每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象、思維和記憶的重要手段,。范文書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,歡迎大家分享閱讀。
無題原文及譯文篇一
八歲偷照鏡,,長眉已能畫。
十歲去踏青,,芙蓉作裙衩,。
十二學(xué)彈箏,,銀甲不曾卸。
十四藏六親,,懸知猶未嫁,。
十五泣春風(fēng),,背面秋千下。
幽人不倦賞,,秋暑貴招邀,。
竹碧轉(zhuǎn)悵望,池清尤寂寥,。
露花終裛濕,,風(fēng)蝶強嬌饒。
此地如攜手,,兼君不自聊,。
八歲小姑娘喜歡偷偷地照鏡子,,已能把自己的眉毛畫成長眉了。
十歲到野外踏青,,想象著荷花做自己的衣裙,。
十二歲開始學(xué)彈箏,套在手指上的銀甲一直沒脫下來。
十四歲時,,要避免見到男性,,連最親的人也不能見。這時她可能在猜想何時出嫁吧,。
十五歲時,她背對著秋千,,在春風(fēng)中哭泣,怕春天的消逝,。
隱居的人不因游賞而感到疲倦,,在秋天炎熱邀請賓客時候,,無人請我。
我在碧竹林中來回走動,,惆悵想望,,池水清清,但仍是寂寥無人,。
野地里的花終被沾濕,,風(fēng)中的蝶強作妖嬈,。
種種憂愁不能排解,就算你我攜手同行,,我還是感到煩悶無聊。
偷:指羞澀,,怕人看見。
長眉:古以纖長之眉為美,,《古今注》:“魏宮人好畫長眉?!?/p>
芙蓉:荷花,?!峨x騷》:“集芙蓉以為裳?!?/p>
裙衩:下端開口的衣裙,。
箏:樂器,十三弦,。
銀甲:銀制假指甲,,彈箏用具。
六親:本指最親密的親屬,,這里指男性親屬,。
懸知:猜想。
泣春風(fēng):在春風(fēng)中哭泣,,怕春天的消逝,。
背面:背著女伴。
秋千下:女伴在高興地打秋千,。
招邀:邀請,。
裛:沾濕,。
風(fēng)蝶:風(fēng)中之蝶,。
嬌饒:柔美嫵媚。
不自聊:不能自行排遣,,煩悶無聊。
其一
這首詩以少女懷春之幽怨苦悶,,喻少年才士渴求仕進遇合之心情。這位少女八歲猶存愛美之心,。古以長眉為美,,所謂“青黛點眉眉細長”,猶為唐人入時裝扮,。十歲時就有了高潔的情操,,郊外春游,,知道縫綴荷花制成下裳。作者化用了屈原《離騷》語句:“制芰荷以為衣兮,,集芙蓉以為裳,。不吾知其亦已兮,,茍余情其信芳?!奔词钦f,,裁剪荷葉制成綠色的上衣,,縫綴荷花再把它制成下裳。沒有人了解我也毫不在乎,,只要我內(nèi)心情感確實芬芳,。十二歲學(xué)藝刻苦,學(xué)彈秦箏,,所用的銀爪從不曾取下,。十四歲懷春羞澀,,藏于深閣,回避關(guān)系最親的男性戚屬,,“懸知”,,表現(xiàn)了女子半是希望半是擔(dān)憂的待嫁心理。十五歲無處說相思,,古時女子十五歲許嫁,詩中女主人公前途未卜,,憂傷煩悶,,又無處說相思,,更無心為秋千之戲,這還不夠,,作者善作情語,,讓少女獨自對面春風(fēng)而泣,,何等情思,。
從此詩的描述看,這位詩中的姑娘也許是詩人初戀對象,,因為只有青梅竹馬的異性,,才可能有如此近距離的觀察,,才寫得出如此動人心弦的詩,。可惜父母未能如其愿,,姑娘在“泣春風(fēng)”,,也是詩人在嘆息?!笆迤猴L(fēng)”正是寫出了詩人與姑娘的這段戀愛,沒有結(jié)果,,從此要勞燕分飛,,天各一方了,。
有專家研究此詩是自喻少負才華,、渴望參與社會政治生活而又憂慮前途,,證據(jù)是詩人在《樊南甲集序》中曾自稱:“樊南生十六能著《才論》,、《圣論》,,以古文出諸公間,?!苯隧f然超認為,,這是詩人在十六歲時因初戀對象之父母未能同意他們這段婚姻,而寫下的這首詩,,不能明題,,故稱“無題”。而且在其后的眾多“無題”詩中有相當(dāng)數(shù)量還是在寫他的這段無果初戀,??梢娺@位姑娘在詩人心中的地位,,盡管此后詩人結(jié)婚生子,與夫人感情深篤,,但這段初戀卻深深地埋藏心底,,時時以“無題”作詩念之,。
其二
這首詩是抒寫詩人不得志之愁,,或是描述睹物懷人之情,或是敘述當(dāng)秋暑之愁時最貴邀請而實無人邀請之況,,或是陳述因自己的“不自聊”雖值秋暑而不邀朋友同游的原因,,有很多不同說法,,莫衷一是。
最后一種觀點較符合作者之秉性,,而且有一點可以肯定,,就是作者以詩人的視點,表現(xiàn)了一種世人常見的心理現(xiàn)象:即因主觀的“不自聊”,,亦即自己主觀的不快樂,面對秋暑幽勝的客觀風(fēng)景,,竟產(chǎn)生了一種錯覺或幻覺,故眼前的碧竹清池也變得那樣悵惘寂寥,;露花風(fēng)蝶,亦覺其強作嬌饒,。而且,這種錯覺或幻覺也能傳染周遭,,影響他人。所以,,此時此刻如果攜君之手同游幽勝,不但不能提起不倦賞之幽人的游興,,反而徒然使君一起“不自聊”,,不游也罷,。“己所不欲,,勿施于人”,,作者之儒雅風(fēng)范略見一斑。
無題原文及譯文篇二
昨夜星辰昨夜風(fēng),,畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,,心有靈犀一點通,。
隔座送鉤春酒暖,,分曹射覆蠟燈紅,。
嗟余聽鼓應(yīng)官去,,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬,。(轉(zhuǎn)蓬一作:斷蓬)
聞道閶門萼綠華,,昔年相望抵天涯,。
豈知一夜秦樓客,偷看吳王苑內(nèi)花,。
昨夜的星空與昨夜的春風(fēng),在那畫樓之西側(cè)桂堂之東,。
身雖無彩鳳雙翅飛到一處,,心卻有靈犀一點息息相通,。
隔著座位送鉤春酒多溫暖,分開小組射覆蠟燈分外紅,。
嘆我聽更鼓要去官署應(yīng)卯,,騎馬去蘭臺心中像轉(zhuǎn)飛蓬。
當(dāng)年常聽到人們談?wù)撦嗑G華,,但總覺得她在那遙遠的天涯。
可到像蕭史那樣參加盛宴后,,沒想到竟然可以偷窺宮內(nèi)花,。
畫樓:指彩繪華麗的高樓,。一作“畫堂”,。桂堂:形容廳堂的華美。
靈犀:犀角中心的髓質(zhì)像一條白線貫通上下,,借喻相愛雙方心靈的感應(yīng)和暗通。
“隔座”二句:送鉤,、射覆,,均為古代酒席間游戲。分曹:分組,。
嗟:嘆詞。余:我,。鼓:報更的鼓,。唐制,,五更二點,,鼓自內(nèi)發(fā),諸街鼓承振,,坊市門皆啟。鼓響天明,,即須上班,。
蘭臺:漢代藏圖書秘籍的宮觀,,這里借指詩人供職的秘書省。類:類似,。轉(zhuǎn):一作“斷”,。
閶門:閶闔,傳說中之天門,。萼綠華:傳說中之女仙名。
抵:至,,到。相望:期盼伊,。相,,偏指一方,,即一方對另一方有所施為;望,,盼望,期待,。
秦樓客:用《列仙傳》蕭史事。
看:一作“著”,。
李商隱的愛情詩以《無題》最著名,。這是兩首戀情詩,。詩人追憶昨夜參與的一次貴家后堂之宴,表達了與意中人席間相遇,、旋成間阻的懷想和惆悵。其中第一首無題詩(“昨夜星辰昨夜風(fēng)”)更是膾炙人口,。
