每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫(xiě)一篇文章,。寫(xiě)作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想、想象,、思維和記憶的重要手段,。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,一起來(lái)看看吧
小論文神器app篇一
關(guān)鍵詞:機(jī)械制造,;自動(dòng)化;特點(diǎn),;發(fā)展趨勢(shì)
機(jī)械制造已成為專業(yè)化體系
當(dāng)今越來(lái)越多的科技被應(yīng)用到了機(jī)械制造技術(shù)當(dāng)中,,而關(guān)于其整體的研制、生產(chǎn),、出售,、修護(hù)等一系列完整的生產(chǎn)鏈已經(jīng)形成,因此當(dāng)下的機(jī)械制造漸漸開(kāi)始從相對(duì)傳統(tǒng)的制造業(yè)逐漸發(fā)展為綜合各項(xiàng)技術(shù)的全新高新產(chǎn)業(yè),,其對(duì)于計(jì)算機(jī)的植入使用大大地加快了其自動(dòng)化技術(shù)的開(kāi)發(fā),,進(jìn)而使得整個(gè)制造業(yè)進(jìn)入了全新的領(lǐng)域[1]。
機(jī)械制造技術(shù)趨于一體化
任何技術(shù)的發(fā)展都不會(huì)是單一的,、與其他科技毫無(wú)干系的,,機(jī)械制造也不例外,為了提高整個(gè)行業(yè)的潛力,,提升市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力,,加快生產(chǎn)速度,該門(mén)技術(shù)將逐漸融合市場(chǎng)調(diào)研,、產(chǎn)品研發(fā)以及生產(chǎn)自動(dòng)化,、營(yíng)銷(xiāo)技術(shù)以及專業(yè)服務(wù)等諸多方面,并且將之聯(lián)合起來(lái),,進(jìn)行統(tǒng)一研究,;而將這些技術(shù)聚合在一起對(duì)于整體的研發(fā)以及減少中間環(huán)節(jié)提高效率有著極為有效的實(shí)際效果。
機(jī)械制造技術(shù)中的市場(chǎng)性提高個(gè)體勞動(dòng)生產(chǎn)率
古往今來(lái)一直都是贏取市場(chǎng)主動(dòng)權(quán)的首選,,隨著我國(guó)的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)步發(fā)展,,全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的提高,在二十世紀(jì)八十年代以后,,制造業(yè)對(duì)于效率與質(zhì)量的追求就已經(jīng)成為發(fā)展的主流,,而機(jī)械制造業(yè)的特點(diǎn)就是整個(gè)市場(chǎng)追求的特點(diǎn),其自身的競(jìng)爭(zhēng)性導(dǎo)致了其必將向市場(chǎng)化發(fā)展[2],。
不少發(fā)達(dá)國(guó)家已經(jīng)開(kāi)始普及諸如納米技術(shù),、微激光加工技術(shù)、復(fù)合型加工技術(shù),,相比之下我國(guó)甚至還存在很多的作坊式生產(chǎn)車(chē)間,,其生產(chǎn)效率自然不可同日而語(yǔ)。傳統(tǒng)的工業(yè)大國(guó)一般都會(huì)歷經(jīng)一個(gè)較為完整的、血腥的原始資本積累過(guò)程,,在具備較多資源以及百年的制造發(fā)展,,其自身已經(jīng)形成一套行之有效的合理體系,在相關(guān)制度內(nèi)各行各業(yè)都有相應(yīng)的規(guī)則,,并且由于制度完整,,其整個(gè)生產(chǎn)周期都通過(guò)電腦進(jìn)行計(jì)算進(jìn)而使得整個(gè)過(guò)程效率極高,提升了其整個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈的循環(huán)速度,。相比之下,我國(guó)由于整個(gè)制造行業(yè)都處于開(kāi)發(fā)的階段,,因而對(duì)于電子技術(shù)的應(yīng)用還相對(duì)較少,,整個(gè)行業(yè)的制度稍顯稚嫩。
自動(dòng)化技術(shù)的發(fā)展趨勢(shì)
