在人民愈發(fā)重視法律的社會中,,越來越多事情需要用到合同,,它也是實現(xiàn)專業(yè)化合作的紐帶,。合同對于我們的幫助很大,,所以我們要好好寫一篇合同,。下面是小編幫大家整理的最新合同模板,,僅供參考,,希望能夠幫助到大家,。
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇一
立約人:(以下簡稱乙方)
本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,,一致同意簽訂如下翻譯合同:
第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》,。
第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的 __________ 文翻譯為 _______ 文,。翻譯價格以中文計算 元 / 千字。
第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于 ______ 年 ______ 月 _____ 日 _____ 時完成并交付給甲方,。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),,由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之 3% 。
第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》,。
第五條:乙方承認(rèn)已收甲方完整,、清晰的上述委托翻譯之文件。
第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方,。
第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密,。
第八條:在一個月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進(jìn)行免費的修改而不收取任何的費用,。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列,。
第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣 元,。乙方預(yù)先收取甲方所付 % 訂金計人民幣 ________ 元整,。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,,甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費給乙方,。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。
甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,,如在執(zhí)行過程中有爭議,,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決。本合同一式二份,,甲乙雙方各執(zhí)一份,,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為 ..................
未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分,。
付款方式:?????????????????? 1 、銀行轉(zhuǎn)帳
開 戶 名:
開戶銀行:
帳 號:
2 ,、快速匯款
開 戶 名:
開戶銀行:
帳 號:
3 ,、郵局匯款
地址:
郵編:
收款人:
簽署日期: _________ 年 ______ 月 _____ 日
甲方負(fù)責(zé)人: 乙方負(fù)責(zé)人 :
以上是一種范本,具體合同在簽署時可以協(xié)商增刪,。
您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容通過電子郵件傳給我們,。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力,。
1 、在您決定與我們合作以后,請按翻譯合同預(yù)先支付總翻譯金額 30-60% 的訂金,。
2 ,、在完成您所交給的翻譯任務(wù)以后,我們會立即通知您和您的公司,。您可以任意索要所交給我們的翻譯任務(wù)的任意一個頁面或者某個部分,,我們會立即將該頁譯稿傳回給您,讓您確認(rèn)我們的翻譯任務(wù)已經(jīng)圓滿完成,。
3 ,、在您確認(rèn)我們已經(jīng)完成您所交給我們的翻譯任務(wù)以后請盡快按上述帳號將所欠的款項匯出。
4 ,、我們在收到您給我們匯出的錢以后將以最快的速度將譯稿回傳給您,。
5 、對長期合作的客戶,,我們可以減少訂金數(shù)量,,也可以在相互守信的前提下減少程序,盡快將您所要的譯稿交到您的手中,。
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇二
甲方:______________
乙方:______________
依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠實信用,、平等互利的原則,,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達(dá)成協(xié)議如下:
第一條:翻譯內(nèi)容
1.乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準(zhǔn),。
2.乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準(zhǔn)確性,,認(rèn)真做好翻譯校對工作;
3.乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方,。
4.乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文,、譯文準(zhǔn)確。
第二條:翻譯期限及費用
1.計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進(jìn)行計價,。
2.本次翻譯單價為,,翻譯費總金額為:__________________元整。
3.翻譯文件的交稿期限為:____________年_______月_______日,。
4.甲方在簽訂合同當(dāng)日支付翻譯預(yù)付款_______元,。
5.交稿時付清其余所有款項即_______元。甲方向乙方開具正式發(fā)票,。
第三條:責(zé)任條款
1.如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,,受到的損失甲方承擔(dān)。
2.甲方如對乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),,向乙方提出書面修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進(jìn)行修改,,直至甲方滿意為止,。
3.如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,,另外賠償甲方預(yù)付款的作為違約金,。
4.在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按約定及時付款,,否則乙方有權(quán)要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進(jìn)行過程中,,如甲方提出中止翻譯,預(yù)付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應(yīng)翻譯費,。
第四條:其他條款
5.乙方應(yīng)考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性,。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力,。
6.本協(xié)議未盡之事,,雙方協(xié)商解決;
7.本協(xié)議一式二份,傳真件有效,,甲乙雙方各執(zhí)一份,,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。
甲方(蓋章):_______________乙方(蓋章):_______________
負(fù)責(zé)人(簽字):_____________負(fù)責(zé)人(簽字):_____________
聯(lián)系電話:_________________聯(lián)系電話:_______________
地址:____________________地址:____________________
_______年_______月_______日_______年_______月_______日
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇三
甲方:______________
乙方:______________
關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜甲,、乙雙方在平等,、互利、自愿原則上,,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,,共同信守。為明確甲,、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
一,、甲方向乙方提供有關(guān)書籍,、資料,作為乙方翻譯的參考資料,。
二,、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權(quán)許可;文稿中沒有任何容易引起刑事或民事的內(nèi)容,。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,,乙方將予以拒絕。
四,、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料,。
五、乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確,;語句通順,、全文流暢。甲方應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯,、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞,、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達(dá)方式的無限多樣性等問題,,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象,;作為譯者,應(yīng)該盡可能減少這種偏失,,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒稿,,任何爭議,雙方應(yīng)以商討方式解決,。
六,、乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),,(還可根據(jù)需要簽訂詳細(xì)的保密協(xié)議)不負(fù)與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責(zé)任,。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費,。
七,、結(jié)款方式及翻譯價格以客戶委托單為準(zhǔn)。
八,、乙方需按規(guī)定日期將相關(guān)背景資料及譯文文本完整歸還甲方。
九,、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,,受到的損失由甲方承擔(dān)。
十,、如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費,。如補充翻譯,,則另行_____,。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,,需進(jìn)行重新核查或修改的,,應(yīng)根據(jù)程度收取費用。
十一、甲乙雙方在合作過程中,,如遇問題,,應(yīng)經(jīng)過友好協(xié)商解決。
十二,、本協(xié)議一式兩份,。甲、乙雙方各執(zhí)一份,,自簽字蓋章之日起生效,。
客戶委托單
客戶名稱
地址
聯(lián)系人
電話:
翻譯服務(wù)
其他服務(wù)
翻譯內(nèi)容
翻譯內(nèi)容
開始日
開始日
結(jié)束日
結(jié)束日
翻譯量
翻譯量
單價
單價
應(yīng)付金額
應(yīng)付金額
預(yù)付金額
預(yù)付金額
付款期限
完成工作當(dāng)日付清全款
付款期限
完成工作當(dāng)日付清全款
合計
(大寫金額): ? (小寫金額):
付款方式
現(xiàn)金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉(zhuǎn)賬( )
賬號:
單位名稱:
銀行:
客戶其它要求
1
2
交稿方式
e-mail: 軟盤:光盤打印稿:
甲方:______________ 乙方:____________
代表:______________ 代表:____________
日期:______________ 日期:____________
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇四
立約人:(以下簡稱甲方)
立約人:(以下簡稱乙方)
本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,,一致同意簽訂如下翻譯合同:
第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》,。
第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的 __________ 文翻譯為 _______ 文。翻譯價格以中文計算 元 / 千字,。
第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于 ______ 年 ______ 月 _____ 日 _____ 時完成并交付給甲方,。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之 3% ,。
第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》,。
第五條:乙方承認(rèn)已收甲方完整,、清晰的上述委托翻譯之文件,。
第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方,。
第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。
第八條:在一個月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費用,。對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進(jìn)行的修改而不收取任何的費用,。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列,。
第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣 元,。乙方預(yù)先收取甲方所付 % 訂金計人民幣 ________ 元整,。待翻譯完成后,,乙方交付譯稿給甲方時,,甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明,。
甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決,。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,,有效期為 ..................
