每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,一起來看看吧
王勃滕王閣序原文帶拼音版篇一
豫章故郡,,洪都新府,。星分翼軫,地接衡廬,。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越,。物華天寶,,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻,。雄州霧列,,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,,賓主盡東南之美,。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,,襜帷暫駐,。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,,高朋滿座,。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,,王將軍之武庫,。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,,躬逢勝餞,。(豫章故郡一作:南昌故郡)
時維九月,序?qū)偃?。潦水盡而寒潭清,,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,,訪風(fēng)景于崇阿,。臨帝子之長洲,,得仙人之舊館。層巒聳翠,,上出重霄;飛閣流丹,,下臨無地。鶴汀鳧渚,,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,,即岡巒之體勢。(層巒一作:層臺;即岡一作:列岡;仙人一作:天人;飛閣流丹一作:飛閣翔丹)
披繡闥,,俯雕甍,,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚,。閭閻撲地,,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳,。云銷雨霽,,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,,秋水共長天一色,。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,,雁陣驚寒,,聲斷衡陽之浦。(軸通:舳;迷津一作:彌津;云銷雨霽,,彩徹區(qū)明一作:虹銷雨霽,,彩徹云衢)
遙襟甫暢,逸興遄飛,。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,,光照臨川之筆。四美具,,二難并,。窮睇眄于中天,極娛游于暇日,。天高地迥,,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù),。望長安于日下,,目吳會于云間,。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠,。關(guān)山難越,,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客,。懷帝閽而不見,,奉宣室以何年?(遙襟甫暢一作:遙吟俯暢)
嗟乎!時運不齊,命途多舛,。馮唐易老,,李廣難封。屈賈誼于長沙,,非無圣主;竄梁鴻于海曲,,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命,。老當(dāng)益壯,,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志,。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡,。北海雖賒,,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚,。孟嘗高潔,,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!(見機一作:安貧)
嗚乎!勝地不常,,盛筵難再;蘭亭已矣,,梓澤丘墟。臨別贈言,,幸承恩于偉餞;登高作賦,,是所望于群公。敢竭鄙懷,,恭疏短引;一言均賦,,四韻俱成。請灑潘江,,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,,珠簾暮卷西山雨,。
閑云潭影日悠悠,,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流,。
整體感知
本文原題為《秋日登洪府滕王閣餞別序》,,全文運思謀篇,都緊扣這個題目,。全文共分四段,,第1段(1)歷敘洪都雄偉的地勢、游玩的時間,、珍異的物產(chǎn),、杰出的人才以及尊貴的賓客,緊扣題中“洪府”二字來寫;第2段(2—3)展示的是一幅流光溢彩的滕王閣秋景圖,,近觀遠眺,,都是濃墨重彩,寫出了滕王閣壯美而又秀麗的景色,,緊扣題目“秋日”,、“登滕王閣”六字來寫;第3段(4—5)由對宴會的描寫轉(zhuǎn)而引出人生的.感慨,緊扣題目中“餞”字來寫;最后一段(6—7)自敘遭際,,表示當(dāng)此臨別之際,,既遇知音,自當(dāng)賦詩作文,,以此留念,,這是緊扣題中“別”、“序”二字來寫,。由此看來,,全文層次井然,脈絡(luò)清晰;由地及人,,由人及景,,由景及情,可謂絲絲入扣,,層層扣題,。
局部思路揭示
本文因餞別而作,但對宴會之盛僅略敘,,數(shù)筆帶過,,而傾全力寫登閣所見之景,因景而生之情,,不落窠臼,,獨辟蹊徑。而局部思路的布局謀篇,,取舍立意,,亦頗見為文之功底,。以第五段為例說明作者的情感起伏脈絡(luò):
先用一連串短句抒發(fā)感嘆:“時運不濟,命途多舛,。馮唐易老,,李廣難封?!倍箝L短結(jié)合,,抒發(fā)自己的憤郁悲涼:“屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,,豈乏明時?”最后又用先短后長的一組對偶表明心志:“孟嘗高潔,,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?”鏗鏘的語調(diào)表達了自己不甘沉淪的決心,。
精彩語句揣摩
1.“潦水盡而寒潭清,,煙光凝而暮山紫”
賞析:作者善用靈活多變的筆法描寫山容水態(tài),表現(xiàn)樓臺的壯觀,,登高臨遠,,意心飛揚,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地,?!傲仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫”寫出了色彩變化之美,。這兩句不囿于靜止的畫面色彩,,而著力表現(xiàn)山光山色的色彩變幻:寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。上句設(shè)色淡雅,,下句設(shè)色濃重,在色彩的濃淡對比中,,突出秋日景物的特征,,被前人譽為“寫盡九月之景”。
2.“落霞與孤鶩齊飛,,秋水共長天一色”
賞析:這一句素稱千古絕唱,。青天碧水,天水相接,,上下渾然一色:彩霞自上而下,,孤鶩自下而上,相映增輝,,構(gòu)成一幅色彩明麗而又上下渾成的絕妙好圖,。這兩句在句式上不但上下句相對,而且在一句中自成對偶,,形成“當(dāng)句對”的特點,。如“落霞”對“孤鶩”,,“秋水”對“長天”,這是王勃駢文的一大特點,。
3.“老當(dāng)益壯,,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志,?!?/p>
賞析:這是全文最富思想意義的警語,是本文的文眼,。古往今來有多少有志之士,,面對一切艱難險阻,總能執(zhí)著地追求自己的理想,,即使在郁郁不得志的逆境當(dāng)中也不消沉放棄,。東漢馬援云:“大丈夫為志,窮當(dāng)益堅,,老當(dāng)益壯,。”王勃在此化用,,由人生的離別引發(fā)人生遇合的感慨,,警示那些“失路之人”不要因年華易逝和處境困頓而自暴自棄。而王勃此時正懷才不遇,,但仍有這般情懷,,確實難能可貴。
《滕王閣序》寫景四大特點
《滕王閣序》的寫景頗有特色,,作者精心構(gòu)畫,,苦苦經(jīng)營,運用靈活多變的手法描寫山水,,體現(xiàn)了一定的美學(xué)特征,。
1.色彩變化
