真學(xué)習(xí)法律知識(shí);愛(ài)崗敬業(yè),,具有強(qiáng)烈的責(zé)任感和事業(yè)心,,積極主動(dòng)認(rèn)真的學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí),工作態(tài)度端正,,認(rèn)真負(fù)責(zé),。

2、專(zhuān)業(yè)知識(shí),、工作能力和具體工作,。為一個(gè)主持人,想駕御好一檔“說(shuō)”新聞的節(jié)目,,并不是容易的事情,,需要對(duì)社會(huì)現(xiàn)象進(jìn)行深入了解和對(duì)老百姓的心理進(jìn)行分析,從而在節(jié)目中做到市場(chǎng)化同時(shí)起到輿論導(dǎo)向的作用,。另外,,在表達(dá)中,也需要加強(qiáng)理解和深入,,以及基本功的練習(xí),,多實(shí)踐,多深入,,多思考,,多學(xué)習(xí)。

一年來(lái),,我始終把學(xué)習(xí)放在第一位,,堅(jiān)持“以學(xué)習(xí)促進(jìn)工作,以工作帶動(dòng)學(xué)習(xí)”,,一年來(lái),,在各位同事幫助下,我也自己不斷揣摩,,思索,,鉆研。但是我知道自己還有很多不足之處,,還需要在今后的工作生活中不斷的完善,,不斷的提高,。

總的來(lái)說(shuō)在江源廣電我學(xué)到了很多以前沒(méi)有學(xué)到的東西,也明白了新聞和專(zhuān)題的區(qū)別,。我熱愛(ài)新聞,,我崇尚激情,我也渴望著奉獻(xiàn),。在以后的工作中,,我要盡快更多更廣地結(jié)交朋友,開(kāi)闊視野,,拓寬思路,,豐富自己,融匯貫通,,努力適應(yīng)新形勢(shì),、新任務(wù)對(duì)本職工作的要求,全方位的學(xué)習(xí),,了解各個(gè)崗位的工作方法,。

在_年里,每一天都在收獲,,每一天都很快樂(lè),。這快樂(lè)源自刻苦學(xué)習(xí)后收獲的愉悅,源自用心工作后觀眾的反饋,,源自用心吐,,用愛(ài)歸音,源自當(dāng)好口舌,,服務(wù)群眾,。在_年,我不僅僅要快樂(lè)的工作,,更要興奮的工作,,讓播音成為我的細(xì)胞,讓吐做為我的血液,,調(diào)整好每一次狀態(tài),,完成好每一次播出,“每一天,,美一點(diǎn)”,。相信明年我們節(jié)目會(huì)更加好看我們大家一起努力吧!

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)優(yōu)秀匯報(bào)三篇精選二

從業(yè)以來(lái),僅就筆譯而言,,做得還算進(jìn)退自如,。當(dāng)初興趣使然,毅然決然半路出家做了翻譯,現(xiàn)在想來(lái),,有些沖動(dòng)和冒險(xiǎn),,但應(yīng)該說(shuō)這是一次正確的選擇。走到今天,,除了機(jī)遇外,,應(yīng)該還有其必然性。我擬從一個(gè)非語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)譯者的角度談?wù)勛约簩?duì)翻譯工作的理解和認(rèn)識(shí),。

一、 選準(zhǔn)方向,,打好基礎(chǔ)

有些人認(rèn)為,,只有外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的才能做好翻譯,翻譯就是翻譯文學(xué)作品,。在世界經(jīng)濟(jì)文化交流日益頻繁的今天,,這種看法顯然是不全面的。從翻譯需求來(lái)看,,主要還是實(shí)用類(lèi)翻譯,,如科技、財(cái)經(jīng),、法律等,。具體到某一翻譯類(lèi)別,如果沒(méi)有深厚的經(jīng)驗(yàn)積累或者相應(yīng)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),,想勝任愉快是不太可能的,。所以我建議翻譯新手在從業(yè)伊始就應(yīng)該結(jié)合自己的興趣、特長(zhǎng),、專(zhuān)業(yè)背景等,,選擇一個(gè)翻譯主攻方向。經(jīng)營(yíng)某類(lèi)翻譯久了,,不僅質(zhì)量有保障,,速度也能上得去,從成本效益角度來(lái)看,,是相當(dāng)劃算的,。