這首七律,,首聯(lián)由今宵之景觸發(fā)對昨夜席間歡聚時光的美好回憶。在這個星光閃爍,、和風(fēng)習(xí)習(xí)的春夜里,空氣中彌漫著令人沉醉的幽香,,一切似乎都與昨晚在貴家后堂宴飲時的景況相同,而席間與意中人相遇的那一幕卻只能成為難以重現(xiàn)的回憶了,。詩人并未直接敘寫昨夜的情事,而是借助于星辰好風(fēng),、畫樓桂堂等外部景物的映襯,烘托出昨夜柔美旖旎的環(huán)境氣氛,,語句華美流轉(zhuǎn),富于唱嘆的情致,,將讀者帶入溫馨浪漫的回憶中。頷聯(lián)抒寫今夕對意中人的思念,。自己此刻雖然沒有彩鳳般的雙翅,得以飛越重重阻礙與意中人相會,,但相信彼此的眷戀之心當(dāng)如靈異的犀角暗中相通?!吧頍o”、“心有”,,一退一進,,相互映照,是間隔中的.契合與溝通,,悵惘中的喜悅與慰藉,表現(xiàn)了詩人對這段美好情緣的珍視和自信,。兩句比喻新奇貼切,剖劃深刻細致,,展示了詩人抒寫微妙矛盾的心理感受的高超才力,。頸聯(lián)具體追憶昨夜與意中人共預(yù)盛會的場景,而詩人此際落寞抑郁情懷自在言外矣,。詩人回想昨晚宴席之間,,燈紅酒暖,,觥籌交錯,藏鉤射覆,,笑語喧闐,,場面是何等熱烈醉人?。 按壕婆焙汀跋灍艏t”,,不但傳神地刻畫出宴會間熱烈融洽的歡樂氣氛,,也使讀者聯(lián)想到燭光掩映下女子的紅暈面頰,,彼此的目成心會已不言自明,,真是酒不醉人人自醉,。尾聯(lián)回憶今晨離席應(yīng)差時的情景和感慨,。昨夕的歡宴徹夜到曉,,樓內(nèi)笙歌未歇,,樓外鼓聲已響,,詩人自嘆像隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬草,,身不由己,不得不去秘書省應(yīng)差,,開始了又一天寂寞無聊的校書生涯,,而與席上的意中人則后會難期了。豈獨相思苦,,長嘆業(yè)未成。戀情阻隔的悵惘與身世沉淪的感嘆交匯于詩人胸中,,使此詩的內(nèi)涵和意蘊得到了擴大和深化,,在綺麗流動的風(fēng)格中有著沉郁悲慨的自傷意味,。
第一首七律確實是很出色的愛情詩,而其內(nèi)容是通過第二首七絕補充說明的,。第二首無題詩(“聞道閶門萼綠華”)大致意思是說:當(dāng)年常常聽到人們談?wù)撻嬮T中有位叫萼綠華的女子長得美麗絕倫,,但總是覺得在天邊那么遙遠,,卻沒想到昨晚像蕭史那樣參加一次豪門盛宴后,,竟然產(chǎn)生了偷窺的沖動,。詩人說的是吳宮苑內(nèi)花,,當(dāng)然不會是花園里的花卉植物,,而是如花似玉的美女,。秦樓客,用蕭史典故,,顯言己之為愛婿身份。詩意中既有寓慨,,又有艷情,,但主要還是表達男女之間心心相印的戀情。
這組詩在藝術(shù)上有極高的價值,尤其的第一首七律,,感情深摯纏綿,,煉句設(shè)色,流麗圓美,。詩人將身世之感打并入艷情,,以華艷詞章反襯困頓失意情懷,,營造出情采并茂,、婉曲幽約的藝術(shù)境界。詩中意象的錯綜跳躍,,又使其主旨帶有多義性和歧義性,,詩人對心靈世界開掘的深度和廣度,確實是遠邁前人的,,其在文學(xué)史上的地位,,很大程度上便取決于這類無題詩所產(chǎn)生的巨大而持久的影響。
無題原文及譯文篇三
無題二首
歲暮何堪再惆悵,,且持卮酒食河豚,。
皓齒吳娃唱柳枝,酒闌人靜暮春時,。
無端舊夢驅(qū)殘醉,,獨對燈陰憶子規(guī)。
《無題二首》是現(xiàn)代文學(xué)家魯迅創(chuàng)作的一組七言絕句,。這兩首詩從不同的角度,,抒寫了兩個不同的事件。第一首為“卮酒食河豚”,,第二首為“吳娃唱柳枝”,。這兩首詩虛實結(jié)合,敘事抒情融為一體,。它們從不同的角度,,揭示了當(dāng)時祖國長夜漫漫,杜鵑啼血的政治環(huán)境,,抒發(fā)了作者憂國憂民的情感與渴望光明的情懷,。
其一
祖國正在黑云籠罩之下,漫漫長夜隔住了新春,。
歲尾之際怎禁得起再悲傷,,權(quán)且拿起杯中酒吃河豚。
其二
牙齒潔白的蘇州姑娘唱著柳枝曲,,酒闌人靜像是暮春的時候,。
沒來由的舊夢趕走了殘剩的醉意,我獨自對著燈光的陰影想起啼血的杜鵑。
此詩為贈作者日本友人濱之上,,即濱之上信?。?899--1967),日本鹿兒島人,,當(dāng)時為上海筱崎醫(yī)院耳鼻喉兒科醫(yī)生,。
黯黯:氣象慘淡的樣子。鎖:籠罩,,封閉,。玄云:黑云。
遙夜迢迢:長夜漫漫的意思,。上春:古時正月稱謂上春,。
歲暮:年底。何堪:哪能夠,。
卮(zhī)酒:杯酒,。卮,酒器,。河豚:一種有毒的海魚,。
此詩為贈作者日本友人坪井芳治。坪井芳治(1898一1960),,日本東京人,,當(dāng)時為上海筱崎醫(yī)院兒科醫(yī)生。
皓(hào)齒:潔白的牙齒,。吳娃:泛指江南蘇州一代的年輕姑娘,,吳人稱美女為娃。柳枝:原為古代民歌曲調(diào),,名《折楊柳》或《折柳枝》,。唐代進入教坊,名《楊柳枝》,。白居易有《楊柳枝詞》八首,,其中有“古歌舊曲君休問,聽取新翻《楊柳枝》”的句子,。又在《楊柳枝二十韻》題下自注:“《楊柳枝》,,洛下新聲也?!痹娭兄父枨?,又以“吳娃”而引出“楊柳枝”。
酒闌(lán):指酒席將盡未盡之時,。闌,,盡,,晚。
無端:沒有來由,。舊夢:往事,,猶言舊事如夢。殘醉:酒醉將醒,。
子規(guī):即杜鵑,。師曠《禽經(jīng)》:“春夏有鳥如云不如歸去,乃子規(guī)也,。
據(jù)《魯迅日記》1932年12月31日載,,這兩首詩系書贈日本朋友濱之上信隆和坪井芳治的(當(dāng)時均為上海莜崎醫(yī)院醫(yī)生)。又,,同月28日記:“晚坪井先生來邀至日本飯館食河豚,,同去并有濱之上醫(yī)生?!笨蔀樽⒛_。這是兩首借物托情的政治抒懷詩,。
這兩首詩是作者魯迅的詠懷抒情詩,。
第一首抒發(fā)了魯迅有感于歲暮冬夜的黑暗漫長,而以酒澆愁遣懷的情緒,。詩的前兩句“故鄉(xiāng)黯黯鎖玄云,,遙夜迢迢隔上春”,描寫了故鄉(xiāng)(也指故國)的冬夜,,黑云密布,,長夜漫漫,仿佛這冬天和初春隔得有如此之遙,,詩人說:“冬天已經(jīng)到來,,春天還會遠嗎?”,,但在中國,,這春天也是遙不可及的。詩雖寫眼前實景,,卻暗喻了當(dāng)時中國的黑暗沉重的現(xiàn)實:后兩句“歲暮何堪再惆悵,,且持卮酒食河豚”,是說歲暮之時,,又怎么能再忍受那無盡的憂愁呢,,不如暫且借酒澆愁,把酒吃河豚魚吧,。詩中雖實寫了此次食河豚的事,,但在此詩中也表達了拼死吃河豚,,并將生命置之度外的情感。
此詩沉郁幽憤,,寄懷抒愁,,傷時憂生,沉靜而又韻味深沉,。
第二首詩也抒發(fā)了作者感時傷懷,,思念舊交故友的情感。詩中寫道:暮春時節(jié),,在熱鬧的酒宴上,,明眸皓齒的姑娘演唱了柳枝詞,引起了作者的思鄉(xiāng)念舊之情,。當(dāng)酒闌席將盡的時候,,夜己深了,人散了,,四周安靜下來,,忽然作者做起了舊夢。醒來時,,自己的酒也醒了,。最后,在落寞的情調(diào)之中,,作者只能坐在燈陰底下,,思念起故人。詩的第一句由吳娃唱的柳枝詞的歌,,由傳統(tǒng)的折柳贈別風(fēng)俗,,轉(zhuǎn)入對故鄉(xiāng)和故人的思念之情,而這種思念特別是在熱鬧的酒宴之后,,人靜之時,,最宜生發(fā)。
《無題二首》,,描寫了作者感時傷亂,、思念故鄉(xiāng)舊交的感情,并以此借酒澆愁,,這是典型的中國傳統(tǒng)文人士大夫的詩歌主題,,體現(xiàn)了魯迅的文人情懷。魯迅寫這二首詩,,是體現(xiàn)著他的傳統(tǒng)文人士大夫的情趣和感情的,。全詩含蓄雋永,憂傷的思緒淡淡地流寓在詩句之中,。