在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊,。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友,。
《登泰山記》原文及翻譯講解篇一
第二段,,寫他于乾隆三十九年十二月離京師,乘風(fēng)雪,歷經(jīng)數(shù)縣,,抵達(dá)泰安的經(jīng)過,,以及在這個(gè)月的丁未日(即二十八日),與朱子穎登泰山的初程,、日期和天氣狀況是全文的點(diǎn)睛之筆,。他們從南面山麓登山。山道“四十五里,,道皆砌石為磴,,其級(jí)七千有余”。作者選擇的路線是循中谷入,,“道少半,,越中嶺,復(fù)循西谷,,遂至其巔”,。看似輕描淡寫,,但讀至下文“所經(jīng)中嶺及山巔,崖限當(dāng)?shù)勒摺?,“道中迷霧冰滑,,磴幾不可登”,頓有“成如容易卻艱辛”之感,。作者一登上山巔,,望座座青峰披著皚皚白雪,照亮南天,。俯瞰泰安城,,漢水和徂徠山、沐浴在夕照中,,宛如圖畫;環(huán)繞山間的云霧,,就像輕柔的腰帶。作者用很少的筆墨描繪的泰山夕照?qǐng)D,,景色逼真,,意境開闊,有風(fēng)雪初霽的光輝,,有晚日照城郭山水的美景,,尤其是“半山居霧若帶然”,這是神來之筆,,它使這幅雪山晚晴圖神采頓現(xiàn),,寫出了泰山安詳、明媚,肅穆中有溫柔飄逸美的特殊風(fēng)韻,,這一筆給整個(gè)畫面以無限的生機(jī)和情趣,。這一切令作者心曠神怡,而作者的興奮和喜悅之情,,也溢于言表,。 [2] [6]
第三段是全文的中心。作者于二十八日傍晚登上山頂,,第二天即除夕日(當(dāng)年十二月小)五更時(shí)分夕即與朱子穎到日觀峰上的日觀亭,,坐候日出。日出前,,“大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面”,,風(fēng)雪交加,一與泰山道上“迷霧冰滑”照應(yīng),,一派寒冬景象,。自日觀亭向東望去,山谷中云霧彌漫,,即所謂“云?!薄L?yáng)出來前是,,“稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者,,山也?!弊髡邚纳綆p向下俯視,,眾山如骰子,這是從對(duì)面落筆寫出日觀亭位于最高處,?!鞍住弊謱懗隽税籽└采w群山的概貌?!吧砸姟焙魬?yīng)了“五鼓”,,說明天色尚暗,一切景象還不清晰,,只是朦朧可辨,。這太陽(yáng)未出的昏暗景象對(duì)日出奇景起了烘托作用。太陽(yáng)將出時(shí)的景色是“極天云一線異色,,須臾成五采”,,這是說,在天地相接的地方,,有一線云層,,顯現(xiàn)出奇異的顏色.霎時(shí)間成為五彩繽紛,。這時(shí)夜色已退,晨曦初現(xiàn),,太陽(yáng)的形體未現(xiàn),,光芒已可見。很快這一線異色不斷擴(kuò)張,、變幻,,成五彩紛呈。這霞光的背景為欲出的太陽(yáng)蓄了勢(shì),。太陽(yáng)出來時(shí)是“日上,,正赤如丹,下有紅光動(dòng)搖承之,?;蛟唬骸藮|海也?!边@幾句描寫了太陽(yáng)正出來,,顏色赤紅,有紅光托著,。作者沒有寫紅云幻成半圓形,,以極快速度躍出海面的景象,只用如丹砂一般紅的色彩,,寫出朝陽(yáng)的生氣和力量,。