文章不惜筆墨,濃墨重彩,,極寫景物的色彩變化,。如“紫電青霜”中的“紫電”,“飛閣流丹”中的“流丹”,,“層巒聳翠”中的“聳翠”,,“青雀黃龍之軸”中的“青雀”“黃龍”無不色彩繽紛,搖曳生輝,。尤其“潦水盡而寒潭清,,煙光凝而暮山紫”一句,不囿于靜止畫面色彩,著力表現(xiàn)水光山色之變化,,上句樸素淡雅,,下句設(shè)色凝重,被前人譽為“寫盡九月之景”之句,。
遠近變化
作者采用恰當(dāng)?shù)姆椒?,猶如電影的拍攝技術(shù),由近及遠,,構(gòu)成一幅富有層次感和縱深感的全景圖,。“鶴汀鳧渚”四句寫閣四周景物,,是近景;“山原曠其盈視”二句寫山巒,、平原和河流、湖澤,,是中景;“云銷雨霽”以下則是水田浩淼的遠景,。這種寫法,是《滕王閣序》寫景的最突出特點,,體現(xiàn)了作者立體化的審美觀,,把讀者帶進了如詩如畫的江南勝境,讀者和景物融為一體,,人在景中,,景中有人。
3.上下渾成
“層巒聳翠”四句,,借視角變化,,使上下相映成趣,天上地下,,城里城外,,相與為一,不可分離,,體現(xiàn)了作者整齊劃一的審美觀,。而“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”更是寫景名句,,水天相接,,渾然天成,,構(gòu)成一幅色彩明麗的美妙圖畫,。
4.虛實相襯
“漁舟唱晚”四句,即憑借聽覺聯(lián)想,,用虛實手法傳達遠方的景觀,,使讀者開闊眼界,視通萬里。實寫虛寫,,相互諧調(diào),,相互映襯,極盡鋪敘寫景之能事,。
總之,,《滕王閣序》一文的寫景頗具匠心,字字珠璣,,句句生輝,,章章華彩,一氣呵成,,使人讀完后猶如身臨江南水鄉(xiāng),,難怪韓愈情不自禁地稱贊說:“江南多臨觀之類,而滕王閣獨為第一,?!?/p>
王勃《滕王閣序》
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
王勃滕王閣序原文帶拼音版篇二
一,、《滕王閣序》概述
滕王閣乃江南三大名樓之一,,是唐高祖之子李元嬰在永輝年間任洪州都督時建造的,該閣瀕臨贛江,,景象壯觀,。《滕王閣序》乃“初唐四杰”王勃所有的作品中最為著名的一篇,。公元675年,,王勃在省親途中路過南昌,巧遇洪州都督閻公在滕王閣擺酒設(shè)宴,,應(yīng)邀創(chuàng)作出了這首《滕王閣序》,。
在整篇文章中,作者借助酒宴向人們展示了一幅生動活潑,、流光溢彩的秋景圖,,同時也抒發(fā)出作者的懷才不遇,報國無門的憂傷情懷,。當(dāng)時的王勃只是一個滿懷豪情壯志的熱血少年,,幾乎是在毫無準備的情況下寫出了這篇文章,展現(xiàn)出王勃深厚的文字功底以及文學(xué)才華,,讓世人欽佩,。《滕王閣序》這篇文章,,無論在文學(xué)價值還是審美情趣上都具有很高的水準,,需要我們在學(xué)習(xí)的過程中仔細地研究和鑒賞,,充分體會文章所蘊含的文學(xué)意蘊。
二,、對《滕王閣序》進行鑒賞的策略探究
(一)分析文章的構(gòu)思,,領(lǐng)悟結(jié)構(gòu)的巧妙和新穎
《滕王閣序》通過記敘的表現(xiàn)手法,以滕王閣的餞宴為主線,,以登高感懷為主要內(nèi)容,。這與一般作者的創(chuàng)作思維存在一定的'差異。作者沒有直接從樓臺和宴會入手,,而是從滕王閣所處的地理位置開題,,即“豫章故郡,洪都新府,。星分翼軫,,地接衡廬。襟三江而帶五湖,,控蠻荊而引甌越”,,給人一種氣勢恢宏之感,讓人感覺眼界開闊,,氣質(zhì)非凡,。接著,則運用駢文鋪排的技巧,,充分展現(xiàn)出洪都是一個物華天寶和人杰地靈的地方,,然后再轉(zhuǎn)向盛宴,扣住了主題,,充分展現(xiàn)出了整篇文章結(jié)構(gòu)的巧妙和新穎之感,。
(二)鑒賞文章的表達,學(xué)會從同的角度寫景
文章在表達上也頗具技巧,,善于從不同的角度來描寫同一景物,。例如,,作者在描寫南昌疆域的時候,,不但寫到了“豫章”的“故郡”,還描寫了“飛閣流丹,,下臨無地”;作者在表達不甘現(xiàn)狀,,躊躅滿志時,,既寫了“北海雖賒,扶搖可接”,,又寫了“東隅已失,,桑榆非晚”。這些例子都是作者通過運用不同的角度來表達同一事物和感情的表現(xiàn)手法,,使得文章的內(nèi)容更加飽滿,,感情也更加豐富,增強了文章的藝術(shù)魅力,。
(三)品味文章用詞,,注重詞語的絢麗與飽滿
《滕王閣序》在用詞上也非常講究,詞語華麗絢爛,,寓意飽滿,。特別是在景物描寫的部分,文筆非常優(yōu)美,,遣詞酌句,,例如“層臺”之“翠”,“飛閣”之“丹”等,,用詞都非常巧妙絕倫,,扣人心弦。當(dāng)然,,王勃在遣詞造句上所體現(xiàn)出的美艷與當(dāng)時隋唐時期空洞無物的文風(fēng)有著明顯的差別,。王勃所創(chuàng)作的這篇《滕王閣序》,不僅辭藻華麗,,而且表達飽滿有力,,字里行間中還透露出非常真摯的情感。
(四)賞析文章音韻,,體會音韻的和諧與優(yōu)美
注重文章音韻,,充分展現(xiàn)出文章優(yōu)美與和諧的意境也是《滕王閣序》的特色所在。作者在對偶句的運用上,,采用了不同的對仗方式,。有的運用了兩個合成復(fù)句的對仗,比如:“騰蛟起鳳,,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,,王將軍之武庫”;有些則用單句對仗,比如“馮唐易老,,李廣難封”,。另外,還有些是采用互相平行的內(nèi)容,。作者在音韻的把握上主要依據(jù)情感的起伏來調(diào)節(jié)音節(jié)的變化,,使得文章在旋律和節(jié)奏上富于變化,讀起來朗朗上口,。
三,、結(jié)語
《滕王閣序》作為流傳至今的經(jīng)典佳作,非常值得我們?nèi)プ屑氀凶x和鑒賞,。這篇文章無論是從作者本身出發(fā),,還是從文章的內(nèi)容,、構(gòu)思、用詞,、音韻等方面都具有很高的文學(xué)價值,。在情感表達上,即充滿著作者的積極進取,,又表達出內(nèi)心復(fù)雜的愁思和情志,,展示出其獨特的審美情感,體現(xiàn)出王勃以及與他同時代的智士文人的人生理想與追求,,我們應(yīng)該細細品味,。
王勃滕王閣序原文帶拼音版篇三
作者:王勃
豫章故郡,洪都新府,。星分翼軫,,地接衡廬。襟三江而帶五湖,,控蠻荊而引甌越,。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,,徐孺下陳蕃之榻,。雄州霧列,俊采星馳,。臺隍枕夷夏之交,,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,,襜帷暫駐。十旬休假,,勝友如云;千里逢迎,,高朋滿座。騰蛟起鳳,,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,,王將軍之武庫。家君作宰,,路出名區(qū);童子何知,,躬逢勝餞。(豫章故郡一作:南昌故郡)
時維九月,,序?qū)偃?。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫,。儼驂騑于上路,,訪風(fēng)景于崇阿,。臨帝子之長洲,得天人之舊館,。層巒聳翠,,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地,。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,,即岡巒之體勢,。(層巒一作:層臺;即岡一作:列岡;天人一作:仙人;飛閣流丹一作:飛閣翔丹)
披繡闥,俯雕甍,,山原曠其盈視,,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,,彩徹區(qū)明,。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色,。漁舟唱晚,,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,,聲斷衡陽之浦,。(軸通:舳;迷津一作:彌津;云銷雨霽,彩徹區(qū)明一作:虹銷雨霽,,彩徹云衢)