未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分,。
付款方式: 1 ,、銀行轉(zhuǎn)帳
開 戶 名:
開戶銀行:
帳 號:
2 、快速匯款
開 戶 名:
開戶銀行:
帳 號:
3 ,、郵局匯款
地址:
郵編:
收款人:
簽署日期: _________ 年 ______ 月 _____ 日
甲方負(fù)責(zé)人: 乙方負(fù)責(zé)人 :
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇五
甲方:
乙方:
關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認(rèn)真協(xié)商,,特制訂協(xié)議如下:
1. 翻譯質(zhì)量
乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量達(dá)到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,,或者直接申請仲裁,。
2. 修改與補充
全部價款付清之后,作業(yè)乙方應(yīng)負(fù)責(zé)稿件的再次修改,、審校,,不得收取任何費用,,但不包括甲方新增加、修訂的部分,。 中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方
3. 資料保密
乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業(yè)秘密及個人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密,。由于乙方保護(hù)不當(dāng)或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,,所造成的一切損失,,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任,。
4. 仲裁
甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責(zé),,視為違約,,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,,若對方不糾正,,另一方可以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止協(xié)議要求,,賠償額不少于實際損失額。若通過仲裁機構(gòu)解決時,新產(chǎn)生的訴訟等費用由敗訴方承擔(dān),。
5. 協(xié)議文種,、份數(shù)
此協(xié)議用中文寫成,,共兩份,,甲方一份,,乙方一份,。傳真件與協(xié)議正本一同有效,。
客戶委托單 (無法填寫的項目,,可不填寫)
翻譯內(nèi)容
單價
元/千字
排版費
起始日期
月 日開始 月 日交稿
總金額
元
翻譯量
字
預(yù)付金額
翻譯類型
譯
付款期限
客戶方
聯(lián)系人
姓名: 電話:
傳真: 手機:
聯(lián)系地址
甲方:(簽章) 乙方:(簽章)
年 月 日 年 月 日
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇六
甲方:____________
乙方:____________
依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,,本著誠實信用,、平等互利的原則,,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,,達(dá)成協(xié)議如下:____________
第一條:____________翻譯內(nèi)容
1. 乙方將甲方提供的 文件中的 英文 翻譯為 中文 ;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準(zhǔn)。
2. 乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準(zhǔn)確性,,認(rèn)真做好翻譯校對工作;
3. 乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方,。
4. 乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:____________忠實原文、譯文準(zhǔn)確,。
第二條:____________翻譯期限及費用
1. 計價方式:____________按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進(jìn)行計價,。
2. 本次翻譯單價為 ,翻譯費總金額為:____________ _______元整,。
3. 翻譯文件的交稿期限為:____________ _______年 _______月 _______日 ,。
4. 甲方在簽訂合同當(dāng)日支付翻譯預(yù)付款 _______元。
5. 交稿時付清其余所有款項即 _______元,。甲方向乙方開具正式發(fā)票。
第三條:____________責(zé)任條款
1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,,受到的損失甲方承擔(dān),。
2. 甲方如對乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起30日內(nèi),,向乙方提出書面修改意見,,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止,。
3. 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,,另外賠償甲方預(yù)付款的 作為違約金。
4. 在乙方無違約的狀況下,,甲方應(yīng)按約定及時付款,,否則乙方有權(quán)要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額 作為賠償;翻譯進(jìn)行過程中,,如甲方提出中止翻譯,,預(yù)付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應(yīng)翻譯費,。
第四條:____________其他條款
5. 乙方應(yīng)考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性,。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,,具有法律效力,。
6. 本協(xié)議未盡之事,,雙方協(xié)商解決;
7. 本協(xié)議一式二份,傳真件有效,,甲乙雙方各執(zhí)一份,,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。
甲方(蓋章):____________乙方(蓋章):____________
負(fù)責(zé)人(簽字):____________負(fù)責(zé)人(簽字):____________
聯(lián)系電話:____________ 聯(lián)系電話:____________
地址:____________地址:____________
簽字日期:____________年 _______月 _______日簽字日期:____________年 _______月 _______日
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇七
立約人:(以下簡稱甲方)
立約人:(以下簡稱乙方)
本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:
第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。
第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字,。
第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方,。如乙方未能指定時間完成翻譯任務(wù),,由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之3%,。
第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》,。
第五條:乙方承認(rèn)已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件,。
第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。
第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密,。
第八條:在一個月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費用對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進(jìn)行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列,。
第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣 元,。乙方預(yù)先收取甲方所付 %訂金計幣__元整,。待翻譯完成后,,乙方交付譯稿給甲方時,,甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費給乙方,。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,,如在執(zhí)行過程中有爭議,,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決,。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,,本合同自蓋章簽字之日起生效,,有效期——未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視合同一部分,。
簽署日期:_________年______月_____日
以上是一種范本,,具體合同在簽署時可以協(xié)商增刪,。 您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容 通過電子郵件傳給我們,。待翻譯完成后再回傳給您,。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力,。
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇八
委托方:___________(以下簡稱甲方)住所地:______________法定代表人:___________受托方:___________(以下簡稱乙方)住所地:______________法定代表人:___________
茲經(jīng)甲乙雙方協(xié)商確定,,乙方從甲方處承接開發(fā)工作,,為明確雙方之間的權(quán)利及義務(wù),,保證雙方的利益,,雙方達(dá)成如下合同條款:
一,、項目內(nèi)容
1,、開發(fā)的內(nèi)容_______________
2,、乙方在充分了解甲方待開發(fā)的模塊基本要求并簽訂本合同之后,由甲方向乙方提供該模塊的《詳細(xì)開發(fā)說明書》及其他相關(guān)文件,、資料,。
3.乙方收到合同規(guī)定預(yù)付款項后__________日內(nèi)開始開發(fā),,預(yù)計__________個工作日內(nèi)完成開發(fā),,預(yù)計完成時間__________年__________月__________日,。
二、開發(fā)費用及付款方式
1,、甲乙雙方認(rèn)定本合同開發(fā)費用總金額為人民幣__________元(大寫),。
2、甲方應(yīng)按如下方式將開發(fā)費用支付到乙方指定賬號:______________;
委托方:_____________
受托反:_____________
_________年__________月__________日
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇九
甲方:___________________________
乙方:北京___________科技有限公司
關(guān)于乙方接受甲方委托,,進(jìn)行資料翻譯事宜,,經(jīng)甲乙雙方同意,,簽訂以下翻譯合同,。
1. 稿件說明
文稿名稱:_____________________
翻譯類型為:英譯中/中譯英
翻譯費為:_____________________
交稿時間:_____________________
