每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象、思維和記憶的重要手段,。寫范文的時候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,歡迎大家分享閱讀,。
涼州詞表翻譯及原文篇一
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催,。
醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回?
精致的酒杯中斟滿殷紅的葡萄美酒,,將要開懷暢飲之時,,忽然,琵琶聲馬上傳來催人出征的消息,。如果醉倒在沙場上,,請你不要見笑,從古至今征戰(zhàn)的人有幾個是活著回來的,?
①涼州詞:唐樂府名,,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,,盛唐時流行的一種曲調(diào)名,。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,,廣為流傳,。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
②夜光杯:用白玉制成的酒杯,,光可照明,。它和葡萄酒都是西北地區(qū)的特產(chǎn)。這里指精美的酒杯,。
③欲:將要,。
④琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的。
⑤催:催人出征,。
⑥沙場:平坦空曠的沙地,,古時多指戰(zhàn)場。
⑦君:你,。
⑧征戰(zhàn):打仗,。
唐人七絕多是樂府歌詞,涼州詞即其中之一,。它是按涼州(今甘肅省河西,、隴右一帶)地方樂調(diào)歌唱的,。《新唐書·樂志》說:“天寶間樂調(diào),,皆以邊地為名,,若涼州、伊州,、甘州之類,。”
這首詩地方色彩極濃,。從標題看,,涼州屬西北邊地;從內(nèi)容看,,葡萄酒是當時西域特產(chǎn),,夜光杯是西域所進,琵琶更是西域所產(chǎn),。這些無一不與西北邊塞風情相關(guān),。這首七絕正是一首優(yōu)美的邊塞詩。邊塞詩,,若以對戰(zhàn)爭的態(tài)度為標準,。可劃分為歌頌戰(zhàn)爭與暴露戰(zhàn)爭兩類,。本詩所寫戰(zhàn)爭的性質(zhì)和背景已無可考,,但從詩人感情的脈搏來體會,這無疑是一首反戰(zhàn)的詩歌,。不過它不正面描寫戰(zhàn)爭,卻通過戰(zhàn)前飲酒這件事來表達將士厭戰(zhàn)的悲痛情緒,,用筆十分隱蔽曲折,。首句設(shè)色艷麗,故意夸示飲宴之美:在晶瑩透亮閃閃發(fā)光的杯子里斟滿了葡萄美酒,,戰(zhàn)士們聚在一起準備痛飲了,。寫到這里,突然來一頓挫:“欲飲”而無奈“琵琶馬上催”,。這個上二下五的句式,,妙在突然促成了文意的轉(zhuǎn)折。
馬上的樂隊彈起琵琶催人出發(fā),,這使得將士們心情大變,,由熱鬧舒適的歡飲環(huán)境一下被逼到緊張激昂的戰(zhàn)前氣氛中??磥頍o法再飲酒了!可是,,“醉臥沙場君莫笑”,。第三句意又一轉(zhuǎn),告訴我們:這時雖然軍令如山,,卻是催者自催,,飲者自飲,而且下決定決心要“醉臥”,。
詩人似在代將士傾訴衷腸:管他呢,雖然出發(fā)在即,,我們依然痛飲,,不辭醉倒沙場,這種狂飲你們不會見笑吧,?“君莫笑”三字,,于頓挫之中一筆挑起,引出了全詩最悲痛,、最決絕的一句,,這就是結(jié)末的“古來征戰(zhàn)幾人回?”這個詰問句,夸張地展示了戰(zhàn)爭的殘酷后果,,道出了普遍性,深化了詩歌的主題,。顯然,,這里所控訴的,已不止是將士們所面臨的這一次征戰(zhàn),,而是“古來”即有的一切由統(tǒng)治階級為了自身利益而發(fā)動的驅(qū)使千千萬萬將士去送死的戰(zhàn)爭!全詩抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,,所揭露的是自有戰(zhàn)爭以來生還者極少的悲慘事實,,卻出以豪邁曠達之筆,,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,,這就使人透過這種貌似豪放曠達的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅,。《唐詩別裁集》說此詩“故作豪放之詞,,然悲感已極”,。可謂深得作者用心,。此詩的確流露了如當代論者所批判的消極情緒,,但在那樣的時代、那樣的殘酷環(huán)境中,,戰(zhàn)士和詩人們對于無休無止的邊庭爭戰(zhàn),,一般也只能產(chǎn)生這種悲痛的情緒,我們對此就不必苛求了,。
涼州詞表翻譯及原文篇二
葡萄美酒夜光杯,,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回,?
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,,馬上琵琶也聲聲響起,,仿佛催人出征。如果醉臥在沙場上,,也請你不要笑話,,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?
注釋涼州詞:唐樂府名,,屬《近代曲辭》,,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調(diào)名,。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,,慷慨悲壯,,廣為流傳,。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。夜光杯:玉石制成的酒杯,,當把美酒置于杯中,,放在月光下,杯中就會閃閃發(fā)亮,,夜光杯由此而得名,。欲:將要,。琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的。催:催人出征,;也有人解作鳴奏助興,。沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰(zhàn)場,。君:你,。征戰(zhàn):打仗。
王翰的《涼州詞》是一首曾經(jīng)打動過無數(shù)熱血男兒心靈深處最柔弱部分的千古絕唱,。詩人以飽蘸激情的筆觸,,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語,,定下這開篇的第一句,。
“葡萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開帷幕,,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色,、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席,。這景象使人驚喜,,使人興奮,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,,定下了基調(diào),。