遙襟甫暢,,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,,纖歌凝而白云遏,。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,,光照臨川之筆,。四美具,二難并,。窮睇眄于中天,,極娛游于暇日。天高地迥,,覺宇宙之無窮;興盡悲來,,識盈虛之有數(shù),。望長安于日下,目吳會于云間,。地勢極而南溟深,,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,,誰悲失路之人;萍水相逢,,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,,奉宣室以何年?(遙襟甫暢一作:遙吟俯暢)
嗟乎!時運不齊,,命途多舛。馮唐易老,,李廣難封,。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,,豈乏明時?所賴君子見機,,達人知命。老當(dāng)益壯,,寧移白首之心?窮且益堅,,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,,處涸轍以猶歡,。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,,桑榆非晚,。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,,豈效窮途之哭!(見機一作:安貧)
嗚乎!勝地不常,,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟,。臨別贈言,,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公,。敢竭鄙懷,,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成,。請灑潘江,,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,,珠簾暮卷西山雨,。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋,。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流,。
擴展:爭議
中國傳承下的《滕王閣序》的各版本多是以“南昌故郡,洪都新府,,星分翼軫,,地接衡廬......”作為開篇,然而,,在日本皇宮發(fā)現(xiàn)了公元707年(日本慶云四年,,即滕王閣序創(chuàng)作后的26年)收藏的《滕王閣序》的抄本,在該抄本中,,開篇卻是“豫章故郡,,洪都新府,,星分翼軫,,地接衡廬……”,這也就是今天我們所使用的版本,,專家們給出的解釋是,,“豫章故郡”是原版,而“南昌故郡”只是為了避唐代宗李豫的.諱,,而作此修改,。
“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”,,中國現(xiàn)行流通版《滕王閣序》的“孤鶩”,,一只野鴨,“孤鶩”必須成群才齊飛,,單獨不可能齊飛,,該處一直困擾歷史學(xué)家和文化學(xué)家的文壇懸案。而在日本皇宮的抄本,,卻是“落霞與孤霧齊飛,,秋水共長天一色?!睂τ凇苞F”和“霧”由于一直沒有定論,,所以還是使用原本“孤鶩”。
文檔為doc格式
王勃滕王閣序原文帶拼音版篇四
滕王閣序
豫章故郡,,洪都新府,。星分翼軫,地接衡廬,。襟三江而帶五湖,,控蠻荊而引甌越,。物華天寶,龍光射牛斗之墟,;人杰地靈,,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,,俊采星馳,。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美,。都督閻公之雅望,,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,,襜帷暫駐,。十旬休假,勝友如云,;千里逢迎,,高朋滿座。騰蛟起鳳,,孟學(xué)士之詞宗,;紫電青霜,王將軍之武庫,。家君作宰,,路出名區(qū);童子何知,,躬逢勝餞,。(豫章故郡一作:南昌故郡)
時維九月,序?qū)偃?。潦水盡而寒潭清,,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,,訪風(fēng)景于崇阿,。臨帝子之長洲,得仙人之舊館,。層巒聳翠,,上出重霄;飛閣流丹,,下臨無地,。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,,即岡巒之體勢,。(層巒一作:層臺;即岡一作:列岡,;仙人一作:天人,;飛閣流丹一作:飛閣翔丹)
披繡闥,俯雕甍,,山原曠其盈視,,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,,鐘鳴鼎食之家,;舸艦迷津,青雀黃龍之舳,。云銷雨霽,,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,,秋水共長天一色,。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,,雁陣驚寒,,聲斷衡陽之浦,。(軸通:舳,;迷津一作:彌津;云銷雨霽,,彩徹區(qū)明一作:虹銷雨霽,,彩徹云衢)
遙襟甫暢,逸興遄飛,。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,,氣凌彭澤之樽,;鄴水朱華,光照臨川之筆,。四美具,,二難并。窮睇眄于中天,,極娛游于暇日,。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,,識盈虛之有數(shù),。望長安于日下,目吳會于云間,。地勢極而南溟深,,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,,誰悲失路之人,;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客,。懷帝閽而不見,,奉宣室以何年?(遙襟甫暢一作:遙吟俯暢)
嗟乎,!時運不齊,,命途多舛。馮唐易老,,李廣難封,。屈賈誼于長沙,非無圣主,;竄梁鴻于海曲,,豈乏明時?所賴君子見機,,達人知命,。老當(dāng)益壯,寧移白首之心,?窮且益堅,,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,,處涸轍以猶歡,。北海雖賒,扶搖可接,;東隅已逝,,桑榆非晚。孟嘗高潔,,空余報國之情,;阮籍猖狂,豈效窮途之哭,!(見機一作:安貧)
嗚乎,!勝地不常,,盛筵難再;蘭亭已矣,,梓澤丘墟,。臨別贈言,幸承恩于偉餞,;登高作賦,,是所望于群公。敢竭鄙懷,,恭疏短引,;一言均賦,四韻俱成,。請灑潘江,,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞,。
畫棟朝飛南浦云,,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,,物換星移幾度秋,。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流,。
譯文
這里是漢代的豫章郡城,,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,,軫兩星宿的分野,,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,,以五湖為衣帶,、控制著楚地,,連接著閩越,。物類的精華,是上天的珍寶,,寶劍的光芒直沖上牛,、斗二星的區(qū)間。人中有英杰,,因大地有靈氣,,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,,房屋像霧一般羅列,,英俊的人才,,像繁星一樣地活躍。城池座落在夷夏交界的要害之地,,主人與賓客,,集中了東南地區(qū)的英俊之才。都督閻公,,享有崇高的名望,,遠道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,,是美德的楷模,,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,,杰出的友人云集,,高貴的賓客,也都不遠千里來到這里聚會,。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,,文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,,王將軍的武庫里,,藏有像紫電、青霜這樣鋒利的寶劍,。由于父親在交趾做縣令,,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方。我年幼無知,,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會,。
