范文為教學(xué)中作為模范的文章,,也常常用來(lái)指寫作的模板,。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考,。范文書寫有哪些要求呢,?我們?cè)鯓硬拍軐懞靡黄段哪兀肯旅媸切【帪榇蠹沂占膬?yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友,。
題李凝幽居譯文及注釋 題李凝幽居怎么讀篇一
閑居少鄰并,草徑入荒園,。
鳥宿池邊樹,,僧敲月下門。
過(guò)橋分野色,,移石動(dòng)云根,。
暫去還來(lái)此,幽期不負(fù)言,。
悠閑地住在這里很少有鄰居來(lái),,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。
鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,,皎潔的月光下僧人正敲著山門,。
走過(guò)橋去看見(jiàn)原野迷人的景色,云腳在飄動(dòng)山石也好像在移動(dòng),。
我暫時(shí)離開這里不久就將歸來(lái),,相約共同歸隱,到期絕不失約,。
少:不多,。
池邊:一作“池中”。
分野色:山野景色被橋分開,。
云根:古人認(rèn)為“云觸石而生”,,故稱石為云根。這里指石根云氣,。
幽期:時(shí)間非常漫長(zhǎng),。
負(fù)言:指食言,不履行諾言,,失信的意思,。
此詩(shī)雖只是寫了作者走訪友人未遇這樣一件尋常小事,卻因詩(shī)人出神入化的語(yǔ)言,,而變得別具韻致,。詩(shī)人以草徑、荒園,、宿鳥,、池樹、野色,、云根等尋常景物,,以及閑居、敲門,、過(guò)橋,、暫去等尋常行事,,道出了人所未道之境界,表達(dá)了作者對(duì)隱逸生活的向往之情,。
“閑居少鄰并,,草徑入荒園”,一條雜草遮掩的小路直通向荒蕪的小園,;園旁也沒(méi)有人家居住,。詩(shī)人開篇用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,描寫一處幽靜的環(huán)境,,通過(guò)對(duì)友人居所的描寫,,暗示友人的隱者身傷。
“鳥宿池邊樹,,僧敲月下門”,,明月清輝映照,萬(wàn)籟俱寂,,老僧輕輕的敲門聲,,驚動(dòng)了夜 宿的鳥兒,引起它們的躁動(dòng)不安,,大概就是鳥兒從窩中飛出轉(zhuǎn)個(gè)圈,,又飛回巢中這個(gè)瞬間,被詩(shī)人抓住,,用僧人的敲門聲反襯周圍環(huán)境的幽靜,。“敲”字用得很妙,,而賈島曾在“推”,、“敲”兩字使用上猶豫不決,后來(lái)在韓愈的建議下,,使用“敲”字,,兩人因此也成為了朋友。
“過(guò)橋分野色,,移石動(dòng)云根”是寫回歸路上所見(jiàn),。過(guò)橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,,云腳飄移,仿佛山石在移動(dòng),?!笆笔遣粫?huì)“移”的,詩(shī)人用反說(shuō),,別具神韻,。這一切,,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,,幽美迷人,。
”暫去還來(lái)此,幽期不負(fù)言“表明詩(shī)人不負(fù)歸隱的約定,。前三聯(lián)都是敘事與寫景,,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩(shī)人心中幽情,托出詩(shī)的主旨,。正是這種幽雅的處所,,悠閑自得的情趣,引起作者對(duì)隱逸生活的向往,。
詩(shī)中的草徑,、荒園、宿鳥,、池樹,、野色、云根,,無(wú)一不是尋常所見(jiàn)景物,;閑居、敲門,、過(guò)橋,、暫去等等,無(wú)一不是尋常的行事,。然而詩(shī)人偏于尋常處道出了人所未道之境界,,語(yǔ)言質(zhì)樸,冥契自然,,而又韻味醇厚,。
這是一首描寫詩(shī)人訪友人李凝未遇的小詩(shī),具體創(chuàng)作時(shí)間不詳,。作者走訪友人李凝未遇,,于是有感而發(fā),創(chuàng)作了這首詩(shī),。
題李凝幽居譯文及注釋 題李凝幽居怎么讀篇二
題李凝幽居
朝代:唐朝
作者:賈島
閑居少鄰并,,草徑入荒園。鳥宿池邊樹,,僧敲月下門,。
過(guò)橋分野色,移石動(dòng)云根,。暫去還來(lái)此,,幽期不負(fù)言,。
悠閑地住在這里很少有鄰居來(lái),雜草叢生的小路通向荒蕪小園,。
鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,,皎潔的月光下僧人正敲著山門。
走過(guò)橋去看見(jiàn)原野迷人的景色,,云腳在飄動(dòng)山石也好像在移動(dòng),。
我暫時(shí)離開這里但是還會(huì)回來(lái),按約定的日期與朋友一起隱居,。
⑴少(shǎo):不多,。
⑵池邊:一作“池中”。
⑶分野色:山野景色被橋分開,。
⑷云根:古人認(rèn)為“云觸石而生”,,故稱石為云根。這里指石根云氣,。