旭日如丹,倒映在海面上,,上下輝映,一片紅艷艷,,海浪翻滾,,紅波搖動(dòng),猶如承托著太陽(yáng)一般,。這富有想象力的描寫,,把太陽(yáng)的形象表現(xiàn)得氣勢(shì)磅礴。寫日出還不就此為止,。作者回頭西望,,日觀峰以西諸山,陽(yáng)光照射到的,,呈紅色;照不到的,,依然白色。晨曦中紅白錯(cuò)雜相間的群山,,都似彎腰俯首,,顯得矮小,有如杜甫的名句:“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”的效果,。
作者寫觀日出之后,,就寫了名勝古跡,泰山上的名勝古跡很多,,而作者只選了日觀亭附近的一些古跡,,加以簡(jiǎn)要記敘。寫時(shí),,以日觀亭為中心,,把岱祠、碧霞元君祠,、皇帝行宮的方位記敘得清清楚楚,,構(gòu)成了以日觀峰為中心的一組風(fēng)景圖。這些古跡的簡(jiǎn)介,,突出了日觀峰自古以來就是泰山的重要游覽勝地,,游人甚眾,周圍的古跡也隨之而起,。第五段,,綜述泰山的特點(diǎn):“山多石,少土;石蒼黑色,,多平方,,少圜。雜樹,,多松,,生石罐,皆平頂,?!痹谌嗳俚呐帕兄校貙懥松绞纳n黑顏色和平方形狀,,著重寫了松樹生于石縫之中和平頂?shù)臓蠲?。這樣,用短句寫出了鮮明形象,,突出泰山蒼勁峻峭的面貌,。又描繪了泰山嚴(yán)冬的景觀:“冰雪,無瀑水,,無鳥獸音跡,。至日觀,數(shù)里內(nèi)無樹,,而雪與人膝齊,?!倍嘤脙扇侄叹洌?jiǎn)練峭勁,。寫冰雪處,,與前文“大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面”相回應(yīng),并以此結(jié)束正文,。最后一段“桐城姚鼐記”,,交代作者,這是游記常見的格式,。
《登泰山記》敘述作者偕友人冬日登泰山觀日出的經(jīng)過,,生動(dòng)地表現(xiàn)了雪后初晴的瑰麗景色和日出時(shí)的雄渾景象,抒發(fā)了作者贊美祖國(guó)河山的情懷,。文章的基調(diào)積極,、樂觀、豪邁,,是清代散文的佳作,。
《登泰山記》原文及翻譯講解篇二
泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,,濟(jì)水向東流去,。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入濟(jì)水,。處在那陽(yáng)谷和陰谷南北分界處的,,是古代春秋時(shí)期齊國(guó)所筑長(zhǎng)城的遺址。最高的日觀峰,,在古長(zhǎng)城以南十五里,。
我在乾隆三十九年十二月從京城里出發(fā),冒著風(fēng)雪啟程,,經(jīng)過齊河縣,、長(zhǎng)清縣,穿過泰山西北面的山谷,,跨過長(zhǎng)城的城墻,到達(dá)泰安,。這月28日,,我和泰安知府朱孝純從南邊的山腳登山。攀行四十五里遠(yuǎn),,道路都是石板砌成的石級(jí),,那些臺(tái)階共有七千多級(jí)。泰山正南面有三條水道,,其中中谷的水環(huán)繞泰安城,,這就是酈道元書中所說的環(huán)水,。我起初順著中谷進(jìn)去。沿著小路走了不到一半,,翻過中嶺,,再沿著西邊的水道走,就到了泰山的巔頂,。古時(shí)候登泰山,,沿著東邊的水道進(jìn)入,道路中有座天門,。這東邊的山谷,,古時(shí)候稱它為“天門溪水”,是我沒有到過的?,F(xiàn)在我經(jīng)過的中嶺和山頂,,擋在路上的像門檻一樣的山崖,世上人都稱它為“天門”,。一路上大霧彌漫,、冰凍溜滑,石階幾乎無法攀登,。等到已經(jīng)登上山頂,,只見青山上覆蓋著白雪,雪光照亮了南面的天空,。遠(yuǎn)望夕陽(yáng)映照著泰安城,,汶水、徂徠山就像是一幅美麗的山水畫,,停留在半山腰處的云霧,,又像是一條舞動(dòng)的飄帶似的。