時當(dāng)九月,秋高氣爽,。積水消盡,,潭水清澈,然后天空凝結(jié)著淡淡的云煙,,然后暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色,。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景,。來到昔日帝子的長洲,,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,,青翠的.山峰聳入云霄,。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,,從閣上看不到地面,。白鶴,,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,,雅浩的宮殿,,跟起伏的山巒配合有致。
打開雕花精美的閣門,,俯視彩飾的屋脊,,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝,。遍地是里巷宅舍,,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船,。正值雨過天晴,虹消云散,,陽光朗煦,,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片,。傍晚漁舟中傳出的歌聲,,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,,鳴聲到衡陽之浦為止,。
呵,各人的時機不同,,人生的命運多有不順,。馮唐容易衰老,李廣難得封侯,。使賈誼遭受委屈,,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子安于貧賤,,通達的人知道自己的命運罷了,。年紀雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,,決不能拋棄自己的凌云壯志,。然后即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔,;即使身處于干涸的主轍中,,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠,,乘著羊角旋風(fēng)還是能夠達到,,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚,。孟嘗君心地高潔,,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣,!
呵!名勝之地不能常存,,盛大的宴會難以再逢,。蘭亭宴集已為陳跡,然后石崇的梓澤也變成了廢墟,。承蒙這個宴會的恩賜,,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,,這只有指望在座諸公了,。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言,。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,,陸機一樣的才筆,,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!,!
巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,,想當(dāng)初佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了,。
早晨,,畫棟飛上了南浦的云;黃昏,,珠簾卷入了西山的雨,。
悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著,;然后時光易逝,,然后人事變遷,,不知已經(jīng)度過幾個春秋。
昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了,,然后只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠方奔流,。
注釋
豫章:滕王閣在今江西省南昌市。南昌,,為漢豫章郡治,。然后唐代宗當(dāng)政之后,為了避諱唐代宗的名(李豫),,“豫章故郡”被替換為“南昌故郡”,。然后所以現(xiàn)在滕王閣內(nèi)的石碑以及蘇軾的手書都作“南昌故郡”。
故:以前的,。
洪都:漢豫章郡,,唐改為洪州,設(shè)都督府,。
星分翼軫:古人習(xí)慣以天上星宿與地上區(qū)域?qū)?yīng),,然后稱為“某地在某星之分野”。據(jù)《晉書·天文志》,,豫章屬吳地,,吳越揚州當(dāng)牛斗二星的分野,與翼軫二星相鄰,。翼,、軫,星宿名,,屬二十八宿,。
衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽市),。
廬:廬山,,此代指江州(治所在今江西省九江市)。
襟:以……為襟,。因豫章在三江上游,,如衣之襟,故稱,。
三江:太湖的支流松江,、婁江、東江,,泛指長江中下游的江河,。
帶:以……為帶。五湖在豫章周圍,如衣束身,,故稱,。
五湖:一說指太湖,、鄱陽湖,、青草湖、丹陽湖,、洞庭湖,,又一說指菱湖、游湖,、莫湖,、貢湖、胥湖,,皆在鄱陽湖周圍,,與鄱陽湖相連。以此借為南方大湖的總稱,。
蠻荊:古楚地,,今湖北、湖南一帶,。
引:連接,。
甌越:古越地,即今浙江地區(qū),。古東越王建都于東甌(今浙江省永嘉縣),,境內(nèi)有甌江。
物華天寶:地上的寶物煥發(fā)為天上的寶氣,。
龍光射牛斗之墟:龍光,,然后指寶劍的光輝。牛,、斗,,然后星宿名。墟,、域,,所在之處。據(jù)《晉書·張華傳》,,晉初,,牛、斗二星之間常有紫氣照射,。張華請教精通天象的雷煥,,雷煥稱這是寶劍之精,上徹于天。張華命雷煥為豐城令尋劍,,果然在豐城(今江西省豐城市,,古屬豫章郡)牢獄的地下,掘地四丈,,得一石匣,,內(nèi)有龍泉、太阿二劍,。后這對寶劍入水化為雙龍,。
杰:俊杰,豪杰,。靈:靈秀,。
徐孺:徐孺子的省稱。徐孺子名稚,,然后東漢豫章南昌人,,當(dāng)時隱士。據(jù)《后漢書·徐稚傳》,,東漢名士陳蕃為豫章太守,,不接賓客,惟徐稚來訪時,,才設(shè)一睡榻,,徐稚去后又懸置起來。
雄:雄偉,。州:大洲,。
霧列:霧,像霧一樣,,名詞作狀語,。然后喻濃密、繁盛,,霧列形容繁華,。“星”的用法同“霧”
采:“采”同“寀”,,官員,,這里指人才。
枕:占據(jù),,地處,。盡:都是。
東南之美:泛指各地的英雄才俊,?!度缓笤娊?jīng)-爾雅-釋地》:“東南之美,有會稽之竹箭;西南之美,,有華山之金石,。”會稽就是今天的紹興,,后用“東箭南金”泛指各地的英雄才俊,。
都督:掌管督察諸州軍事的官員,唐代分上,、中,、下三等,。
閻公:閻伯嶼,,時任洪州都督。
雅望:崇高聲望,。
王勃滕王閣序原文帶拼音版篇五
原文:
豫章故郡,,洪都新府。星分翼軫,,地接衡廬,。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越,。物華天寶,,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻,。雄州霧列,,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,,賓主盡東南之美,。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,,襜帷暫駐,。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,,高朋滿座,。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,,王將軍之武庫,。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,,躬逢勝餞,。(豫章故郡一作:南昌故郡)
