欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年涼州詞表翻譯及原文(十二篇)

2023年涼州詞表翻譯及原文(十二篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-23 12:37:54
2023年涼州詞表翻譯及原文(十二篇)
時間:2023-03-23 12:37:54     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段,。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢,?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,歡迎大家分享閱讀。

涼州詞表翻譯及原文篇一

葡萄美酒夜光杯,,欲飲琵琶馬上催,。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回,?

精致的酒杯中斟滿殷紅的葡萄美酒,,將要開懷暢飲之時,忽然,,琵琶聲馬上傳來催人出征的消息,。如果醉倒在沙場上,請你不要見笑,,從古至今征戰(zhàn)的人有幾個是活著回來的,?

①涼州詞:唐樂府名,,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,,盛唐時流行的一種曲調(diào)名,。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,,廣為流傳,。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。

②夜光杯:用白玉制成的酒杯,,光可照明,。它和葡萄酒都是西北地區(qū)的特產(chǎn)。這里指精美的酒杯,。

③欲:將要,。

④琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的。

⑤催:催人出征,。

⑥沙場:平坦空曠的沙地,,古時多指戰(zhàn)場。

⑦君:你,。

⑧征戰(zhàn):打仗,。

唐人七絕多是樂府歌詞,涼州詞即其中之一,。它是按涼州(今甘肅省河西,、隴右一帶)地方樂調(diào)歌唱的?!缎绿茣分尽氛f:“天寶間樂調(diào),,皆以邊地為名,若涼州,、伊州,、甘州之類?!?/p>

這首詩地方色彩極濃,。從標(biāo)題看,涼州屬西北邊地,;從內(nèi)容看,,葡萄酒是當(dāng)時西域特產(chǎn),夜光杯是西域所進(jìn),,琵琶更是西域所產(chǎn),。這些無一不與西北邊塞風(fēng)情相關(guān)。這首七絕正是一首優(yōu)美的邊塞詩,。邊塞詩,,若以對戰(zhàn)爭的態(tài)度為標(biāo)準(zhǔn),。可劃分為歌頌戰(zhàn)爭與暴露戰(zhàn)爭兩類,。本詩所寫戰(zhàn)爭的性質(zhì)和背景已無可考,,但從詩人感情的脈搏來體會,這無疑是一首反戰(zhàn)的詩歌,。不過它不正面描寫戰(zhàn)爭,,卻通過戰(zhàn)前飲酒這件事來表達(dá)將士厭戰(zhàn)的悲痛情緒,用筆十分隱蔽曲折,。首句設(shè)色艷麗,,故意夸示飲宴之美:在晶瑩透亮閃閃發(fā)光的杯子里斟滿了葡萄美酒,戰(zhàn)士們聚在一起準(zhǔn)備痛飲了,。寫到這里,,突然來一頓挫:“欲飲”而無奈“琵琶馬上催”。這個上二下五的句式,,妙在突然促成了文意的轉(zhuǎn)折,。

馬上的樂隊彈起琵琶催人出發(fā),這使得將士們心情大變,,由熱鬧舒適的歡飲環(huán)境一下被逼到緊張激昂的戰(zhàn)前氣氛中,。看來無法再飲酒了!可是,,“醉臥沙場君莫笑”,。第三句意又一轉(zhuǎn),,告訴我們:這時雖然軍令如山,,卻是催者自催,飲者自飲,,而且下決定決心要“醉臥”,。

詩人似在代將士傾訴衷腸:管他呢,雖然出發(fā)在即,,我們依然痛飲,,不辭醉倒沙場,這種狂飲你們不會見笑吧,?“君莫笑”三字,,于頓挫之中一筆挑起,引出了全詩最悲痛,、最決絕的一句,,這就是結(jié)末的“古來征戰(zhàn)幾人回?”這個詰問句,夸張地展示了戰(zhàn)爭的殘酷后果,,道出了普遍性,,深化了詩歌的主題,。顯然,這里所控訴的,,已不止是將士們所面臨的這一次征戰(zhàn),,而是“古來”即有的一切由統(tǒng)治階級為了自身利益而發(fā)動的驅(qū)使千千萬萬將士去送死的戰(zhàn)爭!全詩抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,所揭露的是自有戰(zhàn)爭以來生還者極少的悲慘事實,,卻出以豪邁曠達(dá)之筆,,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過這種貌似豪放曠達(dá)的胸懷,,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅,。《唐詩別裁集》說此詩“故作豪放之詞,,然悲感已極”,。可謂深得作者用心,。此詩的確流露了如當(dāng)代論者所批判的消極情緒,,但在那樣的時代、那樣的殘酷環(huán)境中,,戰(zhàn)士和詩人們對于無休無止的邊庭爭戰(zhàn),,一般也只能產(chǎn)生這種悲痛的情緒,我們對此就不必苛求了,。

涼州詞表翻譯及原文篇二

葡萄美酒夜光杯,,欲飲琵琶馬上催。

醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回,?

酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,,馬上琵琶也聲聲響起,,仿佛催人出征。如果醉臥在沙場上,,也請你不要笑話,,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?

注釋涼州詞:唐樂府名,,屬《近代曲辭》,,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調(diào)名,。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,,慷慨悲壯,廣為流傳,。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作,。夜光杯:玉石制成的酒杯,,當(dāng)把美酒置于杯中,放在月光下,,杯中就會閃閃發(fā)亮,,夜光杯由此而得名。欲:將要,。琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的,。催:催人出征;也有人解作鳴奏助興,。沙場:平坦空曠的沙地,,古時多指戰(zhàn)場。君:你,。征戰(zhàn):打仗,。

王翰的《涼州詞》是一首曾經(jīng)打動過無數(shù)熱血男兒心靈深處最柔弱部分的千古絕唱。詩人以飽蘸激情的筆觸,,用鏗鏘激越的音調(diào),,奇麗耀眼的詞語,定下這開篇的第一句,。

“葡萄美酒夜光杯”,,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色,、琳瑯滿目,、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,,使人興奮,,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào),。

“欲飲琵琶馬上催”是說正在大家準(zhǔn)備暢飲之時,,樂隊也奏起了琵琶,,更增添了歡快的氣氛,。但是這一句的最后一個“催”字卻讓后人產(chǎn)生了很多猜測,眾口不一,,有人說是催出發(fā),,但和后兩句似乎難以貫通。有人解釋為:催盡管催,,飲還是照飲,。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)?!榜R上”二字,,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,,其實在西域胡人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的,?!芭民R上催”,應(yīng)該是著意渲染一種歡快宴飲的場面,。

詩的最末兩句“醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回?!表樦皟删涞脑娨鈦砜磻?yīng)當(dāng)是寫筵席上的暢飲和勸酒,,這樣理解的話,全詩無論是在詩意還是詩境上也就自然而然地融會貫通了,,過去曾有人認(rèn)為這兩句“作曠達(dá)語,,倍覺悲痛”。還有人說:“故作豪飲之詞,,然悲感已極”,。話雖不同,但都離不開一個“悲”字,。后來更有用低沉,、悲涼、感傷,、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句,?!肮艁碚鲬?zhàn)幾人回”,顯然是一種夸張的說法,。清代施補(bǔ)華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,,作諧謔語讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟,?!保ā秿s傭說詩》)這話對我們頗有啟發(fā)。

之所以說“作悲傷語讀便淺”,,是因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,更不是對生命不保的哀嘆,?;剡^頭去看看那歡宴的場面:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,,你斟我酌,,一陣痛飲之后,便醉意微微了,。也許有人想放杯了吧,,這時座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,,就是醉臥沙場,,也請諸位莫笑,“古來征戰(zhàn)幾人回”,,早將生死置之度外了,。可見這三,、四兩句正是席間的勸酒之詞,,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”,。“醉臥沙場”,,表現(xiàn)出來的不僅是豪放,、開朗、興奮的感情,,而且還有著視死如歸的勇氣,,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。