戊申這一天是月底,,五更的時(shí)候,,我和子穎坐在日觀亭里,等待日出,。這時(shí)大風(fēng)揚(yáng)起的積雪撲面打來,。日觀亭東面從腳底往下一片云霧彌漫,依稀可見云中幾十個(gè)白色的像骰子似的東西,,那是山峰,。天邊的云彩形成一條線呈現(xiàn)出奇異的顏色,一會(huì)兒又變成五顏六色的,。太陽(yáng)升上來了,,紅的像朱砂一樣,下面有紅光晃動(dòng)搖蕩著托著它,。有人說,,這是東海,。回頭看日觀峰以西的山峰,,有的被日光照到,,有的沒照到,或紅或白,,顏色錯(cuò)雜,,都像彎腰曲背鞠躬致敬的樣子。
日觀亭西面有一座東岳大帝廟,,又有一座碧霞元君廟,。皇帝出外巡行時(shí)居住的處所就在碧霞元君廟的東面,。這一天,,還觀看了路上的石刻,都是從唐朝顯慶年間以來的,,那些更古老的石碑都已經(jīng)模糊或缺失了,。那些偏僻不對(duì)著道路的石刻,都趕不上去看了,。
山上石頭多,,泥土少。山石都呈青黑色,,大多是平的,、方形的,很少有圓形的,。雜樹很少,,多是松樹,松樹都生長(zhǎng)在石頭的縫隙里,,樹頂是平的,。冰天雪地,沒有瀑布,,沒有飛鳥走獸的聲音和蹤跡,。日觀峰附近幾里以內(nèi)沒有樹木,積雪厚得同人的膝蓋一樣平齊,。
《登泰山記》原文及翻譯講解篇三
詞句注釋
陽(yáng):山的南面,。
汶(wèn)水:也叫汶河。發(fā)源于山東萊蕪東北原山,,向西南流經(jīng)泰安東。
濟(jì)水:發(fā)源于河南濟(jì)源縣西王屋山,,東流到山入海東,。后來下游被黃河沖沒,。
陽(yáng)谷:指山南面谷中的水。谷,,兩山之間的流水道,,現(xiàn)通稱山澗。
當(dāng)其南北分者:在那(陽(yáng)谷和陰谷)南北分界處的,。
古長(zhǎng)城:指春秋時(shí)期齊國(guó)所筑長(zhǎng)城的遺址,,古時(shí)齊魯兩國(guó)以此為界。
日觀峰:在山頂東巖,,是泰山觀日出的地方,。
以:在。
乾隆三十九年:即1774年,。乾隆,,清高宗愛新覺羅·弘歷的年號(hào)。
乘:趁,,這里有“冒著”的意思,。
齊河、長(zhǎng)清:地名,,都在山東省,。
限:門檻,這里指像一道門檻的城墻,。
泰安:即今山東泰安,,在泰山南面,清朝為泰安府治所,。
丁未:丁未日(十二月二十八日),。
朱孝純子穎:朱孝純,字子穎,。當(dāng)時(shí)是泰安府的知府,。
蹬(dèng):石級(jí)。
級(jí):石級(jí),。
環(huán)水:即中溪,,俗稱梳洗河,流出泰山,,傍泰安城東面南流,。
循以入:順著(中谷)進(jìn)去。
道少半:路不到一半,。
中嶺:即黃峴嶺,,又名中溪山,中溪發(fā)源于此,。
天門:泰山峰名,?!渡綎|通志》:“泰山周回一百六十里,屈曲盤道百余,,經(jīng)南天門,,東西三天門,至絕頂,,高四十余里,。”
崖限當(dāng)?shù)勒撸簱踉诼飞系南耖T檻一樣的山崖,。