時維九月,序?qū)偃铩A仕M而寒潭清,,煙光凝而暮山紫,。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿,。臨帝子之長洲,,得仙人之舊館。層巒聳翠,,上出重霄;飛閣流丹,,下臨無地。鶴汀鳧渚,,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,,即岡巒之體勢。(層巒一作:層臺;即岡一作:列岡;天人一作:仙人)
披繡闥,,俯雕甍,,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚,。閭閻撲地,,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳,。云銷雨霽,,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,,秋水共長天一色,。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,,雁陣驚寒,,聲斷衡陽之浦。(軸通:舳;迷津一作:彌津;云銷雨霽,,彩徹區(qū)明一作:虹銷雨霽,,彩徹云衢)
遙襟甫暢,逸興遄飛,。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,,光照臨川之筆。四美具,,二難并,。窮睇眄于中天,,極娛游于暇日。天高地迥,,覺宇宙之無窮;興盡悲來,,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,,目吳會于云間,。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠,。關(guān)山難越,,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客,。懷帝閽而不見,,奉宣室以何年?(遙襟甫暢一作:遙吟俯暢)
嗟乎!時運不齊,命途多舛,。馮唐易老,,李廣難封。屈賈誼于長沙,,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,,達人知命,。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,,不墜青云之志,。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡,。北海雖賒,,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚,。孟嘗高潔,,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!(見機一作:安貧)
嗚乎!勝地不常,,盛筵難再;蘭亭已矣,,梓澤丘墟。臨別贈言,,幸承恩于偉餞;登高作賦,,是所望于群公。敢竭鄙懷,,恭疏短引;一言均賦,,四韻俱成,。請灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,,佩玉鳴鸞罷歌舞,。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨,。
閑云潭影日悠悠,,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流,。
譯文
這里是漢代的豫章郡城,,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,,軫兩星宿的分野,,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,,以五湖為衣帶,、控制著楚地,連接著閩越,。物類的精華,,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛,、斗二星的區(qū)間,。人中有英杰,因大地有靈氣,,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻,。雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,,英俊的人才,,像繁星一樣地活躍。城池座落在夷夏交界的要害之地,,主人與賓客,,集中了東南地區(qū)的英俊之才。都督閻公,,享有崇高的名望,,遠道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,,是美德的楷模,,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,,杰出的友人云集,,高貴的賓客,,也都不遠千里來到這里聚會。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,,文章的氣勢像騰起的蛟龍,,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,,藏有像紫電,、青霜這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方,。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會,。
時當(dāng)九月,,秋高氣爽。積水消盡,,潭水清澈,,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色,。在高高的山路上駕著馬車,,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來到昔日帝子的長洲,,找到仙人居住過的宮殿,。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄,。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,,從閣上看不到地面,。白鶴,野鴨停息的小洲,,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致,。
披開雕花的閣門,,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,,湖川曲折令人驚訝,。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家,。舸艦塞滿了渡口,,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船,。正值雨過天晴,虹消云散,,陽光朗煦,,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片,。傍晚漁舟中傳出的歌聲,,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,,鳴聲到衡陽之浦為止,。
呵,各人的時機不同,,人生的命運多有不順,。馮唐容易衰老,李廣難得封侯,。使賈誼遭受委屈,,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子安于貧賤,通達的人知道自己的命運罷了,。年紀雖然老了,,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠,,乘著羊角旋風(fēng)還是能夠達到,,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚,。孟嘗君心地高潔,,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!
呵!名勝之地不能常存,,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,,石崇的梓澤也變成了廢墟,。承蒙這個宴會的恩賜,,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,,這只有指望在座諸公了,。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言,。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,,陸機一樣的才筆,,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!