2. 字?jǐn)?shù)計算
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的字符數(shù)(不計空格)為準(zhǔn),。小件翻譯:不足1000字按1000字計算,。
3. 筆譯價格(單位:rmb/千字)
英譯中_____________________
中譯英_____________________
4. 付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費
5. 翻譯質(zhì)量
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次,。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,,或直接申請仲裁
6. 原稿修改與補充
如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費,。如補充翻譯,,則另行收費,。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方
7. 交稿方式
乙方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤,、傳真、電子郵件,。
8. 版權(quán)問題
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé). 保密性:乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,,蓋章生效,。
甲方:(簽章)_______________________
乙方:(簽章)北京_______科技有限公司
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇十
委托翻譯合同(樣式二)
甲方:
乙方:北京xx公司
關(guān)于乙方接受甲方委托,,進(jìn)行資料翻譯事宜,,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同,。
1.?稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
翻譯費為:
交稿時間:
2.?字?jǐn)?shù)計算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準(zhǔn),。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。
3.?筆譯價格(單位:rmb/千字)
英譯中180
中譯英200
4.?付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費
5.?翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次,。力求滿足甲方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,,或直接申請_____
6.?原稿修改與補充:
如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費,。如補充翻譯,則另行_____,。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方
7.?交稿方式:
乙方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤,、傳真、電子郵件,。
8.?版權(quán)問題:
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé).?保密性:乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的保密性負(fù)責(zé),。
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,,蓋章生效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)北京xx公司
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇十一
委托翻譯合同(樣式三)
委托方:
翻譯方:
翻譯方接受委托方委托,,進(jìn)行_______資料翻譯。經(jīng)雙方同意,,簽訂以下翻譯合同,。
1.?稿件
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
翻譯費為:
交稿時間:
2.?字?jǐn)?shù)計算
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準(zhǔn),。小件翻譯:不足1000字按1000字計算,。
3.?筆譯價格(單位:rmb/千字)?英譯中?中譯英
4.?付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費,。
5.?翻譯質(zhì)量:
翻譯方翻譯稿件需準(zhǔn)確,,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,,翻譯方有義務(wù)無償為委托方修改一到兩次,。力求滿足委托方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,。
6.?原稿修改
如委托方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應(yīng)修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,,則另行_____,。
7.?中止翻譯
如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進(jìn)度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價計算翻譯費給翻譯方,。
8.?交稿方式
翻譯方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿,、電腦軟盤、傳真,、電子郵件,。
9.?版權(quán)
翻譯方對于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),,由委托方負(fù)全責(zé),。?保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的保密性負(fù)責(zé),。
10.?文本
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,蓋章生效,。
委托方(簽章)
翻譯方(簽章)
簽訂日期:
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇十二
甲方全名:
乙方全名:
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅),。
一,、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字?jǐn)?shù)為準(zhǔn)),甲方同意為此交付對應(yīng)的服務(wù)費用,。
二,、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止,。如果實際的翻譯字?jǐn)?shù)超過了合同約定字?jǐn)?shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分),。如果仍未按時完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費用總額的5%,。稿件交付方式為_____,。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認(rèn)期)對其予以確認(rèn),包括數(shù)量和質(zhì)量,。超過兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件,。
三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負(fù)責(zé)所有翻譯后的錄入,、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔,。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準(zhǔn)備簡單裝訂后的一套打印件(與相應(yīng)的原文裝訂在一起),。
四,、費用計算方法:按中文版"字?jǐn)?shù)"的統(tǒng)計數(shù)字為準(zhǔn),。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)元/千字,。
五,、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的3%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應(yīng)全額支付整個翻譯款項,。
六、原文版權(quán):甲方保證其提供的資料有正當(dāng)來源,保證其享有對該資料的翻譯權(quán),據(jù)此,翻譯行為將不會侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會侵犯第三方的其它任何權(quán)利,。
七,、譯文版權(quán):翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方,。
八,、質(zhì)量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時間內(nèi)將整個翻譯項目的進(jìn)度計劃提供于甲方參考,同時就翻譯項目中出現(xiàn)的一些疑問提出咨詢,。甲方有義務(wù)回答這些咨詢,。乙方保證其所交付的譯稿在制作上及工藝上均無缺陷,。關(guān)于譯稿與原文在含義上的一致性,乙方在本合
同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達(dá)到何種結(jié)果,亦不對由此產(chǎn)生的直接或間接的結(jié)果負(fù)責(zé),甲方如認(rèn)為所接收的譯文存有缺陷,應(yīng)在確認(rèn)期內(nèi)通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應(yīng)盡快修改完善,。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴(yán)重的錯誤,乙方應(yīng)該將翻譯總費用的5%退還給甲方。
九,、有限責(zé)任:乙方在本合同下負(fù)有如下有限責(zé)任:(1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內(nèi)容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權(quán)利(2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規(guī)則和習(xí)慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致,。
十、免責(zé)條款:乙方在本合同下對下列事件不負(fù)任何直接或連帶責(zé)任:
(1)因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;
(2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;(3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;
(4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失,。
十一,、甲方逾期交款,無正當(dāng)理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金,。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理,。
十二,、合同終止:乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費用,確認(rèn)期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行,。
十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護(hù)雙方的權(quán)益,。