科技的發(fā)展,,尤其是電子技術(shù)的發(fā)展使得整個(gè)系統(tǒng)即將達(dá)到真正的自動(dòng)化,,這一轉(zhuǎn)變的關(guān)鍵就源自智能化的日益發(fā)展。隨著智能化的提高,,智能系統(tǒng)通過(guò)學(xué)習(xí)可以進(jìn)行更多的判斷,,簡(jiǎn)言之智能系統(tǒng)本身相當(dāng)于人工大腦,其具備人類(lèi)大腦的部分性能,,可以對(duì)于相關(guān)自動(dòng)化系統(tǒng)進(jìn)行合理判斷進(jìn)而保證其自身的完美運(yùn)行,。精度以及效率的提高是一直以來(lái)所有機(jī)械產(chǎn)品所追求的,在這一標(biāo)準(zhǔn)中主要起到?jīng)Q定性作用的是核心控制系統(tǒng)的性能,。復(fù)合加工可以使得整個(gè)生產(chǎn)過(guò)程的冗余步驟大幅省略,,并且對(duì)于同種機(jī)械的多種生產(chǎn)工藝加以擇優(yōu)使用,大大提高產(chǎn)業(yè)效率,。
自動(dòng)化功能的發(fā)展趨勢(shì)
多媒體的使用對(duì)于直觀的表現(xiàn)整個(gè)系統(tǒng)的運(yùn)行情況是十分有效的,,充分利用多媒體對(duì)于自動(dòng)化系統(tǒng)進(jìn)行檢查可以更加方便快捷的找出整個(gè)生產(chǎn)工藝中所出現(xiàn)的問(wèn)題以及影響生產(chǎn)效率的步驟,進(jìn)而便于決策,;而由于將實(shí)際數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化為其他形式借以通過(guò)多媒體設(shè)施展現(xiàn)需要很多相關(guān)人員,,因此對(duì)于高新技術(shù)人才的培養(yǎng)就非常重要了[3]。數(shù)控機(jī)床實(shí)際所提供的數(shù)據(jù)十分龐大,,相應(yīng)的管理軟件更是數(shù)不勝數(shù),;而為了方便人工管理,其實(shí)際的操作平臺(tái)的優(yōu)化,、簡(jiǎn)化就顯得十分必要了,,因此為了使得自動(dòng)化的管控效率得到提升進(jìn)而降低相關(guān)技術(shù)人員的工作量,以使得其擁有更多的時(shí)間精力參與到更有意義的活動(dòng)當(dāng)中,,對(duì)于整個(gè)軟件系統(tǒng)的簡(jiǎn)化處理是十分必要的,。科學(xué)計(jì)算直觀化。信息的實(shí)際交流更多運(yùn)用的是數(shù)據(jù)信息,,但是通過(guò)相關(guān)技術(shù)將數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化成曲線圖,、餅狀圖等可以更為直觀地看到潛在的規(guī)律所在,進(jìn)而分析實(shí)際情況,,使得數(shù)據(jù)自身能夠提供的潛在信息也能清楚地表現(xiàn)出來(lái),,并且通過(guò)相關(guān)技術(shù)的開(kāi)發(fā)提高辦公效率,加快產(chǎn)業(yè)更新升級(jí),,進(jìn)而提高產(chǎn)品品質(zhì)[4],。
綜上所述,把握機(jī)械制造自動(dòng)化技術(shù)的特點(diǎn),,掌握其在未來(lái)的發(fā)展趨勢(shì),,對(duì)于我國(guó)機(jī)械制造企業(yè)來(lái)說(shuō)是十分重要的。
參考文獻(xiàn):
[1]楊鳳鳴.機(jī)械制造自動(dòng)化技術(shù)特點(diǎn)與發(fā)展趨勢(shì)[j].現(xiàn)代交際,,2016(12):56-57.
[2]吳磊.淺析機(jī)械制造自動(dòng)化技術(shù)特點(diǎn)與發(fā)展趨勢(shì)[j].科技展望,,2016,26(30):44.
[3]趙剛.探析機(jī)械制造自動(dòng)化技術(shù)特點(diǎn)與發(fā)展趨勢(shì)[j].裝備制造技術(shù),,2014(2):202-204.
[4]陶健,,嚴(yán)震,王聰瀛.機(jī)械制造自動(dòng)化技術(shù)特點(diǎn)分析[j].南方農(nóng)機(jī),,2017,,48(6):91.
小論文神器app篇二
題目:小二號(hào)黑體加粗居中。
各項(xiàng)內(nèi)容:四號(hào)宋體居中,。
目錄:二號(hào)黑體加粗居中,。
章節(jié)條目:五號(hào)宋體。
行距:?jiǎn)伪缎芯嚓P(guān)于論文格式要求及字體大小關(guān)于論文格式要求及字體大小,。
:
小一號(hào)黑體加粗居中,。
1、摘要:小二號(hào)黑體加粗居中,。
2,、摘要內(nèi)容字體:小四號(hào)宋體
3、字?jǐn)?shù):300字左右,。
4,、行距:20磅
5、關(guān)鍵詞: 四號(hào)宋體,,加粗,。 詞3-5個(gè),每個(gè)詞間空一格
1,、abstract:小二號(hào) times new roman.
2,、內(nèi)容字體:小四號(hào) times new roman.