注釋
豫章:滕王閣在今江西省南昌市。南昌,,為漢豫章郡治,。唐代宗當(dāng)政之后,為了避諱唐代宗的名(李豫),,“豫章故郡”被替換為“南昌故郡”,。所以現(xiàn)在滕王閣內(nèi)的石碑以及蘇軾的.手書都作“南昌故郡”。
故:以前的,。
洪都:漢豫章郡,,唐改為洪州,設(shè)都督府,。
星分翼軫:古人習(xí)慣以天上星宿與地上區(qū)域?qū)?yīng),,稱為“某地在某星之分野”。據(jù)《晉書·天文志》,,豫章屬吳地,,吳越揚州當(dāng)牛斗二星的分野,與翼軫二星相鄰,。翼,、軫,星宿名,,屬二十八宿。
衡:衡山,,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽市),。
廬:廬山,此代指江州(治所在今江西省九江市),。
襟:以……為襟,。因豫章在三江上游,如衣之襟,,故稱,。
三江:太湖的支流松江,、婁江、東江,,泛指長江中下游的江河,。
帶:以……為帶。五湖在豫章周圍,,如衣束身,,故稱。
五湖:一說指太湖,、鄱陽湖,、青草湖、丹陽湖,、洞庭湖,,又一說指菱湖、游湖,、莫湖,、貢湖、胥湖,,皆在鄱陽湖周圍,,與鄱陽湖相連。以此借為南方大湖的總稱,。
蠻荊:古楚地,,今湖北、湖南一帶,。
引:連接,。
甌越:古越地,即今浙江地區(qū),。古東越王建都于東甌(今浙江省永嘉縣),,境內(nèi)有甌江。
物華天寶:地上的寶物煥發(fā)為天上的寶氣,。
龍光射牛斗之墟:龍光,,指寶劍的光輝。牛,、斗,,星宿名。墟,、域,,所在之處。據(jù)《晉書·張華傳》,晉初,,牛,、斗二星之間常有紫氣照射。張華請教精通天象的雷煥,,雷煥稱這是寶劍之精,,上徹于天。張華命雷煥為豐城令尋劍,,果然在豐城(今江西省豐城市,,古屬豫章郡)牢獄的地下,掘地四丈,,得一石匣,,內(nèi)有龍泉、太阿二劍,。后這對寶劍入水化為雙龍,。
杰:俊杰,豪杰,。靈:靈秀,。
徐孺:徐孺子的省稱。徐孺子名稚,,東漢豫章南昌人,,當(dāng)時隱士。據(jù)《后漢書·徐稚傳》,,東漢名士陳蕃為豫章太守,,不接賓客,惟徐稚來訪時,,才設(shè)一睡榻,,徐稚去后又懸置起來。
雄:雄偉,。州:大洲,。
霧列:霧,像霧一樣,,名詞作狀語,。喻濃密、繁盛,,霧列形容繁華,。“星”的用法同“霧”
采:“采”同“寀”,,官員,這里指人才。
枕:占據(jù),,地處,。盡:都是。
東南之美:泛指各地的英雄才俊,?!对娊?jīng)-爾雅-釋地》:“東南之美,有會稽之竹箭;西南之美,,有華山之金石,。”會稽就是今天的紹興,,后用“東箭南金”泛指各地的英雄才俊,。
都督:掌管督察諸州軍事的官員,唐代分上,、中,、下三等。
閻公:閻伯嶼,,時任洪州都督,。
雅望:崇高聲望。
棨戟:外有赤黑色繒作套的木戟,,古代大官出行時用,。這里代指儀仗。
遙臨:遠道來臨,。
宇文新州:復(fù)姓宇文的新州(在今廣東境內(nèi))刺史,,名未詳。
懿范:好榜樣,。
襜?。很嚿系尼∧唬@里代指車馬,。
暫駐:暫時停留,。
十旬休假:唐制,十日為一旬,,遇旬日則官員休沐,,稱為“旬休”。
勝友:才華出眾的友人
騰蛟起鳳:宛如蛟龍騰躍,、鳳凰起舞,,形容人很有文采?!段骶╇s記》:“董仲舒夢蛟龍入懷,,乃作《春秋繁露》。”又:“揚雄著《太玄經(jīng)》,,夢吐鳳凰集《玄》之上,,頃而滅?!?/p>
孟學(xué)士:名未詳,。學(xué)士是朝廷掌管文學(xué)撰著的官員。
詞宗:文壇宗主,。也可能是指南朝文學(xué)家,、史學(xué)家沈約。
紫電青霜:《古今注》:“吳大皇帝(孫權(quán))有寶劍六,,二曰紫電,。”《西京雜記》:“高祖(劉邦)斬白蛇劍,,刃上常帶霜雪,。”《春秋繁露》亦記其事,。
王將軍:王姓的將軍,,名未詳。
武庫:武器庫,。也可能是指西晉軍事家杜預(yù),,即杜武庫。
家君作宰:王勃之父擔(dān)任交趾縣的縣令,。
路出名區(qū):(自己因探望父親)路過這個有名的地方(指洪州),。出:過。
童子何知,,躬逢勝餞:年幼無知,,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。
維:在,。又有一說此字為語氣詞,,不譯。
序:時序(春夏秋冬)
三秋:古人稱七,、八,、九月為孟秋、仲秋,、季秋,,三秋即季秋,九月,。
此句被前人譽為“寫盡九月之景”,。
王勃滕王閣序原文帶拼音版篇六
滕王閣序
(唐代)王勃
豫章故郡,,洪都新府。星分翼軫,,地接衡廬,。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越,。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,,徐孺下陳蕃之榻,。雄州霧列,俊采星馳,。臺隍枕夷夏之交,,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,,襜帷暫駐。十旬休假,,勝友如云;千里逢迎,,高朋滿座。騰蛟起鳳,,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,,王將軍之武庫。家君作宰,,路出名區(qū);童子何知,,躬逢勝餞。
時維九月,,序?qū)偃?。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫,。儼驂騑于上路,,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,,得仙人之舊館,。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,,下臨無地,。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,,即岡巒之體勢,。
披繡闥,,俯雕甍,山原曠其盈視,,川澤紆其駭矚,。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,,青雀黃龍之舳,。云銷雨霽,彩徹區(qū)明,。落霞與孤鶩齊飛,,秋水共長天一色。漁舟唱晚,,響窮彭蠡之濱,,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦,。
嗟乎!時運不齊,,命途多舛。馮唐易老,,李廣難封,。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,,豈乏明時?所賴君子見機,,達人知命。老當(dāng)益壯,,寧移白首之心?窮且益堅,,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,,處涸轍以猶歡,。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,,桑榆非晚,。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,,豈效窮途之哭!