十四、其它:本合同一式兩份,均具同等法律效力,。合同自簽訂之日起生效,。
甲方簽名蓋章:
乙方簽名蓋章:
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇十三
甲方:
住所地:
乙方:
住所地:
甲乙雙方根據(jù)《中華人民共和國合同法》等相關(guān)法律法規(guī),,遵循自愿、平等、誠實信用的基本原則,,就甲方委托乙方進(jìn)行文字翻譯事宜,協(xié)商一致訂立本合同,由雙方共同遵守執(zhí)行,。
第1條 定義
本合同有關(guān)用語的含義如下:
1.1 原文:指甲方委托乙方,按照本合同的約定提供給乙方的未翻譯文本。
1.2 譯文:指乙方接受甲方的委托,,按照本合同的約定向甲方提供的翻譯文本,。
1.3 字?jǐn)?shù)統(tǒng)計標(biāo)準(zhǔn):中文翻譯成外文,,按照中文字符數(shù)統(tǒng)計,。外文翻譯成中文,按照稿件翻譯完成后的中文字符數(shù)統(tǒng)計。若中文之外其它語種互譯,,按照原文字?jǐn)?shù)乘以2得出最終字?jǐn)?shù)。
1.4 字?jǐn)?shù)統(tǒng)計方法:依次打開微軟公司中文word辦公軟件菜單欄“工具→字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”,,按照彈出的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”框所顯示:如果中外互譯,,按照“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”框中“字符數(shù)(不計空格)”項所顯示的字符數(shù)為準(zhǔn)。若中文之外其他語種互譯,,則按照“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”框中“字?jǐn)?shù)”項所顯示的字?jǐn)?shù)為準(zhǔn),。
1.5 長期客戶:系指甲方與乙方簽訂一年或一年以上《委托翻譯合同》中的甲方,。
第2條 期限
第3條 業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格
3.1 乙方接受甲方的委托,根據(jù)甲方提供的文字稿件進(jìn)行翻譯工作,。
3.2 乙方交稿時間根據(jù)每次所簽訂的《客戶委托單》上的約定按時交稿,。如乙方因故不能按時交稿的,,應(yīng)提前書面通知甲方,,由雙方另行約定交稿日期;如因甲方原因而必須中途暫停翻譯,,則交稿期限按照暫停時間依次后延;在翻譯工程中,,如因甲方原因必須中途結(jié)束翻譯,,則甲方需支付乙方已經(jīng)完成的稿件,。同時,,乙方有權(quán)要求甲方支付本次合作的全部稿費,。
3.3 甲方翻譯稿件的收費標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)依據(jù)每次簽訂的《客戶委托單》中的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行支付,。項目單價按照200元每千中文統(tǒng)計計算金額。具體細(xì)節(jié)由雙方根據(jù)實際情況協(xié)商而定,。
3.4 付款方式:甲方向乙方支付_______元翻譯項目預(yù)付款,,乙方按照甲方所翻譯稿件的實際費用(詳見客戶委托單)結(jié)算,。對于項目結(jié)余的預(yù)付款,,乙方應(yīng)在翻譯項目結(jié)束后7日內(nèi)返還給甲方,。
第4條 翻譯要求
4.1 乙方按《客戶委托單》規(guī)定日期完成甲方委托翻譯之任務(wù),。
4.2 乙方按照乙方所定的翻譯質(zhì)量簽訂標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯作業(yè),如乙方提供的翻譯質(zhì)量鑒定標(biāo)準(zhǔn)不能滿足甲方要求,,乙方可以按照甲方所提供的翻譯質(zhì)量鑒定標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行作業(yè),,但甲方應(yīng)支付的翻譯費與合同履行期限由雙方另行協(xié)商確定,。
4.3 乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文,、譯文準(zhǔn)確;語句通順,、全文流暢.甲方對在稿件翻譯過程中通常會出現(xiàn)以下情況:翻譯中存在的可譯與不可譯,、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞,、同一語言中沒有意義絕對相同的詞以及各語言或同一語言中表達(dá)方式的無限多樣性等問題應(yīng)予以理解與接受,作為翻譯公司,,力求避免這些偏差,。但是甲方不能因為對某些詞的擇取而拒稿或降低稿費,,任何爭議,,雙方應(yīng)以商討方式解決,。
4.4 如果甲方對乙方翻譯質(zhì)量有異議,,甲方應(yīng)在收稿之日起10日內(nèi)提出,,乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進(jìn)行及時免費修改,,直至達(dá)到合同規(guī)定之翻譯標(biāo)準(zhǔn)為止。如果經(jīng)乙方多次修改仍存在質(zhì)量問題,,甲方可酌情扣除相應(yīng)費用,。如果甲方接到稿件后10日內(nèi)沒有提出任何異議,,則認(rèn)為甲方已經(jīng)認(rèn)可乙方之翻譯質(zhì)量,。
4.5 如甲方所提供的原稿修改或刪減,而須乙方對譯文作相應(yīng)修改,,如已翻譯的文字被刪減,,甲方也應(yīng)根據(jù)字?jǐn)?shù)向乙方支付翻譯費;如甲方增加翻譯內(nèi)容,,則另行收費。且乙方還可根據(jù)甲方的修改程度酌量收取改稿費或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新收費。
4.6 時間要求:乙方每天(8小時)正常翻譯速度為3000~5000字,,每周為2萬字以內(nèi)(技術(shù)類稿件除外),。如果甲方需要加急,,則乙方可另外收取30%~60%加急費用。
4.7 因文字差異,,乙方保證譯文的排版與甲方提供的原稿保持基本一致,。但以下幾種情況需根據(jù)技術(shù)含量另行收費:
4.7.1根據(jù)甲方要求需另行排版,。
4.7.2甲方提供的稿件為包含圖片的紙稿,。
4.7.3原文件中包含需要翻譯的圖片文字,,且需要對圖片進(jìn)行編輯,。
4.8 若原文中有大量重復(fù)文字,,甲方需提前刪除或以書面,、郵件等方式告知乙方并明確指出不需要翻譯的重復(fù)文字部分所在位置。否則,,乙方將視為甲方已默認(rèn)翻譯全部原文。
第5條 譯文的著作權(quán)歸屬
5.1 甲方非自己使用或?qū)ψg文進(jìn)行出版,,必須征得乙方的書面同意,。
第6條 陳述與保證
6.1 雙方保證其具有簽訂和履行本合同的能力,。
6.2 乙方保證其向甲方提供譯文的合法性,、及時性,、完整性,、真實性和準(zhǔn)確性,。
6.3 甲方保證在合同期內(nèi),,一切翻譯業(yè)務(wù)由乙方為其提供翻譯服務(wù)而不再委托第三方翻譯公司,、翻譯機構(gòu)或個人,。
6.4 甲方保證所委托文件的著作權(quán)人(如甲方不是該文件的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方支付任何費用,,乙方可要求甲方就此提供所委托文件的著作權(quán)人簽署的文件,。
6.5 甲方保證乙方使用其委托文件的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,,同時甲方保證其簽訂,、履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,,亦不會使乙方因此對任何第三方承擔(dān)相關(guān)責(zé)任,。
6.6 免責(zé)條款:乙方對下列事件所引起的一切損失不負(fù)任何法律責(zé)任;
6.6.1 因甲方提供的文稿侵犯第三人著作權(quán)等其他權(quán)利而引起的一切損失
6.6.2 因甲方提供原文錯誤而導(dǎo)致的一切損失
6.6.3 因甲方提供原文字跡不清或文字缺陷而導(dǎo)致的一切損失因6.4至6.6條款導(dǎo)致乙方被他方起訴或其他原因使乙方遭受損失的,,由甲方承擔(dān)賠償責(zé)任,。
第7條 違約責(zé)任
7.1 在合同期限內(nèi),,任何一方未取得對方書面同意不得單方終止合同,,否則視為違約,。
7.2 如甲方遲延支付定金與翻譯費除應(yīng)承擔(dān)本合同約定的違約責(zé)任外,,還應(yīng)支付相應(yīng)的滯納金,。滯納金的標(biāo)準(zhǔn)為每天支付所遲延之定金或翻譯費總額的千分之五,。
7.3 任何一方不履行,、不完全履行,、不適當(dāng),、不及時履行本合同則視為違約,,另外一方有權(quán)要求其按約定履行本合同或解除本合同,,并要求對方賠償相應(yīng)的損失,。違反合同約定的一方應(yīng)向守約方支付違約金3萬~5萬元,。如因違約導(dǎo)致守約方經(jīng)濟(jì)損失的,,違約方還須承擔(dān)賠償責(zé)任。
7.4 任何一方由于不可抗力導(dǎo)致不能履行,、不能完全履行本合同,,就受不可抗力影響之部分不承擔(dān)違約責(zé)任,但法律另有規(guī)定的除外,,受不可抗力影響的一方應(yīng)及時通知對方,,以減輕可能給對方造成的損失,,并應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。
第8條 保密
8.1 未經(jīng)甲方許可,,乙方不得向第三方泄露本合同條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息,。
8.2 乙方按照甲方的要求提供保密措施,。
8.3 本合同有效期內(nèi)及終止后,,8.1款均具有法律效力,。
8.4 合同雙方都負(fù)有保守商業(yè)秘密的義務(wù),,乙方應(yīng)遵守翻譯職業(yè)道德,,未經(jīng)甲方許可,,對譯文內(nèi)容不得向第三人泄漏,,根據(jù)雙方約定還可另行簽署《保密協(xié)議》,。
第9條 不可抗力
9.1 “不可抗力”是本合同雙方不能預(yù)見,、不能避免并不能克服的事件,,該事件妨礙,、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù),。該事件包括但不限于乙方破產(chǎn)清算或被注銷,、政府行為,、自然災(zāi)害,、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件,。
9.2 出現(xiàn)不可抗力事件時,,知情方應(yīng)及時,、充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,,并告知該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,,并應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。
9.3 由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,,則雙方于彼此間不承擔(dān)任何違約責(zé)任。
第10條 爭議的解決及適用法律
10.1 如雙方就本合同內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,,雙方應(yīng)進(jìn)行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,,任何一方均可向乙方所在地基層人民法院提起訴訟,,或約定向北京仲裁委員會提起仲裁,。
10.2 本協(xié)議的訂立,、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中華人民共和國相關(guān)法律,、法規(guī)及規(guī)章的規(guī)定。
第11條 其它
11.1 其他未盡事宜,,由雙方協(xié)商確定,。如果協(xié)商不成,,依照《中華人民共和國合同法》的相關(guān)規(guī)定確定與執(zhí)行,。
11.2 本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,,具有同等法律效力,。
11.3 本合同的注解,、附件,、補充協(xié)議,、及客戶委托單為本合同組成部分,,與本合同具有同等法律效力,,未經(jīng)雙方協(xié)商一致不得單方面擅自更改內(nèi)容,。
11.4 雙方之間的任何交流與溝通方式,,均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進(jìn)行,,如一方聯(lián)系方式發(fā)生變化,,應(yīng)立即通知對方,,因此而導(dǎo)致對方損失的由變更方承擔(dān),。