“欲飲琵琶馬上催”是說正在大家準備暢飲之時,樂隊也奏起了琵琶,,更增添了歡快的氣氛,。但是這一句的最后一個“催”字卻讓后人產(chǎn)生了很多猜測,眾口不一,,有人說是催出發(fā),,但和后兩句似乎難以貫通。有人解釋為:催盡管催,,飲還是照飲,。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)?!榜R上”二字,,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,其實在西域胡人中,,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的,。“琵琶馬上催”,應(yīng)該是著意渲染一種歡快宴飲的場面,。
詩的最末兩句“醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回?!表樦皟删涞脑娨鈦砜磻?yīng)當是寫筵席上的暢飲和勸酒,,這樣理解的話,全詩無論是在詩意還是詩境上也就自然而然地融會貫通了,,過去曾有人認為這兩句“作曠達語,,倍覺悲痛”。還有人說:“故作豪飲之詞,,然悲感已極”,。話雖不同,但都離不開一個“悲”字,。后來更有用低沉,、悲涼、感傷,、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,,特別是末句,。“古來征戰(zhàn)幾人回”,顯然是一種夸張的說法,。清代施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,,在學人領(lǐng)悟,?!保ā秿s傭說詩》)這話對我們頗有啟發(fā)。
之所以說“作悲傷語讀便淺”,,是因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,更不是對生命不保的哀嘆,?;剡^頭去看看那歡宴的場面:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,,將士們真是興致飛揚,,你斟我酌,一陣痛飲之后,,便醉意微微了,。也許有人想放杯了吧,這時座中便有人高叫:怕什么,,醉就醉吧,,就是醉臥沙場,也請諸位莫笑,,“古來征戰(zhàn)幾人回”,,早將生死置之度外了??梢娺@三,、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,,它雖有幾分“諧謔”,,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”?!白砼P沙場”,,表現(xiàn)出來的不僅是豪放、開朗,、興奮的感情,,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的,。
這是一個歡樂的盛宴,,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁,。它那明快的語言,、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;它展現(xiàn)出的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,,這正是盛唐邊塞詩的特色,。
也有人認為全詩抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,所揭露的是自有戰(zhàn)爭以來生還者極少的悲慘事實,,卻出以豪邁曠達之筆,,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過這種貌似豪放曠達的胸懷,,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅,。
王翰的《涼州詞》是一首曾經(jīng)打動過無數(shù)熱血男兒的千古絕唱,不少人以此詩來作為自己人生方向的指導,。
“葡萄美酒夜光杯”,,在唐代這個“無人不飲酒、無人無好酒”的朝代,,琳瑯滿目的美酒,,鼓樂齊鳴的筵席,開篇一句便點出了這是一個豪情暢飲的歡聚氛圍,,為全詩定下了興奮昂揚的感情基調(diào),。
“欲飲琵琶馬上催”此句一直以來存在著兩種解讀,一種是說正在大家準備暢飲之時,,樂隊也奏起了琵琶,,更增添了歡快的氣氛。意在渲染一種歡快宴飲的場面,。還有一種說法,,是說此時作戰(zhàn)的號角聲響起,意在突出沉重,、悲涼,、感傷的氛圍。
“醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回,?”喝醉睡躺在沙場上,朋友您別取笑我,。自古以來出征打仗有幾個人能安全歸故鄉(xiāng)呢,?清代詩人施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,,在學人領(lǐng)悟,。”(《峴傭說詩》)
“醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回,?”生活難免失意,,但永遠別失去骨子里那份瀟灑。就像電影《美麗人生》那樣,,就算在最艱難最絕望的日子里,,就算岌岌可危,死亡近在眼前,,也可以用勇氣與智慧去照亮你想照亮的人,成為你想成為的自己,。
王翰
王翰(公元687年~726年),,字子羽,并州晉陽(今山西太原市)人,,唐代邊塞詩人,。與王昌齡同時期,王翰這樣一個有才氣的詩人,,其集不傳,。其詩載于《全唐詩》的,僅有14首,。登進士第,,舉直言極諫,調(diào)昌樂尉,。復舉超拔群類,,召為秘書正字。擢通事舍人,、駕部員外,。出為汝州長史,改仙州別駕,。
涼州詞表翻譯及原文篇三
涼州詞三首
唐代:張籍
邊城暮雨雁飛低,,蘆筍初生漸欲齊。
無數(shù)鈴聲遙過磧,,應(yīng)馱白練到安西,。
古鎮(zhèn)城門白磧開,胡兵往往傍沙堆,。
巡邊使客行應(yīng)早,,欲問平安無使來。
鳳林關(guān)里水東流,,白草黃榆六十秋,。
邊將皆承主恩澤,無人解道取涼州,。
邊城暮雨雁飛低,,蘆筍初生漸欲齊,。
低飛的雁群在傍晚時分出現(xiàn)在邊城,蘆葦正在努力地成長,。
無數(shù)鈴聲遙過磧,,應(yīng)馱白練到安西。
一群駱駝滿載著貨物伴著叮的駝鈴聲緩緩前進,。西去的駝隊應(yīng)當還是馱運絲綢經(jīng)由這條大道遠去安西,。
古鎮(zhèn)城門白磧開,胡兵往往傍沙堆,。
古鎮(zhèn)的城門向著沙漠開敞,,胡人的士兵經(jīng)常依靠著小山丘。
巡邊使客行應(yīng)早,,欲問平安無使來。
巡邏邊城的來使出行應(yīng)該趁早,,想要平安無事沒有使者來到,。
鳳林關(guān)里水東流,,白草黃榆六十秋,。
流經(jīng)鳳林關(guān)的河水向東流去,,白草,、黃榆樹已經(jīng)生長了六十年,。
邊將皆承主恩澤,,無人解道取涼州,。
邊城的將士都承受主上的恩惠賞賜,,卻沒有人知道去奪回涼州,。
邊城暮雨雁飛低,,蘆筍初生漸欲齊。
無數(shù)鈴聲遙過磧(qì),,應(yīng)馱(tuó)白練到安西,。
磧:戈壁、沙漠,。白練:白色熱絹,。這里泛指絲綢。安西:地名,。唐方鎮(zhèn)有安西都護,,其治所在今新疆庫車,兼轄龜茲,,焉耆,、于闐、疏勒四鎮(zhèn),。貞元六年(790年),,為吐蕃所陷,。
古鎮(zhèn)城門白磧開,胡兵往往傍沙堆,。
沙堆:亦作“沙塠”,,沙墩,小沙丘,。
巡邊使客行應(yīng)早,,欲問平安無使來。
使客:使者,。
鳳林關(guān)里水東流,,白草黃榆(yú)六十秋。
鳳林關(guān):在唐代隴右道的河州(治所在今甘肅臨夏)境內(nèi),。位于黃河南岸,。白草:北地所生之草,,似莠而細,,干熟時呈白色,為牛羊所喜食,。黃榆:喬木名,,樹皮黃褐色。葉,,果均可食,。六十秋:從吐蕃全部占領(lǐng)隴右之地至作者寫詩之時,已過去了六十年之久,。
邊將皆承主恩澤,,無人解道取涼州。
