當(dāng)品味完一部作品后,,一定對(duì)生活有了新的感悟和看法吧,,讓我們好好寫份讀后感,,把你的收獲感想寫下來吧,。那么該如何才能夠?qū)懞靡黄x后感呢,?下面是我給大家整理的讀后感范文,歡迎大家閱讀分享借鑒,,希望對(duì)大家能夠有所幫助,。
普希金抒情詩選讀后感 普希金抒情詩選集讀后感篇一
《醒》
美夢(mèng)啊,美夢(mèng)
哪里是你的甜蜜?
夜間的歡樂
你在哪里?你在哪里?
歡樂的夢(mèng)已失去影蹤,。
我孤零零在黑暗中蘇醒,。
床周圍是沉默的夜,。
愛情的幻想忽而冷卻,
忽而離去,,成群地飛躍,。
我的心靈仍充滿愿望,
它在捕捉對(duì)夢(mèng)境的回想,,
愛情啊,,愛情,
請(qǐng)聽我的懇請(qǐng):請(qǐng)?jiān)侔盐?/p>
送入夢(mèng)境,,再讓我心醉,,
到了清晨,我寧可死去,,
也不愿醒,。
《致凱恩》
我記得那美妙的一瞬,
在我的面前出現(xiàn)了你,,
有如曇花一現(xiàn)的幻影,,
有如純潔之美的精靈。
在無望的憂愁的折磨中,,
在喧鬧的虛幻的困擾中,,
我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢(mèng)中見到你可愛的面容,。
許多年過去了,,
暴風(fēng)驟雨般的激變,
驅(qū)散了往日的夢(mèng)想,,
于是我忘記了你溫柔的聲音,,
還有你那精靈似的倩影。
在窮鄉(xiāng)僻壤,,在囚禁的陰暗生活中,,
我的歲月就在那樣靜靜地消逝,
沒有傾心的人,,沒有詩的靈魂,,
沒有眼淚,沒有生命,,也沒有愛情,。
如今心靈已開始蘇醒,
這時(shí)在我的面前又出現(xiàn)了你,,
有如曇花一現(xiàn)的幻影,,
有如純潔之美的精靈。
我的心在狂喜中跳躍,,
為了它,,一切又重新蘇醒,,
有了傾心的人,有了詩的靈感,,
有了生命,,有了眼淚,也有了愛情,。
《風(fēng)暴》
你看見那個(gè)站在峭巖上的少女嗎?
穿著白色的衣裳,,高臨在波濤之上,
就是當(dāng)大海在風(fēng)暴的煙霧中喧騰,,
和海岸在嬉戲,,
就是當(dāng)雷電的金光
時(shí)時(shí)刻刻用赤紅的光芒照亮了她,
而風(fēng)在打骱痛搗?br>
她飄蕩著的輕紗的時(shí)光?
在風(fēng)暴的煙霧中的大海,,
在閃光中失掉蔚藍(lán)的天空,,都是美麗的;
但是相信我吧:就是那個(gè)站在峭巖上的少女,
她比波浪,、天空和風(fēng)暴,,還更漂亮。
普希金抒情詩選讀后感 普希金抒情詩選集讀后感篇二
《被你那纏綿悱惻的夢(mèng)想》
被你那纏綿悱惻的夢(mèng)想
隨心所欲選中的人多么幸福,,
他的目光主宰著你,,在他面前
你不加掩飾地為愛情心神恍惚;
然而那默默地、充滿嫉妒地
聆聽你自白的人又多么凄楚,。
他心底燃燒著愛情的火焰,,
卻低垂著那顆沉重的頭顱。
《愛的盡頭》
難道一切都無法挽留?
是否一切都到了盡頭?
我們?cè)ㄩ_心扉排解了彼此多少憂愁
而如今的爭吵取代了交流
是我們彼此太了解
以至厭倦
還是我們彼此太陌生
以至疏遠(yuǎn)
這懸崖邊不斷破裂的愛呀
因?yàn)椴蝗掏O碌淖悴蕉?/p>
忘了她吧
眼淚只會(huì)弄濕翅膀
只要心靈足夠?qū)拸V
其實(shí)隨時(shí)都可以飛翔
即使這顆心早已墜落深傷
《往事》
一切都已結(jié)束,,
不再藕斷絲連,。
我最后一次擁抱你的雙膝
說出這令人心碎的話語。
一切都已結(jié)束,,
回答我已聽見,。
我不愿再把你苦追苦戀,
我不愿再一次將自己欺騙,。
也許,往事終會(huì)將我遺忘,,
我此生與愛再也無緣,。
《秋天的早晨》
一陣音浪,田野的蕭瑟秋聲
便充滿了我孤獨(dú)幽靜的臥室;
我最后一場夢(mèng)中看到的情景,,
已帶著我情人的倩影飛逝,。
天上的夜色已經(jīng)褪盡,
曙光升起,,閃出淡淡的白日,。
我的周圍荒涼而凄清……
她已走了……我到岸邊,,
她在明朗的傍晚常在那里流連,
在河邊,,在綠茵的草地,,
我已找不見她美麗的腳
留下的依稀可辨的足跡。
我在樹林深處徘徊,、沉思,,
念著我最心愛人的名字;
我呼喚她--凄涼的空谷回音
也呼喚著她,向遠(yuǎn)處隱去,,
我走向小河,,充滿了幻想;
清清的河水在慢慢地流淌,
波光已不再閃動(dòng)她難忘的形象,。
她走了!……在甜蜜的陽春
來到之前,,我告別了幸福和心上人。
秋天已經(jīng)用它寒冷的雙手
剝光了白樺和菩提樹的頂,。
它在那樹林的枯枝間喧嚷,,
在那里,黃葉飛舞日夜不停,。
寒霧鎖住了冰冷的波浪,,
不時(shí)傳來陣陣秋風(fēng)的嘯聲。
田野,、山崗和熟悉的樹林!
你們守護(hù)著神圣的幽靜,,
親眼看見我的悲傷和歡欣,
我要忘掉你們……直到春天來臨!
《理智和愛情》
年輕的達(dá)尼斯追逐著多麗達(dá),,
“停一停!美人,,停一停!”他喊她,
“你說:‘我愛’,,我就不再追你,,
我以維納斯的名義向你起誓!”
理智說:“你別作聲,別作聲!”
狡猾的愛神教她們:“你稱我的心!”
“你稱我的心”牧女重復(fù)了一遍,,
他們的心就燃起了愛情的火焰,,
于是達(dá)尼斯跪在美人兒的腳下,
而多麗達(dá)也垂下了她熱情的`眼,。
“跑吧!跑吧!”理智直向她重復(fù),,
“留下!”狡猾的愛神卻這樣叮囑。
她留下了,。牧童微微顫抖,,
幸福地握住她的手。
他說:“你瞧,,那邊有一對(duì)鴿子:
在菩提樹蔭下?lián)肀г谝黄?”
“跑吧!跑吧!”理智又向她重復(fù),,
“學(xué)他們的樣!”愛神卻這樣叮囑,。
于是美人兒熱情地嘴唇,
泛出一個(gè)溫柔的微笑,,
而她的眼睛也脈脈含情,,
她倒入了愛人的懷抱……
“說你幸福!”愛神悄悄對(duì)她說,
而理智呢?理智已經(jīng)沉默,。
普希金抒情詩選讀后感 普希金抒情詩選集讀后感篇三
《假如生活欺騙了你》
假如生活欺騙了你,,
不要憂郁,也不要憤慨!
不順心時(shí)暫且克制自己,,
相信吧,,快樂之日就會(huì)到來。
我們的心兒憧憬著未來,,
現(xiàn)今總是令人悲哀:
一切都是暫時(shí)的,,轉(zhuǎn)瞬即逝,
而那逝去的將變得可愛,。
《月亮》
孤獨(dú),、凄愴的月亮,
你為什么從云端里出現(xiàn),,
透過窗戶,,向我的枕上
投下清輝一片?
你的憂郁的臉容
引起我悲傷的浮想,
和愛情的無益的哀痛;
驕傲的理智難以抑制的愿望
又在我的心頭重新激蕩,。
飛走吧,,往事的回憶,
不行的愛情啊,,請(qǐng)你安息!