這是一個歡樂的盛宴,,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,,借酒澆愁。它那明快的語言,、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,,狂熱的;它展現(xiàn)出的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,,這正是盛唐邊塞詩的特色,。

也有人認(rèn)為全詩抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,所揭露的是自有戰(zhàn)爭以來生還者極少的悲慘事實,,卻出以豪邁曠達(dá)之筆,,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過這種貌似豪放曠達(dá)的胸懷,,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。

王翰的《涼州詞》是一首曾經(jīng)打動過無數(shù)熱血男兒的千古絕唱,不少人以此詩來作為自己人生方向的指導(dǎo),。

“葡萄美酒夜光杯”,,在唐代這個“無人不飲酒、無人無好酒”的朝代,,琳瑯滿目的美酒,,鼓樂齊鳴的筵席,開篇一句便點出了這是一個豪情暢飲的歡聚氛圍,,為全詩定下了興奮昂揚的感情基調(diào),。

“欲飲琵琶馬上催”此句一直以來存在著兩種解讀,一種是說正在大家準(zhǔn)備暢飲之時,,樂隊也奏起了琵琶,,更增添了歡快的氣氛。意在渲染一種歡快宴飲的場面,。還有一種說法,,是說此時作戰(zhàn)的號角聲響起,意在突出沉重,、悲涼,、感傷的氛圍。

“醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回,?”喝醉睡躺在沙場上,朋友您別取笑我,。自古以來出征打仗有幾個人能安全歸故鄉(xiāng)呢,?清代詩人施補(bǔ)華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,,在學(xué)人領(lǐng)悟,。”(《峴傭說詩》)

“醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回,?”生活難免失意,但永遠(yuǎn)別失去骨子里那份瀟灑,。就像電影《美麗人生》那樣,,就算在最艱難最絕望的日子里,就算岌岌可危,,死亡近在眼前,,也可以用勇氣與智慧去照亮你想照亮的人,成為你想成為的自己,。

王翰

王翰(公元687年~726年),,字子羽,并州晉陽(今山西太原市)人,唐代邊塞詩人,。與王昌齡同時期,,王翰這樣一個有才氣的詩人,其集不傳,。其詩載于《全唐詩》的,,僅有14首。登進(jìn)士第,,舉直言極諫,,調(diào)昌樂尉。復(fù)舉超拔群類,,召為秘書正字,。擢通事舍人、駕部員外,。出為汝州長史,,改仙州別駕。

涼州詞表翻譯及原文篇三

涼州詞三首

唐代:張籍

邊城暮雨雁飛低,,蘆筍初生漸欲齊,。

無數(shù)鈴聲遙過磧,應(yīng)馱白練到安西,。

古鎮(zhèn)城門白磧開,,胡兵往往傍沙堆。

巡邊使客行應(yīng)早,,欲問平安無使來,。

鳳林關(guān)里水東流,白草黃榆六十秋,。

邊將皆承主恩澤,,無人解道取涼州。

邊城暮雨雁飛低,,蘆筍初生漸欲齊,。

低飛的雁群在傍晚時分出現(xiàn)在邊城,蘆葦正在努力地成長,。

無數(shù)鈴聲遙過磧,,應(yīng)馱白練到安西。

一群駱駝滿載著貨物伴著叮的駝鈴聲緩緩前進(jìn),。西去的駝隊?wèi)?yīng)當(dāng)還是馱運絲綢經(jīng)由這條大道遠(yuǎn)去安西,。

古鎮(zhèn)城門白磧開,胡兵往往傍沙堆,。

古鎮(zhèn)的城門向著沙漠開敞,,胡人的士兵經(jīng)常依靠著小山丘,。

巡邊使客行應(yīng)早,欲問平安無使來,。

巡邏邊城的來使出行應(yīng)該趁早,,想要平安無事沒有使者來到,。

鳳林關(guān)里水東流,,白草黃榆六十秋。

流經(jīng)鳳林關(guān)的河水向東流去,,白草,、黃榆樹已經(jīng)生長了六十年。

邊將皆承主恩澤,,無人解道取涼州,。

邊城的將士都承受主上的恩惠賞賜,卻沒有人知道去奪回涼州,。

邊城暮雨雁飛低,,蘆筍初生漸欲齊。

無數(shù)鈴聲遙過磧(qì),,應(yīng)馱(tuó)白練到安西,。

磧:戈壁、沙漠,。白練:白色熱絹,。這里泛指絲綢。安西:地名,。唐方鎮(zhèn)有安西都護(hù),,其治所在今新疆庫車,兼轄龜茲,,焉耆,、于闐、疏勒四鎮(zhèn),。貞元六年(790年),,為吐蕃所陷。

古鎮(zhèn)城門白磧開,,胡兵往往傍沙堆,。

沙堆:亦作“沙塠”,沙墩,,小沙丘,。

巡邊使客行應(yīng)早,欲問平安無使來,。

使客:使者,。

鳳林關(guān)里水東流,,白草黃榆(yú)六十秋。

鳳林關(guān):在唐代隴右道的河州(治所在今甘肅臨夏)境內(nèi),。位于黃河南岸,。白草:北地所生之草,似莠而細(xì),,干熟時呈白色,,為牛羊所喜食。黃榆:喬木名,,樹皮黃褐色,。葉,果均可食,。六十秋:從吐蕃全部占領(lǐng)隴右之地至作者寫詩之時,,已過去了六十年之久。

邊將皆承主恩澤,,無人解道取涼州,。

恩澤:恩惠賞賜。涼州:唐隴右道屬州,,治所在今甘肅武威,。代宗寶應(yīng)、廣德年間淪于吐蕃之手,。此地以涼州泛指隴右失地,。

《涼州詞》是樂府詩的名稱,本為涼州一帶的歌曲,,唐代詩人多用此調(diào)作詩,,描寫西北邊塞的風(fēng)光和戰(zhàn)事。安史之亂以后,,吐蕃族趁虛大興甲兵,,東下牧馬,占據(jù)了唐西北涼州(今甘肅永昌以東,、天祝以西一帶)等幾十個州鎮(zhèn),,從八世紀(jì)后期到九世紀(jì)中葉長達(dá)半個多世紀(jì)。詩人目睹這一現(xiàn)實,,感慨萬千,,寫了《涼州詞三首》,從邊城的荒涼,、邊塞的侵?jǐn)_,、邊將的腐敗三個方面,再現(xiàn)了邊城慘淡的情景,,表達(dá)了詩人對邊事的深切憂患,。

其一:

第一首詩描寫邊城的荒涼蕭瑟,。前兩句寫俯仰所見的景象?!斑叧悄河暄泔w低”,,仰望邊城上空,陰雨籠罩,,一群大雁低低飛過,。詩人為何不寫邊城晴朗的天空,卻選擇陰沉昏暗的雨景,,因為此時詩人無心觀賞邊塞的風(fēng)光,,只是借景托情,,以哀景暗示邊城人民在胡兵侵?jǐn)_下不得安寧的生活,。為增強(qiáng)哀景的氣氛,作者又將這暮雨雁飛的景置于特定的時節(jié)里,。邊城的陰沉悲涼,,若是霜秋寒冬,那是自然物候,;而這時既不是霜秋,,也不是寒冬,卻是萬物爭榮的春天,?!疤J筍初生漸欲齊”,俯視邊城原野,,蘆葦吐芽,,如筍破土,競相生長,。這句已點明寒氣消盡,,在風(fēng)和日暖的仲春時節(jié),邊城仍然暮雨連綿,,凄涼冷清,,很容易啟人聯(lián)想那年年歲歲的四季悲涼了。這兩句寫景極富特色,。俯仰所見,,在廣闊的空間位置中展現(xiàn)了邊城的陰沉;暮雨,、蘆筍,,上下映照,鮮明地襯托出美好時節(jié)里的悲涼景色,,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力,。