⑸幽期:時(shí)間非常漫長(zhǎng),。負(fù)言:指食言,不履行諾言,,失信的意思,。
賈島《題李凝幽居》閑居少鄰并,草徑入荒園,。鳥宿池邊樹,,僧敲月下門。過(guò)橋分野色,,移石動(dòng)云根,。暫去還來(lái)此,幽期不負(fù)言,。譯文:幽閑地住在這里,,很少有鄰居往來(lái),只有一條雜草遮掩的小路通向荒蕪的小園,。鳥兒歇宿在池邊的樹上,,歸來(lái)的僧人正在月下敲響山門。走過(guò)小橋呈現(xiàn)出原野迷人的景色,,云腳正在飄動(dòng),,好像山石在移動(dòng)。我暫時(shí)要離開這里,,但不久還要回來(lái),,要按照約定的日期與朋友一起隱居,決不食言,。
題李凝幽居譯文及注釋 題李凝幽居怎么讀篇三
閑居少鄰并,,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,,僧敲月下門,。
過(guò)橋分野色,移石動(dòng)云根,。
暫去還來(lái)此,,幽期不負(fù)言。
悠閑地住在這里很少有鄰居來(lái),,雜草叢生的小路通向荒蕪小園,。
鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門,。
走過(guò)橋去看見(jiàn)原野迷人的景色,,云腳在飄動(dòng)山石也好像在移動(dòng)。
我暫時(shí)離開這里但是還會(huì)回來(lái),,按約定的日期與朋友一起隱居,。
這首詩(shī)以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯(lián)著稱,。全詩(shī)只是抒寫了作者走訪友人李凝未遇這樣一件尋常小事,。
首聯(lián)“閑居少鄰并,草徑入荒園”,,詩(shī)人用很經(jīng)濟(jì)的手法,,描寫了這一幽居的周圍環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,,亦無(wú)人家居住,。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個(gè)“幽”字,,暗示出李凝的隱士身分,。
“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,,是歷來(lái)廣為傳誦的名句,。這兩句詩(shī),粗看有些費(fèi)解,。詩(shī)人當(dāng)然不可能連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到,。其實(shí),這正見(jiàn)出詩(shī)人構(gòu)思之巧,,用心之苦,。正由于月光皎潔,萬(wàn)籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,,就驚動(dòng)了宿鳥,,或是引起鳥兒一陣不安的噪動(dòng),或是鳥從窩中飛出轉(zhuǎn)了個(gè)圈,,又棲宿巢中了,。作者抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象,來(lái)刻畫環(huán)境之幽靜,,響中寓靜,,有出人意料之勝。倘用“推”字,,當(dāng)然沒(méi)有這樣的藝術(shù)效果了,。
頸聯(lián)“過(guò)橋分野色,移石動(dòng)云根”,,是寫回歸路上所見(jiàn),。過(guò)橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,,云腳飄移,,仿佛山石在移動(dòng)?!笆笔遣粫?huì)“移”的,,詩(shī)人用反說(shuō),別具神韻,。這一切,,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,,幽美迷人,。
尾聯(lián)”暫去還來(lái)此,幽期不負(fù)言“,,表明詩(shī)人不負(fù)歸隱的約定,。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩(shī)人心中幽情,,托出詩(shī)的主旨,。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,,引起作者對(duì)隱逸生活的向往,。
詩(shī)中的草徑、荒園,、宿鳥,、池樹、野色、云根,,無(wú)一不是尋常所見(jiàn)景物,;閑居、敲門,、過(guò)橋,、暫去等等,無(wú)一不是尋常的'行事,。然而詩(shī)人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語(yǔ)言質(zhì)樸,,冥契自然,,而又韻味醇厚。
創(chuàng)作背景
這是一首描寫詩(shī)人訪友人李凝未遇的小詩(shī),,其具體創(chuàng)作時(shí)間難考證,。據(jù)詩(shī)意可知,一天,,賈島去長(zhǎng)安城郊外,,拜訪一個(gè)叫李凝的朋友。等他到達(dá)李凝居所時(shí),,已經(jīng)天黑,。這時(shí),夜深人靜,,月光皎潔,,他的敲門聲驚醒了樹上的小鳥。不巧,,這天李凝不在家,。于是賈島有感而發(fā),創(chuàng)作了這首詩(shī),。