已不會(huì)再有那樣的月夜,,
當(dāng)你以神迷的光線
穿過幽暗的梣樹林
將靜謐的光輝傾瀉,
淡淡地,,隱約地
照出我戀人的美麗,。
情欲的歡快啊,你算什么?
怎能比真正的愛情和幸福,,
那種內(nèi)在的美的歡樂?
已逝的喜悅怎能再往回奔?
光陰啊,,那秒秒分分
為什么如此飛快地消失?
當(dāng)那朝霞突然升起
輕盈的夜色為何就淡去?
月亮啊,你為什么要逃走,,
沉沒在那明朗的藍(lán)天里?
為什么天上要閃出晨曦?
為什么我和戀人要?jiǎng)e離?
《我曾經(jīng)愛過你》
我曾經(jīng)愛過你:愛情,,也許
在我的心靈里還沒有完全消亡,
但愿它不會(huì)再打擾你,,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經(jīng)默默無語,,毫無指望地愛過你,,
我既忍受著羞怯,,又忍受著嫉妒的折磨,
我曾經(jīng)那樣真誠,、那樣溫柔地愛過你,,
但愿上帝保佑你,
另一個(gè)人也會(huì)像我一樣愛你,。
《春天》
春天,,春天,愛情的季節(jié),,
你的來臨對(duì)我是多么沉重,,
在我的心靈里,在我的血液里,,
引起多么痛苦的陌生,,
一切狂歡和所有的春光
只會(huì)將厭倦和愁悶注入我的心。
請(qǐng)給我狂暴的風(fēng)雪,,
還有那幽暗的漫長冬夜!
《歌者》
在夜色沉沉的樹林里你可曾聽見
一個(gè)歌者在歌唱苦悶和愛情?
清晨的時(shí)刻田野里萬籟俱靜,,
蘆管的聲音單謂而又凄清,
你可曾聽見?
在荒涼昏暗的樹林里你可曾遇見
一個(gè)歌者在歌唱愛情和苦悶?
他有時(shí)微笑,,有時(shí)帶著淚痕,,
還有那充滿煩憂的溫順的眼神,
你可曾遇見?
傾聽著那輕輕的歌聲,,你可曾嘆息
一個(gè)歌者在歌唱愛情和苦悶?
當(dāng)你在樹林里看見一個(gè)年輕人,,
接觸到他那黯淡無光的眼神,
你可曾嘆息?
《冬天的道路》
透過一層輕紗似的薄霧
月亮灑下了它的幽光,,
它凄清的照著一片林木,,
照在林邊荒涼的野地上。
在枯索的秋天的道上
三只獵犬拉著雪橇奔跑,,
一路上鈴聲叮當(dāng)?shù)仨懀?/p>
它響得那么倦人的單調(diào),。
從車夫唱著的悠長的歌
能聽出鄉(xiāng)土的某種心腸;
它時(shí)而是粗野的歡樂,
時(shí)而是內(nèi)心的憂傷……
看不見燈火,,也看不見
黝黑的茅屋,,只有冰雪、荒地……
只有一條里程在眼前
朝我奔來,,又向后退去……
我厭倦,,憂郁……明天,妮娜,,
明天啊,,我就坐在爐火邊
忘懷于一切,而且只把
親愛的人兒看個(gè)不倦。
我們將等待時(shí)鐘滴嗒地
繞完了有節(jié)奏的一周,,
等午夜使討厭的人們散去,,
那時(shí)我們也不會(huì)分手。
我憂郁,,妮娜:路是如此漫長,,
我的車夫也已沉默,困倦,,
一路只有車鈴單調(diào)地響,,
濃霧已遮住了月亮的臉。
《該走了,,親愛的》
該走了,,親愛的,該走了,,心兒要求寧靜,,
日子一天接著一天飛逝,每一點(diǎn)鐘
都帶走生活的一部分,,我們兩個(gè)人
期待的是生活,,可你看,死亡卻已臨近,。
世界上沒有幸福,,但有自由和寧靜。
我早就夢(mèng)想著那令人羨慕的運(yùn)命,,
我這疲乏不堪的奴隸,,早想遠(yuǎn)走高飛,
到遠(yuǎn)方隱居,,在寫作和安樂中憩息,。