11.5 本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。(如甲方非自然人本人或法定代表人本人簽字而是甲方的授權(quán)代表簽字,,貴司應(yīng)該要求授權(quán)代表出具甲方書面的授權(quán)委托書,。)
甲方(簽字或蓋章): 乙方(簽字或蓋章):
授權(quán)代表(簽字): 授權(quán)代表(簽字):
簽字日期: 簽字日期:
聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話:
傳真: 傳真:
電子信箱: 電子信箱:
通信地址: 通信地址:
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇十四
合同編號:_______________
甲方全名:_______________乙方全名:_______________
法定地址:_______________法定地址:_______________
電話/傳真:_______________電話/傳真:______________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同,。合同中價格以人民幣為單位(含稅),。
一,、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字?jǐn)?shù)為準(zhǔn)),甲方同意為此交付對應(yīng)的服務(wù)費用,。
二,、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果實際的翻譯字?jǐn)?shù)超過了合同約定字?jǐn)?shù),則按每日平均_____字的速度順延,。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費用總額的5%,。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認(rèn)期)對其予以確認(rèn),包括數(shù)量和質(zhì)量,。超過兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件,。
三,、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負(fù)責(zé)所有翻譯后的錄入、排版和校對工作,。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準(zhǔn)備簡單裝訂后的一套打印件(與相應(yīng)的原文裝訂在一起),。
四,、費用計算方法:按中文版"字?jǐn)?shù)"的統(tǒng)計數(shù)字為準(zhǔn),。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)元/千字,。
五,、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的3%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應(yīng)全額支付整個翻譯款項,。
六、原文版權(quán):甲方保證其提供的資料有正當(dāng)來源,保證其享有對該資料的翻譯權(quán),據(jù)此,
翻譯行為將不會侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會侵犯第三方的其它任何權(quán)利,。
七,、譯文版權(quán):翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方。
八,、質(zhì)量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時間內(nèi)將整個翻譯項目的進(jìn)度
計劃提供于甲方參考,同時就翻譯項目中出現(xiàn)的一些疑問提出咨詢,。甲方有義務(wù)回答
這些咨詢,。乙方保證其所交付的譯稿在制作上及工藝上均無缺陷,。關(guān)于譯稿與原文在含義上的一致性,乙方在本合
同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達(dá)到何種結(jié)果,亦不對由此產(chǎn)生的直接或間接的結(jié)果負(fù)責(zé),甲方如認(rèn)為所接收的譯文存有缺陷,應(yīng)在確認(rèn)期內(nèi)通知乙方,逾期無效,。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應(yīng)盡快修改完善,。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴(yán)重的錯誤,乙方應(yīng)該將翻譯總費用的5%退還給甲方,。
九,、有限責(zé)任:乙方在本合同下負(fù)有如下有限責(zé)任:
(1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內(nèi)容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權(quán)利
(2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規(guī)則和習(xí)慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致,。
十、免責(zé)條款:乙方在本合同下對下列事件不負(fù)任何直接或連帶責(zé)任:
(1)因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;
(2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;
(3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;
(4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失,。
十一、甲方逾期交款,無正當(dāng)理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金,。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理,。
十二,、合同終止:乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費用,確認(rèn)期滿后本合同自行終
止(第九條除外),。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同
意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行,。
十三,、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,
以保護(hù)雙方的權(quán)益,。
十四、其它:本合同一式兩份,均具同等法律效力,。合同自簽訂之日起生效,。
甲方簽名蓋章:_______________乙方簽名蓋章:_______________
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇十五
甲方:_________
乙方:_________
雙方經(jīng)平等協(xié)商,,一致達(dá)成如下協(xié)議。
第1條定義
本合同有關(guān)用語的含義如下:
甲方:_________
乙方:_________
用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶,。
信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文,。
第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種),。
翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,,由_________翻譯為_________(語種),,收費標(biāo)準(zhǔn)為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,,不計空格為準(zhǔn))_________元人民幣;其他語種翻譯另議,。
支付時間:_____________________
第3條提供譯文
(1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù),。
(2)乙方應(yīng)將譯文于_________交給甲方,。
(3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標(biāo)準(zhǔn),。
(4)乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進(jìn)行及時免費修改,。
(5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章,。
第4條許可使用譯文
第5條免責(zé)
甲方的用戶可以免費使用譯文,,并可對譯文進(jìn)行復(fù)制或修改編譯。
用戶或第三方以任何方式對譯文進(jìn)行使用,、修改、演繹,、下載或轉(zhuǎn)載,,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔(dān)任何責(zé)任。
第6條陳述與保證
雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力,。
甲方保證譯文由甲方的用戶使用。
甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件,。
乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性,、合法性、真實性和準(zhǔn)確性,。
甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,,同時甲方保證其簽訂,,履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔(dān)任何責(zé)任,。
因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),,包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負(fù)責(zé)解決,。
第7條期限
本合同有效期為_________,,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止,。
合同到期后自行終止,。
第8條違約責(zé)任
任何一方不履行,,不完全履行,,不適當(dāng),,不及時履行本合同,,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,,并要求對方賠償相應(yīng)的損失,。
第9條保密
未經(jīng)甲方許可,,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。
第10條不可抗力
不可抗力是本合同雙方不能合理控制,,不可預(yù)見或即使預(yù)見亦無法避免的事件,,該事件妨礙,,影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù),。
第11條爭議的解決及適用法律
如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應(yīng)進(jìn)行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,,任何一方均可向有管轄權(quán)的當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟,。
第12條其它
(1)其他未盡事宜,,由雙方協(xié)商解決。
(2)本協(xié)議一式二份,,雙方各執(zhí)一份,,具有同等法律效力,。
(3)本協(xié)議的注解,附件,,補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力,。
(4)雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進(jìn)行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,,應(yīng)立即通知對方,。
(5)協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效,。
甲方(蓋章):_____________