云:語(yǔ)氣助詞,。
幾:幾乎。
蒼山負(fù)雪,,明燭天南:青山上覆蓋著白雪,,(雪)光照亮了南面的天空。負(fù),,背,。燭,動(dòng)詞,,照,。
徂徠(cú lái):山名,在泰安東南,。
居:停留,。
戊申晦:戊申這一天是月底?;蓿恨r(nóng)歷每月最后一天,。
五鼓:五更。
日觀亭:亭名,,在日觀峰上,。
漫:迷漫。
摴蒱(chū pú):又作“樗蒲”,,古代的一種賭博游戲,,這里指博戲用的“五木”。五木兩頭尖,,中間廣平,,立起來很像山峰。
極天:天邊,。
采:通“彩”,。
丹:朱砂。
東海:泛指東面的海。這里是想象,,實(shí)際上在泰山頂上看不見東海,。
或得日,或否:有的被日光照著,,有的沒有照著。
絳皓駁色:或紅或白,,顏色錯(cuò)雜,。絳,大紅,。皓:白色,。駁:雜。
若僂:像脊背彎曲的樣子,。引申為鞠躬,、致敬的樣子。日觀峰西面諸峰都比日觀峰低,,所以這樣說,。僂,駝背,。
岱祠:東岳大帝廟,。
碧霞元君:傳說是東岳大帝的女兒。
行宮:皇帝出外巡行時(shí)居住的住所,。這里指乾隆登泰山時(shí)住過的宮室,。
顯慶:唐高宗的年號(hào)。
漫失:模糊或缺失,。漫:磨滅,。
僻不當(dāng)?shù)勒撸浩В辉诘缆犯浇摹?/p>
圜:通“圓”,。
石罅:石縫,。
瀑水:瀑布。
《登泰山記》原文及翻譯講解篇四
泰山之陽(yáng)1,,汶水2西流;其陰,,濟(jì)水3東流。陽(yáng)谷4皆入汶,,陰谷皆入濟(jì),。當(dāng)其南北分者5,古長(zhǎng)城6也,。最高日觀峰7,,在長(zhǎng)城南十五里。
余以8乾隆三十九年9十二月,自京師乘10風(fēng)雪,,歷齊河,、長(zhǎng)清11,穿泰山西北谷,,越長(zhǎng)城之限12,,至于泰安13。是月丁未14,,與知府朱孝純子潁15由南麓登,。四十五里,道皆砌石為磴16,,其級(jí)17七千有余,。
泰山正南面有三谷。中谷繞泰安城下,,酈道元所謂環(huán)水18也,。余始循以入19,道少半20,,越中嶺21,,復(fù)循西谷,遂至其巔,。古時(shí)登山,,循東谷入,道有天門22,。東谷者,,古謂之天門溪水,余所不至也,。今所經(jīng)中嶺及山巔,,崖限當(dāng)?shù)勒?3,世皆謂之天門云24,。道中迷霧冰滑,,磴幾25不可登。及既上,,蒼山負(fù)雪,,明燭天南26;望晚日照城郭,汶水,、徂徠27如畫,,而半山居28霧若帶然。
戊申晦29,,五鼓30,,與子潁坐日觀亭31,,待日出。大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面,。亭東自足下皆云漫32,。稍見云中白若摴蒱33數(shù)十立者,山也,。極天34云一線異色,,須臾成五采35。日上,,正赤如丹36,,下有紅光,動(dòng)搖承之,。或曰,,此東海37也,。回視日觀以西峰,,或得日,,或否38,絳皓駁色39,,而皆若僂40,。
亭西有岱祠41,又有碧霞元君42祠;皇帝行宮43在碧霞元君祠東,。是日觀道中石刻,,自唐顯慶44以來,其遠(yuǎn)古刻盡漫失45,。僻不當(dāng)?shù)勒?6,,皆不及往。
山多石,,少土;石蒼黑色,,多平方,少圜47,。少雜樹,,多松,生石罅48,,皆平頂,。冰雪,無瀑水49,,無鳥獸音跡,。至日觀數(shù)里內(nèi)無樹,,而雪與人膝齊。