無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過(guò)寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力,。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,,下面我們就來(lái)了解一下吧,。
千秋歲引翻譯篇一
魯迅《吶喊》賞析
推薦度:
蒹葭賞析
推薦度:
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析
推薦度:
經(jīng)典虎年春節(jié)對(duì)聯(lián)賞析
推薦度:
魯迅《孔乙己》原文及賞析
推薦度:
相關(guān)推薦
在平平淡淡的日常中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,,古詩(shī)包括唐律形成以前所有體式的詩(shī),也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩(shī),。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱贊的呢,?以下是小編整理的千秋歲全詞翻譯賞析,,僅供參考,歡迎大家閱讀,。
天不老,情難絕,。心似雙絲網(wǎng),,中有千千結(jié)。
天不會(huì)衰老,情很難斷絕,。滿懷深情的一顆心,,就像是兩個(gè)蜘蛛網(wǎng)交相重疊,其中有千千萬(wàn)萬(wàn)難以解開的情結(jié),。
北宋 張先 《千秋歲》
數(shù)聲鶗鴂,又報(bào)芳菲歇,。惜春更選殘紅折,,雨輕風(fēng)色暴,,梅子青時(shí)節(jié)。永豐柳,,無(wú)人盡日花飛雪。
莫把幺弦撥,,怨極弦能說(shuō),。天不老,情難絕,,心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié),。夜過(guò)也,東窗未白孤燈滅,。
鵜鴂:(tíjué):鳥名,?!峨x騷》:"恐鶗鴂之未先鳴兮,使夫百草為之不勞,。宋洪興祖作《離騷補(bǔ)注》謂:“子規(guī),、鵜鴂,二物也,。”另,,辛棄疾《賀新郎》(綠樹聽鵜鴂)詞序中亦有此一說(shuō),。
永豐柳:永豐:坊名,,當(dāng)在洛陽(yáng),。白居易《楊柳詞》:"永豐東角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí),。
花飛雪:指柳絮,。
幺弦:發(fā)音細(xì)小的琴弦,。
孤燈滅:一說(shuō)"凝殘?jiān)隆?/p>
幾聲鳥叫告知人們,春天的美景已經(jīng)過(guò)去,。我惋惜逝去的春光,,在花叢中流連,,選好的一枝來(lái)折。一片細(xì)雨,,一陣暴風(fēng),正是梅子剛熟的時(shí)候,。如永豐坊中的那棵柳樹,,盡管無(wú)人觀看,,也終日飄飛著柳絮,就象下著一場(chǎng)大雪,。
不要撥弦彈琴,那種幽怨的曲調(diào)更令人愁腸百結(jié),。天因無(wú)情天不老,,人緣有情情難絕,。我的心似雙絲結(jié)成的網(wǎng),其中有無(wú)數(shù)的結(jié),,天色漸亮?xí)r才把那盞如豆的孤燈吹滅,,又是一個(gè)孤獨(dú)難熬的長(zhǎng)夜,。
鵜鴂鳥兒又開始唱歌,仿佛在告訴人們,,春天的.美景已經(jīng)消歇,。我貪戀惋惜這旖旎的春光,在花叢中流連,,選好一枝未折,。細(xì)雨霏霏,疾風(fēng)陣陣,,正是梅子剛青時(shí)節(jié)。如永豐坊中的那棵柳樹,,盡管無(wú)人光顧,,也終日飄飛著柳絮,似漫天大雪,。
不要把幺弦來(lái)彈撥,那種幽怨的曲調(diào)更令人愁腸百結(jié),。天因無(wú)情天不老,,人緣有情情難絕,。我的心似雙絲結(jié)成的網(wǎng)絡(luò),其中有千結(jié)萬(wàn)結(jié),。又是一個(gè)難熬的長(zhǎng)夜,,東窗未白,天色漸亮?xí)r才把那盞如豆的孤燈吹滅,。這等苦楚,更向何人說(shuō),?
杜鵑數(shù)聲鳴叫,,又報(bào)知春天即將完結(jié),。珍惜春天呵,只好選折幾枝殘花留著。細(xì)雨濛濛風(fēng)卻狂暴猖獗,,眼下到了梅子青青的時(shí)節(jié)。水豐園里垂絲的綠柳呵,,無(wú)人光顧卻整日揚(yáng)絮,,好像漫天飛雪。
彈琴不要將細(xì)小的幺弦撥,,因它會(huì)把我極度的哀怨訴說(shuō)。蒼天永遠(yuǎn)不會(huì)衰老,,我的情也永遠(yuǎn)不會(huì)斷絕,。我的心像是裹住了雙重絲網(wǎng),,網(wǎng)上還系著千千萬(wàn)萬(wàn)的小結(jié)。夜晚已經(jīng)過(guò)去了,,可是東方還沒(méi)有發(fā)白,,孤燈油盡已熄滅。
這首《千秋歲》寫的是悲歡離合之情,,聲調(diào)激越,極盡曲折幽怨之能事,。