恩澤:恩惠賞賜,。涼州:唐隴右道屬州,,治所在今甘肅武威。代宗寶應(yīng),、廣德年間淪于吐蕃之手,。此地以涼州泛指隴右失地。
《涼州詞》是樂府詩的名稱,,本為涼州一帶的歌曲,,唐代詩人多用此調(diào)作詩,描寫西北邊塞的風光和戰(zhàn)事,。安史之亂以后,,吐蕃族趁虛大興甲兵,東下牧馬,,占據(jù)了唐西北涼州(今甘肅永昌以東,、天祝以西一帶)等幾十個州鎮(zhèn),,從八世紀后期到九世紀中葉長達半個多世紀。詩人目睹這一現(xiàn)實,,感慨萬千,,寫了《涼州詞三首》,從邊城的荒涼,、邊塞的侵擾,、邊將的腐敗三個方面,再現(xiàn)了邊城慘淡的情景,,表達了詩人對邊事的深切憂患,。
其一:
第一首詩描寫邊城的荒涼蕭瑟。前兩句寫俯仰所見的景象,?!斑叧悄河暄泔w低”,仰望邊城上空,,陰雨籠罩,,一群大雁低低飛過。詩人為何不寫邊城晴朗的天空,,卻選擇陰沉昏暗的雨景,,因為此時詩人無心觀賞邊塞的風光,只是借景托情,,以哀景暗示邊城人民在胡兵侵擾下不得安寧的生活,。為增強哀景的氣氛,作者又將這暮雨雁飛的景置于特定的時節(jié)里,。邊城的陰沉悲涼,,若是霜秋寒冬,那是自然物候,;而這時既不是霜秋,,也不是寒冬,卻是萬物爭榮的春天,?!疤J筍初生漸欲齊”,俯視邊城原野,,蘆葦吐芽,,如筍破土,競相生長,。這句已點明寒氣消盡,,在風和日暖的仲春時節(jié),邊城仍然暮雨連綿,,凄涼冷清,,很容易啟人聯(lián)想那年年歲歲的四季悲涼了,。這兩句寫景極富特色。俯仰所見,,在廣闊的空間位置中展現(xiàn)了邊城的陰沉,;暮雨、蘆筍,,上下映照,,鮮明地襯托出美好時節(jié)里的悲涼景色,具有很強的藝術(shù)感染力,。
后兩句敘事,。在這哀景之下,邊城的悲事一定很多,,而絕句又不可能作多層面的鋪敘,,詩人便抓住發(fā)生在“絲綢之路”上最典型的事件:“無數(shù)鈴聲遙過磧,應(yīng)馱白練到安西,?!边@句中的“磧(qì)”,是沙漠,;“安西”,,唐西北重鎮(zhèn),,此時已被吐蕃占據(jù),。眺望邊城原野,罕見人跡,,只聽見一串串的駝鈴聲消失在遙遠的沙漠中,,這“遙過”的鈴聲勾起了作者的遙思:往日繁榮的“絲綢之路”,在這溫暖的春天里,,運載絲綢的商隊應(yīng)當是絡(luò)繹不絕,,路過西安,通向西域,;然而如今安西被占,,絲綢之路受阻,無數(shù)的白練絲綢不再運往西域交易,,“應(yīng)馱”非正馱,,用來意味深長。詩人多么盼望收復邊鎮(zhèn),,恢復往日的繁榮?。 皯?yīng)馱”這點晴之筆,,正有力地表達了詩人這種強烈的愿望,,從而點明了此詩的主題,。
這首絕句,,寫景敘事,,遠近交錯,,虛實相生,,給讀者的聯(lián)想是豐富的,。一、二兩句實寫目見的近景,,以荒涼蕭瑟的氣氛有力地暗示出邊城的搔亂不安,、緊張恐怖,,這是寓虛于實,;三,、四兩句虛寫耳聞的遠景,從鈴聲的“遙過”,,寫到應(yīng)馱安西的“遙思”,以虛出實,,在絲綢之路上,,掠奪代替了貿(mào)易,,蕭條取代了繁榮,這雖是出于詩人的遙想,,但已深深地滲透到讀者想象的藝術(shù)空間。
其三:
白居易在《西涼伎》中寫道:“涼州陷來四十年,,河隴侵將七千里。平時安西萬里疆,,今日邊防在鳳翔。緣邊空屯十萬卒,,飽食溫衣閑過日。遺民腸斷在涼州,,將卒相看無意收,?!痹〉摹段鳑黾俊芬舱f:“一朝燕賊亂中國,河湟忽盡空遺丘,。連城邊將但高會,,每說此曲能不羞,?”一針見血地指出了涼州淪陷未收的原因,,是守邊將領(lǐng)的腐敗無能。張籍的第三首詩正是表達這個思想主題,,而詩的風格迥然有別?!傍P林關(guān)里水東流,白草黃榆六十秋,?!边@兩句寫景,,點明邊城被吐蕃占領(lǐng)的時間之久,,以及景象的荒涼蕭瑟,。“鳳林關(guān)”,,在今甘肅臨夏市西北,。安史之亂前,唐朝同吐蕃的交界處在鳳林關(guān)以西,,隨著邊城四鎮(zhèn)的失守,,鳳林關(guān)亦已淪陷。在吐蕃異族野蠻掠奪,、橫暴奴役下,,鳳林關(guān)內(nèi),土地荒蕪,,無人耕種,,歲歲年年只見寒水東流,白草叢生,,黃榆遍地,,一片蕭條。這里,,詩人既用“白草黃榆”從空間廣度來寫鳳林關(guān)的荒涼,,又用具體數(shù)字“六十秋”從時間深度來突出鳳林關(guān)災(zāi)難的深重?!傲铩边@不是夸張而是寫實,,從公元762年(唐代宗初年)四鎮(zhèn)失陷,到詩人公元824年寫這首詩時,,已是六十年還未收復,。國土失陷如此之久,邊民災(zāi)難如此之深,,為什么沒有收復,?原因在哪里?由此詩人發(fā)出了深沉的感慨,、憤激的譴責,。
“邊將皆承主恩澤,無人解道取涼州,?!鼻熬鋵戇厡⒇熑蔚闹卮蟆,!敖猿兄鞫鳚伞?,說明了邊將肩負著朝廷的重命、享受著國家的厚祿、擔負著人民的重望,,守衛(wèi)邊境,、收復失地是他們的天職。然而六十年來失地仍在吐蕃的鐵蹄下,,這不是國政內(nèi)虛,、邊力不足。后一句直指原因:守邊的將領(lǐng)無人提起收復涼州,。邊將享受著國家優(yōu)厚的待遇,,卻不去盡職守邊、收復失地,,可見其飽食終日,、腐敗無能。這兩句一揚一抑,,對比鮮明,,有力地譴責了邊將忘恩負義,長期失職,,實在令人可憎可恨,可悲可嘆,。
此詩的主旨落在最后一句,,詩人不是從正面圍繞主題來敘述,而是從側(cè)面落筆,,這是此詩的一個顯著特色,。一、二兩句從空間和時間描寫邊城深重的災(zāi)難,,看來似乎是控訴吐蕃的侵占罪惡,,而聯(lián)系最后一句“無人解道取涼州”來看,詩人的用意是在用現(xiàn)實來譴責邊將,,正是他們的失職而帶來的長期失陷,,邊將已成了歷史的罪人。第三句以鮮明的對照,,嚴正譴責邊將無才無德,,面對失去的山河熟視無睹。這一景一情,,從側(cè)面有力地突現(xiàn)了卒句主旨的表達,,義正辭嚴,酣暢淋漓,。
涼州詞表翻譯及原文篇四
昨夜蕃兵報國仇,,沙州都護破涼州。
黃河九曲今歸漢,塞外縱橫戰(zhàn)血流,。
蕃:吐蕃,。
沙州:治所在今敦煌。
蕃:吐蕃,。
沙州:治所在今敦煌,。
這首《涼州詞》與其說它有一定的藝術(shù)價值,莫不如說更具有史料價值,。從詩中“沙州”,、“涼州”等地名可以推斷,反映的是中唐河湟(今青海)一帶的戰(zhàn)事,。此地本是吐谷渾領(lǐng)地,,后來因鬧內(nèi)哄,國王被部下殺死,,唐朝一度降服了那里的軍隊,。但兇悍的吐蕃不斷侵擾,經(jīng)過多年的戰(zhàn)爭,,便把這片土地爭奪過去,。
公元851年一天的夜里,沙州的節(jié)度使(又稱都護)張義潮乘吐蕃的內(nèi)亂,,率領(lǐng)當?shù)氐霓樘瞥剡叺纳贁?shù)民族士兵)一舉奪取了涼州,,收回了被吐蕃占領(lǐng)的屬地,這便是詩中頭兩句:“昨夜蕃兵報國仇,,沙州都護破涼州,。”第三句的“黃河九曲今歸漢”,,頗有自豪的味道,,流過九十九道彎的、綿延數(shù)千里的黃河終于又回到唐朝(唐代詩人多以“漢”代“唐”),,可是第四句便轉(zhuǎn)出了悲涼:“塞外縱橫戰(zhàn)血流,!”戰(zhàn)亂并沒有因這次軍事上的勝利而終止,人民依然在流血,。這句是指吐蕃內(nèi)部的紛爭,,論恐熱發(fā)動叛亂長達二十余年,據(jù)《通鑒》所載:“所過殘滅,,尸相枕籍”,,“殺其壯丁……焚其室廬,五千里間,,赤地殆盡,?!庇纱丝磥恚娙藶樽鎳婈犑諒褪У囟a(chǎn)生的喜悅之情,,又為吐蕃人民深受內(nèi)亂之苦而沖淡,。這悲喜情感的起伏,使這首小詩的主題從愛國主義的層次上升到人道主義的領(lǐng)域,。詩人是愛國的,,但他更呼吁把和平和安寧還給各族人民!