嗚乎!勝地不常,,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟,。臨別贈言,,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公,。敢竭鄙懷,,恭疏短引;一言均賦,,四韻俱成。請灑潘江,,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,,珠簾暮卷西山雨,。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋,。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流,。
滕王閣介紹
南昌滕王閣,位于江西省南昌市西北部沿江路贛江東岸,,它與湖北黃鶴樓、湖南岳陽樓為并稱為“江南三大名樓”,,因初唐才子王勃作《滕王閣序》讓其在三樓中最早天下?lián)P名,,故又被譽為“江南三大名樓”之首。另有閬中滕王閣,,是唐滕王閬中滕王閣頤神洞元嬰鎮(zhèn)守閬中時所建,,同時建有玉臺觀,清以來合稱滕王閣,。建國后僅存部分臺基及數(shù)間破屋,,但巖有頤神、慈氏二洞及摩崖題刻保存完好,。洞內(nèi)有南宋人題記,,洞外有明邵元書杜甫滕王亭子詩及楊瞻撰書頤神古洞詩四首。
中國“四大名樓”
我們祖國這塊神奇的大地上,,積淀了五千年的文化遺產(chǎn),,宮殿園林、亭臺樓閣比比皆是,。在眾多的.人文景觀中,,“中國四大名樓”,因其精美的建筑流傳千古,,更因名人的游歷題詩而具有了特殊的含義,。
1、岳陽樓
先天下之憂而憂,,后天下之樂而樂,。
——范仲淹(北宋)
2、黃鶴樓
昔人已乘黃鶴去,,此地空余黃鶴樓,。黃鶴一去不復(fù)返,,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,,芳草萋萋鸚鵡洲,。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁,。
——崔灝(唐)
故人西辭黃鶴樓,,煙花三月下?lián)P州。孤帆遠影碧空盡,,唯見長江天際流,。
——李白(唐)
3、鸛雀樓
白日依山盡,,黃河入海流,。欲窮千里目,更上一層樓,。
——王之渙(唐)
4,、滕王閣
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色,。
——王勃(唐)
滕王高閣臨江渚,,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦云,,珠簾暮卷西山雨,。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋,。閣中弟子今何在,,檻外長江空自流。
——王勃(唐)
王勃滕王閣序原文帶拼音版篇七
王勃的五言律詩《送杜少府之任蜀州》,,成為中國詩歌史上的杰作,,久為人們所傳誦,“海內(nèi)存知己,,天涯若比鄰”已成為千古名句,,至今常被人們引用。
滕王閣序
豫章故郡,,洪都新府,。星分翼軫,地接衡廬,。襟三江而帶五湖,,控蠻荊而引甌越。物華天寶,,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,,徐孺下陳蕃之榻,。雄州霧列,俊采星馳,。臺隍枕夷夏之交,,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,,襜帷暫駐。十旬休假,,勝友如云;千里逢迎,,高朋滿座。騰蛟起鳳,,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,,王將軍之武庫。家君作宰,,路出名區(qū);童子何知,,躬逢勝餞。(豫章故郡一作:南昌故郡)
時維九月,,序?qū)偃铩A仕M而寒潭清,,煙光凝而暮山紫,。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿,。臨帝子之長洲,,得天人之舊館。層巒聳翠,,上出重霄;飛閣流丹,,下臨無地。鶴汀鳧渚,,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,,即岡巒之體勢。(層巒一作:層臺;即岡一作:列岡;天人一作:仙人)
披繡闥,,俯雕甍,,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚,。閭閻撲地,,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳,。云銷雨霽,,彩徹區(qū)明,。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色,。漁舟唱晚,,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,,聲斷衡陽之浦,。(軸通:舳;迷津一作:彌津;云銷雨霽,彩徹區(qū)明一作:虹銷雨霽,,彩徹云衢)
遙襟甫暢,,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,,纖歌凝而白云遏,。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,,光照臨川之筆,。四美具,二難并,。窮睇眄于中天,,極娛游于暇日。天高地迥,,覺宇宙之無窮;興盡悲來,,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,,目吳會于云間,。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠,。關(guān)山難越,,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客,。懷帝閽而不見,,奉宣室以何年?(遙襟甫暢一作:遙吟俯暢)
嗟乎!時運不齊,命途多舛,。馮唐易老,,李廣難封。屈賈誼于長沙,,非無圣主;竄梁鴻于海曲,,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當(dāng)益壯,,寧移白首之心?窮且益堅,,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,,處涸轍以猶歡,。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,,桑榆非晚,。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,,豈效窮途之哭!(見機一作:安貧)
嗚乎!勝地不常,,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟,。臨別贈言,,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公,。敢竭鄙懷,,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成,。請灑潘江,,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞,。
畫棟朝飛南浦云,,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流,。
翻譯
這里是漢代的豫章郡城,,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,,軫兩星宿的分野,,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,,以五湖為衣帶,、控制著楚地,連接著閩越,。物類的精華,,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間,。人中有英杰,,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻,。雄偉的洪州城,,房屋像霧一般羅列,英俊的人才,,像繁星一樣地活躍,。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,,集中了東南地區(qū)的英俊之才,。都督閻公,享有崇高的名望,,遠道來到洪州坐鎮(zhèn),,宇文州牧,是美德的楷模,,赴任途中在此暫留,。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,,高貴的賓客,,也都不遠千里來到這里聚會。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,,文章的氣勢像騰起的蛟龍,,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,,藏有像紫電,、青霜這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方,。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會,。
時當(dāng)九月,,秋高氣爽。積水消盡,,潭水清澈,,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色,。在高高的山路上駕著馬車,,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景,。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿,。這里山巒重疊,,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,,紅色的閣道猶如飛翔在天空,,從閣上看不到地面。白鶴,,野鴨停息的小洲,,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的`宮殿,,跟起伏的山巒配合有致,。
披開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,,山峰平原盡收眼底,,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,,許多鐘鳴鼎食的富貴人家,。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船,。正值雨過天晴,,虹消云散,陽光朗煦,,落霞與孤雁一起飛翔,,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,,響徹彭蠡湖濱,,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,鳴聲到衡陽之浦為止,。
呵,,各人的時機不同,人生的命運多有不順,。馮唐容易衰老,李廣難得封侯,。使賈誼遭受委屈,,貶于長沙,,并不是沒有圣明的君主,,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子安于貧賤,通達的人知道自己的命運罷了,。年紀雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志,。即使喝了貪泉的水,,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快,。北海雖然十分遙遠,,乘著羊角旋風(fēng)還是能夠達到,早晨雖然已經(jīng)過去,,而珍惜黃昏卻為時不晚,。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,,阮籍為人放縱不羈,,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢,。蘭亭宴集已為陳跡,,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,,讓我臨別時作了這一篇序文,,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了,。我只是冒昧地盡我微薄的心意,,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,,我已寫成了四韻八句,。請在座諸位施展潘岳,陸機一樣的才筆,,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!