3,、單倍行距。
4,、keywords: 四號(hào) 加粗關(guān)于論文格式要求及字體大小論文,。 詞3-5個(gè),小四號(hào) times new roman. 詞間空一格,。
:小二號(hào)黑體加粗居中,。內(nèi)容500字左右,小四號(hào)宋體,,行距:20磅
(一)正文用小四號(hào)宋體
(二)安保,、管理類(lèi)畢業(yè)論文各章節(jié)按照一、二,、三,、四、五級(jí)標(biāo)題序號(hào)字體格式
章:標(biāo)題 小二號(hào)黑體,,加粗,居中,。
小論文神器app篇三
摘要:隨著國(guó)家醫(yī)療衛(wèi)生改革事業(yè)的發(fā)展,,我國(guó)醫(yī)院用藥逐漸理性化,但受多種因素的影響,,不合理用藥現(xiàn)象仍較為突出,。本文就醫(yī)院不合理用藥的危害進(jìn)行分析探討,提出加快臨床藥師發(fā)展是醫(yī)院合理用藥的重要途徑,,也是提高現(xiàn)代化醫(yī)院服務(wù)水平的重要組成部分,。
關(guān)鍵詞:合理用藥;臨床藥師
所謂“是藥三分毒”,醫(yī)院對(duì)病人合理用藥不僅能幫助病人減輕生理上的痛苦,,幫助病人早日康復(fù),,用藥適當(dāng)還可以幫助病人減輕經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。但是長(zhǎng)期以來(lái),,我國(guó)醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)對(duì)病人用藥主要依賴醫(yī)生處方,,存在一定的局限性。隨著世界醫(yī)療科學(xué)技術(shù)的發(fā)達(dá),,藥物品種越來(lái)越多,,加快臨床藥師發(fā)展,由藥師配合醫(yī)生對(duì)病人用藥已成為世界范圍內(nèi)醫(yī)療衛(wèi)生行業(yè)發(fā)展的必然,。
世界衛(wèi)生組織調(diào)查指出,,全球的病人有三分之一是死于不合理用藥,而不是疾病本身,。90年代,,美國(guó)因藥物反應(yīng)而住院者占住院總?cè)藬?shù)的近30%,,其中約有6%死亡。英國(guó),,每8個(gè)住院患者中,,至少有一個(gè)是因?yàn)殄e(cuò)誤用藥或藥物本身問(wèn)題所致。據(jù)劍橋大學(xué)教授約翰.伯特非爾得醫(yī)生估計(jì),,英國(guó)各地因醫(yī)生開(kāi)錯(cuò)藥而喪生的患者,,每年達(dá)6000余人。
我國(guó)醫(yī)院的不合理用藥情況也相當(dāng)嚴(yán)重,,不合理用藥占用藥者的12%-32%,,按照美國(guó)藥物不良反應(yīng)致死占社會(huì)人口的1/2200計(jì)算,我國(guó)每年藥物不良反應(yīng)致死人數(shù)達(dá)50余萬(wàn)人,。
由此可見(jiàn),,藥物的不合理使用對(duì)人類(lèi)的生存已經(jīng)構(gòu)成了嚴(yán)重的威脅。合理用藥已成為全人類(lèi)的共同愿望,。
合理用藥是用現(xiàn)代的,、系統(tǒng)的醫(yī)學(xué)和藥學(xué)以及相關(guān)學(xué)科知識(shí),指導(dǎo)社會(huì)人群的用藥,,是以藥物和疾病的系統(tǒng)知識(shí)和理論為基礎(chǔ),,安全、有效,、經(jīng)濟(jì),、適當(dāng)?shù)厥褂盟幬铩I婕搬t(yī)藥科學(xué)技術(shù),、衛(wèi)生行政與醫(yī)院管理,、衛(wèi)生資源分配等領(lǐng)域。以臨床藥師為主體,,這種專業(yè)化分工可以提高合理用藥的水平,。
藥品發(fā)展迅速,臨床藥師的產(chǎn)生成為必然,。2000年~2009年,,全世界上市的新藥達(dá)1000余種。我國(guó)藥典2010版收載的藥品共計(jì)4598種,,比2005版增加了1462種,。藥品如此眾多,發(fā)展速度又如此之快,,不可避免地給合理用藥帶來(lái)困難,,對(duì)臨床藥師的需求也必然形成。
職業(yè)生存與發(fā)展取決于社會(huì)需求,,市場(chǎng)將成為動(dòng)力,。我國(guó)醫(yī)院藥師在藥品市場(chǎng)供應(yīng)率不足30%的年代,,主要精力從事制劑生產(chǎn)是必要的。現(xiàn)在,,藥品市場(chǎng)供應(yīng)充足了,,藥師及時(shí)調(diào)整工作模式和知識(shí)結(jié)構(gòu)是生存需要。
合理用藥工作中臨床藥師具有不可替代的作用,。從藥學(xué)角度看,,涉及到血藥濃度、藥物代謝動(dòng)力學(xué),、藥效學(xué),、藥劑學(xué)和生物藥劑學(xué)、藥物治療學(xué)和藥學(xué)保健等;從用藥方法涉及到給藥方式,、聯(lián)合用藥,、藥物治療的有效性、安全性,、經(jīng)濟(jì)性等;從人體本身出發(fā),,涉及到直接遺傳學(xué)和間接遺傳學(xué)、藥物基因組學(xué)等,。臨床藥師專業(yè)的知識(shí)和技能可以在用藥的合理選擇,、使用、配伍等方面發(fā)揮積極的作用,。
