每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,,大家一起來看看吧,。
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇一
我們堅(jiān)持用信用證方式付款,。
as ive said, we require payment by l/c.
我已經(jīng)說過了,我們要求以信用證付款,。
we still intend to use letter of credit as the term of payment.
我們?nèi)匀幌胗眯庞米C付款方式,。
we always require l/c for our exports.
我們出口一向要求以信用證付款。
l/c at sight is normal for our exports to france.
我們向法國出口一般使用即期信用證付款,。
we pay by l/c for our imports.
進(jìn)口我們也采用信用證匯款。
our terms of payment is confirmed and irrevocable letter of credit.
我們的付款條件是保兌的不可撤消的信用證,。
you must be aware that an irrevocable l/c gives the exporter the additional protection of bankers guarantee.
你必須意識(shí)到不可撤消信用證為出口商提供了銀行擔(dān)保,。
is the wording of “confirmed” necessary for the letter of credit?
信用證上還用寫明“保兌”字樣嗎?
for payment we require 100% value, irrevocable l/c in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight.
我們要求用不可撤消的,、允許分批裝運(yùn),、金額為全部貨款、并以我方為抬頭人的信用證,,憑即期匯票支付。
what do you say to 50% by l/c and the balance by d/p?
百分之五十用信用證,,其余的用付款交單,,您看怎么樣?
please notify us of l/c number by telex immediately.
請(qǐng)立即電傳通知我方信用證號(hào)碼。
the beneficiary of the l/c is to be china national corporation, beijing.
信用證的受益人為中國工藝品進(jìn)出口公司北京分公司,。
will you please increase the credit to $1000?
能不能把信用證金額增至1000美圓?
the credit is short opened to the amount of rmb100.
信用證的金額少開了人民幣100元,。
your l/^v^o. 48 is short of $29.
你方第48號(hào)信用證少開了29美圓。
many banks in europe are in a position to open l/c and effect payment in renminbi.
歐洲的許多銀行能夠開立信用證,,而且用人民幣支付。
i open a letter of credit in renminbi with a bank in .
我在美國的一家銀行開立了人民幣信用證,。
the barclays bank in london is in a position to open letters of credit in renminbi against our sales confirmation or contract.
倫敦巴克萊銀行可以憑我們的銷售確認(rèn)書或合同開立人民幣信用證,。
when do i have to open the letter of credit?
順便問一句,,您幾時(shí)開立信用證呢?
when can you arrange for a credit under the new import license?
按照新的進(jìn)口許可證規(guī)定,你方什么時(shí)候能開出一張信用證?
please open letter of credit in good time.
請(qǐng)及時(shí)開出信用證,。
well open the letter of credit at sight.
我們會(huì)按時(shí)開證的,。
i agree to use letter of credit at sight.
我同意用即期信用證付款,。
is the credit at sight or after sight?
信用證是即期的還是遠(yuǎn)期的?
our letter of credit will be opened early march.
我們?cè)?月初開出信用證,。
well open the credit one month before shipment.
我們?cè)谘b船前1個(gè)月開立信用證,。
please open the l/c 20 to 30 days before the date of delivery.
請(qǐng)?jiān)诮回浨?0到30天開出信用證。
this letter of credit expires on 15th july.
這張信用證7月15日到期,。
the validity of the l/c will be extended to 30th august.
信用證的有效期將延至8月30日,。
will you persuade your customer to arrange for a one-month extension of l/c
你們能不能勸說客戶將td204號(hào)信用證延期一個(gè)月?
to do so, you could save bank charges for opening an l/c.
這樣做,,你們可以省去開證費(fèi)用。
its expensive to open an l/c because we need to put a deposit in the bank.
開證得交押金,,因此花費(fèi)較大,。
we pay too much for such a letter of credit arrangement.
這種信用證付款方式讓我們花費(fèi)太大了。
there will be bank charges in connection with the credit.
開立信用證還要繳納銀行手續(xù)費(fèi),。
a letter of credit would increase the cost of my import.
信用證會(huì)增加我們進(jìn)口貨物的成本,。
the seller will request to amend the letter of credit.
賣方要修改信用證。
please amend l/c as follows.
請(qǐng)按下述意見修改第205號(hào)信用證,。
your refusal to amend the l/c is equivalent to cancellation of the order.
你們拒絕修改信用證就等于取消訂單,。
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇二
詢盤 并邀請(qǐng)?jiān)L問
we had your enclosed drawings of 5 types of machines in your letter feb. 2, . would you please inform us by return of the price, discounts, terms of payment and the time when you can deliver them. if your quotations are suitable and the quality proves good, we’ll be pleased to invite your representative over for detailed discussion.
我方收到貴方2月2日函及隨函所附有關(guān)5種機(jī)械的圖紙。
請(qǐng)函報(bào)有關(guān)機(jī)械的價(jià)格,、折扣,、付款方式及最早的交貨時(shí)間。
如果報(bào)價(jià)合理并能證明質(zhì)量?jī)?yōu)秀,,我方將邀請(qǐng)貴方的代表過來詳談,。
如何索要產(chǎn)品目錄
we get your name and address from your local chamber of are an importer of plastic products and we would appreciate it if you would send us your catalogue in the new year.
我方從貴公司的商會(huì)獲知你們的名稱與地址。
本公司經(jīng)營(yíng)塑料制品的進(jìn)口業(yè)務(wù),,希望能夠得到貴公司明年的產(chǎn)品目錄,。
按產(chǎn)品圖片詢盤
in your letter of december 3, 2000, we got your enclosed price list and catalogue, we found that one of your goods is to our satisfaction, so we are now post its picture back to you. would you please inform us in detail its price, terms of payment and terms of shipment. we hope you would quote us the most reasonable price. as we have a large population here, if the goods are sold well, we are sure to place regular orders with you.
收到貴方月3日函及所附價(jià)目單和產(chǎn)品目錄。我方看中其中的一種產(chǎn)品,,現(xiàn)將其圖片寄還,。
請(qǐng)祥報(bào)該產(chǎn)品的價(jià)格、付款方式及裝運(yùn)條件,。希望得到貴方最合理的報(bào)價(jià),。我國人口眾多,如果銷路好,,我方一定會(huì)成為
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇三
dear ms zhang,
i know your company from our partners: john&son co, i am interested in your item of embroidered tablecloth.
please send me your catolog and your price with the following information.
(item number, size, color, carton size, number of items per carton, cbm, moq.)
thank you~
i look forward to hearing from you soon.
best regards,
kenneth king
外貿(mào)詢價(jià)函電中英文范文 先生:
從貴國駐北京的大使館(embassy)的商務(wù)參贊處獲悉,,貴公司是一家食品(foodstuff)出口商。作為一家專營(yíng)罐裝食品(canned food)的零售商(retailer),,我們特致函貴方,,希望能建立貿(mào)易關(guān)系,。
從貴方的通函(circular)中我們了解到你們可以供應(yīng)各種罐裝食品,,如能提供給我們最新的價(jià)格單以及插圖目錄,,不勝感激。
如你方供貨價(jià)格優(yōu)惠,,質(zhì)量上乘,,我們將大量訂購。
盼早復(fù),。
此致
dear sirs,
your company has been introduced to us by commercial counselor’s office of your embassy in beijing as prospective buyers of arts & crafts.
in order to introduce our products to the middle east, we are writing to you in the hope of establishing trade relations.
the main line of our business covers the export of chinaware of superb quality, fashionable design and competitive price, which enjoys a good reputation all over the world. for your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest. samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries.
looking forward to your early reply.
yours faithfully.
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇四
要求按現(xiàn)金提貨方式裝運(yùn)訂貨
dear sir or madam:
thank you for your order dated 28 april for 40 widgets. we would like to arrange for immediate shipment. unfortunately, we do not have sufficient credit information to offer you open account terms at this time. would it be acceptable to ship this order cash on delivery?
if you wish to receive open account terms for your next order, please provide us with the standard financial statement and bank reference. this information will be held in the strictest confidence.
we look forward to hearing from you.
yours sincerely,
hillary
延遲付款
dear sir or madam:
thank you for your letter dated 24 march. we are very sorry to hear about your company’s current financial problems.
we have considered your request to delay payment of your outstanding balance of us$ until 1 may of this year. we are happy to tell you that we can agree to your proposal.
we must add, however, that this preferential treatment is being given only because of your current circumstances. it cannot be taken as a precedent for our future commercial relationship.
we wish you better times ahead.
yours sincerely,
hillary
確認(rèn)供貨
dear sir or madam:
as a result of our recent exchange of information, we have a strong interest to work with your proposal.
please see the following terms and conditions as a confirmation of the start of our business relationship.
product name:
spec. number:
quantity:
price:
packing:
payment:
we hope that this first transaction will come to a successful conclusion for both of us. we look forward to continuing a mutually beneficial trade between our companies.
yours faithfully,
hillary
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇五
交貨條件
交貨delivery 輪船steamship(縮寫)
裝運(yùn),、裝船shipment 租船charter (the chartered shep) 交貨時(shí)間 time of delivery
定程租船voyage charter; 裝運(yùn)期限time of shipment 定期租船time charter
托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,consignor
收貨人consignee
班輪regular shipping liner 駁船lighter
艙位shipping space 油輪tanker
報(bào)關(guān)clearance of goods 陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt
提貨to take delivery of goods
空運(yùn)提單airway bill 正本提單original b\\l
選擇港(任意港)optional port
選港費(fèi)optional charges
選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the buyers 或 optional charges for buyers account
一月份裝船 shipment during january 或 january shipment
一月底裝船 shipment not later than .或shipment on or before .
一/二月份裝船 shipment during jan./feb.或 jan./feb. shipment
在......(時(shí)間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
在......(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments
分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments
立即裝運(yùn) immediate shipments
即期裝運(yùn) prompt shipments
收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of l/c
允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted
partial shipment not unacceptable
交易磋商,、合同簽訂
訂單 indent 訂貨;訂購 book; booking
電復(fù) cable reply 實(shí)盤 firm offer
遞盤 bid; bidding 遞實(shí)盤 bid f,,
還盤 counter offer 發(fā)盤(發(fā)價(jià)) offer
發(fā)實(shí)盤 offer firm 詢盤(詢價(jià)) inquiry; enquiry
交易磋商、合同簽訂
指示性價(jià)格 price indication
速復(fù) reply immediately
參考價(jià) reference price
習(xí)慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement
業(yè)務(wù)洽談 business discussion
限**復(fù) subject to reply **
限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till **
購貨合同 purchase contract 銷售合同 sales contract
購貨確認(rèn)書 purchase confirmation
銷售確認(rèn)書 sales confirmation
一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale
需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to sellers confirmation
需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation
貿(mào)易方式
int (拍賣auction) 寄售consignment
招標(biāo)invitation of tender
投標(biāo)submission of tender
一般代理人agent 總代理人general agent
代理協(xié)議agency agreement
累計(jì)傭金accumulative commission
補(bǔ)償貿(mào)易compensation trade
(或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返貿(mào)易) counter trade
來料加工processing on giving materials
來料裝配assembling on provided parts
獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/專營(yíng)權(quán)exclusive right
獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement
獨(dú)家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;
exclusive agent
品質(zhì)條件
品質(zhì) quality 原樣 original sample
規(guī)格 specifications,,
說明 descrīption 對(duì)等樣品 countersample
標(biāo)準(zhǔn) standard type 參考樣品 reference sample
商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample
宣傳小冊(cè) pamphlet 公差 tolerance
貨號(hào) article no. 花色(搭配) assortment
樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
商檢仲裁
索賠 claim 爭(zhēng)議disputes
罰金條款 penalty 仲裁arbitration
不可抗力 force majeure 仲裁庭arbitral tribunal
產(chǎn)地證明書certificate of origin
品質(zhì)檢驗(yàn)證書 inspection certificate of quanlity
重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate of weight (quantity)
**商品檢驗(yàn)局 **commodity inspection bureau (*.)
品質(zhì),、重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate
數(shù)量條件
個(gè)數(shù) number 凈重 net weight
容積 capacity 毛作凈 gross for net
體積 volume 皮重 tare
毛重 gross weight
溢短裝條款 more or less clause
外 匯
外匯 foreign exchange 法定貶值 duation
外幣 foreign currency 法定升值 ruation
匯率 rate of exchange 浮動(dòng)匯率floating rate
國際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency
直接標(biāo)價(jià) direct quotation 軟通貨 soft currency
間接標(biāo)價(jià) indirect quotation 金平價(jià) gold standard
買入?yún)R率 buying rate 通貨膨脹 inflation
賣出匯率 selling rate 固定匯率 fixed rate
金本位制度 gold standard 黃金輸送點(diǎn) gold points
鑄幣平價(jià) mint par 紙幣制度 paper money system
國際貨幣基金 international monetary fund
黃金外匯儲(chǔ)備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動(dòng)的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuatio
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇六
以下為外貿(mào)平臺(tái)中的常用英語詞匯:
(1)貴函
your letter; your favour; your esteemed letter; your esteemed favour; your valued letter; your valued favour;your note; your communication; your greatly esteemed letter; your very friendly note; your friendly advice; yours.
(2)本信,本函
our (my) letter; our (my) respects; ours (mine); this letter; these lines; the present.
(3)前函
the last letter; the last mail; the last post; the last communication; the last respects(自己的信); the last favour(來信)
(4)次函
the next letter; the next mail; the next communication; the letter following; the following.
(5)貴函發(fā)出日期
your letter of (the) 5th may; your favour dated (the) 5th june; yours of the 3rd july; yours under date (of) the 5th july; your letter bearing date 5th july; your favour of even date(ae); your letter of yesterday; your favour of yesterdays date; your letter dated yesterday.
(6)貴方來電、電傳及傳真
your telegram; your wire; your cablegram(從國外); your coded wire(密碼電報(bào)); your code message; your cipher telegram; your wireless telegram; your telex; your fax.
(7)貴方電話
your telephone message; your phone message; your telephonic communication; your telephone call; your ring.
(8)通知
(noun) advice; notice; information; notification; communication; a report; news; intelligence; message. (verb)(通知,告知)to communicate (a fact) to; to report (a fact) to...on; to apprise (a person) of; to let (a person) know; to acquaint (a person) with; to intimate (a fact) to; to send word; to send a message; to mail a notice; to write (a person) information; to give notice(預(yù)告); to break a news to(通知壞消息); to announce(宣布).
(9)回信
(noun) an answer; a reply; a response. (verb) to answer; to reply; to give a reply; to give ones answer; to make an answer; to send an answer; to write in reply; to answer ones letter. (特此回信)reply to; answering to; in answer to; in reply to; in response to. (等候回信)to await an answer; to wait for an answer. (收到回信)to get an answer; to favour one with an answer; to get a letter answered.
(10)收訖,收到
(noun) receipt(收到); a receipt(收據(jù)); a receiver(領(lǐng)取人,取款人); a recipient(收款人) (verb) to receive; to be in receipt of; to be to (at) hand; to come to hand; to be in possesion of; to be favoured with; to get; to have; to have before (a person); to make out a receipt(開出收據(jù)); to acknowledge receipt(告知收訖).
(11)確認(rèn)
to confirm; confirming; confirmation; in confirmation of(為確認(rèn)...,為證實(shí)...); a letter of confirmation(確認(rèn)函或確認(rèn)書)
(12)高興,愉快,欣慰
to have the pleasure to do; to have the pleasure of doing; to have pleasure to do; to have pleasure in (of) doing; to take (a) pleasure in doing (something); to take pleasure in doing (something); to be pleased to (with)(by); to be delighted at (in)(with); to be glad to (of)(about); to be rejoiced in (at).
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇七
價(jià)格條件術(shù)語
價(jià)格術(shù)語trade term (price term)
運(yùn)費(fèi)freight
單價(jià) price
碼頭費(fèi)wharfage
總值 total value
卸貨費(fèi)landing charges
金額 amount
關(guān)稅customs duty
凈價(jià) net price
印花稅stamp duty
含傭價(jià)price including commission
港口稅portdues
回傭return commission
裝運(yùn)港portof shipment
折扣discount,allowance
卸貨港port of discharge
批發(fā)價(jià) wholesale price
目的港portof destination
零售價(jià) retail price
進(jìn)口許口證inportlicence
現(xiàn)貨價(jià)格spot price
出口許口證exportlicence
期貨價(jià)格forward price
現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price prevailingprice
國際市場(chǎng)價(jià)格 world (international)marketprice
離岸價(jià)(船上交貨價(jià))fob-free on board
成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)) c&f-cost and freight
到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi),、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))cif-cost,insurance and freight
國際貿(mào)易術(shù)語
出口信貸 export credit
出口津貼 export subsidy
商品傾銷 dumping
外匯傾銷 exchange dumping
優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences
保稅倉庫 bonded warehouse
貿(mào)易順差 favorable balance of trade
貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade
進(jìn)口配額制 import quotas
自由貿(mào)易區(qū) free trade zone
對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade
國際貿(mào)易值 value of international trade
普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-gsp
最惠國待遇 most-favored nation treatment-mfnt
交貨條件術(shù)語
交貨delivery
輪船steamship(縮寫)
裝運(yùn),、裝船shipment
租船charter (the chartered shep)
交貨時(shí)間 time of delivery
定程租船voyage charter;
裝運(yùn)期限time of shipment
定期租船time charter
托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,consignor
收貨人consignee
班輪regular shipping liner
駁船lighter
艙位shipping space
油輪tanker
報(bào)關(guān)clearance of goods
陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt
提貨to take delivery of goods
空運(yùn)提單airway bill
正本提單original b\l
選擇港(任意港)optional port
選港費(fèi)optional charges
選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the buyers 或 optional charges for buyers’ account
一月份裝船 shipment during january 或 january shipment
一月底裝船 shipment not later than .或shipment on or before .
一/二月份裝船 shipment during jan./feb.或 jan./feb. shipment
在......(時(shí)間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
在......(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments
分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments
立即裝運(yùn) immediate shipments
即期裝運(yùn) prompt shipments
收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of l/c
不允許分批裝船 partial shipment not allowed / partial shipment not permitted
允許分批裝船 partial shipment not unacceptable
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇八
要求及時(shí)供貨
we understand that you are the agent for the white tiger ties. we enclose our order for 1000 dozens of the white tiger ties. please note that we need these goods rather urgently as christmas is drawing near. if you could supply goods timely for seasons, we would make repeated orders, provided prices are reasonable. payment for the enclosed order will be made on a draft at sight under our letter of credit opened in your favor on receipt of your confirmation that the goods are sent out, and can be delivered before 1, december, .
獲悉貴公司為“白虎牌領(lǐng)帶”的代理商,。茲附上1000打白虎牌領(lǐng)帶訂單一份,。
請(qǐng)注意,由于 圣誕節(jié) 在即,,本公司急需這批貨物,。如果貴公司能夠及時(shí)供應(yīng)時(shí)令貨品,而且價(jià)格公道,,我方將繼續(xù)訂貨,。
此票訂單之貨款,待確認(rèn)貴方已于12月1日前發(fā)貨之后,,本公司即向貴公司開出見票即付的 信用證 ,。
要求代理商報(bào)價(jià)
we have read in china daily that you are the exclusive agent for hi-fi corporation of africa and asia. would you please send us price-lists and catalogues of all the hi-fi wireless products and terms of payment. please advise if you would grant special terms for an annual trade over 1 million . dollars. a visit of your representative would be appreciated. perhaps he could bring the newest samples of the 999 hand phone, an item of growing interest here.