后兩句敘事,。在這哀景之下,邊城的悲事一定很多,,而絕句又不可能作多層面的鋪敘,,詩人便抓住發(fā)生在“絲綢之路”上最典型的事件:“無數(shù)鈴聲遙過磧,應(yīng)馱白練到安西,?!边@句中的“磧(qì)”,,是沙漠;“安西”,唐西北重鎮(zhèn),,此時已被吐蕃占據(jù)。眺望邊城原野,,罕見人跡,,只聽見一串串的駝鈴聲消失在遙遠(yuǎn)的沙漠中,這“遙過”的鈴聲勾起了作者的遙思:往日繁榮的“絲綢之路”,,在這溫暖的春天里,,運載絲綢的商隊?wèi)?yīng)當(dāng)是絡(luò)繹不絕,路過西安,,通向西域,;然而如今安西被占,絲綢之路受阻,,無數(shù)的白練絲綢不再運往西域交易,,“應(yīng)馱”非正馱,用來意味深長,。詩人多么盼望收復(fù)邊鎮(zhèn),,恢復(fù)往日的繁榮啊,!“應(yīng)馱”這點晴之筆,,正有力地表達(dá)了詩人這種強(qiáng)烈的愿望,從而點明了此詩的主題,。

這首絕句,,寫景敘事,遠(yuǎn)近交錯,,虛實相生,,給讀者的聯(lián)想是豐富的。一,、二兩句實寫目見的近景,,以荒涼蕭瑟的氣氛有力地暗示出邊城的搔亂不安、緊張恐怖,,這是寓虛于實,;三,、四兩句虛寫耳聞的遠(yuǎn)景,從鈴聲的“遙過”,,寫到應(yīng)馱安西的“遙思”,以虛出實,,在絲綢之路上,掠奪代替了貿(mào)易,,蕭條取代了繁榮,,這雖是出于詩人的遙想,,但已深深地滲透到讀者想象的藝術(shù)空間,。

其三:

白居易在《西涼伎》中寫道:“涼州陷來四十年,河隴侵將七千里,。平時安西萬里疆,,今日邊防在鳳翔,。緣邊空屯十萬卒,,飽食溫衣閑過日,。遺民腸斷在涼州,將卒相看無意收,?!痹〉摹段鳑黾俊芬舱f:“一朝燕賊亂中國,河湟忽盡空遺丘,。連城邊將但高會,,每說此曲能不羞,?”一針見血地指出了涼州淪陷未收的原因,,是守邊將領(lǐng)的腐敗無能。張籍的第三首詩正是表達(dá)這個思想主題,,而詩的風(fēng)格迥然有別?!傍P林關(guān)里水東流,白草黃榆六十秋,。”這兩句寫景,,點明邊城被吐蕃占領(lǐng)的時間之久,以及景象的荒涼蕭瑟,?!傍P林關(guān)”,在今甘肅臨夏市西北,。安史之亂前,,唐朝同吐蕃的交界處在鳳林關(guān)以西,,隨著邊城四鎮(zhèn)的失守,鳳林關(guān)亦已淪陷。在吐蕃異族野蠻掠奪,、橫暴奴役下,,鳳林關(guān)內(nèi),土地荒蕪,,無人耕種,,歲歲年年只見寒水東流,白草叢生,,黃榆遍地,,一片蕭條。這里,,詩人既用“白草黃榆”從空間廣度來寫鳳林關(guān)的荒涼,又用具體數(shù)字“六十秋”從時間深度來突出鳳林關(guān)災(zāi)難的深重,。“六十秋”這不是夸張而是寫實,,從公元762年(唐代宗初年)四鎮(zhèn)失陷,,到詩人公元824年寫這首詩時,已是六十年還未收復(fù),。國土失陷如此之久,,邊民災(zāi)難如此之深,為什么沒有收復(fù),?原因在哪里,?由此詩人發(fā)出了深沉的感慨、憤激的譴責(zé)。

“邊將皆承主恩澤,,無人解道取涼州,。”前句寫邊將責(zé)任的重大,?!敖猿兄鞫鳚伞保f明了邊將肩負(fù)著朝廷的重命,、享受著國家的厚祿,、擔(dān)負(fù)著人民的重望,守衛(wèi)邊境,、收復(fù)失地是他們的天職,。然而六十年來失地仍在吐蕃的鐵蹄下,這不是國政內(nèi)虛,、邊力不足,。后一句直指原因:守邊的將領(lǐng)無人提起收復(fù)涼州。邊將享受著國家優(yōu)厚的待遇,,卻不去盡職守邊,、收復(fù)失地,可見其飽食終日,、腐敗無能,。這兩句一揚一抑,對比鮮明,,有力地譴責(zé)了邊將忘恩負(fù)義,,長期失職,實在令人可憎可恨,,可悲可嘆,。

此詩的主旨落在最后一句,詩人不是從正面圍繞主題來敘述,,而是從側(cè)面落筆,,這是此詩的一個顯著特色。一,、二兩句從空間和時間描寫邊城深重的災(zāi)難,,看來似乎是控訴吐蕃的侵占罪惡,而聯(lián)系最后一句“無人解道取涼州”來看,,詩人的用意是在用現(xiàn)實來譴責(zé)邊將,,正是他們的失職而帶來的長期失陷,,邊將已成了歷史的罪人。第三句以鮮明的對照,,嚴(yán)正譴責(zé)邊將無才無德,,面對失去的山河熟視無睹。這一景一情,,從側(cè)面有力地突現(xiàn)了卒句主旨的表達(dá),,義正辭嚴(yán),酣暢淋漓,。

涼州詞表翻譯及原文篇四

昨夜蕃兵報國仇,,沙州都護(hù)破涼州。

黃河九曲今歸漢,,塞外縱橫戰(zhàn)血流,。

蕃:吐蕃。

沙州:治所在今敦煌,。

蕃:吐蕃,。

沙州:治所在今敦煌。

這首《涼州詞》與其說它有一定的藝術(shù)價值,,莫不如說更具有史料價值,。從詩中“沙州”、“涼州”等地名可以推斷,,反映的是中唐河湟(今青海)一帶的戰(zhàn)事,。此地本是吐谷渾領(lǐng)地,后來因鬧內(nèi)哄,,國王被部下殺死,,唐朝一度降服了那里的軍隊。但兇悍的吐蕃不斷侵?jǐn)_,,經(jīng)過多年的戰(zhàn)爭,,便把這片土地爭奪過去。

公元851年一天的夜里,,沙州的節(jié)度使(又稱都護(hù))張義潮乘吐蕃的內(nèi)亂,,率領(lǐng)當(dāng)?shù)氐霓樘瞥剡叺纳贁?shù)民族士兵)一舉奪取了涼州,收回了被吐蕃占領(lǐng)的屬地,,這便是詩中頭兩句:“昨夜蕃兵報國仇,沙州都護(hù)破涼州,?!钡谌涞摹包S河九曲今歸漢”,頗有自豪的味道,,流過九十九道彎的,、綿延數(shù)千里的黃河終于又回到唐朝(唐代詩人多以“漢”代“唐”),,可是第四句便轉(zhuǎn)出了悲涼:“塞外縱橫戰(zhàn)血流!”戰(zhàn)亂并沒有因這次軍事上的勝利而終止,,人民依然在流血,。這句是指吐蕃內(nèi)部的紛爭,論恐熱發(fā)動叛亂長達(dá)二十余年,,據(jù)《通鑒》所載:“所過殘滅,,尸相枕籍”,“殺其壯丁……焚其室廬,,五千里間,,赤地殆盡?!庇纱丝磥?,詩人為祖國軍隊收復(fù)失地而產(chǎn)生的喜悅之情,又為吐蕃人民深受內(nèi)亂之苦而沖淡,。這悲喜情感的起伏,,使這首小詩的主題從愛國主義的層次上升到人道主義的領(lǐng)域。詩人是愛國的,,但他更呼吁把和平和安寧還給各族人民,!