學(xué)習(xí)和借鑒發(fā)達(dá)國(guó)家臨床藥師發(fā)展經(jīng)驗(yàn)。發(fā)達(dá)國(guó)家臨床藥師工作發(fā)展迅猛,,正與醫(yī)師一樣向?qū),?苹l(fā)展,成為真正意義的??萍膊∷幬镏委煂<?。他們與醫(yī)生共同管理危重病人及特殊病人,參加查房,,參加治療會(huì)診,,掌握病人全部情況。與醫(yī)生商定用藥品種,、用藥方式,、用藥劑量;掌握患者用藥史,觀察病人用藥后藥效及不良反應(yīng);監(jiān)測(cè)血藥濃度;發(fā)現(xiàn)問(wèn)題提出建議,,解答病人用藥咨詢等,。與醫(yī)、護(hù)緊密合作,,做好安全,、經(jīng)濟(jì),、有效、滿意的藥物治療工作,。對(duì)此,,我國(guó)臨床藥師可以先本著學(xué)習(xí)的目的,先爭(zhēng)取與醫(yī)生共同管理病人,、建立病人藥歷,、制定用藥處方、進(jìn)行用藥監(jiān)護(hù),、血藥濃度監(jiān)測(cè),、不良反應(yīng)監(jiān)察、用藥咨詢服務(wù)等,。
重視臨床藥師培養(yǎng),。一是依靠在職培養(yǎng)。對(duì)具有多年工作實(shí)踐的藥師要加強(qiáng)繼續(xù)教育,,通過(guò)參加醫(yī)學(xué)知識(shí)培訓(xùn)班,、學(xué)術(shù)會(huì)和自學(xué)等多種方式,更新知識(shí);二是大學(xué)可以開(kāi)設(shè)臨床藥學(xué)專業(yè),,增加臨床醫(yī)學(xué)課程,,培養(yǎng)高層次的專職臨床藥師;三是藥師應(yīng)根據(jù)本人特長(zhǎng),逐步向?qū)I(yè)化發(fā)展,,成為??频呐R床藥師。
合理用藥是“人類(lèi)享有衛(wèi)生保健”的需求,,需要全社會(huì)支持,,尤其是政府部門(mén)支持。國(guó)家要采取切實(shí)措施,,結(jié)合當(dāng)前我國(guó)醫(yī)療衛(wèi)生體制改革,,加快我國(guó)臨床藥師隊(duì)伍的建設(shè)。
參考文獻(xiàn)
[1]吳方建.合理用藥現(xiàn)象與干預(yù)[j].中國(guó)藥師,,,,314-316.
[2]臨床診療叢書(shū)[藥劑科手冊(cè)].2008,212.
[3]董福祥.藥師參與臨床用藥的必要性與可行性[j].中國(guó)新醫(yī)藥,,2005,,2(4):58.
[4]趙欣玲.再談醫(yī)院藥劑科管理之我見(jiàn)[j].中國(guó)藥房,2004,,15(7):56.
[5]胡晉紅.全程化藥學(xué)服務(wù)[m].上海:第二軍醫(yī)大學(xué)出版社,,2001,34-36.
小論文神器app篇四
(一)論文封面(學(xué)院統(tǒng)一印制)
(二)論文原創(chuàng)性聲明(學(xué)院統(tǒng)一印制)
(三)論文摘要及關(guān)鍵詞
(四)論文目錄
(五)論文正文
(六)參考文獻(xiàn)
(七)后記
以上(二)到(七)項(xiàng)請(qǐng)按順序裝訂后,,再用統(tǒng)一印制的封面裝訂成論文,。
(一)論文封面包含的內(nèi)容(已統(tǒng)一印制):
1.學(xué)校名稱(杭州萬(wàn)向職業(yè)技術(shù)學(xué)院);
2.論文題目,;
3.教學(xué)系名稱;
4.專業(yè),;
6.指導(dǎo)教師(姓名,、職稱);
7.完成年月
(二)論文具體項(xiàng)目及要求:
畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)原創(chuàng)性聲明
本人所呈交的畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下進(jìn)行的設(shè)計(jì)創(chuàng)作(撰寫(xiě))工作所取得的成果,。據(jù)我所知,,除設(shè)計(jì)(論文)中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本設(shè)計(jì)(論文)不包含其他個(gè)人已經(jīng)發(fā)表過(guò)的成果,。對(duì)本設(shè)計(jì)(論文)的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,,均已在設(shè)計(jì)(論文)中作了明確說(shuō)明并表示謝意。
(1)論文題目是以最恰當(dāng),、最簡(jiǎn)明的詞語(yǔ)反映畢業(yè)論文中最重要的特定內(nèi)容的邏輯組合,;論文題目所用詞必須考慮到有助于選定關(guān)鍵詞和編制題錄、索引等二次文獻(xiàn)可以提供檢索的特定實(shí)用信息,;論文題目一般不宜超過(guò)20字,。論文題目應(yīng)該避免使用不常見(jiàn)的縮寫(xiě)詞首字縮寫(xiě)字、字符,、代號(hào)和公式等,;論文題目語(yǔ)意未盡,可用副標(biāo)題補(bǔ)充說(shuō)明論文中的特定內(nèi)容,。