以我相對(duì)熟悉的法律翻譯為例,我中英文法律文本的閱讀量至少達(dá)到百萬(wàn)的數(shù)量級(jí),。閱讀可以幫助我了解法律概念,、原理,不同法律文本的風(fēng)格,,甚至對(duì)法律推理也有所了解,。有了閱讀積累,應(yīng)對(duì)實(shí)際工作的時(shí)候,就能比較輕松自如,。對(duì)我來(lái)說(shuō),,翻譯工作最難的部分不在實(shí)際做翻譯,而在做知識(shí)儲(chǔ)備,。一方面,,我想加強(qiáng)對(duì)某一法律領(lǐng)域的了解,做到翻譯時(shí)心中有數(shù),,不會(huì)稀里糊涂;另一方面,,我要根據(jù)公司業(yè)務(wù)的發(fā)展,閱讀相關(guān)材料,。這種準(zhǔn)備工作量之大,,有時(shí)令人心生畏懼。

我心目中最理想的翻譯人才模式是 專(zhuān)業(yè)知識(shí)+語(yǔ)言能力,,我甚至覺(jué)得現(xiàn)在的翻譯碩士教育也應(yīng)該有一定的針對(duì)性,。比如說(shuō),如果培養(yǎng)方向以財(cái)經(jīng)為主,,則可以考慮開(kāi)設(shè)基本的財(cái)經(jīng),、金融雙語(yǔ)課程。

二,、學(xué)會(huì)研究,,體現(xiàn)專(zhuān)業(yè)

我們閱讀中文文本時(shí),如果遇到不太理解的詞語(yǔ),、概念,,可以跳過(guò)去,甚至整段整段地跳,,或者知道個(gè)大概就可以了,。但是,要將中文譯成英文,,遇到這種情況,,就算想跳也不能跳,否則還要翻譯做什么?翻譯的價(jià)值從何體現(xiàn)?這時(shí)翻譯就要做研究,。不是簡(jiǎn)單地查一查典,、搜一搜網(wǎng)絡(luò),而是要準(zhǔn)確理解相關(guān)詞語(yǔ)的確切內(nèi)涵,,必要時(shí)甚至要閱讀相關(guān)的英語(yǔ)語(yǔ)篇,,了解它在具體語(yǔ)境中的運(yùn)用。研究的層次不局限于詞語(yǔ),,還可以上升到語(yǔ)篇,。比如,,我就在互聯(lián)網(wǎng)上找過(guò)十個(gè)版本左右的英文保密協(xié)議,找過(guò)多個(gè)版本的英文起訴狀,,研究它們語(yǔ)篇風(fēng)格和實(shí)質(zhì)內(nèi)容的異同,。

有時(shí)聽(tīng)人感慨說(shuō),翻譯到了一定階段,,就會(huì)遭遇瓶頸,。我認(rèn)為,解決這一問(wèn)題的辦法就是不斷學(xué)習(xí)和研究,。舉例來(lái)說(shuō),,如果時(shí)事新聞漢譯英的時(shí)候遇到困難,我們可以閱讀國(guó)內(nèi)外的多種相關(guān)報(bào)刊雜志,,一定可以找到多種可供借鑒的譯法,,并通過(guò)比較,判斷出最優(yōu)譯法,。

三、注重細(xì)節(jié),,精益求精

翻譯工作最終體現(xiàn)為譯入語(yǔ)的句句,,甚至標(biāo)點(diǎn)符點(diǎn)上。在細(xì)節(jié)方面(特別是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和空格),,本地化翻譯做得非常好,,我覺(jué)得可以向全行業(yè)推廣。

同一原文,,不同譯文,,如何分出譯文的優(yōu)劣高下?假設(shè)兩個(gè)譯者的水平非常接近,有時(shí)候,,一兩個(gè)關(guān)鍵詞的處理,,就能看出譯者下了多大功夫。比如,,approval作為可數(shù)名詞,,在一定語(yǔ)境下是表示“批準(zhǔn)件”的,甚至可以結(jié)合具體交易細(xì)化為“批件”,、“批文”或“批函”,。又如review,律師review一個(gè)文件,,可以說(shuō)是“審閱”;審計(jì)師review一個(gè)賬目,,實(shí)際上是在“復(fù)核”;上司對(duì)下屬做performance review,實(shí)際是對(duì)下屬的工作表現(xiàn)做“評(píng)價(jià)”,。再如,,一定語(yǔ)境下,issue到底是“簽發(fā)”還是“頒發(fā)”?approve到底是“批準(zhǔn)”還是“核準(zhǔn)”?考慮到動(dòng)作主體、搭配習(xí)慣等,,應(yīng)該還是存在最優(yōu)譯法的,。

四、題外話(huà)

常聽(tīng)見(jiàn)同行抱怨,,說(shuō)翻譯不被理解,,不受重視。我以為解決之道在于,,一方面,,翻譯從業(yè)者要主動(dòng)向業(yè)外人士解釋說(shuō)明翻譯工作的難處,為自己,、為行業(yè)爭(zhēng)取理解,、贏得尊重;另一方面,也是更重要的,,我們要做好自己的工作,,讓人知道,專(zhuān)業(yè)翻譯做出來(lái)的東西就是專(zhuān)業(yè),,成為一個(gè)專(zhuān)業(yè)翻譯并不容易,,需要付出很多。

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)優(yōu)秀匯報(bào)三篇精選三

在對(duì)外經(jīng)貿(mào)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,,企事業(yè)單位對(duì)于各層次職業(yè)翻譯人才的需求越來(lái)越廣泛,,為開(kāi)拓學(xué)生的知識(shí)面和增強(qiáng)其英語(yǔ)學(xué)習(xí)的應(yīng)用能力,在中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)各類(lèi)應(yīng)用文體的實(shí)用翻譯課程已成為必需,。為此,,我們必須改變傳統(tǒng)的教學(xué)方式,為中職學(xué)生構(gòu)建開(kāi)放的整體學(xué)習(xí)環(huán)境,,促進(jìn)他們形成積極的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和獲得良好的語(yǔ)言翻譯能力,。

一、從科目要求出發(fā),,淺談中職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題

目前中職學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在課程設(shè)置,、教學(xué)目標(biāo)、課時(shí)安排和教材使用等方面都亟待完善,,其存在的問(wèn)題主要有以下幾個(gè)方面:1.課程設(shè)置缺乏科學(xué)性,、系統(tǒng)性。中職學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程開(kāi)設(shè)較晚,,為便于學(xué)生參加相關(guān)的商務(wù)英語(yǔ)等級(jí)證書(shū)的考試,,課程一般設(shè)在二年級(jí)的下學(xué)期,課堂授課課時(shí)較少(一般為60學(xué)時(shí)或80學(xué)時(shí)),,學(xué)生對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的翻譯理論和翻譯技巧的掌握僅為皮毛;另外,,在學(xué)習(xí)翻譯課之前,,盡管中職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生已經(jīng)學(xué)過(guò)商務(wù)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)、商務(wù)英語(yǔ)閱讀及商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作等課程,,但是因?yàn)閷W(xué)生的基礎(chǔ)較差,、在校學(xué)習(xí)的時(shí)間較短,再加上學(xué)校未曾開(kāi)設(shè)英漢對(duì)比,、修辭,、詞匯學(xué)等相關(guān)課程,因此,,翻譯課教師的授課難度較大,。2.教材內(nèi)容過(guò)時(shí)、教學(xué)模式陳舊,,與社會(huì)需求相脫節(jié),。教材雖然注重以“應(yīng)用為目的,實(shí)用為主,,夠用為度”的編寫(xiě)原則,,但所選用的實(shí)例不夠新穎,內(nèi)容仍保留一些傳統(tǒng)教學(xué)色彩,,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力的重視也不夠;教材雖然注重實(shí)踐與形式多樣化的結(jié)合,,但教師對(duì)現(xiàn)代教學(xué)模式的探索和實(shí)踐不夠,課堂教學(xué)依舊以傳統(tǒng)的授課方法為主,,容易導(dǎo)致教學(xué)和實(shí)踐的脫節(jié),培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生很難滿(mǎn)足行業(yè)的需求,。3.以考試為指揮棒,,課堂教學(xué)與職業(yè)教育相脫節(jié)。目前,,各種形式的外語(yǔ)測(cè)試直接充當(dāng)著指揮棒的角色,,中職學(xué)校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)也同樣沿襲著這樣的趨勢(shì):即考試考什么,教師就教什么,,測(cè)試哪方面的能力,,學(xué)生就集中學(xué)習(xí)哪方面的內(nèi)容。4.中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的師資力量相對(duì)薄弱,。翻譯課教學(xué)的要求高,、難度大,它不僅要求教師要有扎實(shí)的雙語(yǔ)基本功,,懂得語(yǔ)言學(xué),、教學(xué)法、翻譯理論,、商務(wù)貿(mào)易等相關(guān)學(xué)科的知識(shí),,還要有口譯,、筆譯的實(shí)踐能力;同時(shí),由于翻譯課程的備課量大,、作業(yè)批改難度大,、教學(xué)任務(wù)繁重等因素,導(dǎo)致教學(xué)效果不理想,。