這首詩,是反映張義潮收復(fù)涼州,、吐蕃內(nèi)亂史實的唯一的一篇作品,。

涼州詞表翻譯及原文篇五

秦中花鳥已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒,。

夜聽胡笳折楊柳,,教人意氣憶長安。

關(guān)內(nèi)此時應(yīng)該已是暮春時節(jié),,可是塞外仍然是大風(fēng)凜冽,、塵沙滿天,冷酷嚴(yán)寒,。

夜晚聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,,讓人的思鄉(xiāng)之情更加濃厚。

涼州詞:唐樂府名,,屬《近代曲辭》,,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調(diào)名,。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,,慷慨悲壯,廣為流傳,。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作,。

秦中:指今陜西中部平原地區(qū),。

闌:盡。

胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂器,,其聲悲涼,。

折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,,多描寫傷春和別離之意,。

意氣:情意。一作“氣盡”,。

長安:這里代指故鄉(xiāng),。

這首詩的具體創(chuàng)作時間不詳。唐人七絕多是樂府歌詞,,涼州詞即其中之一,。它是按涼州地方樂調(diào)歌唱的。從標(biāo)題看,,涼州屬西北邊地,;從內(nèi)容看胡笳是西北流行樂器。這些無一不與西北邊塞風(fēng)情相關(guān),。所以是一首邊塞詩,。

涼州詞表翻譯及原文篇六

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催,。

醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回?

秦中花鳥已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒,。

夜聽胡笳折楊柳,,教人意氣憶長安。

酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰(zhàn)士們個個豪情滿懷,。

今日一定要一醉方休,,即使醉倒在戰(zhàn)場上又何妨?此次出征為國效力,,本來就打算馬革裹尸,,沒有準(zhǔn)備活著回來。

已是暮春時節(jié),,要在故鄉(xiāng),,此時一定是萬紫千紅的盛花期已過、枝繁葉茂,、果實初長之時,,而鳥兒也一定筑起香巢,爭相覓食育雛了吧,??墒侨馊匀皇谴箫L(fēng)凜冽、塵沙滿天,,冷酷嚴(yán)寒,。

戰(zhàn)士們在夜里聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對故鄉(xiāng)的美好回憶,。

夜光杯:用白玉制成的酒杯,,光可照明,這里指華貴而精美的酒杯,。

欲:將要,。

琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的。

催:催人出征,;也有人解作鳴奏助興,。

沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰(zhàn)場,。

君:你,。

征戰(zhàn):打仗。

秦中:指今陜西中部平原地區(qū),。

闌:盡,。

胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂器,其聲悲涼,。

折楊柳:樂府曲辭,,屬《橫吹曲》,多描寫傷春和別離之意,。

意氣:情意,。一作“氣盡”。

長安:這里代指故鄉(xiāng),。

其一

詩人以飽蘸激情的筆觸,,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語,,定下這開篇的第一句,。“葡萄美酒夜光杯”,,猶如突然間拉開帷幕,,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目,、酒香四溢的盛大筵席,。這景象使人驚喜,,使人興奮,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,,定下了基調(diào),。

第二句開頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開朗的性格,。正在大家“欲飲”未得之時,樂隊奏起了琵琶,,酒宴開始了,,那急促歡快的旋律,象是在催促將士們舉杯痛飲,,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來,。這句詩改變了七字句習(xí)用的音節(jié),采取上二下五的句法,,更增強(qiáng)了它的感染力,。這里的“催字”,有人說是催出發(fā),,和下文似乎難以貫通,。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲,。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài),。“馬上”二字,,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,,其實在西域胡人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的,?!芭民R上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場面,。

詩的三,、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒。過去曾有人認(rèn)為這兩句“作曠達(dá)語,,倍覺悲痛”,。還有人說:“故作豪飲之詞,然悲感已極”,。話雖不同,,但都離不開一個“悲”字。后來更有用低沉、悲涼,、感傷,、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,,特別是末句,。“古來征戰(zhàn)幾人回”,,顯然是一種夸張的說法。清代施補(bǔ)華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,,作諧謔語讀便妙,,在學(xué)人領(lǐng)悟?!保ā秿s傭說詩》)之所以說“作悲傷語讀便淺”,,是因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,,更不是對生命不保的哀嘆,。回過頭去看看那歡宴的場面:耳聽著陣陣歡快,、激越的琵琶聲,,將士們真是興致飛揚,你斟我酌,,一陣痛飲之后,,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,,這時座中便有人高叫:怕什么,,醉就醉吧,就是醉臥沙場,,也請諸位莫笑,,“古來征戰(zhàn)幾人回”,早將生死置之度外了,??梢娺@三、四兩句正是席間的勸酒之詞,,而并不是什么悲傷之情,,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”,?!白砼P沙場”,表現(xiàn)出來的不僅是豪放、開朗,、興奮的感情,,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的,。這是一個歡樂的盛宴,,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁,。它那明快的語言,、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的,;它展現(xiàn)出的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,,這正是盛唐邊塞詩的特色。

也有人認(rèn)為全詩抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,,所揭露的是自有戰(zhàn)爭以來生還者極少的悲慘事實,,卻出以豪邁曠達(dá)之筆,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,,這就使人透過這種貌似豪放曠達(dá)的胸懷,,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。

涼州詞表翻譯及原文篇七

涼州詞二首·其二

王翰〔唐代〕

秦中花鳥已應(yīng)闌,,塞外風(fēng)沙猶自寒,。

夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安,。

關(guān)內(nèi)此時應(yīng)該已是暮春時節(jié),,可是塞外仍然是大風(fēng)凜冽、塵沙滿天,,冷酷嚴(yán)寒,。夜晚聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,讓人的思鄉(xiāng)之情更加濃厚,。

涼州詞:唐樂府名,,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,,盛唐時流行的一種曲調(diào)名,。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,,廣為流傳,。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。秦中:指今陜西中部平原地區(qū),。闌:盡,。胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂器,其聲悲涼,。折楊柳:樂府曲辭,,屬《橫吹曲》,多描寫傷春和別離之意,。意氣:情意,。一作“氣盡”。長安:這里代指故鄉(xiāng),。

這首一首邊塞詩,,寫邊關(guān)將士夜聞笳聲而觸動思鄉(xiāng)之情。萬里別家,,多年不歸,,有時不免思鄉(xiāng),無論是見景還是聽聲,,都容易勾起悠悠的鄉(xiāng)思。

“秦中花鳥已應(yīng)闌,,塞外風(fēng)沙猶自寒,。”寫戰(zhàn)士們在邊關(guān)忍受苦寒,,恨春風(fēng)不度,,轉(zhuǎn)而思念起故鄉(xiāng)明媚、燦爛的春色,、春光來,。

“夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安,?!睒O力渲染出了一種思鄉(xiāng)的氛圍:寒冷的夜晚萬籟俱寂,而笳聲的響起更讓人輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入眠,,并且悲涼的笳聲吹奏的偏又是讓人傷懷別離的《折楊柳》,,悠悠的笳聲在夜空回蕩,教戰(zhàn)士們的思鄉(xiāng)之意更加濃厚,。