(2)摘要是論文內(nèi)容不加注釋和評(píng)論的簡(jiǎn)短陳述,,應(yīng)以第三人稱陳述。它應(yīng)具有獨(dú)立性和自含性,,即不閱讀論文的全文,,就能獲得必要的信息。摘要的內(nèi)容應(yīng)包含與論文同等量的主要信息,,供讀者確定有無(wú)必要閱讀全文,,也供文摘等二次文獻(xiàn)采用,。
摘要一般應(yīng)說(shuō)明研究工作目的,、實(shí)驗(yàn)研究方法、結(jié)果和最終結(jié)論等,,而重點(diǎn)是結(jié)果和結(jié)論,。摘要中一般不用圖表。公式等,,不用非公知公用的符號(hào)術(shù)語(yǔ)和非法定的計(jì)量單位,。
摘要一般為200-300漢字左右,用小四號(hào)宋體,,摘要應(yīng)包括關(guān)鍵詞,。
摘要頁(yè)臵于論文原創(chuàng)性聲明后,。
(3)關(guān)鍵詞是為了文獻(xiàn)標(biāo)引工作從論文中選取出來(lái)用以表示全文主題內(nèi)容信息目的單詞或術(shù)語(yǔ)。一般每篇論文應(yīng)選取3~8個(gè)詞作為關(guān)鍵詞,。關(guān)鍵詞間用分號(hào)分隔,,最后一個(gè)詞后不打標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。以顯著的字符排在同種語(yǔ)言摘要的下方,。如有可能,,盡量用《漢語(yǔ)主題詞表》等詞表提供的規(guī)范詞。
論文目錄頁(yè)排版只排到二級(jí)標(biāo)題,,即章和節(jié),,必須標(biāo)明頁(yè)碼。論文目錄含論文正文章節(jié),、附錄,、參考文獻(xiàn)、后記等,。
(1)格式:主體部分的編寫(xiě)格式由引言(緒論)開(kāi)始,,以結(jié)論結(jié)束。主體部分必須另頁(yè)開(kāi)始,。
(2)序號(hào):畢業(yè)論文各章應(yīng)有序號(hào),,序號(hào)用阿拉伯?dāng)?shù)字編碼,層次格式為:
1 xxxx(三號(hào)黑體,,居左)
xxxx(內(nèi)容用小四號(hào)宋體),。
xxxx(小三號(hào)黑體,居左)
xxxx(內(nèi)容用小四號(hào)宋體),。
xxxx(四號(hào)黑體,,居左)
xxxx(內(nèi)容用小四號(hào)宋體)。
(3)論文中的圖,、表,、公式、算式等一律用阿拉伯?dāng)?shù)字分別依序連續(xù)編排序號(hào),。其標(biāo)注形式應(yīng)便于互相區(qū)別,,可分別為:圖1-1,1-2…,,2-1,,2-2…、表1-1,,1-2…,,2-1,2-2…、公式(1-1),,(1-2)…(2-1),,(2-2)…等。
論文中對(duì)某一問(wèn)題,、概念,、觀點(diǎn)等的簡(jiǎn)單解釋、說(shuō)明,、評(píng)價(jià),、提示等,如不宜在正文中出現(xiàn),,可采用加注的形式,。注應(yīng)編排序號(hào),注的序號(hào)以同一頁(yè)內(nèi)出現(xiàn)的先后次序單獨(dú)排序,,用①,、②、③……依次標(biāo)示在需加注處,,以上標(biāo)形式表示,。注的說(shuō)明文字以序號(hào)開(kāi)頭。注的具體說(shuō)明文字列于同一頁(yè)內(nèi)的下端,,與正文之間用一條左對(duì)齊.占頁(yè)面1/4寬長(zhǎng)度的橫線分隔,。
論文中以任何形式引用的資料,均須標(biāo)出引用出處,。
(4)結(jié)論:結(jié)論是最終的,,總體的結(jié)論,不是正文中各段的小結(jié)的簡(jiǎn)單重復(fù),,結(jié)論應(yīng)該準(zhǔn)確.完整.明確.精煉,。文章的注釋,引文要按一定順序采用頁(yè)末或篇末注,,引文要注明所引文字的頁(yè)碼,。
參考文獻(xiàn)以文獻(xiàn)在整個(gè)論文中出現(xiàn)的次序用[1]、[2],、[3]……形式統(tǒng)一排序,,以上標(biāo)形式表示依次列出。
參考文獻(xiàn)的表示格式為:
后記主要敘述與學(xué)位論文寫(xiě)作工作有關(guān)的其他內(nèi)容,。包括致謝等,。中文字體為宋體,,英文字體為time new roman,;字號(hào)為小4號(hào);字符間距為標(biāo)準(zhǔn);行距為20磅,,篇幅以一頁(yè)紙為限,。后記可以不寫(xiě)。
(一)頁(yè)面要求:畢業(yè)論文須用a4標(biāo)準(zhǔn)白紙,,一律采用單面打?。划厴I(yè)論文頁(yè)邊距按以下標(biāo)準(zhǔn)設(shè)臵:上邊距(天頭)為:30 mm,;下邊距(地腳)25mm,;左邊距和右邊距為:25mm;裝訂線:5mm,;頁(yè)眉:15mm頁(yè)腳:15mm,。
(二)頁(yè)眉:頁(yè)眉從正文頁(yè)開(kāi)始到論文最后一頁(yè),均需設(shè)臵,。頁(yè)眉內(nèi)容:左為學(xué)院logo,,論文題目(居中),打印字號(hào)為小5號(hào)宋體,,頁(yè)眉之下有一條下劃線,。
(三)頁(yè)腳內(nèi)容:頁(yè)碼(第*頁(yè)共*頁(yè),居中),,打印字號(hào)為小5號(hào)宋體,。