二,、根據(jù)目前現(xiàn)狀,淺議中職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)實(shí)踐的重點(diǎn)

在中職商務(wù)英語(yǔ)翻譯課堂,,如何擺脫傳統(tǒng)教學(xué)的弊端,,確實(shí)是翻譯教學(xué)改革的重點(diǎn)所在。針對(duì)目前翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀,,筆者認(rèn)為,,中職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的翻譯教學(xué)應(yīng)從以下幾個(gè)方面重點(diǎn)進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐:1.以理論研究作為教學(xué)實(shí)踐重點(diǎn):在教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上探索中職學(xué)校翻譯教學(xué)的整體語(yǔ)言教學(xué)模式,進(jìn)一步完善翻譯教材和教法,。2.以師資培養(yǎng)為重點(diǎn):建設(shè)一支能實(shí)施翻譯教學(xué)與整體語(yǔ)言教學(xué)實(shí)踐的師資隊(duì)伍,。3.以學(xué)生培養(yǎng)為重點(diǎn):實(shí)現(xiàn)由傳統(tǒng)單一“知識(shí)型”人才培養(yǎng)向“復(fù)合型”、“實(shí)用型”,、“創(chuàng)造型”人才培養(yǎng)的轉(zhuǎn)變;在新的教學(xué)理念的指導(dǎo)下,,教師在課堂上應(yīng)通過(guò)整體語(yǔ)言教學(xué)的方式不斷探索教學(xué)方法,在幫助中職學(xué)生建構(gòu)知識(shí)的過(guò)程中,,應(yīng)更好地使學(xué)生了解語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程,,從而使他們養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)的意識(shí)和習(xí)慣,形成獨(dú)立獲取和應(yīng)用信息的能力,。

三,、結(jié)合專(zhuān)業(yè)性質(zhì),試論中職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)實(shí)踐的合理規(guī)劃

針對(duì)我國(guó)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和存在的問(wèn)題,,結(jié)合中職學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)性質(zhì),、特點(diǎn)及人才培養(yǎng)目標(biāo),中職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)必須進(jìn)行科學(xué)系統(tǒng)的學(xué)科探索與規(guī)劃,。

首先,,進(jìn)行系統(tǒng)的課程設(shè)置。翻譯教學(xué)要貫穿于中職教育的全過(guò)程,,體現(xiàn)其特有的教育思路,,課程設(shè)置必須注重系統(tǒng)性、科學(xué)性,、多樣性,,即課程如何科學(xué)合理的設(shè)置,才能使各門(mén)相關(guān)學(xué)科從低年級(jí)向高年級(jí)過(guò)渡中進(jìn)行科學(xué)合理的銜接,。在低年級(jí)應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的雙語(yǔ)語(yǔ)言基本功,、普及人文社科等基本知識(shí),,為高年級(jí)各種應(yīng)用文體的翻譯打好扎實(shí)的基矗同時(shí),針對(duì)商務(wù),、文秘,、旅游、國(guó)商等不同專(zhuān)業(yè)方向,,組織編寫(xiě)富有時(shí)效性和實(shí)用性的校本教材,,注重翻譯知識(shí)與翻譯技巧的專(zhuān)業(yè)應(yīng)用能力的培養(yǎng)。

其次,,完善新的教學(xué)理念,。要使翻譯教學(xué)從傳統(tǒng)的弊端中走出來(lái),實(shí)施以人為本的教學(xué),,必須樹(shù)立新的教學(xué)理念,。筆者認(rèn)為全新的教學(xué)理念應(yīng)包括:科學(xué)的教學(xué)方法、新型的師生關(guān)系,、多樣的教學(xué)模式,、優(yōu)化的語(yǔ)言輸入、現(xiàn)代化的教學(xué)手段,、綜合的測(cè)試手段,。翻譯教學(xué)要從傳統(tǒng)的“滿(mǎn)堂灌”、“一言堂”改變成為精講多練的師生互動(dòng)型課堂;在語(yǔ)言實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié),,要以學(xué)生為中心,、教師為主導(dǎo);在翻譯教學(xué)過(guò)程中應(yīng)關(guān)注學(xué)生的興趣、動(dòng)機(jī),、需求,、目的、意志及學(xué)習(xí)策略等個(gè)人因素,,從而使教師成為學(xué)生學(xué)習(xí)的促進(jìn)者、組織者和指導(dǎo)者;課堂上學(xué)生在教師的指導(dǎo)下全方位地參與教學(xué)全過(guò)程,,強(qiáng)化培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立思考能力和實(shí)際運(yùn)用能力;課堂教學(xué)可以采取模擬現(xiàn)嘗演示報(bào)告,、翻譯評(píng)論、項(xiàng)目協(xié)作等多種多樣的任務(wù)型活動(dòng),,例如教師要求學(xué)生進(jìn)行小組合作情景翻譯練習(xí);教師利用教學(xué)課件選擇具有實(shí)際意義的翻譯項(xiàng)目,,指導(dǎo)學(xué)生上機(jī)練習(xí);或者利用社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),組織學(xué)生合作完成一些翻譯項(xiàng)目……在這一系列的活動(dòng)中,,教師既能培養(yǎng)學(xué)生的動(dòng)口能力和工作責(zé)任心,,同時(shí)又能使學(xué)生在整體語(yǔ)言環(huán)境中獲得學(xué)以致用的成就感;在教學(xué)過(guò)程中教師要對(duì)學(xué)生給予充分的信任、鼓勵(lì),,將學(xué)生的課堂表現(xiàn),、作業(yè)情況和考試成績(jī)結(jié)合起來(lái)進(jìn)行評(píng)測(cè),。

最后,建立強(qiáng)大的師資陣容,。學(xué)校必須不斷充實(shí)師資隊(duì)伍,,滿(mǎn)足當(dāng)前中職學(xué)校外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐發(fā)展和翻譯教學(xué)改革的需要。在師資隊(duì)伍的建設(shè)過(guò)程中,,要充分考慮學(xué)生的知識(shí)結(jié)構(gòu)現(xiàn)狀,,借鑒現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué),、傳播學(xué)等各個(gè)學(xué)科的發(fā)展,,在教師翻譯教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上加強(qiáng)翻譯理論研究;注重師資的培訓(xùn)與交流,學(xué)??赏ㄟ^(guò)加強(qiáng)校內(nèi)外翻譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的交流與合作,,邀請(qǐng)翻譯人員來(lái)校授課,派教師到校外,、國(guó)外學(xué)習(xí)進(jìn)修等方式拓寬教師的知識(shí)面;作為教師本人還要自覺(jué)加強(qiáng)自身業(yè)務(wù)修養(yǎng)與理論學(xué)習(xí),,認(rèn)真總結(jié)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),精心設(shè)計(jì)教學(xué)方案,,為使自己具備“雙師型”教師的素質(zhì),,取得相關(guān)證書(shū)和相關(guān)行業(yè)的從業(yè)經(jīng)驗(yàn)也理應(yīng)成為教師自我提升的必需。

總之,,隨著社會(huì)對(duì)高技能復(fù)合型,、實(shí)用型、創(chuàng)造型人才要求的不斷提高,,中職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)的改革和創(chuàng)新勢(shì)在必行,。在中職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)實(shí)踐的過(guò)程中,教師應(yīng)堅(jiān)持實(shí)用為主,、夠用為度的方向,,注重教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性和時(shí)效性,不斷加強(qiáng)理論學(xué)習(xí)和實(shí)踐,,努力提高自身的教學(xué)水平,,為培養(yǎng)符合社會(huì)實(shí)際需要的人才,不斷開(kāi)拓出符合中職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的新思路,、新方法,。

【英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)優(yōu)秀匯報(bào)三篇精選】相關(guān)推薦文章:

英語(yǔ)實(shí)習(xí)個(gè)人總結(jié)匯報(bào)3篇

2022年建筑工程技術(shù)實(shí)習(xí)總結(jié)優(yōu)秀三篇

建筑設(shè)計(jì)實(shí)習(xí)總結(jié)范文 建筑設(shè)計(jì)實(shí)習(xí)總結(jié)優(yōu)秀素材

天津市各單位愛(ài)衛(wèi)總結(jié)匯報(bào)精選三篇

入黨個(gè)人思想總結(jié)匯報(bào)優(yōu)秀3篇

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服