這首詩抓住了邊塞風(fēng)光景物的一些特點,,借其嚴(yán)寒春遲及胡笳聲聲來寫戰(zhàn)士們的心理活動,反映了邊關(guān)將士的生活狀況,。詩風(fēng)蒼涼悲壯,,但并不低沉,以俠骨柔情為壯士之聲,,這仍然是盛唐氣象的回響,。

王翰

王翰(公元687年~726年),字子羽,并州晉陽(今山西太原市)人,,唐代邊塞詩人,。與王昌齡同時期,王翰這樣一個有才氣的詩人,,其集不傳,。其詩載于《全唐詩》的,僅有14首,。登進(jìn)士第,,舉直言極諫,調(diào)昌樂尉,。復(fù)舉超拔群類,,召為秘書正字。擢通事舍人,、駕部員外,。出為汝州長史,改仙州別駕,。

涼州詞表翻譯及原文篇八

涼州詞二首·其一

黃河遠(yuǎn)上白云間,,一片孤城萬仞山。

羌笛何須怨楊柳,,春風(fēng)不度玉門關(guān),。

縱目望去,黃河漸行漸遠(yuǎn),,好像奔流在繚繞的白云中間,,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關(guān)聳峙在那里,,顯得孤峭冷寂,。

何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的??!

1、涼州詞:又名《出塞》,。為當(dāng)時流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞,。

2、原題二首,,此其一,,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,,宮調(diào)曲,,開元中西涼府都督郭知運進(jìn)”,。涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū)),。

3,、遠(yuǎn)上;遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,?!斑h(yuǎn)”一作“直”。

4,、黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭,。

5、孤城:指孤零零的戍邊的城堡,。

6,、仞:古代的長度單位,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(等于231cm或264cm,約等于2.3m或2.6m),。

7,、羌笛:古羌族主要分布在甘、青,、川一帶,。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂,。屬于一種樂器.

8、楊柳:《折楊柳》曲,。古詩文中常以楊柳喻送別情事,。《詩·小雅·采薇》:“昔我往矣,,楊柳依依,。”北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,,歌詞曰:“上馬不捉鞭,,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,,愁殺行客兒,。”

9,、度:吹到過,。不度:吹不到

10、玉門關(guān):漢武帝置,,因西域輸入玉石取道于此而得名,。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道,。六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。

11,、何須:何必,。何須怨:何必埋怨。

12 楊柳:楊樹的柳條,,又指的是《楊柳曲》,。

據(jù)唐人薛用弱《集異記》記載:開元(唐玄宗年號,公元713—741年)間,,王之渙與高適,、王昌齡到旗亭飲酒,遇梨園伶人唱曲宴樂,,三人便私下約定以伶人演唱各人所作詩篇的情形定詩名高下,。王昌齡的詩被唱了兩首,高適也有一首詩被唱到,,王之渙接連落空,。輪到諸伶中最美的一位女子演唱了,她所唱則為“黃河遠(yuǎn)上白云間”,。王之渙甚為得意,。這就是著名的“旗亭畫壁”故事。此事未必實有,。但表明王之渙這首詩在當(dāng)時已成為廣為傳唱的名篇,。

詩的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。首句抓住自下(游)向上(游),、由近及遠(yuǎn)眺望黃河的特殊感受,,描繪出“黃河遠(yuǎn)上白云間”的動人畫面:洶涌澎湃波浪滔滔的黃河竟象一條絲帶迤邐飛上云端。寫得真是神思飛躍,,氣象開闊,。詩人的另一名句“黃河入海流”,其觀察角度與此正好相反,,是自上而下的目送,;而李白的“黃河之水天上來”,雖也寫觀望上游,,但視線運動卻又由遠(yuǎn)及近,,與此句不同?!包S河入海流”和“黃河之水天上來”,,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)的是動態(tài)美,。而“黃河遠(yuǎn)上白云間”,,方向與河的流向相反,,意在突出其源遠(yuǎn)流長的閑遠(yuǎn)儀態(tài),表現(xiàn)的是一種靜態(tài)美,。同時展示了邊地廣漠壯闊的風(fēng)光,,不愧為千古奇句。

次句“一片孤城萬仞山”出現(xiàn)了塞上孤城,,這是此詩主要意象之一,,屬于“畫卷”的主體部分?!包S河遠(yuǎn)上白云間”是它遠(yuǎn)大的背景,,“萬仞山”是它靠近的背景。在遠(yuǎn)川高山的反襯下,,益見此城地勢險要,、處境孤危?!耙黄笔翘圃娏?xí)用語詞,,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),,這里相當(dāng)于“一座”,,而在詞采上多一層“單薄”的意思。這樣一座漠北孤城,,當(dāng)然不是居民點,,而是戌邊的堡壘,同時暗示讀者詩中有征夫在,?!肮鲁恰弊鳛楣诺湓姼枵Z匯,具有特定涵義,。它往往與離人愁緒聯(lián)結(jié)在一起,如“夔府孤城落日斜,,每依北斗望京華”(杜甫《秋興》),、“遙知漢使蕭關(guān)外,愁見孤城落日邊”(王維《送韋評事》)等等,。第二句“孤城”意象先行引入,,為下兩句進(jìn)一步刻劃征夫的心理作好了準(zhǔn)備。

詩起于寫山川的雄闊蒼涼,,承以戌守者處境的孤危,。第三句忽而一轉(zhuǎn),引入羌笛之聲,。羌笛所奏乃《折楊柳》曲調(diào),,這就不能不勾起征夫的離愁了,。此句系化用樂府《橫吹曲辭?·折楊柳歌辭》“上馬不捉鞭,反折楊柳枝,。蹀座吹長笛,,愁殺行客兒”的詩意。折柳贈別的風(fēng)習(xí)在唐時最盛,?!皸盍迸c離別有更直接的關(guān)系。所以,,人們不但見了楊柳會引起別愁,,連聽到《折楊柳》的笛曲也會觸動離恨。而“羌笛”句不說“聞?wù)哿眳s說“怨楊柳”,,造語尤妙,。這就避免直接用曲調(diào)名,化板為活,,且能引發(fā)更多的聯(lián)想,,深化詩意。玉門關(guān)外,,春風(fēng)不度,,楊柳不青,離人想要折一枝楊柳寄情也不能,,這就比折柳送別更為難堪,。征人懷著這種心情聽曲,似乎笛聲也在“怨楊柳”,,流露的怨情是強(qiáng)烈的,,而以“何須怨”的寬解語委婉出之,深沉含蓄,,耐人尋味,。這第三句以問語轉(zhuǎn)出了如此濃郁的詩意,末句“春風(fēng)不度玉門關(guān)”也就水到渠成,。用“玉門關(guān)”一語入詩也與征人離思有關(guān),。《后漢書·班超傳》云:“不敢望到酒泉郡,,但愿生入玉門關(guān),。”所以末句正寫邊地苦寒,,含蓄著無限的鄉(xiāng)思離情,。如果把這首《涼州詞》與中唐以后的某些邊塞詩(如張喬《河湟舊卒》)加以比較,就會發(fā)現(xiàn),,此詩雖極寫戌邊者不得還鄉(xiāng)的怨情,,但寫得悲壯蒼涼,,沒有衰颯頹唐的情調(diào),表現(xiàn)出盛唐詩人廣闊的心胸,。即使寫悲切的怨情,,也是悲中有壯,悲涼而慷慨,?!昂雾氃埂比植粌H見其藝術(shù)手法的委婉蘊(yùn)藉,也可看到當(dāng)時邊防將士在鄉(xiāng)愁難禁時,,也意識到衛(wèi)國戌邊責(zé)任的重大,,方能如此自我寬解。也許正因為《涼州詞》情調(diào)悲而不失其壯,,所以能成為“唐音”的典型代表,。

涼州詞表翻譯及原文篇九

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催,。

醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回?