這首詩,,是反映張義潮收復涼州,、吐蕃內(nèi)亂史實的唯一的一篇作品。
涼州詞表翻譯及原文篇五
秦中花鳥已應(yīng)闌,,塞外風沙猶自寒,。
夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安,。
關(guān)內(nèi)此時應(yīng)該已是暮春時節(jié),,可是塞外仍然是大風凜冽、塵沙滿天,,冷酷嚴寒,。
夜晚聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,讓人的思鄉(xiāng)之情更加濃厚,。
涼州詞:唐樂府名,,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,,盛唐時流行的一種曲調(diào)名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,,慷慨悲壯,,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作,。
秦中:指今陜西中部平原地區(qū),。
闌:盡。
胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂器,,其聲悲涼,。
折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,,多描寫傷春和別離之意,。
意氣:情意。一作“氣盡”,。
長安:這里代指故鄉(xiāng),。
這首詩的具體創(chuàng)作時間不詳,。唐人七絕多是樂府歌詞,涼州詞即其中之一,。它是按涼州地方樂調(diào)歌唱的,。從標題看,涼州屬西北邊地,;從內(nèi)容看胡笳是西北流行樂器,。這些無一不與西北邊塞風情相關(guān)。所以是一首邊塞詩,。
涼州詞表翻譯及原文篇六
葡萄美酒夜光杯,,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回?
秦中花鳥已應(yīng)闌,,塞外風沙猶自寒。
夜聽胡笳折楊柳,,教人意氣憶長安,。
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,,戰(zhàn)士們個個豪情滿懷。
今日一定要一醉方休,,即使醉倒在戰(zhàn)場上又何妨,?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹尸,,沒有準備活著回來,。
已是暮春時節(jié),要在故鄉(xiāng),,此時一定是萬紫千紅的盛花期已過,、枝繁葉茂、果實初長之時,,而鳥兒也一定筑起香巢,,爭相覓食育雛了吧??墒侨馊匀皇谴箫L凜冽,、塵沙滿天,冷酷嚴寒,。
戰(zhàn)士們在夜里聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,,勾起了對故鄉(xiāng)的美好回憶。
夜光杯:用白玉制成的酒杯,,光可照明,,這里指華貴而精美的酒杯,。
欲:將要。
琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的,。
催:催人出征,;也有人解作鳴奏助興。
沙場:平坦空曠的沙地,,古時多指戰(zhàn)場,。
君:你。
征戰(zhàn):打仗,。
秦中:指今陜西中部平原地區(qū),。
闌:盡。
胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂器,,其聲悲涼,。
折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,,多描寫傷春和別離之意,。
意氣:情意。一作“氣盡”,。
長安:這里代指故鄉(xiāng),。
其一
詩人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調(diào),,奇麗耀眼的詞語,,定下這開篇的第一句?!捌咸衙谰埔构獗?,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色,、琳瑯滿目,、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,,使人興奮,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,,定下了基調(diào),。
第二句開頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開朗的性格,。正在大家“欲飲”未得之時,樂隊奏起了琵琶,,酒宴開始了,,那急促歡快的旋律,,象是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來,。這句詩改變了七字句習用的音節(jié),,采取上二下五的句法,更增強了它的感染力,。這里的“催字”,,有人說是催出發(fā),和下文似乎難以貫通,。有人解釋為:催盡管催,,飲還是照飲。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài),?!榜R上”二字,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,,其實在西域胡人中,,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的?!芭民R上催”,,是著意渲染一種歡快宴飲的場面。
詩的三,、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒,。過去曾有人認為這兩句“作曠達語,倍覺悲痛”,。還有人說:“故作豪飲之詞,,然悲感已極”。話雖不同,,但都離不開一個“悲”字,。后來更有用低沉、悲涼,、感傷,、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,,特別是末句,。“古來征戰(zhàn)幾人回”,,顯然是一種夸張的說法,。清代施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,,在學人領(lǐng)悟,?!保ā秿s傭說詩》)之所以說“作悲傷語讀便淺”,是因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,,更不是對生命不保的哀嘆?;剡^頭去看看那歡宴的場面:耳聽著陣陣歡快,、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,,你斟我酌,,一陣痛飲之后,便醉意微微了,。也許有人想放杯了吧,,這時座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,,就是醉臥沙場,,也請諸位莫笑,“古來征戰(zhàn)幾人回”,,早將生死置之度外了,。可見這三,、四兩句正是席間的勸酒之詞,,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”,。“醉臥沙場”,,表現(xiàn)出來的不僅是豪放,、開朗、興奮的感情,,而且還有著視死如歸的勇氣,,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個歡樂的盛宴,,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,,借酒澆愁。它那明快的語言,、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的,;它展現(xiàn)出的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,,這正是盛唐邊塞詩的特色,。
也有人認為全詩抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,所揭露的是自有戰(zhàn)爭以來生還者極少的悲慘事實,,卻出以豪邁曠達之筆,,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過這種貌似豪放曠達的胸懷,,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅,。
涼州詞表翻譯及原文篇七
涼州詞二首·其二
王翰〔唐代〕
秦中花鳥已應(yīng)闌,,塞外風沙猶自寒。
夜聽胡笳折楊柳,,教人意氣憶長安,。
關(guān)內(nèi)此時應(yīng)該已是暮春時節(jié),,可是塞外仍然是大風凜冽,、塵沙滿天,,冷酷嚴寒。夜晚聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,讓人的思鄉(xiāng)之情更加濃厚。
涼州詞:唐樂府名,,屬《近代曲辭》,,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調(diào)名,。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,,慷慨悲壯,,廣為流傳,。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。秦中:指今陜西中部平原地區(qū),。闌:盡。胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂器,,其聲悲涼。折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,,多描寫傷春和別離之意,。意氣:情意,。一作“氣盡”,。長安:這里代指故鄉(xiāng)。
這首一首邊塞詩,,寫邊關(guān)將士夜聞笳聲而觸動思鄉(xiāng)之情,。萬里別家,多年不歸,,有時不免思鄉(xiāng),,無論是見景還是聽聲,都容易勾起悠悠的鄉(xiāng)思,。
“秦中花鳥已應(yīng)闌,,塞外風沙猶自寒?!睂憫?zhàn)士們在邊關(guān)忍受苦寒,,恨春風不度,轉(zhuǎn)而思念起故鄉(xiāng)明媚,、燦爛的春色,、春光來。
“夜聽胡笳折楊柳,,教人意氣憶長安,?!睒O力渲染出了一種思鄉(xiāng)的氛圍:寒冷的夜晚萬籟俱寂,而笳聲的響起更讓人輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入眠,,并且悲涼的笳聲吹奏的偏又是讓人傷懷別離的《折楊柳》,,悠悠的笳聲在夜空回蕩,,教戰(zhàn)士們的思鄉(xiāng)之意更加濃厚。
這首詩抓住了邊塞風光景物的一些特點,,借其嚴寒春遲及胡笳聲聲來寫戰(zhàn)士們的心理活動,,反映了邊關(guān)將士的生活狀況。詩風蒼涼悲壯,,但并不低沉,,以俠骨柔情為壯士之聲,這仍然是盛唐氣象的回響,。
王翰
王翰(公元687年~726年),,字子羽,并州晉陽(今山西太原市)人,,唐代邊塞詩人,。與王昌齡同時期,王翰這樣一個有才氣的詩人,,其集不傳,。其詩載于《全唐詩》的,,僅有14首。登進士第,,舉直言極諫,,調(diào)昌樂尉。復舉超拔群類,,召為秘書正字,。擢通事舍人、駕部員外,。出為汝州長史,,改仙州別駕。
涼州詞表翻譯及原文篇八
涼州詞二首·其一
黃河遠上白云間,,一片孤城萬仞山,。
羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關(guān),。
縱目望去,,黃河漸行漸遠,好像奔流在繚繞的白云中間,,就在黃河上游的萬仞高山之中,,一座孤城玉門關(guān)聳峙在那里,顯得孤峭冷寂,。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,,原來玉門關(guān)一帶春風是吹不到的啊,!
1,、涼州詞:又名《出塞》。為當時流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞,。
2,、原題二首,此其一,,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,,開元中西涼府都督郭知運進”,。涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū)),。
3,、遠上;遠遠向西望去,?!斑h”一作“直”,。
4、黃河遠上:遠望黃河的源頭,。
5,、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
6,、仞:古代的長度單位,,一仞相當于七尺或八尺(等于231cm或264cm,約等于2.3m或2.6m)。
7,、羌笛:古羌族主要分布在甘,、青、川一帶,。羌笛是羌族樂器,,屬橫吹式管樂。屬于一種樂器.
8,、楊柳:《折楊柳》曲,。古詩文中常以楊柳喻送別情事?!对姟ば⊙拧げ赊薄罚骸拔粑彝?,楊柳依依?!北背瘶犯豆慕菣M吹曲》有《折楊柳枝》,,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝,。下馬吹橫笛,愁殺行客兒,?!?/p>
9、度:吹到過,。不度:吹不到
10,、玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名,。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道,。六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
11,、何須:何必,。何須怨:何必埋怨。
12 楊柳:楊樹的柳條,,又指的是《楊柳曲》,。
據(jù)唐人薛用弱《集異記》記載:開元(唐玄宗年號,,公元713—741年)間,王之渙與高適,、王昌齡到旗亭飲酒,,遇梨園伶人唱曲宴樂,三人便私下約定以伶人演唱各人所作詩篇的情形定詩名高下,。王昌齡的詩被唱了兩首,,高適也有一首詩被唱到,王之渙接連落空,。輪到諸伶中最美的一位女子演唱了,,她所唱則為“黃河遠上白云間”。王之渙甚為得意,。這就是著名的“旗亭畫壁”故事,。此事未必實有。但表明王之渙這首詩在當時已成為廣為傳唱的名篇,。
詩的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風光,。首句抓住自下(游)向上(游)、由近及遠眺望黃河的特殊感受,,描繪出“黃河遠上白云間”的動人畫面:洶涌澎湃波浪滔滔的黃河竟象一條絲帶迤邐飛上云端,。寫得真是神思飛躍,氣象開闊,。詩人的另一名句“黃河入海流”,,其觀察角度與此正好相反,是自上而下的目送,;而李白的“黃河之水天上來”,,雖也寫觀望上游,但視線運動卻又由遠及近,,與此句不同,。“黃河入海流”和“黃河之水天上來”,,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,,表現(xiàn)的是動態(tài)美。而“黃河遠上白云間”,,方向與河的流向相反,,意在突出其源遠流長的閑遠儀態(tài),表現(xiàn)的是一種靜態(tài)美,。同時展示了邊地廣漠壯闊的風光,,不愧為千古奇句。
次句“一片孤城萬仞山”出現(xiàn)了塞上孤城,這是此詩主要意象之一,,屬于“畫卷”的主體部分,。“黃河遠上白云間”是它遠大的背景,,“萬仞山”是它靠近的背景,。在遠川高山的反襯下,益見此城地勢險要,、處境孤危,。“一片”是唐詩習用語詞,,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”,、“一片孤云”等等),這里相當于“一座”,,而在詞采上多一層“單薄”的意思,。這樣一座漠北孤城,當然不是居民點,,而是戌邊的堡壘,,同時暗示讀者詩中有征夫在?!肮鲁恰弊鳛楣诺湓姼枵Z匯,,具有特定涵義。它往往與離人愁緒聯(lián)結(jié)在一起,,如“夔府孤城落日斜,,每依北斗望京華”(杜甫《秋興》)、“遙知漢使蕭關(guān)外,,愁見孤城落日邊”(王維《送韋評事》)等等,。第二句“孤城”意象先行引入,為下兩句進一步刻劃征夫的心理作好了準備,。
詩起于寫山川的雄闊蒼涼,,承以戌守者處境的孤危。第三句忽而一轉(zhuǎn),,引入羌笛之聲。羌笛所奏乃《折楊柳》曲調(diào),,這就不能不勾起征夫的離愁了,。此句系化用樂府《橫吹曲辭?·折楊柳歌辭》“上馬不捉鞭,反折楊柳枝,。蹀座吹長笛,,愁殺行客兒”的詩意。折柳贈別的風習在唐時最盛?!皸盍迸c離別有更直接的關(guān)系,。所以,人們不但見了楊柳會引起別愁,,連聽到《折楊柳》的笛曲也會觸動離恨,。而“羌笛”句不說“聞?wù)哿眳s說“怨楊柳”,造語尤妙,。這就避免直接用曲調(diào)名,,化板為活,且能引發(fā)更多的聯(lián)想,,深化詩意,。玉門關(guān)外,春風不度,,楊柳不青,,離人想要折一枝楊柳寄情也不能,這就比折柳送別更為難堪,。征人懷著這種心情聽曲,,似乎笛聲也在“怨楊柳”,流露的怨情是強烈的,,而以“何須怨”的寬解語委婉出之,,深沉含蓄,耐人尋味,。這第三句以問語轉(zhuǎn)出了如此濃郁的詩意,,末句“春風不度玉門關(guān)”也就水到渠成。用“玉門關(guān)”一語入詩也與征人離思有關(guān),?!逗鬂h書·班超傳》云:“不敢望到酒泉郡,但愿生入玉門關(guān),?!彼阅┚湔龑戇叺乜嗪钪鵁o限的鄉(xiāng)思離情,。如果把這首《涼州詞》與中唐以后的某些邊塞詩(如張喬《河湟舊卒》)加以比較,,就會發(fā)現(xiàn),此詩雖極寫戌邊者不得還鄉(xiāng)的怨情,,但寫得悲壯蒼涼,,沒有衰颯頹唐的情調(diào),表現(xiàn)出盛唐詩人廣闊的心胸,。即使寫悲切的怨情,,也是悲中有壯,悲涼而慷慨?!昂雾氃埂比植粌H見其藝術(shù)手法的委婉蘊藉,,也可看到當時邊防將士在鄉(xiāng)愁難禁時,也意識到衛(wèi)國戌邊責任的重大,,方能如此自我寬解,。也許正因為《涼州詞》情調(diào)悲而不失其壯,所以能成為“唐音”的典型代表,。
涼州詞表翻譯及原文篇九
葡萄美酒夜光杯,,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回,?
涼州詞:樂府曲名。
夜光杯:玉制的酒杯,。這里指精美的酒杯,。
沙場:戰(zhàn)場。
精美的酒杯之中斟滿甘醇的葡萄美酒,,勇士們正要開懷暢飲,,卻又被急促的琵琶聲催促著要上戰(zhàn)場。如我醉倒在戰(zhàn)場上,,請君莫笑話我,,從古至今外出征戰(zhàn)又有幾人能回?
詩人以飽蘸激情的筆觸,,用鏗鏘激越的音調(diào),,奇麗耀眼的詞語,定下這開篇的第一句—“葡萄美酒夜光杯”,,猶如突然間拉開帷幕,,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目,、酒香四溢的盛大筵席,。這景象使人驚喜,使人興奮,,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,,定下了基調(diào)。第二句開頭的“欲飲”二字,,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開朗的性格。正在大家“欲飲”未得之時,,樂隊奏起了琵琶,,酒宴開始了,那急促歡快的旋律,,像是在催促將士們舉杯痛飲,,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來。這句詩改變了七字句習用的音節(jié),,采取上二下五的句法,,更增強了它的感染力。這里的“催字”,,有人說是催出發(fā),,和下文似乎難以貫通。有人解釋為:催盡管催,,飲還是照飲,。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)?!榜R上”二字,,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,其實在西域胡人中,,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的,。“琵琶馬上催”,,是著意渲染一種歡快宴飲的場面,。
詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒,。過去曾有人認為這兩句“作曠達語,,倍覺悲痛”,。還有人說:“故作豪飲之詞,然悲感已極”,。話雖不同,但都離不開一個“悲”字,。后來更有用低沉、悲涼,、傷感,、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,,特別是末句,?!肮艁碚鲬?zhàn)幾人回”,是一種夸張的說法,。清代施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,,作諧謔語讀便妙,在學人領(lǐng)悟,?!保ā秿s傭說詩》)這話對讀者頗有啟發(fā)?!白鞅瘋Z讀便淺”,是因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,,更不是對生命不保的哀嘆。再回過頭去看看那歡宴的場面:耳聽著陣陣歡快,、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,,你斟我酌,一陣痛飲之后,,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,,這時座中便有人高叫:“怕什么,,醉就醉吧,就是醉臥沙場,,也請諸位莫笑,,‘古來征戰(zhàn)幾人回’,,我們不是早將生死置之度外了嗎,?”可見這三,、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,,它雖有幾分“諧謔”,,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”?!白砼P沙場”,,表現(xiàn)出來的不僅是豪放、開朗,、興奮的感情,,而且還有著視死如歸的勇氣,,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的,。這是一個歡樂的盛宴,,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁,。它那明快的語言,、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的,;它給人的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,,這正是盛唐邊塞詩的特色。千百年來,,這首詩一直為人們所傳誦,。
涼州詞表翻譯及原文篇十
黃河遠上白云間,,一片孤城萬仞山,。
羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關(guān),。
單于北望拂云堆,,殺馬登壇祭幾回,。
漢家天子今神武,不肯和親歸去來,。
黃河好像從白云間奔流而來,玉門關(guān)孤獨地聳峙在高山中,。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,,原來玉門關(guān)一帶春風是吹不到的?。?/p>
突厥首領(lǐng)來到中原求和親,,北望拂云堆神祠,,回想昔日曾經(jīng)多次在此殺馬登臺祭祀,然后興兵犯唐,,頗有幾分躊躇滿志,。
但現(xiàn)在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親只好無功而返,。
涼州詞:又名《出塞》。為當時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞,。涼州,,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))。
遠上:遠遠向西望去,。
黃河遠上:遠望黃河的源頭,。“河”一作“沙”,,“遠”一作“直”,。
孤城:指孤零零的戍邊的城堡,。
仞:古代的長度單位,,一仞相當于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米),。
羌笛:古羌族主要分布在甘、青,、川一帶。羌笛是羌族樂器,,屬橫吹式管樂,。
何須:何必,。
楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事,。
春風:某種溫暖關(guān)懷或某種人間春意春象,。
度:吹到過。
玉門關(guān):漢武帝置,,因西域輸入玉石取道于此而得名,。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,,是古代通往西域的要道。六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近,。
單于:古代對匈奴君長的稱呼,,此指突厥首領(lǐng)。
拂云堆:祠廟名,,在今內(nèi)蒙古五原。
來:語助詞,,無義,。
詩人初到?jīng)鲋?,面對黃河、邊城的遼闊景象,,又耳聽著《折楊柳》曲,,有感而發(fā),寫成了這首表現(xiàn)戍守邊疆的士兵思念家鄉(xiāng)情懷的詩作,。
詩的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風光,。首句抓住自下(游)向上(游),、由近及遠眺望黃河的特殊感受,,描繪出“黃河遠上白云間”的動人畫面:洶涌澎湃波浪滔滔的黃河竟像一條絲帶迤邐飛上云端。寫得真是神思飛躍,,氣象開闊,。詩人的另一名句“黃河入海流”,,其觀察角度與此正好相反,,是自上而下的目送,;而李白的“黃河之水天上來”,,雖也寫觀望上游,,但視線運動卻又由遠及近,,與此句不同?!包S河入海流”和“黃河之水天上來”,,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,,表現(xiàn)的是動態(tài)美,。而“黃河遠上白云間”,,方向與河的流向相反,,意在突出其源遠流長的閑遠儀態(tài),表現(xiàn)的是一種靜態(tài)美,。同時展示了邊地廣漠壯闊的風光,,不愧為千古奇句。
次句“一片孤城萬仞山”出現(xiàn)了塞上孤城,,這是此詩主要意象之一,,屬于“畫卷”的主體部分,。“黃河遠上白云間”是它遠大的背景,,“萬仞山”是它靠近的背景,。在遠川高山的反襯下,益見此城地勢險要,、處境孤危,。“一片”是唐詩習用語詞,,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”,、“一片孤云”等等),這里相當于“一座”,,而在詞采上多一層“單薄”的意思,。這樣一座漠北孤城,當然不是居民點,,而是戌邊的堡壘,,同時暗示讀者詩中有征夫在,。“孤城”作為古典詩歌語匯,,具有特定涵義,。它往往與離人愁緒聯(lián)結(jié)在一起,,如“夔府孤城落日斜,每依北斗望京華”(杜甫《秋興》),、“遙知漢使蕭關(guān)外,,愁見孤城落日邊”(王維《送韋評事》)等等,。第二句“孤城”意象先行引入,,為下兩句進一步刻畫征夫的心理作好了準備。
“羌笛何須怨楊柳”,,在這樣蒼涼 的環(huán)境背景下,忽然聽到了羌笛聲,,所吹的曲調(diào)恰好又是《折楊柳》,這不禁勾起戍邊士兵們的思鄉(xiāng)之愁,。因為“柳”和“留”諧音,,所以古人常常在別離的時候折柳相贈表示留念,。北朝樂府《鼓角橫吹曲》中有《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝,。蹀座吹長笛,,愁殺行客兒?!本吞岬搅诵腥伺R別時折柳,。這種折柳送別風氣在唐朝尤其盛行。士兵們聽著哀怨的曲子,內(nèi)心非常惆悵,,詩人也不知道該如何安慰戍邊的士兵,,只能說,,羌笛何必總是吹奏那首哀傷的《折楊柳》曲呢,?春風本來就吹不到玉門關(guān)里的,。既然沒有春風又哪里有楊柳來折呢?這句話含有一股怨氣,,但是又含無可奈何語氣,,雖然鄉(xiāng)愁難耐,但是戍守邊防的責任更為重大啊,。一個“何須怨”看似寬慰,,但是,也曲折表達了那種抱怨,,使整首詩的意韻變得更為深遠,。這里的春風也暗指皇帝,因為皇帝的關(guān)懷到達不了這里,,所以,,玉門關(guān)外士兵處境如此的孤危和惡劣。詩人委婉地表達了對皇帝不顧及戍守玉門關(guān)邊塞士兵的生死,,不能體恤邊塞士兵的抱怨之情,。
這是一首七言絕句,筆調(diào)蒼涼悲壯,,雖寫滿抱怨但卻并不消極頹廢,,表現(xiàn)了盛唐時期人們寬廣豁達的胸襟。詩文中對比手法的運用使 詩意的表現(xiàn)更有張力,。用語委婉精確,,表達思想感情恰到好處。
這首詩反映了唐朝與北方少數(shù)民族政權(quán)之間的關(guān)系,,詩中牽涉到唐?玄宗?對待突厥問題的一些歷史事件,。開元(唐玄宗年號,713—741)年間,,突厥首領(lǐng)小殺曾乞與玄宗為子,,玄宗許之。又欲娶公主,,玄宗只厚賜而不許和親,。后小殺問唐使袁振,袁振說:“可汗既與皇帝為子,,父子豈合為婚姻,?”后小殺遣其大臣頡利發(fā)入朝貢獻,,頡利發(fā)與玄宗射獵,時有兔起于御馬前,,玄宗引弓傍射,,一發(fā)獲之。頡利發(fā)下馬捧兔蹈舞曰:“圣人神武超絕,,人間無也,。”后來玄宗為其設(shè)宴,,厚賜而遣之,,最終不許和親。詩中的后兩句通過突厥首領(lǐng)心理活動的微妙變化贊頌了唐玄宗的文治武功,,說明其威勢足以震懾周邊少數(shù)民族,,對于他們的無理要求堅決按原則辦事,決不肯對之妥協(xié)以求茍安,。
這首詩,,從側(cè)面贊頌了唐朝在處理少數(shù)民族關(guān)系上的有理有節(jié),借突厥首領(lǐng)求和親的失望而回反映了唐朝的強大,,充滿了民族自豪感,。
涼州詞表翻譯及原文篇十一
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催,。
醉臥沙場君莫笑,,古來征戰(zhàn)幾人回?
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,,正要暢飲時,,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征,。
如果醉臥在沙場上,,也請你不要笑話,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng),?
涼州詞:唐樂府名,,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,,盛唐時流行的一種曲調(diào)名,。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,,廣為流傳,。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
夜光杯:玉石制成的酒杯,當把美酒置于杯中,,放在月光下,,杯中就會閃閃發(fā)亮,夜光杯由此而得名,。
欲:將要,。
琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的。
催:催人出征,;也有人解作鳴奏助興,。
沙場:平坦空曠的沙地,,古時多指戰(zhàn)場,。
君:你。
征戰(zhàn):打仗,。
涼州在今甘肅武威,,唐時屬隴右道,音樂多雜有西域龜茲(今新疆庫車一帶)諸國的胡音,。唐隴右經(jīng)略使郭知運在開元年間,,把涼州曲譜進獻給玄宗后,迅即流行,,頗有詩人依譜創(chuàng)作《涼州歌》,、《涼州詞》者,以抒寫邊塞風情,。這體現(xiàn)了唐人以毫不介懷的態(tài)度,,對外來文化進行吸收、消化和創(chuàng)新的盛世魄力和大國風范,。葡萄自漢朝由西域傳入中原,,但用來釀酒的風氣到唐朝還是以西域為盛。夜光杯,,相傳是周穆王時代,,西胡用白玉精制成,因“光明夜照”得名,。此杯此酒,,又有如此洋溢著胡地情調(diào)的馬背上琵琶彈奏來助興,幾個富有特色的意象交相映襯,,就把邊地軍營的開懷痛飲,,渲染得華艷不俗,神采動人,,而又淋漓盡致了,。即便醉倒了,躺在沙場上,你也莫要取笑啊——這既是微帶醉意的話,,又是帶有沉痛,、卻能放達的生命體驗的話。你看古來征戰(zhàn)有幾人生還呢,?既然生命是從戰(zhàn)場上揀回來的,,就不妨看得開一點,活得瀟灑一點,,讓它在美酒,、奇杯和胡樂中,實現(xiàn)自己悲壯的輝煌好了,。面對茫茫沙場和胡風酒筵,,此詩對戰(zhàn)爭與娛樂、生與死的體驗,,也帶有幾分唐人的豪華感和豪放感,。
--楊義
邊地荒寒艱苦的環(huán)境,緊張動蕩的征戍生活,,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴,。有幸遇到那么一次,那激昂興奮的情緒,,那開懷痛飲,、一醉方休的場面,是不難想象的,。這首詩正是這種生活和感情的寫照,。詩中的酒,是西域盛產(chǎn)的葡萄美酒,;杯,,相傳是周穆王時代,西胡以白玉精制成的酒杯,,有如“光明夜照”,,故稱“夜光杯”;樂器則是胡人用的琵琶,;還有“沙場”,、“征戰(zhàn)”等等詞語。這一切都表現(xiàn)出一種濃郁的邊地色彩和軍營生活的風味,。
詩人以飽蘸激情的筆觸,,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語,,定下這開篇的第一句-“葡萄美酒夜光杯”,,猶如突然間拉開帷幕,,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目,、酒香四溢的盛大筵席,。這景象使人驚喜,使人興奮,,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,,定下了基調(diào)。第二句開頭的“欲飲”二字,,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開朗的性格。正在大家“欲飲”未得之時,,樂隊奏起了琵琶,,酒宴開始了,那急促歡快的旋律,,象是在催促將士們舉杯痛飲,,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來,。這句詩改變了七字句習用的音節(jié),,采取上二下五的.句法,更增強了它的感染力,。這里的“催字”,,有人說是催出發(fā),和下文似乎難以貫通,。有人解釋為:催盡管催,,飲還是照飲。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài),?!榜R上”二字,往往又使人聯(lián) 想到“出發(fā)”,,其實在西域胡人中,,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的?!芭民R上催”,,是著意渲染一種歡快宴飲的場面。
詩的三,、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒,。過去曾有人認為這兩句“作曠達語,倍覺悲痛”,。還有人說:“故作豪飲之詞,,然悲感已極”,。話雖不同,但都離不開一個“悲”字,。后來更有用低沉,、悲涼、感傷,、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句,?!肮艁碚鲬?zhàn)幾人回”,,顯然是一種夸張的說法,。清代施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,,作諧謔語讀便妙,在學人領(lǐng)悟?!保ā秿s傭說詩》)這話對我們頗有啟發(fā)。為什么“作悲傷語讀便淺”呢?因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,,更不是對生命不保的哀嘆,。讓我們再回過頭去看看那歡宴的場面吧:耳聽著陣陣歡快,、激越的琵琶聲,,將士們真是興致飛揚,,你斟我酌,,一陣痛飲之后,便醉意微微了,。也許有人想放杯了吧,,這時座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,,就是醉臥沙場,也請諸位莫笑,,“古來征戰(zhàn)幾人回”,我們不是早將生死置之度外了嗎,?可見這三,、四兩句正是席間的勸酒之詞,,而并不是什么悲傷之情,,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”?!白砼P沙場”,表現(xiàn)出來的不僅是豪放,、開朗,、興奮的感情,,而且還有著視死如歸的勇氣,,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的,。這是一個歡樂的盛宴,,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,,借酒澆愁,。它那明快的語言,、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,,狂熱的,;它給人的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,,這正是盛唐邊塞詩的特色。千百年來,,這首詩一直為人們所傳誦,。
涼州詞表翻譯及原文篇十二
黃河遠上白云間,,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,,春風不度玉門關(guān),。
詩人初到?jīng)鲋荩鎸S河,、邊城的遼闊景象,,又耳聽著《折楊柳》曲,有感而發(fā),,寫成了這首表現(xiàn)戍守邊疆的士兵思念家鄉(xiāng)情懷的詩作,。
詩的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風光。首句抓住自下(游)向上(游),、由近及遠眺望黃河的特殊感受,,描繪出“黃河遠上白云間”的動人畫面:洶涌澎湃波浪滔滔的黃河竟像一條絲帶迤邐飛上云端,。寫得真是神思飛躍,氣象開闊,。詩人的另一名句“黃河入海流”,,其觀察角度與此正好相反,是自上而下的目送,;而李白的“黃河之水天上來”,,雖也寫觀望上游,但視線運動卻又由遠及近,,與此句不同,。“黃河入海流”和“黃河之水天上來”,,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)的是動態(tài)美,。而“黃河遠上白云間”,,方向與河的流向相反,意在突出其源遠流長的閑遠儀態(tài),,表現(xiàn)的是一種靜態(tài)美,。同時展示了邊地廣漠壯闊的風光,不愧為千古奇句,。
次句“一片孤城萬仞山”出現(xiàn)了塞上孤城,,這是此詩主要意象之一,屬于“畫卷”的主體部分,?!包S河遠上白云間”是它遠大的背景,,“萬仞山”是它靠近的背景,。在遠川高山的反襯下,益見此城地勢險要,、處境孤危,。“一片”是唐詩習用語詞,,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”,、“一片孤云”等等),這里相當于“一座”,,而在詞采上多一層“單薄”的意思,。這樣一座漠北孤城,,當然不是居民點,,而是戌邊的堡壘,,同時暗示讀者詩中有征夫在,?!肮鲁恰弊鳛楣诺湓姼枵Z匯,具有特定涵義,。它往往與離人愁緒聯(lián)結(jié)在一起,,如“夔府孤城落日斜,每依北斗望京華”(杜甫《秋興》),、“遙知漢使蕭關(guān)外,愁見孤城落日邊”(王維《送韋評事》)等等,。第二句“孤城”意象先行引入,,為下兩句進一步刻畫征夫的心理作好了準備。
“羌笛何須怨楊柳”,,在這樣蒼涼 的環(huán)境背景下,,忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好又是《折楊柳》,,這不禁勾起戍邊士兵們的思鄉(xiāng)之愁,。因為“柳”和“留”諧音,所以古人常常在別離的時候折柳相贈表示留念,。北朝樂府《鼓角橫吹曲》中有《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,,反拗楊柳枝。蹀座吹長笛,,愁殺行客兒,。”就提到了行人臨別時折柳,。這種折柳送別風氣在唐朝尤其盛行,。士兵們聽著哀怨的曲子,內(nèi)心非常惆悵,,詩人也不知道該如何安慰戍邊的士兵,,只能說,羌笛何必總是吹奏那首哀傷的《折楊柳》曲呢,?春風本來就吹不到玉門關(guān)里的,。既然沒有春風又哪里有楊柳來折呢?這句話含有一股怨氣,,但是又含無可奈何語氣,,雖然鄉(xiāng)愁難耐,,但是戍守邊防的責任更為重大啊。一個“何須怨”看似寬慰,,但是,,也曲折表達了那種抱怨,使整首詩的意韻變得更為深遠,。這里的春風也暗指皇帝,,因為皇帝的關(guān)懷到達不了這里,所以,,玉門關(guān)外士兵處境如此的孤危和惡劣,。詩人委婉地表達了對皇帝不顧及戍守玉門關(guān)邊塞士兵的生死,不能體恤邊塞士兵的抱怨之情,。
本首詩調(diào)蒼涼悲壯,,雖寫滿抱怨但卻并不消極頹廢,表現(xiàn)了盛唐時期人們寬廣豁達的胸襟,。詩文中對比手法的運用使 詩意的表現(xiàn)更有張力,。用語委婉精確,表達思想感情恰到好處,。
黃河好像從白云間奔流而來,玉門關(guān)孤獨地聳峙在高山中,。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,,原來玉門關(guān)一帶春風是吹不到的啊,!
涼州詞:又名《出塞》,。為當時流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
原題二首,,此其一,,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,,宮調(diào)曲,,開元中西涼府都督郭知運進”。涼州,,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū)),。
遠上;遠遠向西望去,?!斑h”一作“直”。
黃河遠上:遠望黃河的源頭,。
孤城:指孤零零的戍邊的城堡,。
仞:古代的長度單位,,一仞相當于七尺或八尺(等于231cm或264cm,約等于2.3m或2.6m)。
羌笛:古羌族主要分布在甘,、青,、川一帶。羌笛是羌族樂器,,屬橫吹式管樂,。屬于一種樂器。
何須:何必,。何須怨:何必埋怨,。
楊柳:楊樹的柳條,又指的是《楊柳曲》,。
度:吹到過,。不度:吹不到
玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名,。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道,。六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情,。寫得蒼涼慷慨,,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,,但絲毫沒有半點頹喪消沉的情調(diào),,充分表現(xiàn)出盛唐詩人的豁達廣闊胸懷。
首句“黃河遠上白云間”抓住遠眺的特點,,描繪出一幅動人的圖畫:遼闊的高原上,,黃河奔騰而去,遠遠向西望去,,好像流入白云中一般,。次句 “一片孤城萬仞山”,寫塞上的孤城,。在高山大河的環(huán)抱下,,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,,描寫了祖國山川的雄偉氣勢,,勾勒出這個國防重鎮(zhèn)的地理形勢,突出了戍邊士卒的荒涼境遇,,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個典型環(huán)境,。
在這種環(huán)境中忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁,。古人有臨別折柳相贈的風俗,。“柳”與“留”諧音,,贈柳表示留念,。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,,反拗楊柳枝,。下馬吹橫笛,愁殺行客兒,?!备柚刑岬搅诵腥伺R去時折柳。這種折柳贈別之風在唐代極為流行,。于是,,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系?,F(xiàn)在當戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時,,就難免會觸動離愁別恨,。于是,,詩人用豁達的語調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,,玉門關(guān)外本來就是春風吹不到的地方,,哪有楊柳可折,!說“何須怨”,,并不是沒有怨,,也不是勸戍卒不要怨,而是說怨也沒用,。用了“何須怨”三字,使詩意更加含蓄,,更有深意,。
三、四兩行,,明代的楊慎認為其含有諷刺之意,,其所著《升庵詩話》中言:“此詩言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠于萬里也,?!弊髡邔懩抢餂]有春風,是借自然暗喻安居于繁華帝都的最高統(tǒng)治者不體恤民情,,置遠出玉門關(guān)戍守邊境的士兵于不顧,。中國古代詩歌向來有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩無達詁”,我們認為讀者未嘗不可這樣理解,,但不能就此而肯定作者確有此意,。具體這兩句的解釋:既然春風吹不到玉門關(guān)外, 關(guān)外的楊柳自然不會吐葉,,光 “怨”它又有何用,?