上片完全運(yùn)用描寫景物來(lái)烘托,、暗示美好愛情橫遭阻抑的沉痛之情。起句把鳴聲悲切的鶗鴂提出來(lái),,詔告美好的春光又過(guò)去了。源出《離騷》“恐鶗鴂之先鳴兮,,使夫百草為之不芳,?!睆摹坝帧弊挚矗麄兿鄲垡呀?jīng)不止一年了,,可是由于遭到阻力,,這傷情卻和春天一樣,,來(lái)也匆匆,,去也匆匆,。惜春之情油然而生,故有“惜春更把殘紅折”之舉動(dòng),。所謂“殘紅”,象征著被破壞而猶堅(jiān)貞的愛情,。一個(gè)“折”字更能表達(dá)出對(duì)于經(jīng)過(guò)風(fēng)雨摧殘的愛情的無(wú)比珍惜。緊接著“雨輕風(fēng)色暴,,梅子青時(shí)節(jié)”是上片最為重要的兩句:表面上是寫時(shí)令,,寫景物,,但用的是語(yǔ)意雙關(guān),,說(shuō)的是愛情遭受破壞?!懊纷狱S時(shí)雨”(賀鑄《青玉案》)是正常的,而梅子青時(shí),,便被無(wú)情的風(fēng)暴突襲,,便是災(zāi)難了,。青春初戀遭此打擊,情何以堪,!經(jīng)過(guò)這場(chǎng)災(zāi)難,,美好的春光便又鶗鴂聲中歸去,。被冷落的受害者這時(shí)也和柳樹一樣,一任愛情如柳絮一般逝去了,。
換頭“莫把幺弦撥,,怨極弦能說(shuō)”兩句來(lái)得很突然,。幺弦,,琵琶第四弦。弦幺怨極,,就必然發(fā)出傾訴不平的最強(qiáng)音。這種極怨的氣勢(shì)下,,受害者接著表示其反抗的決心,“天不老,,情難絕”,。這兩句化用李賀“天若有情天亦老”詩(shī)句而含意卻不完全一樣,,此處強(qiáng)調(diào)的是天不會(huì)老,愛情也永無(wú)斷絕的時(shí)候,。這愛情是怎樣的呢,?“心似雙絲網(wǎng),,中有千千結(jié)?!薄敖z”“思”,諧音雙關(guān),。這個(gè)情網(wǎng)里,,他們是通過(guò)千萬(wàn)個(gè)結(jié),,把彼此牢牢實(shí)實(shí)地系住,誰(shuí)想破壞它都是徒勞的,。這是全詞“警策”之語(yǔ)。情思未了,,不覺(jué)春宵已經(jīng)過(guò)去,,這時(shí)東窗未白,,殘?jiān)陋q明。如此作結(jié),,言盡而味永,。
這首詞韻高而情深,含蓄又發(fā)越,,可以說(shuō),兼有婉約與豪放兩派之妙處,。
秦觀
水邊沙外,,城郭春寒退,。花影亂,,鶯聲碎,。飄零疏酒盞,,離別寬衣帶。人不見,,碧云暮合空相對(duì),。
憶昔西池②會(huì),鹓鷺③同飛蓋,。攜手處,,今誰(shuí)在,?日邊清夢(mèng)斷,鏡里朱顏改,。春去也,,飛紅萬(wàn)點(diǎn)愁如海,。
[注]①千秋歲:詞牌名。此詞作于詞人被貶處州時(shí),。②西池:汴京(今開封)金明池。③鹓鷺:兩種鳥,,這里借指同游的同僚,、朋友。
1.詞的開頭四句描寫了怎樣的景象,?請(qǐng)簡(jiǎn)要描述,。這四句在全詞中有何作用?(5分)
2.“春去也,,飛紅萬(wàn)點(diǎn)愁如海”是傳頌千古的名句,,請(qǐng)結(jié)合全詞內(nèi)容對(duì)其進(jìn)行賞析。(6分)
古代詩(shī)歌閱讀(11分)
1.淺淺的春寒從溪水邊,、城郭旁消退了,,天氣轉(zhuǎn)暖,花影搖曳,,鶯聲盈耳,一派熱鬧的城郊暮春風(fēng)光,。(3分)這四句寫眼前之景,,交代了人物活動(dòng)的時(shí)令,、地點(diǎn)。/同時(shí),,以樂(lè)景襯哀情:春色雖美,,但詞人遠(yuǎn)謫他鄉(xiāng),,孑然一身,形容憔悴,,哪有對(duì)酒賞花的心情?/觸景生情,,眼前的春色反倒勾起了對(duì)往昔的回憶,。(2分,;“/”前后內(nèi)容,答出一點(diǎn)給1分,,答出任意兩點(diǎn),、意思對(duì)即可)
2.“春去也”一聲浩嘆,不僅是在感慨春光已逝,,同時(shí)也暗示自己生命的春天將一去不復(fù)返,可謂一語(yǔ)雙關(guān),,言簡(jiǎn)意深,?!帮w紅萬(wàn)點(diǎn)愁如海”運(yùn)用了借代,、比喻(答“夸張”也可)的修辭手法,,“飛紅萬(wàn)點(diǎn)”生動(dòng)地寫出了暮春時(shí)節(jié)落英繽紛的景象,,畫面凄美,令人傷感,;“愁如?!北扔餍缕妫陨畈豢蓽y(cè),、茫無(wú)邊際的大海寫出了詞人愁之深、愁之廣,,這愁既有傷春之愁,年華已逝的悲愁,,也有人生失意的愁苦,。(手法2分,,雙關(guān)、借代,、比喻答出任意兩個(gè)即可,;結(jié)合內(nèi)容進(jìn)行分析各2分,,意思對(duì)即可)
s("content_relate");【千秋歲全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
《永遇樂(lè)》全詞翻譯賞析
07-06
千秋歲賞析
08-21
千秋歲·數(shù)聲鶗鴂_張先的詞原文賞析及翻譯
08-04
王安石《南鄉(xiāng)子》全詞翻譯賞析
07-18
《浪淘沙》全詞翻譯賞析
03-23
《摸魚兒》全詞翻譯賞析
03-15
《子夜歌》全詞翻譯賞析
07-12
《千秋歲》原文及賞析
06-17
《千秋歲》譯文及賞析
07-11