在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧,。范文書寫有哪些要求呢,?我們?cè)鯓硬拍軐懞靡黄段哪??接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,,我們一起來看一看吧,。
翻譯委托書篇一
翻譯方接受委托方委托,,進(jìn)行資料翻譯,。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同,。
1.文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
交稿時(shí)間:
2.字?jǐn)?shù)計(jì)算
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn),。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算.
3.筆譯價(jià)格(單位:rmb/千字)
4.付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)
5.翻譯質(zhì)量:
翻譯方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,翻譯方有義務(wù)無償為委托方修改一到兩次,。力求滿足委托方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請(qǐng)雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判,。
6.原稿修改
如委托方原稿修改,,而需翻譯方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),,或在收取原稿翻譯費(fèi)后,,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,,則另行收費(fèi),。
7.中止翻譯
如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進(jìn)度,,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給翻譯方,。
8.交稿方式
翻譯方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤,、傳真,、電子郵件。
翻譯方對(duì)于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由委托方負(fù)全責(zé).保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,,蓋章生效,。
委托方(簽章)翻譯方(簽章)
年月日
翻譯委托書篇二
法醫(yī)司法鑒定所(或中心):_________________
現(xiàn)有,性別:_________________,,年齡:_________________歲,,住址:_________________,身份證號(hào)碼:_________________,。
因受傷程度等事宜,,現(xiàn)委托你所進(jìn)行法醫(yī)鑒定:_________________
01、損傷程度;02,、損傷與疾病關(guān)系;03,、交通事故致殘程度;04、工傷致殘程度;05,、勞動(dòng)能力;06,、聽覺能力;07、智商能力;08,、視覺功能;09,、性功能;10、治療康復(fù)時(shí)間;11,、致傷物推斷;12,、致傷方式;13、醫(yī)療損害賠償(醫(yī)療過錯(cuò),、損害后果及二者的因果關(guān)系);14,、保外就醫(yī);15、護(hù)理等級(jí)和期限;16,、后期治療費(fèi);17,、殘疾器具費(fèi)用;18、營養(yǎng)費(fèi),。
鑒定事項(xiàng)用途:_________________訴訟仲裁調(diào)處其它
其他要求:_________________
委托單位(人):_________________
年月日
翻譯委托書篇三
甲方:
乙方:
關(guān)于乙方接受甲方委托,,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,,簽訂以下翻譯合同,。
1。稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
總翻譯費(fèi)為:
交稿時(shí)間:
2字?jǐn)?shù)計(jì)算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算,。
3,。筆譯價(jià)格(單位:rmb/千字)
中譯英___元英譯中___元
4付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費(fèi)的50%即人民幣_(tái)____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)余款,。
5,。翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次,。力求滿足甲方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請(qǐng)雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判,,或直接申請(qǐng)仲裁
6原稿修改與補(bǔ)充:
如甲方原稿修改,,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),,或在收取原稿翻譯費(fèi)后,,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,,則另行收費(fèi),。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方
7交稿方式:
乙方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿,、電腦軟盤、傳真,、電子郵件,。
8版權(quán)問題:
乙方對(duì)于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé),。保密性:乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé),。
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,蓋章生效,。傳真件有效,。
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)
年月日