(四)字體與間距:畢業(yè)論文中文字體(除標(biāo)題外)均為小四號(hào)宋體,英文字體為小四號(hào)time new roman,;字間距設(shè)臵為標(biāo)準(zhǔn)字間距,;行間距設(shè)臵為固定值倍行距。
論文樣式見(jiàn)附件
教 務(wù) 處
20xx年九月一日
小論文神器app篇五
隨著社會(huì)的進(jìn)步,,時(shí)代的發(fā)展,,翻譯活動(dòng)越來(lái)越頻繁,翻譯領(lǐng)域也因語(yǔ)體風(fēng)格不同分工越來(lái)越細(xì),??萍颊Z(yǔ)體是適應(yīng)科學(xué)技術(shù)內(nèi)容、范圍和交際需要而形成的言語(yǔ)體式,,具有準(zhǔn)確,、簡(jiǎn)潔、客觀,、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)蕊L(fēng)格特點(diǎn),,其功能是準(zhǔn)確地記述自然、社會(huì)及人類(lèi)思維現(xiàn)象,,嚴(yán)密地論證其內(nèi)在規(guī)律,,以此為自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)的發(fā)展、傳播服務(wù),進(jìn)而起著服務(wù)于社會(huì)進(jìn)步,,生產(chǎn)力發(fā)展的作用,。本文將對(duì)科技文體的特征及翻譯方法問(wèn)題展開(kāi)探討。
(一)準(zhǔn)確性
科技文體的第一個(gè)本質(zhì)特點(diǎn)是準(zhǔn)確性,??萍嘉恼旅枋隹陀^事實(shí)或真理,因而必須盡可能地避免任何誤解,??萍颊Z(yǔ)言中包含大量基礎(chǔ)科學(xué)詞匯和專業(yè)術(shù)語(yǔ)。今天的世界,,科學(xué)和技術(shù)主要通過(guò)英語(yǔ)進(jìn)行國(guó)際交流,。英語(yǔ)的科學(xué)詞匯和技術(shù)術(shù)語(yǔ)在國(guó)際上由標(biāo)準(zhǔn)化組織和有關(guān)國(guó)際學(xué)會(huì)厘定、審核公布,,因而賦予了這些科學(xué)詞匯和術(shù)語(yǔ)以國(guó)際性,。英譯漢的科技語(yǔ)體的文章,要通過(guò)查詢專業(yè)技術(shù)詞典,、文獻(xiàn)資料或者基于某個(gè)領(lǐng)域約定俗成找到與這些英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)嚴(yán)格對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)術(shù)語(yǔ),,才能做到表達(dá)準(zhǔn)確。
在科技英語(yǔ)文體中,,有大量的一詞多意的詞匯,。這些詞貌似簡(jiǎn)單,其意義卻與其在日常英語(yǔ)中的意思不同,,或者依據(jù)其所用于的不同學(xué)科專業(yè)而不同,。對(duì)這些詞的翻譯應(yīng)根據(jù)其語(yǔ)境。如“carrier”一詞,,在物理學(xué)中意思是“載體”,,在醫(yī)學(xué)上為“帶菌者”。
(二)簡(jiǎn)潔性
作為一種信息和交際文體,,科技文章應(yīng)以最簡(jiǎn)短的文字傳遞事實(shí)和真理,,避免使用空洞和浮華的詞語(yǔ),以利于信息準(zhǔn)確和高效的傳遞,。由于傳遞信息是科技文章的首要任務(wù),,由于傳遞信息是科技文章的首要任務(wù),一篇科技文章中所包含的信息量就成為衡量科技文章的重要標(biāo)準(zhǔn),,也就是說(shuō),,科技文章必須以盡可能少的文字傳遞盡可能多的信息。在科技英語(yǔ)中,,有些表達(dá)方式可以起到簡(jiǎn)潔的作用,。例如:
例1: s1:loss of efficiency in the boiler will be caused if heat is dissipated through the walls of the combustion chamber,。
s2:loss of efficiency in the boiler will be caused by the dissipation of heat through the walls of the combustion chamber。
在上述例子中,,第二句使用了名詞化結(jié)構(gòu)將第一個(gè)句子(復(fù)合句)轉(zhuǎn)換成簡(jiǎn)單句,簡(jiǎn)化了句子結(jié)構(gòu),。通過(guò)抽象名詞“dissipation ”及其構(gòu)成的介詞詞組,,表達(dá)明顯地取得了簡(jiǎn)練、凝重和濃縮的效果,。抽象名詞的使用還表明科技語(yǔ)體借助于抽象思維的邏輯性和概念化,。
(三)客觀性
科技文章主要描述客觀事實(shí),自然定律和進(jìn)行理論演義,??萍嘉恼碌哪康闹荚诳陀^的傳遞信息,因而客觀性是科技文體的一個(gè)重要特征,。據(jù)國(guó)外語(yǔ)言學(xué)家統(tǒng)計(jì),,科技英語(yǔ)中的動(dòng)詞至少有1/3使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),原因是科技英語(yǔ)描述的主體往往是客觀的事物,,不涉及有關(guān)的人,。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用可以突出動(dòng)作的對(duì)象,突出所要論證及說(shuō)明的主旨,。
