在人民愈發(fā)重視法律的社會中,,越來越多事情需要用到合同,它也是實現(xiàn)專業(yè)化合作的紐帶,。那么大家知道正規(guī)的合同書怎么寫嗎,?以下是我為大家搜集的合同范文,僅供參考,,一起來看看吧
翻譯合同條款 翻譯合同需要注意的問題篇一
住址:
乙方(委托人):
住址:
作品(資料)名稱:
原作者姓名:
甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:
一,、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文,。
二,、甲方授予乙方在地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán),。
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,,無生澀硬造詞匯;
3.文字準確,沒有錯誤,。
四,、甲方應(yīng)于年月日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,,應(yīng)在交稿期限屆滿前日內(nèi)通知乙方,,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,,乙方可以解除合同,。
五、乙方尊重甲方確定的署名方式,。乙方不得更動上述作品的名稱,,不得對作品進行修改、刪節(jié),、增加,。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意,。
甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章,。
六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:
基本稿酬:每千字元(按中文稿計算),。
獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字元付給獎勵稿酬,。
七,、乙方在合同簽字后日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的%(元),,其余部分在譯稿交付后,,于日內(nèi)付清。
八,、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權(quán)終止合同,,并要求甲方返還預(yù)付酬金,。
九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,,由雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,由仲裁機構(gòu)裁決,。
十,、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定,。
十一,、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份為憑,。
甲方(簽章):
乙方(簽章):
合同簽訂地點:
合同簽訂時間:年月日
翻譯合同條款 翻譯合同需要注意的問題篇二
甲方(翻譯人):___________________
住址:_____________________________
乙方(委托人):___________________
住址:_____________________________
作品(資料)名稱:_________________
原作者姓名:_______________________
甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:
一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),,將上述作品翻譯成中文,。
二,、甲方授予乙方在______________地方,,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。
三,、上述作品的內(nèi)容,、篇幅、體例、圖表,、附錄等,,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;
3.文字準確,,沒有錯誤,。
四、甲方應(yīng)于_______年_______月_______日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方,。甲方因故不能按時交稿的,,應(yīng)在交稿期限屆滿前_______日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期,。甲方到期仍不能交稿,,乙方可以解除合同。
五,、乙方尊重甲方確定的署名方式,。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改,、刪節(jié),、增加。乙方如果要正式出版上述作品,,必須征得甲方的同意,,同時還必須征得原作者的同意。
甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章,。
六,、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:
基本稿酬:每千字_______元(按中文稿計算)。
獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,,譯稿質(zhì)量較好,,可按每千字_______元付給獎勵稿酬。
七,、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),,向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,,于_______日內(nèi)付清,。
八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金,。
九,、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,,由_____________________仲裁機構(gòu)裁決,。
十、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定,。
十一、本合同自簽字之日起生效,。本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份為憑。
甲方(簽章):____________
乙方(簽章):____________
合同簽訂地點:____________
合同簽訂時間:____________
翻譯合同條款 翻譯合同需要注意的問題篇三
委托方:
翻譯方:
翻譯方接受委托方委托,,進行_______資料翻譯,。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同,。
1. 稿件
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
翻譯費為:
交稿時間:
2. 字數(shù)計算
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的
3. 筆譯價格(單位:rmb/千字)英譯中中譯英
4. 付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費,。
5. 翻譯質(zhì)量:
翻譯方翻譯稿件需準確,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,翻譯方有義務(wù)無償為委托方修改一到兩次,。力求滿足委托方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認可的第三方評判,。
6. 原稿修改
如委托方原稿修改,,而需翻譯方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,,則另行收費,。
7. 中止翻譯
如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進度,,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給翻譯方,。
8. 交稿方式
翻譯方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤,、傳真,、電子郵件。
9. 版權(quán)
翻譯方對于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,,由委托方負全責,。保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的保密性負責,。
10. 文本
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,,蓋章生效。
委托方(簽章)
翻譯方(簽章)
簽訂日期: