每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想、想象,、思維和記憶的重要手段,。相信許多人會覺得范文很難寫?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,歡迎大家分享閱讀,。
清明呈館中諸公跟讀 清明呈館中諸公翻譯篇一
魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
寒窯賦原文解讀 推薦度:
蒹葭賞析 推薦度:
魯迅《吶喊》賞析 推薦度:
相關(guān)推薦
[明代]高啟
新煙著柳禁垣斜,杏酪分香俗共夸,。
白下有山皆繞郭,,清明無客不思家。
卞侯墓下迷芳草,,盧女門前映落花,。
喜得故人同待詔,擬沽春酒醉京華,。
一樹樹楊柳披拂著新火的輕煙,,沿隨著官墻透迤蜿蜒;杏仁麥粥香氣溢散,,家家戶戶互相饋送,,一片騰歡。
都城南京的城郭四周,,舉目但見無盡的青山,;節(jié)逢清明,更令客子無不把家鄉(xiāng)深深懷念,。
看那卞壺祠邊春草迷亂,,莫愁女的故居前已被落花鋪滿。
幸虧還有館中諸公共同作伴,,不妨打來美酒痛醉一番,。
館中諸公:即史館中一同修史的宋濂、王祎,、朱右等十六人,。館:指翰林院國史編修館。
新煙,,古時風(fēng)俗,,清明前一天為寒食節(jié),禁火冷食,,次日重新生火,,故曰新煙,。禁垣(yuán):皇宮的圍墻。
杏酪(lào):傳統(tǒng)習(xí)俗,,在寒食三日作醴酪,,又煮粳米及麥為酪,搗杏仁作粥,。
白下:南京的別稱,。
卞(biàn)侯:卞侯即晉朝的卞壺。他曾任尚書令,,后來在討伐蘇峻的叛亂中戰(zhàn)死,,被埋葬于白下。
盧女:即莫愁,,古代善歌的女子,。
待詔:明代翰林院所設(shè)官職,主管文件奏疏,。此指修史,。
京華:即京都。
清明節(jié),,舊時風(fēng)俗為人們掃基祭祖的日子,,所以最易觸發(fā)客居在外的游子的鄉(xiāng)思。這首詩所抒寫的心情也大抵如此,,只是它表現(xiàn)得特別含蓄委婉,、曲折隱微,在高啟的律詩中又是一種格調(diào),。
“清明無客不思家”,,既曰“無客不”,自然也包括作者自己在內(nèi),。不過,,全詩直接抒寫思家之情語,僅此一句,,其余則著力描寫最物,,如垂柳、杏酪,、青山,、芳草、落花等,,可謂色彩繽紛,,明麗如畫,甚至有畫所難到者,。但這一切,,似并未使作者陶醉,,從而消釋其思家之情,相反地,,見景生情,反而更襯托,、引發(fā)了他的思鄉(xiāng)情,。
官墻外的垂柳,絲絲弄碧,,新煙縈繞,;人家所精心制作的杏酪,散發(fā)出陣陣的芳香,。這風(fēng)光節(jié)物無不在告訴作者清明節(jié)的到來,,自然也會喚起他往歲在家鄉(xiāng)與家人共度佳節(jié)的種種回憶。這一來,,客居青山環(huán)繞的京師金陵的.作者,,自然便思念起家鄉(xiāng)來了。
“卞侯墓下迷芳草,,盧女門前映落花”,,五、六兩句,,意更深曲復(fù)雜,。迷芳草,芳草萋萋,,一片凄迷,,化用《楚辭·招胞士》語:“王孫游兮不歸,春草生兮婆婆,?!币言⒂兴?xì)w之意。而作者偏又以芳草與卞侯墓并置,,以落花與莫愁女映照,,似更富有富貴難久恃,盛時難長留的感慨,。
作者來京前曾寫道:“北山恐起移文誚,,東觀慚叨論議名?!保ā侗辉t將赴京師御別親友》)于《赴京道中逢還鄉(xiāng)友》詩中又曾寫道:“我去君卻歸,,相逢立途次。欲寄故鄉(xiāng)言,,先詢上京事,?!睂ψ约簛砭┤温殐?nèi)心顯然已有矛盾和疑慮。加之寫罷此詩后僅四個月,,朱元璋召見作者,,面授戶部侍郎,他卻固辭不受,,遂被放還,。因而,在他的思家之情中交織有上述的感慨,,就是很自然的事了,。也正是因此,他才寫出了末尾兩句的強自寬慰之詞:幸而有幾位同院的故友,,可與沽酒共飲,,一醉京華。其意正是針對暗含于上述節(jié)物風(fēng)光描寫中的寡歡,、不幸心情而言,,而“醉京華”之“醉”,也是為了譴悶寬懷而醉,,而非緣歡快而取醉,。
s("content_relate");【清明呈館中諸公原文及賞析】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭·呈漢陽使君原文及賞析01-15
水調(diào)歌頭·呈漢陽使君原文及賞析05-06
清明原文及賞析12-26
念奴嬌·還都后諸公見原文及賞析08-24
沁園春孤館燈青原文及賞析10-24
《沁園春·孤館燈青》原文及賞析09-12
沁園春·孤館燈青原文及賞析07-19
夢游天姥吟留別 / 別東魯諸公原文及賞析10-18
《夢游天姥吟留別 / 別東魯諸公》原文及賞析08-16
水調(diào)歌頭·呈漢陽使君原文,翻譯,賞析08-25