乙方(蓋章):_____________
授權(quán)代表(簽字):_________
授權(quán)代表(簽字):_________
聯(lián)系電話:_________________
聯(lián)系電話:_________________
網(wǎng)址:_____________________
網(wǎng)址:_____________________
傳真:_____________________
傳真:_____________________
電子信箱:_________________
電子信箱:_________________
通信地址:_________________
通信地址:_________________
_________年________月____日
_________年________月____日
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇十六
甲方: 乙方:
經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的 申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同,。
一、翻譯稿件名稱:材料,。具體包括:
1、擬建 考察報告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);
2,、 申報書;
3,、 申報自評報告;
4,、 光片解說詞,。
二、工作時間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方,。乙方應(yīng)于x年x月x日前將翻譯好的英文成稿交付甲方,。
三,、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本 各一份,。
四,、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費用為xx元,,大寫人民幣xx元整,。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付x萬元,,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結(jié)清,。
五,、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,,做到忠實原文、翻譯準(zhǔn)確,、語句通順,、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《 綜合報告》(英文版)的翻譯水平,。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評判,。
六,、其它事項:乙方負(fù)責(zé)為甲方在申報國際評審會上作英文陳述,,陳述費用不再另付,。乙方在申報材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求,。
七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失,。
八、本合同未盡事宜,,由雙方友好協(xié)商解決,。
九,、本合同一式四份,甲乙雙方各執(zhí)兩份,,具有同等法律效力,。
甲方(簽章): 乙方(簽章):
委托方(甲方): 受托方(乙方):
年月日
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇十七
委托方:
翻譯方:
翻譯方接受委托方委托,進(jìn)行_______資料翻譯,。經(jīng)雙方同意,,簽訂以下翻譯合同。
1. 稿件
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
翻譯費為:
交稿時間:
2. 字?jǐn)?shù)計算
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的
3. 筆譯價格(單位:rmb/千字)英譯中中譯英
4. 付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費,。
5. 翻譯質(zhì)量:
翻譯方翻譯稿件需準(zhǔn)確,,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,翻譯方有義務(wù)無償為委托方修改一到兩次,。力求滿足委托方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,。
6. 原稿修改
如委托方原稿修改,,而需翻譯方對譯文作相應(yīng)修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費,。如補充翻譯,,則另行收費,。
7. 中止翻譯
如委托方在翻譯方翻譯過程中,,要求中止翻譯,,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進(jìn)度,,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給翻譯方,。
8. 交稿方式
翻譯方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿,、電腦軟盤,、傳真,、電子郵件,。
9. 版權(quán)
翻譯方對于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),,由委托方負(fù)全責(zé),。保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé),。
10. 文本
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,,蓋章生效,。
委托方(簽章)
翻譯方(簽章)
簽訂日期:
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇十八
_________(以下簡稱甲方)
_________(以下簡稱乙方)
甲,、乙雙方本著發(fā)揮各自優(yōu)勢,、互惠互利,、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項,,經(jīng)雙方友好協(xié)商,,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務(wù)之事宜,現(xiàn)特訂立本協(xié)議,。具體條款如下:
第一條 定義
項目內(nèi)容:
甲方所委托的的翻譯作業(yè)業(yè)務(wù),,分為筆譯,、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務(wù)合作,。
翻譯:
乙方按照甲方交付的原文內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專業(yè)詞準(zhǔn)確地將原文的內(nèi)容表達(dá)清楚,。
文檔的制作:
乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進(jìn)行錄入和排版,,用印刷本(或者傳真件)和e-mail(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤,、光盤和其它移動存儲介質(zhì)),,如為口譯,,則用錄音帶,、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機移動存儲介質(zhì)提交,,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應(yīng)該負(fù)責(zé)有關(guān)的后續(xù)服務(wù),。
第二條 協(xié)議期限
2.1 本協(xié)議有效期為_________年,,自雙方簽訂之日起至_________年_________月_________日止;
2.2 如有特殊原因,,在不影響翻譯和制作工作的前提下,,提前一個月通知甲方,,在乙方處理好應(yīng)該負(fù)責(zé)的后續(xù)服務(wù)后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,,甲方將依然擁有根據(jù)本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償?shù)臋?quán)利。
第三條 服務(wù)費用標(biāo)準(zhǔn)及支付
3.1 甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的6%,,其它4%作為甲方的廣告、管理,、較審,、翻譯作品制作,、技術(shù)創(chuàng)新,、工商管理和稅務(wù)費用、通訊費用等條項的開支,。
3.2 筆譯工作酬金支付:
在客戶取稿后一星期支付工作酬金的5%,,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的5%,??谧g工作酬金支付:
在工作完后二個工作日后的星期二或者星期六支付。
3.3 本中心對于在我處連續(xù)工作一年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的2%,。兼職翻譯介紹的業(yè)務(wù)可以參照兼職業(yè)務(wù)員的管理條例獲得業(yè)務(wù)費用,。
3.4 本中心對于在我處連續(xù)從事兼職翻譯三年以上的人士,,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,,予以鼓勵。
第四條 甲方義務(wù),、權(quán)利
4.1 甲方負(fù)責(zé)提供完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本)。
4.2 甲方負(fù)責(zé)提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,承擔(dān)與之有關(guān)的各類權(quán)利義務(wù),。
4.3 甲方負(fù)責(zé)提供必要的工具書,、通信工具和辦公設(shè)備,,協(xié)助乙方和專業(yè)人士取得聯(lián)系,,順利完成翻譯任務(wù),。
第五條 乙方義務(wù)、權(quán)利
5.1 乙方應(yīng)按甲方要求完成委托工作,,按時,、保質(zhì),、保量交稿;
5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件;
5.3 乙方應(yīng)對甲方提供的原文件資料保密;
5.4 乙方在本中心指定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),,承擔(dān)因為翻譯質(zhì)量引起的責(zé)任,。工作積極主動,,能以高度的責(zé)任心完成本中心分派的翻譯任務(wù)。
第六條 保密條款
乙方為了對甲方提供的資料保密,,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,,乙方不承擔(dān)相關(guān)或連帶責(zé)任。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務(wù)開始之日起計算:
時間為七個月;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》,。
第七條 協(xié)議的變更和解除
本協(xié)議經(jīng)雙方書面同意,,可以予以變更或解除,。
7.1 本協(xié)議期間,,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規(guī)定,,且經(jīng)另一方書面通知其改正之日起一周內(nèi)仍未改正的,,另一方有權(quán)終止本協(xié)議,。
7.2 甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,,導(dǎo)致協(xié)議不能履行,、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權(quán)變更,、解除本協(xié)議,。
7.3 乙方的特殊條款見
2.2,。
7.4 甲方的特殊條款見不可抗力條款。
7.5 除非另有規(guī)定,,合同變解除后,依照合同規(guī)定和有關(guān)條例規(guī)定甲乙雙方為履行完畢的責(zé)任應(yīng)該繼續(xù)履行完畢,。
第八條 譯者的職業(yè)道德
8.1 乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會和客戶聯(lián)系,并率開甲方為客戶提供翻譯業(yè)務(wù),否則甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金,、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利。
8.2 除非乙方告知甲方主要負(fù)責(zé)人,,并經(jīng)得甲方許可,,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會接受或者索要的小費和酬金,。
8.3 乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會和客戶發(fā)生不得體或者違反中心、政府有關(guān)法律法規(guī)的行為,,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金,、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利。
8.4 在甲方?jīng)]有過錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務(wù)的特殊性中途違反合同或施加壓力,,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金,、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利。
第九條 譯者對翻譯作品質(zhì)量的保證
9.1 乙方應(yīng)該自覺地盡自己最大的努力保證翻譯件的質(zhì)量,,必須嚴(yán)格遵守甲方提供的有關(guān)規(guī)定,、國家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:
1) 《翻譯作業(yè)流程和質(zhì)量控制》,、《客戶須知》,、《翻譯資費標(biāo)準(zhǔn)》和《確認(rèn)單》;
2)國家制定的《中華人民共和國行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)規(guī)范》和翻譯成品的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)tss-1
1、tss-1
2,、tss-1
3,、tss-14和tss-15等等。
9.2 乙方從甲方領(lǐng)取的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范資料必須簽字表示以接受9.1條的管制,,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,,具有法律證明作用。
9.3 由于乙方的責(zé)任導(dǎo)致翻譯件質(zhì)量的問題導(dǎo)致客戶不滿或者造成損失,,甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金,、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利,。
9.4 兼職翻譯必須向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下情況:
1) 兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:
2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務(wù);
3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽造成影響和損失;
4)剽取所知識產(chǎn)權(quán)歸委托方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因知識成果而獲得利益,。質(zhì)量保證金金額為_________元人民幣,,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成的損失;在執(zhí)行完
2.2條、不可抗力條款,、或者合同正常解除后,,甲方財務(wù)歸還保證金給乙方,并付給乙方相應(yīng)的利息,,利息按人民銀行規(guī)定的同期利率計算,。
第十條 不可抗力
由于地震、臺風(fēng),、洪水,、火災(zāi)、戰(zhàn)爭,、罷工,、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預(yù)見并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,,雙方應(yīng)按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務(wù),,或者延期履行本協(xié)議,。
第十一條 知識產(chǎn)權(quán)和署名權(quán)
甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權(quán)不歸乙方所有,并且其署名權(quán)共同所有;署名規(guī)定為_________,,不得再署有其它的文字,。
第十二條 管轄法律和爭議解決
12.1 因本協(xié)議而產(chǎn)生的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決,。不能通過協(xié)商解決的爭議,,就提交_________仲裁機構(gòu)(如勞動部門)按其仲裁程序在_________仲裁。仲裁裁決是終局的,,對雙方均具有約束力;
12.2 本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄,。
第十三條 其它
13.1 協(xié)議經(jīng)甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效;
13.2 本協(xié)議之附件構(gòu)成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;
13.3 本協(xié)議一式三份,乙雙方各執(zhí)一份,,便于財務(wù)和業(yè)務(wù)管理甲方執(zhí)兩份,,具有同等法律效力;
13.4 本協(xié)議到期前一個月,甲乙雙方可再進(jìn)行續(xù)簽協(xié)議;
13.5 本協(xié)議未盡事宜,,雙方應(yīng)本著互惠互利,、友好協(xié)商的原則另行約定,并應(yīng)以附件或補充協(xié)議等形式體現(xiàn)。
甲方(簽章):_________ 乙方(簽章):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇十九
甲方:____________
乙方:____________
依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,,本著誠實信用,、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,,達(dá)成協(xié)議如下:____________
第一條:翻譯內(nèi)容
1. 乙方將甲方提供的 文件中的 英文 翻譯為 中文 ;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準(zhǔn),。
2. 乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準(zhǔn)確性,認(rèn)真做好翻譯校對工作;
3. 乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方,。
4. 乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確,。
第二條:翻譯期限及費用
1. 計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進(jìn)行計價,。
2. 本次翻譯單價為 ,翻譯費總金額為:____________ _______元整,。
3. 翻譯文件的交稿期限為:____________ ___________年 _______月 _______日 。
4. 甲方在簽訂合同當(dāng)日支付翻譯預(yù)付款 _______元,。
5. 交稿時付清其余所有款項即 _______元,。甲方向乙方開具正式發(fā)票。
第三條:責(zé)任條款
1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,,受到的損失甲方承擔(dān),。
2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),,向乙方提出書面修改意見,,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止,。
3. 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,,另外賠償甲方預(yù)付款的 作為違約金,。
4. 在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按約定及時付款,,否則乙方有權(quán)要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額 作為賠償;翻譯進(jìn)行過程中,,如甲方提出中止翻譯,預(yù)付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應(yīng)翻譯費,。
第四條:其他條款
5. 乙方應(yīng)考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性,。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力,。
6. 本協(xié)議未盡之事,,雙方協(xié)商解決;
7. 本協(xié)議一式二份,傳真件有效,,甲乙雙方各執(zhí)一份,,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效,。
甲方(蓋章):______________乙方(蓋章):____________
負(fù)責(zé)人(簽字):____________負(fù)責(zé)人(簽字):______________
聯(lián)系電話:__________________聯(lián)系電話:______________
地址:___________________地址:_____________________
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇二十
委托翻譯合同(樣式一)
甲方(翻譯人):
住址:
乙方(委托人):
住址:
作品(資料)名稱:
原作者姓名:
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,,無生澀硬造詞匯,;
3.文字準(zhǔn)確,沒有錯誤,。
甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章,。
六、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為:
基本稿酬:每千字?元(按中文稿計算),。
獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字?元付給獎勵稿酬,。
八,、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,,乙方有權(quán)終止合同,,并要求甲方返還預(yù)付酬金。
九,、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,,由
_____機構(gòu)裁決,。
十、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定,。
十一、本合同自簽字之日起生效,。本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份為憑。
甲方(簽章):
乙方(簽章):
合同簽訂地點:
合同簽訂時間:?年?月?日
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇二十一
甲方:
乙方:
關(guān)于乙方接受甲方委托,,進(jìn)行資料翻譯事宜,,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同,。
1.翻譯服務(wù)范圍:乙方負(fù)責(zé)甲方__項目的所有宣傳,,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負(fù)責(zé)安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量,。