涼州詞:樂府曲名,。

夜光杯:玉制的酒杯,。這里指精美的酒杯。

沙場:戰(zhàn)場,。

精美的酒杯之中斟滿甘醇的葡萄美酒,,勇士們正要開懷暢飲,卻又被急促的琵琶聲催促著要上戰(zhàn)場,。如我醉倒在戰(zhàn)場上,,請君莫笑話我,從古至今外出征戰(zhàn)又有幾人能回,?

詩人以飽蘸激情的筆觸,,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語,,定下這開篇的第一句—“葡萄美酒夜光杯”,,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色,、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席,。這景象使人驚喜,,使人興奮,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,,定下了基調(diào),。第二句開頭的“欲飲”二字,,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開朗的性格,。正在大家“欲飲”未得之時,,樂隊奏起了琵琶,酒宴開始了,,那急促歡快的旋律,,像是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來,。這句詩改變了七字句習(xí)用的音節(jié),,采取上二下五的句法,更增強(qiáng)了它的感染力,。這里的“催字”,,有人說是催出發(fā),和下文似乎難以貫通,。有人解釋為:催盡管催,,飲還是照飲。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài),?!榜R上”二字,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,,其實在西域胡人中,,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的?!芭民R上催”,,是著意渲染一種歡快宴飲的場面。

詩的三,、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒,。過去曾有人認(rèn)為這兩句“作曠達(dá)語,倍覺悲痛”,。還有人說:“故作豪飲之詞,,然悲感已極”。話雖不同,,但都離不開一個“悲”字,。后來更有用低沉、悲涼,、傷感,、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句,?!肮艁碚鲬?zhàn)幾人回”,是一種夸張的說法,。清代施補(bǔ)華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,,作諧謔語讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟,?!保ā秿s傭說詩》)這話對讀者頗有啟發(fā)?!白鞅瘋Z讀便淺”,,是因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,,更不是對生命不保的哀嘆,。再回過頭去看看那歡宴的場面:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,,將士們真是興致飛揚,,你斟我酌,一陣痛飲之后,,便醉意微微了,。也許有人想放杯了吧,這時座中便有人高叫:“怕什么,,醉就醉吧,,就是醉臥沙場,也請諸位莫笑,,‘古來征戰(zhàn)幾人回’,,我們不是早將生死置之度外了嗎?”可見這三,、四兩句正是席間的勸酒之詞,,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”,。“醉臥沙場”,,表現(xiàn)出來的不僅是豪放,、開朗、興奮的感情,,而且還有著視死如歸的勇氣,,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的,。這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,,借酒澆愁。它那明快的語言,、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,,狂熱的;它給人的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,,這正是盛唐邊塞詩的特色,。千百年來,這首詩一直為人們所傳誦,。

涼州詞表翻譯及原文篇十

黃河遠(yuǎn)上白云間,,一片孤城萬仞山。

羌笛何須怨楊柳,,春風(fēng)不度玉門關(guān),。

單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回,。

漢家天子今神武,,不肯和親歸去來。

黃河好像從白云間奔流而來,,玉門關(guān)孤獨地聳峙在高山中,。

何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的??!

突厥首領(lǐng)來到中原求和親,北望拂云堆神祠,,回想昔日曾經(jīng)多次在此殺馬登臺祭祀,,然后興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志,。

但現(xiàn)在唐朝天子神武超絕,,不肯與突厥和親只好無功而返。

涼州詞:又名《出塞》,。為當(dāng)時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞,。涼州,屬唐隴右道,,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū)),。

遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去。

黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭,?!昂印币蛔鳌吧场保斑h(yuǎn)”一作“直”。

孤城:指孤零零的戍邊的城堡,。

仞:古代的長度單位,,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米)。

羌笛:古羌族主要分布在甘,、青,、川一帶。羌笛是羌族樂器,,屬橫吹式管樂,。

何須:何必。

楊柳:《折楊柳》曲,。古詩文中常以楊柳喻送別情事,。

春風(fēng):某種溫暖關(guān)懷或某種人間春意春象。

度:吹到過,。

玉門關(guān):漢武帝置,,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,,是古代通往西域的要道,。六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。

單于:古代對匈奴君長的稱呼,,此指突厥首領(lǐng),。

拂云堆:祠廟名,在今內(nèi)蒙古五原,。

來:語助詞,,無義。

詩人初到?jīng)鲋?,面對黃河,、邊城的遼闊景象,又耳聽著《折楊柳》曲,,有感而發(fā),,寫成了這首表現(xiàn)戍守邊疆的士兵思念家鄉(xiāng)情懷的詩作。

詩的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風(fēng)光,。首句抓住自下(游)向上(游),、由近及遠(yuǎn)眺望黃河的特殊感受,描繪出“黃河遠(yuǎn)上白云間”的動人畫面:洶涌澎湃波浪滔滔的黃河竟像一條絲帶迤邐飛上云端,。寫得真是神思飛躍,,氣象開闊。詩人的另一名句“黃河入海流”,,其觀察角度與此正好相反,,是自上而下的目送,;而李白的“黃河之水天上來”,雖也寫觀望上游,,但視線運動卻又由遠(yuǎn)及近,,與此句不同?!包S河入海流”和“黃河之水天上來”,,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)的是動態(tài)美,。而“黃河遠(yuǎn)上白云間”,方向與河的流向相反,,意在突出其源遠(yuǎn)流長的閑遠(yuǎn)儀態(tài),,表現(xiàn)的是一種靜態(tài)美。同時展示了邊地廣漠壯闊的風(fēng)光,,不愧為千古奇句,。

次句“一片孤城萬仞山”出現(xiàn)了塞上孤城,這是此詩主要意象之一,,屬于“畫卷”的主體部分,。“黃河遠(yuǎn)上白云間”是它遠(yuǎn)大的背景,,“萬仞山”是它靠近的背景,。在遠(yuǎn)川高山的反襯下,益見此城地勢險要,、處境孤危,。“一片”是唐詩習(xí)用語詞,,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”,、“一片孤云”等等),這里相當(dāng)于“一座”,,而在詞采上多一層“單薄”的意思,。這樣一座漠北孤城,當(dāng)然不是居民點,,而是戌邊的堡壘,,同時暗示讀者詩中有征夫在?!肮鲁恰弊鳛楣诺湓姼枵Z匯,,具有特定涵義。它往往與離人愁緒聯(lián)結(jié)在一起,,如“夔府孤城落日斜,,每依北斗望京華”(杜甫《秋興》),、“遙知漢使蕭關(guān)外,愁見孤城落日邊”(王維《送韋評事》)等等,。第二句“孤城”意象先行引入,,為下兩句進(jìn)一步刻畫征夫的心理作好了準(zhǔn)備。

“羌笛何須怨楊柳”,,在這樣蒼涼 的環(huán)境背景下,,忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好又是《折楊柳》,,這不禁勾起戍邊士兵們的思鄉(xiāng)之愁,。因為“柳”和“留”諧音,所以古人常常在別離的時候折柳相贈表示留念,。北朝樂府《鼓角橫吹曲》中有《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,,反拗楊柳枝。蹀座吹長笛,,愁殺行客兒,。”就提到了行人臨別時折柳,。這種折柳送別風(fēng)氣在唐朝尤其盛行,。士兵們聽著哀怨的曲子,內(nèi)心非常惆悵,,詩人也不知道該如何安慰戍邊的士兵,,只能說,羌笛何必總是吹奏那首哀傷的《折楊柳》曲呢,?春風(fēng)本來就吹不到玉門關(guān)里的,。既然沒有春風(fēng)又哪里有楊柳來折呢?這句話含有一股怨氣,,但是又含無可奈何語氣,,雖然鄉(xiāng)愁難耐,但是戍守邊防的責(zé)任更為重大啊,。一個“何須怨”看似寬慰,,但是,也曲折表達(dá)了那種抱怨,,使整首詩的意韻變得更為深遠(yuǎn),。這里的春風(fēng)也暗指皇帝,因為皇帝的關(guān)懷到達(dá)不了這里,,所以,,玉門關(guān)外士兵處境如此的孤危和惡劣。詩人委婉地表達(dá)了對皇帝不顧及戍守玉門關(guān)邊塞士兵的生死,,不能體恤邊塞士兵的抱怨之情,。

這是一首七言絕句,,筆調(diào)蒼涼悲壯,雖寫滿抱怨但卻并不消極頹廢,,表現(xiàn)了盛唐時期人們寬廣豁達(dá)的胸襟,。詩文中對比手法的運用使 詩意的表現(xiàn)更有張力。用語委婉精確,,表達(dá)思想感情恰到好處,。

這首詩反映了唐朝與北方少數(shù)民族政權(quán)之間的關(guān)系,詩中牽涉到唐?玄宗?對待突厥問題的一些歷史事件,。開元(唐玄宗年號,,713—741)年間,突厥首領(lǐng)小殺曾乞與玄宗為子,,玄宗許之,。又欲娶公主,玄宗只厚賜而不許和親,。后小殺問唐使袁振,袁振說:“可汗既與皇帝為子,,父子豈合為婚姻,?”后小殺遣其大臣頡利發(fā)入朝貢獻(xiàn),頡利發(fā)與玄宗射獵,,時有兔起于御馬前,,玄宗引弓傍射,一發(fā)獲之,。頡利發(fā)下馬捧兔蹈舞曰:“圣人神武超絕,,人間無也?!焙髞硇跒槠湓O(shè)宴,,厚賜而遣之,最終不許和親,。詩中的后兩句通過突厥首領(lǐng)心理活動的微妙變化贊頌了唐玄宗的文治武功,,說明其威勢足以震懾周邊少數(shù)民族,對于他們的無理要求堅決按原則辦事,,決不肯對之妥協(xié)以求茍安,。

這首詩,從側(cè)面贊頌了唐朝在處理少數(shù)民族關(guān)系上的有理有節(jié),,借突厥首領(lǐng)求和親的失望而回反映了唐朝的強(qiáng)大,,充滿了民族自豪感。

涼州詞表翻譯及原文篇十一

葡萄美酒夜光杯,,欲飲琵琶馬上催,。

醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回?

酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,,正要暢飲時,,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征,。

如果醉臥在沙場上,,也請你不要笑話,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng),?

涼州詞:唐樂府名,,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,,盛唐時流行的一種曲調(diào)名,。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,,廣為流傳,。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。

夜光杯:玉石制成的酒杯,,當(dāng)把美酒置于杯中,,放在月光下,杯中就會閃閃發(fā)亮,,夜光杯由此而得名,。

欲:將要。

琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的,。

催:催人出征,;也有人解作鳴奏助興。

沙場:平坦空曠的沙地,,古時多指戰(zhàn)場,。

君:你。

征戰(zhàn):打仗,。

涼州在今甘肅武威,,唐時屬隴右道,音樂多雜有西域龜茲(今新疆庫車一帶)諸國的胡音,。唐隴右經(jīng)略使郭知運在開元年間,,把涼州曲譜進(jìn)獻(xiàn)給玄宗后,迅即流行,,頗有詩人依譜創(chuàng)作《涼州歌》,、《涼州詞》者,以抒寫邊塞風(fēng)情,。這體現(xiàn)了唐人以毫不介懷的態(tài)度,,對外來文化進(jìn)行吸收,、消化和創(chuàng)新的盛世魄力和大國風(fēng)范。葡萄自漢朝由西域傳入中原,,但用來釀酒的風(fēng)氣到唐朝還是以西域為盛,。夜光杯,相傳是周穆王時代,,西胡用白玉精制成,,因“光明夜照”得名。此杯此酒,,又有如此洋溢著胡地情調(diào)的馬背上琵琶彈奏來助興,,幾個富有特色的意象交相映襯,就把邊地軍營的開懷痛飲,,渲染得華艷不俗,,神采動人,而又淋漓盡致了,。即便醉倒了,,躺在沙場上,你也莫要取笑啊——這既是微帶醉意的話,,又是帶有沉痛,、卻能放達(dá)的生命體驗的話。你看古來征戰(zhàn)有幾人生還呢,?既然生命是從戰(zhàn)場上揀回來的,,就不妨看得開一點,,活得瀟灑一點,,讓它在美酒、奇杯和胡樂中,,實現(xiàn)自己悲壯的輝煌好了,。面對茫茫沙場和胡風(fēng)酒筵,此詩對戰(zhàn)爭與娛樂,、生與死的體驗,,也帶有幾分唐人的豪華感和豪放感。

--楊義

邊地荒寒艱苦的環(huán)境,,緊張動蕩的征戍生活,,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴。有幸遇到那么一次,,那激昂興奮的情緒,,那開懷痛飲、一醉方休的場面,,是不難想象的,。這首詩正是這種生活和感情的寫照,。詩中的酒,是西域盛產(chǎn)的葡萄美酒,;杯,,相傳是周穆王時代,西胡以白玉精制成的酒杯,,有如“光明夜照”,,故稱“夜光杯”;樂器則是胡人用的琵琶,;還有“沙場”,、“征戰(zhàn)”等等詞語。這一切都表現(xiàn)出一種濃郁的邊地色彩和軍營生活的風(fēng)味,。

詩人以飽蘸激情的筆觸,,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語,,定下這開篇的第一句-“葡萄美酒夜光杯”,,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色,、琳瑯滿目,、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,,使人興奮,,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào),。第二句開頭的“欲飲”二字,,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開朗的性格,。正在大家“欲飲”未得之時,,樂隊奏起了琵琶,酒宴開始了,,那急促歡快的旋律,,象是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來,。這句詩改變了七字句習(xí)用的音節(jié),,采取上二下五的.句法,更增強(qiáng)了它的感染力,。這里的“催字”,,有人說是催出發(fā),和下文似乎難以貫通。有人解釋為:催盡管催,,飲還是照飲,。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)?!榜R上”二字,,往往又使人聯(lián) 想到“出發(fā)”,其實在西域胡人中,,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的,。“琵琶馬上催”,,是著意渲染一種歡快宴飲的場面,。

詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒,。過去曾有人認(rèn)為這兩句“作曠達(dá)語,,倍覺悲痛”。還有人說:“故作豪飲之詞,,然悲感已極”,。話雖不同,但都離不開一個“悲”字,。后來更有用低沉,、悲涼、感傷,、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句,?!肮艁碚鲬?zhàn)幾人回”,顯然是一種夸張的說法,。清代施補(bǔ)華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,,作諧謔語讀便妙,,在學(xué)人領(lǐng)悟,。”(《峴傭說詩》)這話對我們頗有啟發(fā),。為什么“作悲傷語讀便淺”呢,?因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,,更不是對生命不保的哀嘆,。讓我們再回過頭去看看那歡宴的場面吧:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,,你斟我酌,,一陣痛飲之后,便醉意微微了,。也許有人想放杯了吧,,這時座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,,就是醉臥沙場,,也請諸位莫笑,“古來征戰(zhàn)幾人回”,,我們不是早將生死置之度外了嗎,?可見這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,,而并不是什么悲傷之情,,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”,?!白砼P沙場”,表現(xiàn)出來的不僅是豪放,、開朗,、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的,。這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,,借酒澆愁,。它那明快的語言、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,,狂熱的,;它給人的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色,。千百年來,,這首詩一直為人們所傳誦。

