在日常的學(xué)習(xí),、工作,、生活中,,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫(xiě),?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,一起來(lái)看看吧
留點(diǎn)——給自己 留點(diǎn)給自己作文600字篇一
伴隨著鈴聲的圣誕節(jié)剛走不遠(yuǎn),,情人節(jié)帶著濃濃的巧克力走來(lái),而愚人節(jié)已準(zhǔn)備好了隨時(shí)給你來(lái)一個(gè)“善意的欺騙”……在西方文化的浪潮下,,中國(guó)的文化不得不進(jìn)行一場(chǎng)“保衛(wèi)戰(zhàn)”.
圣誕節(jié)vs春節(jié)
圣誕節(jié),、春節(jié)是西方國(guó)家和我們國(guó)家各自最重要的節(jié)日,但自從圣誕節(jié)“宣戰(zhàn)”后,,年的氣息就變得越來(lái)越淡,,而平安夜送個(gè)包裝精美的蘋(píng)果似乎也成為了一種時(shí)尚,,甚至一種習(xí)慣,圣誕老人已家喻戶曉,。過(guò)年吃團(tuán)圓飯則被認(rèn)為是“土”,。不用說(shuō)。這一仗,,春節(jié)敗了,。
情人節(jié)vs七夕
知道七夕的人越來(lái)越少,過(guò)情人節(jié)的越來(lái)越多,,七夕已明顯“兵力不足”,,再加上玫瑰花于巧克力的攻擊,七夕只得“舉手投降”,,畢竟,,這年頭誰(shuí)還在意牛郎和織女呢?
搖滾樂(lè)vs京劇
京劇,,恐怕只有奶奶的奶奶那一輩人才聽(tīng)吧,,雖說(shuō)是國(guó)粹,但相比那一個(gè)字可以拉上半分鐘長(zhǎng)音的京劇,,現(xiàn)在人誰(shuí)不喜歡搖滾,?那才叫“酷”。
英語(yǔ)vs漢語(yǔ)
方塊字是世界上最美的文字,,漢語(yǔ)是世界上最美的語(yǔ)言,所以說(shuō),,外國(guó)的名著譯成中文也是文采奕奕,,但英語(yǔ)呢,英語(yǔ)能翻譯出文言文,,古
詩(shī)詞
,,對(duì)聯(lián)
嗎?道理是這樣,,可事實(shí)上,,會(huì)說(shuō)兩句英文的人卻顯得高人一等,普通話還講不標(biāo)準(zhǔn),,但英語(yǔ)卻過(guò)五,、六級(jí)大有人在。想想被韓國(guó)申請(qǐng)世界文化遺忘的端午節(jié),,想想被冷落的屈原,,想想孩子們愛(ài)麥當(dāng)勞勝過(guò)元宵,想想風(fēng)行的搖滾,,你有沒(méi)有感到一絲凄涼,?有沒(méi)有感到傳統(tǒng)的文化就要被代替,?
對(duì)于西方的文化,我認(rèn)為只是單純的接受是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,,雖然西方文化中有不少都是傳統(tǒng)文化中所欠缺的,,但傳統(tǒng)文化中也有西方文化沒(méi)有的,要想使兩種文化融合,,應(yīng)該相互取長(zhǎng)補(bǔ)短,。如果有一天,西方人也能像慶祝圣誕節(jié)一樣慶祝春節(jié),,那才是達(dá)到了完美境界,。
中西方文化的征戰(zhàn),僅此而已,,但我們也不應(yīng)該誤解了“全球一體化”的真正含義,,所以,留一些傳統(tǒng)文化給自己吧,。