2.交稿時間:甲,,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協(xié)議為準(zhǔn),。
3.若甲方要求乙方加急翻譯,,甲方在原收費基礎(chǔ)上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字?jǐn)?shù)計算,。每小時要求翻譯超過600字符數(shù),,則為加急件。(按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的
4.翻譯類型為:英譯中/中譯英,。
5. 字?jǐn)?shù)計算:無論是英文翻譯成中文,,還是中文譯成英文,,均按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的
6.小件翻譯:不足1000字超過500字按1000字計算,,不足500字按1000字費用的50%計算。
7. 筆譯價格(單位:rmb/千字)中譯英
8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標(biāo)準(zhǔn)的資料,,乙方的校正費用為(單位:rmb/千字正后所導(dǎo)致的翻譯糾紛由雙方承擔(dān),。
9.翻譯文件至少達(dá)到3000字可由乙方免費排版,低于3000字請由甲方自行排版,。
10. 付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,,每月號匯款到賬。乙方賬戶:開戶行帳號
11.甲方權(quán)利與義務(wù)
11.1,、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容,。
11.2,、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容,。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,,乙方有權(quán)予以拒絕。
11.3,、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進(jìn)行修改,、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準(zhǔn)確,,文句調(diào)理清楚,,無官方翻譯錯誤為準(zhǔn)。
11.4,、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差,。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任。因甲方提供材料失當(dāng)導(dǎo)致的翻譯錯誤應(yīng)有甲方全權(quán)承擔(dān),因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)印刷部分經(jīng)濟(jì)責(zé)任,并且甲方應(yīng)當(dāng)提供與印刷商合作的相關(guān)價目詳表。
11.5,、 甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),,并給予核實。
12. 乙方權(quán)利與義務(wù)
12.1,、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料,。
12.2,、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤,。 12.3,、不管甲方的商業(yè)利潤如何,,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。
12.4,、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿,、電腦光盤,、移動硬盤、e-mail,。乙方翻譯樣稿所花費的紙質(zhì)消費應(yīng)由甲方承擔(dān)。
12.5、乙方應(yīng)按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),,甲方有權(quán)不支付任何價款,,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
13. 原稿修改與補充:
如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費,。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方
14. 交稿方式:
乙方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤,、傳真,、電子郵件。
15. 版權(quán)問題:
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),,由甲方負(fù)全責(zé). 保密性:乙方遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
一,、 違約責(zé)任
1,、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責(zé)和義務(wù),則視為違約,,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止合同,,賠償金額不少于實際損失額,,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。
2,、本合同書中如有其它未盡事宜,,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,,據(jù)處理,。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理,。
3,、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負(fù)任何責(zé)任,。
4,、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。
5,、因乙方原因中止翻譯,,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償,。
二,、 爭議解決方式
合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,,雙方可以向當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V,。
三、 合同份數(shù)及有效期
1,、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,,方可生效。
2,、本協(xié)議一式兩份,。甲、乙雙方各執(zhí)一份,,自簽字蓋章之日起生效,。
3、本合同為雙方長期合作合同,,合同的終止以甲方書面通知為準(zhǔn),。
甲方:(簽章)? ? 乙方:(簽章)
時間:? ? ? ? ? ? ? ?時間;
翻譯合同 翻譯合同標(biāo)的條款篇二十二
甲方:_______________
乙方:_______________
關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,,經(jīng)甲乙雙方同意,,簽訂以下翻譯合同。
一,、合同內(nèi)容
1.翻譯服務(wù)范圍: 乙方負(fù)責(zé)甲方__________項目的所有宣傳,,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負(fù)責(zé)安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量,。
2.交稿時間:_ 甲,,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,,具體時間按單項交接協(xié)議為準(zhǔn),。
3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎(chǔ)上加一倍支付翻譯費,,按協(xié)議字?jǐn)?shù)計算,。每小時要求翻譯超過600字符數(shù),則為加急件。(按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的“字符數(shù)(不計空格)“為準(zhǔn))
4.翻譯類型為: 英譯中/中譯英,。
5.字?jǐn)?shù)計算: 無論是英文翻譯成中文,,還是中文譯成英文,,均按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的“字符數(shù)(不計空格)“為準(zhǔn),。
6.小件翻譯: 不足1000字超過500字按1000字計算,,不足500字按1000字費用的50%計算。
7.筆譯價格(單位:_______________rmb/千字)中譯英
8.校正費用: 甲方提供基本合乎翻譯標(biāo)準(zhǔn)的資料,乙方的校正費用為(單位:_______________rmb/千字正后所導(dǎo)致的翻譯糾紛由雙方承擔(dān),。
9.翻譯文件至少達(dá)到3000字可由乙方免費排版,低于3000字請由甲方自行排版。
10.付款方式: 每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,,每月號匯款到賬。
乙方賬戶:_______________開戶行帳號____________
11.甲方權(quán)利與義務(wù)
11.1,、甲方向乙方提供翻譯資料,,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容,。
11.2,、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,,乙方有權(quán)予以拒絕。
11.3,、甲方如對乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進(jìn)行修改,、校對,,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準(zhǔn)確,,文句調(diào)理清楚,,無官方翻譯錯誤為準(zhǔn)。
11.4,、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,,甲方有權(quán)追究其責(zé)任,。因甲方提供材料失當(dāng)導(dǎo)致的翻譯錯誤應(yīng)有甲方全權(quán)承擔(dān),,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)印刷部分經(jīng)濟(jì)責(zé)任,,并且甲方應(yīng)當(dāng)提供與印刷商合作的相關(guān)價目詳表。
11.5,、甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),并給予核實。
12.乙方權(quán)利與義務(wù)
12.1,、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料,。
12.2,、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。
12.3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,,乙方均有權(quán)獲得翻譯費,。
12.4,、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件: 打印稿,、電腦光盤、移動硬盤、e-mail,。乙方翻譯樣稿所花費的紙質(zhì)消費應(yīng)由甲方承擔(dān),。
12.5、乙方應(yīng)按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),,甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失,。
13.原稿修改與補充: 如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,,則另行收費,。
14.交稿方式: 乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿: 打印稿,、電腦軟盤,、傳真、電子郵件,。
15.版權(quán)問題: 乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),,由甲方負(fù)全責(zé).保密性:_______________乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé),。
甲方: ___________
乙方: ___________
____年____月____日