例2:these symptoms are caused by “transient is—chemic attacks(tias)”,,or “l(fā)ittle strokes”。
例3:all these factors can be expressed as complex mathematical equations which can be solved by a computer to give the optimum equipment minimum cost,。
以上兩例把“symptoms” 和 “factors” 放在主語(yǔ)的突出地位,,使讀者立即注意到句子所要討論的對(duì)象是這些“癥狀”的原因,這些“因素”的表示方法,。
(四)嚴(yán)密性
科技文章的另一個(gè)重要特征是嚴(yán)密性,,這一點(diǎn)可以從文章的連貫性和邏輯性上體現(xiàn)出來(lái)??萍嘉恼率?/p>
用很多的銜接手段達(dá)到整體的連貫,。科技文章嚴(yán)密的邏輯主要體現(xiàn)在嚴(yán)密的推理,、判斷以及各語(yǔ)言成分之間緊密的內(nèi)在關(guān)系來(lái)體現(xiàn)的,。在翻譯中,譯者必須具備較強(qiáng)的銜接和連貫意識(shí),,妥善處理句子或句群間的邏輯關(guān)系,,唯有如此,才能產(chǎn)生高質(zhì)量的譯文,。
(一)詞匯層面
1,、詞義選擇
例4:(1) energy will operate some changes under this temperature,。 (in physics)
這樣的溫度將會(huì)引起一些能量變化。
(2)the computer can operate only according to instructions,。 (computer science)
電腦只能按指令運(yùn)行,。
(3)storage cells can be used to operate automobiles。 (automobile engineering)
蓄電磁可用來(lái)發(fā)動(dòng)汽車(chē),。
(4)the doctor decided to operate on him immediately,。 (medicine)
醫(yī)生決定馬上給他動(dòng)手術(shù)。
從以上句子我們可以看出,,“operate”一詞在不同的句子中有不同的含義,。這是因?yàn)槠渌糜诘膶W(xué)科領(lǐng)域和與其搭配的詞匯不同,即語(yǔ)境不同,。在第1句中,, 因?yàn)榫渥拥钠渌糠职凳具@是一個(gè)物理概念,而且與“changes(變化)搭配,,operate” 譯為 “引起”比較合適,。第2句中,“operate”用于計(jì)算機(jī)領(lǐng)域,,與“instructions(指令)”搭配,,譯為“運(yùn)行”。在第3,、第4句中,,“operate”分別用于車(chē)輛工程和醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,譯為“發(fā)動(dòng)”和“動(dòng)手術(shù)”,。對(duì)于這種一詞多義詞的翻譯,,一定要根據(jù)語(yǔ)境進(jìn)行準(zhǔn)確的詞義選擇。
2,、詞義引申
例5:the adjustment screw has stops at both sides,。
譯文:調(diào)整螺釘?shù)膬啥藳](méi)有定位塊。
分析:“stop”本來(lái)的意思是“停止,、阻止”,。考慮到專業(yè)語(yǔ)境,,在本句中,,“stop”指某種機(jī)械部件,它能阻止兩個(gè)部件間的相對(duì)運(yùn)動(dòng),。在此采用引申的翻譯方法,,將其譯為“定位塊”。
(二)邏輯層面
1,、增加邏輯銜接詞
例6:there is a difference between science and technology,。 science is a method of answering theoretical questions; technology is a method of solving practical problems,。 science has to do with discovering the facts and relationships between observable phenomena in nature and with establishing theories that serve to organize these facts and relationships; technology has to do with tools, techniques,, and procedures for implementing the findings of science,。 another distinction between science and technology has to do with the process in each。