涼州詞表翻譯及原文篇十二

黃河遠(yuǎn)上白云間,,一片孤城萬仞山,。

羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān),。

詩人初到?jīng)鲋?,面對黃河,、邊城的遼闊景象,又耳聽著《折楊柳》曲,,有感而發(fā),,寫成了這首表現(xiàn)戍守邊疆的士兵思念家鄉(xiāng)情懷的詩作。

詩的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風(fēng)光,。首句抓住自下(游)向上(游),、由近及遠(yuǎn)眺望黃河的特殊感受,描繪出“黃河遠(yuǎn)上白云間”的動人畫面:洶涌澎湃波浪滔滔的黃河竟像一條絲帶迤邐飛上云端,。寫得真是神思飛躍,,氣象開闊。詩人的另一名句“黃河入海流”,,其觀察角度與此正好相反,,是自上而下的目送;而李白的“黃河之水天上來”,,雖也寫觀望上游,,但視線運動卻又由遠(yuǎn)及近,與此句不同,?!包S河入海流”和“黃河之水天上來”,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,,表現(xiàn)的是動態(tài)美,。而“黃河遠(yuǎn)上白云間”,方向與河的流向相反,,意在突出其源遠(yuǎn)流長的閑遠(yuǎn)儀態(tài),,表現(xiàn)的是一種靜態(tài)美。同時展示了邊地廣漠壯闊的風(fēng)光,,不愧為千古奇句,。

次句“一片孤城萬仞山”出現(xiàn)了塞上孤城,這是此詩主要意象之一,,屬于“畫卷”的主體部分,。“黃河遠(yuǎn)上白云間”是它遠(yuǎn)大的背景,,“萬仞山”是它靠近的背景,。在遠(yuǎn)川高山的反襯下,益見此城地勢險要,、處境孤危,?!耙黄笔翘圃娏?xí)用語詞,,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),這里相當(dāng)于“一座”,,而在詞采上多一層“單薄”的意思,。這樣一座漠北孤城,當(dāng)然不是居民點,,而是戌邊的堡壘,,同時暗示讀者詩中有征夫在?!肮鲁恰弊鳛楣诺湓姼枵Z匯,,具有特定涵義。它往往與離人愁緒聯(lián)結(jié)在一起,,如“夔府孤城落日斜,,每依北斗望京華”(杜甫《秋興》)、“遙知漢使蕭關(guān)外,,愁見孤城落日邊”(王維《送韋評事》)等等,。第二句“孤城”意象先行引入,為下兩句進(jìn)一步刻畫征夫的心理作好了準(zhǔn)備,。

“羌笛何須怨楊柳”,,在這樣蒼涼 的環(huán)境背景下,忽然聽到了羌笛聲,,所吹的曲調(diào)恰好又是《折楊柳》,,這不禁勾起戍邊士兵們的思鄉(xiāng)之愁。因為“柳”和“留”諧音,,所以古人常常在別離的時候折柳相贈表示留念,。北朝樂府《鼓角橫吹曲》中有《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝,。蹀座吹長笛,,愁殺行客兒?!本吞岬搅诵腥伺R別時折柳,。這種折柳送別風(fēng)氣在唐朝尤其盛行。士兵們聽著哀怨的曲子,,內(nèi)心非常惆悵,,詩人也不知道該如何安慰戍邊的士兵,只能說,,羌笛何必總是吹奏那首哀傷的《折楊柳》曲呢,?春風(fēng)本來就吹不到玉門關(guān)里的。既然沒有春風(fēng)又哪里有楊柳來折呢,?這句話含有一股怨氣,,但是又含無可奈何語氣,,雖然鄉(xiāng)愁難耐,但是戍守邊防的責(zé)任更為重大啊,。一個“何須怨”看似寬慰,,但是,也曲折表達(dá)了那種抱怨,,使整首詩的意韻變得更為深遠(yuǎn),。這里的春風(fēng)也暗指皇帝,因為皇帝的關(guān)懷到達(dá)不了這里,,所以,,玉門關(guān)外士兵處境如此的孤危和惡劣。詩人委婉地表達(dá)了對皇帝不顧及戍守玉門關(guān)邊塞士兵的生死,,不能體恤邊塞士兵的抱怨之情,。

本首詩調(diào)蒼涼悲壯,雖寫滿抱怨但卻并不消極頹廢,,表現(xiàn)了盛唐時期人們寬廣豁達(dá)的胸襟,。詩文中對比手法的運用使 詩意的表現(xiàn)更有張力。用語委婉精確,,表達(dá)思想感情恰到好處,。

黃河好像從白云間奔流而來,玉門關(guān)孤獨地聳峙在高山中,。

何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊,!

涼州詞:又名《出塞》,。為當(dāng)時流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞。

原題二首,,此其一,,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,,宮調(diào)曲,,開元中西涼府都督郭知運進(jìn)”。涼州,,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū)),。

遠(yuǎn)上;遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,?!斑h(yuǎn)”一作“直”。

黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭,。

孤城:指孤零零的戍邊的城堡,。

仞:古代的長度單位,,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(等于231cm或264cm,約等于2.3m或2.6m)。

羌笛:古羌族主要分布在甘,、青,、川一帶,。羌笛是羌族樂器,,屬橫吹式管樂。屬于一種樂器,。

何須:何必,。何須怨:何必埋怨。

楊柳:楊樹的柳條,,又指的是《楊柳曲》,。

度:吹到過。不度:吹不到

玉門關(guān):漢武帝置,,因西域輸入玉石取道于此而得名,。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近,。

王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情,。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,,但絲毫沒有半點頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的豁達(dá)廣闊胸懷,。

首句“黃河遠(yuǎn)上白云間”抓住遠(yuǎn)眺的特點,,描繪出一幅動人的圖畫:遼闊的高原上,黃河奔騰而去,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,,好像流入白云中一般。次句 “一片孤城萬仞山”,,寫塞上的孤城,。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立,。這兩句,,描寫了祖國山川的雄偉氣勢,勾勒出這個國防重鎮(zhèn)的地理形勢,,突出了戍邊士卒的荒涼境遇,,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個典型環(huán)境。

在這種環(huán)境中忽然聽到了羌笛聲,,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,,這就不能不勾起戍卒的離愁,。古人有臨別折柳相贈的風(fēng)俗?!傲迸c“留”諧音,,贈柳表示留念。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,,歌詞曰:“上馬不捉鞭,,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,,愁殺行客兒,。”歌中提到了行人臨去時折柳,。這種折柳贈別之風(fēng)在唐代極為流行,。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系?,F(xiàn)在當(dāng)戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時,,就難免會觸動離愁別恨。于是,,詩人用豁達(dá)的語調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢,?要知道,玉門關(guān)外本來就是春風(fēng)吹不到的地方,,哪有楊柳可折,!說“何須怨”,并不是沒有怨,,也不是勸戍卒不要怨,,而是說怨也沒用。用了“何須怨”三字,,使詩意更加含蓄,,更有深意。

三,、四兩行,,明代的楊慎認(rèn)為其含有諷刺之意,其所著《升庵詩話》中言:“此詩言恩澤不及于邊塞,,所謂君門遠(yuǎn)于萬里也,。”作者寫那里沒有春風(fēng),,是借自然暗喻安居于繁華帝都的最高統(tǒng)治者不體恤民情,,置遠(yuǎn)出玉門關(guān)戍守邊境的士兵于不顧。中國古代詩歌向來有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩無達(dá)詁”,,我們認(rèn)為讀者未嘗不可這樣理解,,但不能就此而肯定作者確有此意。具體這兩句的解釋:既然春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外,, 關(guān)外的楊柳自然不會吐葉,,光 “怨”它又有何用?

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復(fù)制
付費獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復(fù)制
付費后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服