在日常的學(xué)習(xí),、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧,。
文言文南轅北轍原文及翻譯拼音篇一
魏王欲攻邯鄲,,季梁聞之,,中道而反,衣焦不申,,頭塵不去,,往見王曰:"今者臣來,,見人于大行,方北面而持其駕,,告臣曰:‘我欲之楚,。’臣曰:‘君之楚,,將奚為北面,?’曰:‘吾馬良?!荚唬骸R雖良,,此非楚之路也?!唬骸嵊枚?。’臣曰:‘用雖多,,此非楚之路也,。’曰:‘吾御者善,?!藬?shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳,。今王動欲成霸王,,舉欲信于天下。恃王國之大,,兵之精銳,,而攻邯鄲,以廣地尊名,。王之動愈數(shù),,而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也,。"
衣焦:衣裳皺縮不平,。
申:伸展,舒展,。后作“伸”,。
大行:大路。
方:正在,。
北:面向北方,。
持其駕:駕著他的車。
之:到,。
將:又,。
奚:為何,。
用:費用,錢財,。
御者善:車夫駕車的技術(shù)高超,。御,駕馭車馬,。者,,…的人。善,,好,。
數(shù)者:幾樣。
而:卻(表轉(zhuǎn)折),。
恃:依靠,,依仗。
廣:使動用法,,使……廣大,,擴展。
猶:如同,,好像,。
尊名 :好的名聲。
魏王想要攻打邯鄲,,季梁聽說這件事后,,半路返回,來不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,,去拜見魏王說:“今天我來的時候,,在路上遇見了一個人,正在面朝北面駕著他的車,,他告訴我說:‘我想到楚國去?!艺f:‘您去楚國去,,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬很精良,?!艺f:‘你的馬雖然很精良,可這不是去楚國的路,?!f:‘我的路費很多?!艺f:‘你的路費雖然多,,可這不是去楚國的路,。’他說:‘我的馬夫善于駕車,?!@幾個條件越是好,就離楚國越遠(yuǎn)了?,F(xiàn)在大王的行動是想成為霸王,,舉止是想取信于天下。依仗魏國[2]的強大,,軍隊的精銳,,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,,有好的名聲,。大王這樣的行動越多,那么(您)距離稱王的事業(yè)就越來越遠(yuǎn)了,。這就好像到楚國卻向北走一樣,。”
季梁為了打動魏王,,來了個現(xiàn)身說法,,以自己的經(jīng)歷,帶出了南轅北轍的故事,,形象地說明了魏王的`行動與自己的目的背道而馳的道理,。其實這個故事并不一定就發(fā)生在季梁身上,他之所以與自己的親身經(jīng)歷相聯(lián)系,,是為了讓故事顯得生動和真實,,從而更具有說服力。
文言文南轅北轍原文及翻譯拼音篇二
今者臣來,,見人于大行,,方北面而持其駕,告臣曰:“我欲之楚,?!背荚唬骸熬瑢⑥蔀楸泵??”曰:“吾馬良,。”臣曰:“馬雖良,,此非楚之路也,。”曰:“吾用多,?!背荚唬骸坝秒m多,,此非楚之路也?!痹唬骸拔嵊呱?。”
此數(shù)者愈善,,而離楚愈遠(yuǎn)耳,。
(季梁對魏王說)今天我來上朝的時候,在大道上看見一個人,,讓他的馬車正對著北面,,對我說:“我想去楚國?!蔽艺f:“您去楚國,,怎么要朝北邊走?”(他)說:“我的馬是良馬,?!蔽艺f:“馬雖然是良馬,(但是)這不是去楚國的路,?!保ㄋ┱f:“我(準(zhǔn)備)的路費很多?!蔽艺f:“路費雖然多,,這不是去楚國的路?!保ㄋ┱f:“我的車夫很善于駕御,。”
這些條件越好,,那么(他)將離楚國越遠(yuǎn)啊,。