譯文:科學(xué)與技術(shù)之間有區(qū)別,。首先,,科學(xué)是……而技術(shù)是……其次,科學(xué)……而技術(shù)……最后,,……
分析:原文是典型的演繹型段落,,第 1句是主題句,,指出“科學(xué)與技術(shù)之間有區(qū)別”,。然后從三個(gè)方面解釋了這一區(qū)別。本段是描述性修辭,,使用的修辭手段有“比較和對(duì)照”,。原文對(duì)“science”、“technology”以及“difference”三個(gè)核心詞的重復(fù),,對(duì)文章的連貫起到了重要作用,。而且原文中的第2、第3,、第4 句存在著隱性的邏輯關(guān)系,,即并列關(guān)系。因此在翻譯過(guò)程中,,在展開(kāi)部分增加了邏輯連接詞“首先”,、“其次”、“最后”,,使隱性的邏輯關(guān)系顯化,。這樣的譯文能使文章的層次清晰。
2,、重新安排信息
例7:we think it is often possible to obtain a more pure precipitate by redissolving the the precipitate,, having washed it as free as possible from soluble impurities, and reprecipitating,。
譯文:我們認(rèn)為應(yīng)該首先盡可能地將沉淀物中的可溶性雜質(zhì)洗去,, 然后再次將沉淀物溶解, 溶解之后再進(jìn)行沉淀,。這樣常常能夠獲得較純的沉淀物,。
分析:本段中,“by”后面有三個(gè)分詞短語(yǔ),,我們應(yīng)該注意這些分詞的不同時(shí)態(tài),。第2個(gè)分詞短語(yǔ)“having washed ”用的是完成時(shí)態(tài),,暗示著這個(gè)動(dòng)作發(fā)生在其他兩個(gè)動(dòng)作之前。在翻譯過(guò)程中,,我們應(yīng)該注意邏輯順序,,改變?cè)瓉?lái)的句子順序,按照時(shí)間順序重新安排這三個(gè)動(dòng)作,。
基于上述理論演繹和例子分析可以得出結(jié)論,,將文體分析的方法 應(yīng)用于科技翻譯,能提高科技翻譯譯文的質(zhì)量,。采用這種方法產(chǎn)生的譯文,,不僅符合科技文體的 語(yǔ)言特征,在各個(gè)層面符合譯入語(yǔ)的習(xí)慣表達(dá),,而且有利與科技文章的翻譯達(dá)到準(zhǔn)確,、簡(jiǎn)潔、清晰,、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈捏w效果,,最重要的是其適合的文體和語(yǔ)言形式能充分實(shí)現(xiàn)譯文的信息功能。
小論文神器app篇六
一,、摘要和關(guān)鍵詞
(1)摘要^v^摘要^v^要求摘出文章中重要而有新意的主要觀點(diǎn),,并給予客觀、具體的陳述;應(yīng)避免帶主觀性和情緒化的評(píng)論口吻和脫離具體內(nèi)容的解釋方式;不求反映文章概貌,,應(yīng)避免下述用語(yǔ):1. 本文從幾個(gè)方面論述了什么問(wèn)題;2. 本文對(duì)什么問(wèn)題提出了個(gè)人的獨(dú)到見(jiàn)解等,。
[稿例分析]
(2)關(guān)鍵詞
關(guān)鍵詞又稱敘詞或主題詞,指在論文題目,、摘要或正文中,,表達(dá)中心內(nèi)容,具有實(shí)質(zhì)性意義的詞,。應(yīng)是具檢索意義的學(xué)科專用名詞或名詞詞組,。應(yīng)該依據(jù)文獻(xiàn)的題名和前言、結(jié)語(yǔ),、目次等不同部分,,歸納出中心主題因素與修飾限定主題因素,根據(jù)需要進(jìn)行精選和取舍;避免主觀性,,強(qiáng)調(diào)客觀標(biāo)準(zhǔn);應(yīng)注意主題詞的全面性和專指性,。所選詞語(yǔ)須概念清楚、確切,,避免多義性,。
[稿例分析]
二、注釋與參考文獻(xiàn)
(1)注釋
(2)參考文獻(xiàn)
1)參考文獻(xiàn)的著錄本刊采用順序編碼制,,每一引用文獻(xiàn)必須同時(shí)在文中及文未的^v^參考文獻(xiàn)^v^兩個(gè)部分予以注明,。論文中,,每一文獻(xiàn)條目按引文出現(xiàn)的先后以阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編碼,序號(hào)置于方括號(hào)內(nèi),。一種文獻(xiàn)在同一文中被反復(fù)引用者,,用同一序號(hào)標(biāo)示。需表明引文具體出處的,,可在序號(hào)后加圓括號(hào)注明頁(yè)碼(中文文獻(xiàn):第xx頁(yè);英文:)或章,、節(jié)、篇名,。示例:
文中:^v^宮,、商、角,、徵,、羽,雜比曰音,,單出曰聲,。^v^[1](《史記?樂(lè)書(shū)》:第1180頁(yè))
文未:[1]
漢?司馬遷. 史記 [m]. 北京:中華書(shū)局,, 1974.