更多
王勃滕王閣序原文帶拼音版篇八
【原文】
南昌故郡,,洪都新府。星分翼軫,,地接衡廬,。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越,。物華天寶,,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻,。雄州霧列,,俊采星馳,,臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美,。都督閻公之雅望,,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐,。十旬休假,,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座,。騰蛟起鳳,,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫,。家君作宰,,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞,。
時維九月,,序?qū)偃铩A仕M而寒潭清,,煙光凝而暮山紫,。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿,。臨帝子之長洲,,得仙人之舊館。層臺聳翠,,上出重霄;飛閣流丹,,下臨無地。鶴汀鳧渚,,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,,列岡巒之體勢。披繡闥,,俯雕甍,,山原曠其盈視,川澤盱其駭矚,。閭閻撲地,,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸,。虹銷雨霽,,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,,秋水共長天一色,。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,,聲斷衡陽之浦,。
遙襟俯暢,逸興遄飛,。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,,光照臨川之筆。四美具,,二難并,。窮睇眄于中天,極娛游于暇日,。
嗟乎!時運不濟,,命運多舛。馮唐易老,,李廣難封,。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,,豈乏明時,。所賴君子安貧,達人知命,。老當(dāng)益壯,,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志,。酌貪泉而覺爽,,處涸轍以猶歡。北海雖賒,,扶搖可接;東隅已逝,,桑榆非晚。孟嘗高潔,,空懷報國之心;阮藉猖狂,,豈效窮途之哭!
鳴呼!勝地不常,盛筵難再,。蘭亭已矣,,梓澤丘墟。臨別贈言,,幸承恩于偉餞;登高作賦,,是所望于群公,。敢竭鄙誠,恭疏短引,。一言均賦,,四韻俱成。請灑潘江,,各傾陸海云爾!
滕王高閣臨江渚,,
佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,,
珠簾暮卷西山雨,。
閑云潭影日悠悠,
物換星移幾度秋,。
閣中帝子今何在?
檻外長江空自流,。
【參考譯文】
滕王閣地處昔日的南昌郡,現(xiàn)在屬于洪州都督府,。方位在翼,、軫星宿的分野,地理位置連接著湖南衡山和江西廬山,。三江為襟,,五湖為帶,胸懷楚國而指引吳越,。物華天寶,,寶劍的光芒直射牛斗星域;人杰地靈,徐孺客座陳蕃榻下,。洪州城雄偉地排列在霧里,,才人志士川流不息。城池座落在夷夏交界的要塞,,賢主賓朋均為東南地區(qū)的俊才,。德高望重的都督閻公遠道而來坐鎮(zhèn)洪州,宇文作為新州的典范,,赴任途中在此勒馬暫留,。十日休假的日子里好友云集,高朋不遠千里來聚,。詞壇泰斗孟學(xué)士行文如龍騰鳳舞,,王將軍的武庫里名劍熠熠生輝。家父在做縣令,,小生探親途中剛好路過這個名勝之地;雖年幼無知,,卻有幸參加了這個盛大的宴會。
正值九月,秋高氣爽,。積水消盡,,寒潭清澈,淡淡的云煙凝聚,,重重的暮靄泛著紫光,。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺里遍訪風(fēng)景,。來到昔日帝子居住的長洲,找到仙人休養(yǎng)過的宮殿,。層層的樓臺聳立在青翠的山峰,,仿佛要直沖云霄;凌空的飛檐閃溢著紅色的光輝,仿佛要直插大地,。白鶴野鴨盡情地暢游在縈回的小島,,灑滿蘭桂花香的宮殿錯落有致的起伏在山巒。打開繡花的閣門,,俯視雕梁畫棟的的屋脊,,山峰平原盡收眼底,江河湖泊蜿蜒曲折令人驚奇,。滿眼樓宇巷陌,,盡是鐘鳴鼎食的富貴人家;舸艦泊滿渡口,全為繪有青雀黃龍的大船,。暴雨初歇,,彩虹方消,空氣清朗,,陽光和煦,。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色,。返航的漁舟里傳來優(yōu)美的漁歌,,回響在整個彭蠡湖畔;南歸的雁群在寒風(fēng)里發(fā)出的.呼喚,回蕩在衡陽的水邊,。
敞開心懷俯望,,飄逸的興致激蕩。笙簫吹起清風(fēng)陣陣,,輕歌曼舞讓流動的白云也為此駐足,。正如睢園竹林的聚會,杯中豪氣直比彭澤縣令陶淵明;正如鄴水詠蓮,,詩中風(fēng)采勝過臨川內(nèi)史謝靈運,。聲樂美食、文采風(fēng)流俱備,,良辰美景,、賞心悅事盡收,。極目遠眺,盡情歡娛,。
唉!時運不濟,,命里多磨難。馮唐容易衰老,,李廣難得封侯,。賈誼屈尊于長沙,并非沒有圣明的君王;梁鴻逃匿在海灣,,又豈是缺乏政治昌明的年代?不過都是君子安于貧困,,豁達之人知道自己的命運罷了。年紀越老志氣更加旺盛,,怎能在白發(fā)時改變初衷?處境越是清貧情操更加堅定,,決不會放棄自己的凌云壯志。喝了貪泉的水,,心境清爽,,哪怕身處干涸的車轍,胸懷依然開朗,。北海雖遙,,乘風(fēng)可達;早晨過去了,珍惜黃昏仍為時不晚,。孟嘗君心存高潔,,可惜空懷一腔報國之心;阮籍為人不羈,怎么能仿效他車至絕路后的哭泣!
唉!名勝不能常存,,盛宴難以再逢,。蘭亭舊址已為古,石崇梓澤也成墟,。承蒙今日盛宴,,臨別作此序文;登高作賦之雅興,就指望諸公了,。冒昧盡我微薄心意,,作此短言。我已寫成四韻八句,,各位分別按韻賦詩,。請諸位各展潘岳、江淹才華,,盡舒華彩麗章!