我方從《中國日?qǐng)?bào)》上獲知,貴公司為高保真公司在非洲和亞洲的獨(dú)家代理商,。
請(qǐng)惠送該公司所有無線通訊產(chǎn)品的目錄,、價(jià)目表及付款條件,并請(qǐng)告知,,如果每年交易額達(dá)100萬美元以上,,是否可獲得特別條件。
敬請(qǐng)貴方派代表來與我們洽談,,并攜帶最新999型手機(jī)樣品,,該產(chǎn)品在此地銷路看好。
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇九
外貿(mào)函電:股東去世
股東去世
由于我的朋友及合伙人t.去世, 我公司宣告解散,。此后公司僅在清帳的短期內(nèi)存在,。
in consequence of the death of mr. t., my much valued friend and partner, our late firm is dissolved, and the name will be continued so long as may be necessary for the liquidation of its affairs.
我的重要合伙人t.先生最近去世, 其股份由我接受并接辦公司業(yè)務(wù),。特此奉達(dá)。
i respectfully inform you that, on account of the recent death of my much esteemed partner, mr. t., i have acquired the business by purchasing my partners shares in it.
我們沉痛地奉告, 我公司合伙人o.先生于5月5日逝世,。
it is with deep regret that we have to inform you of the recent death of our parner, mr. o., which occurred on the 5th may.
外貿(mào)函電:付予代理權(quán)
付予代理權(quán)
茲通知, 過去15年中任我公司代理的y.先生今后將為本公司業(yè)務(wù)擔(dān)任簽名責(zé)任,。
we inform you that mr. y., who has held our procuration for the last fifteen years, will in future sign for the firm.
謹(jǐn)此告知, 我公司授權(quán)在此服務(wù)多年的m.先生以代理簽名事宜。
we have to intimate to you that we have authorized mr. m., who has been with us for many years, to sign for our firm per procuration.
茲授予y.先生代理我公司簽名權(quán), 其簽名如下,。
i have granted power of procuration to my chief clerk, mr. y., whose signature is appended below.
我的簽名如下, 同時(shí)寄上將行使簽名權(quán)的g.先生的簽名, 請(qǐng)惠察,。
i refer you to my signature at foot, also to that of mr. g., who will sign per procuration.
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇十
(replies and quotations)
macer
24th november 20##
foshan sweethome installations ltd.
2 xiyue street
foshan, guangdong
china
dear sirs,
in reply to your letter of 21st novermber, we have pleasure in enclosing a detailed quotation for bathroom showers.
besides those advertised in the builers joural, our illustrated catalogue also encolsed shows various types of bathroom fittings and the sizes available. most types can be supplied from stock. 45-60 days should be allowed for delivery of those marked with an asterisk.
building contractors in hong kong and taiwan have found our equipment easy to install and attractive in apperance. naturally all parts are replacable. and our quotation includes prices of spare parts. we can allow a 2% discount on all orders of us$6,000 in value and overf, and a 3%on orders exceeding us$20,000.
any orders you place with us will be processed promptly.
yours faithfully.
francesco marani
sales manager
via , 24/a
castellon spain
tel:(964) 560001 fax (964) 560002
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇十一
外貿(mào)函電的規(guī)范與否直接影響到客戶對(duì)公司的印象,對(duì)于外貿(mào)人員來說,,每天寫外貿(mào)函電,,回復(fù)函電。你的函電是否規(guī)范呢? 把直接的函電于下文對(duì)照看看,。,。。
說明漲價(jià)原因
dear sir or madam:
enclosed is our new price list which will come into effect the end of this month. you will see that we have increased our prices on most models. we have, however, refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. the explanation for our increased prices stems from the fact that we are now paying 10% more for our raw materials than we were paying last year, along with some of our subcontractors having raised their prices as much as 15%.
as you know, we take great pride in our product an dare proud of the reputation for quality and dependability we have built over 15years. we will not compromise that reputation because of raising costs. we have, therefore, decided to raise the price of some of our products.
we hope you will understand our position and look forward to your cooperation.
with best regards,
hillary
說服買家漲價(jià)之前下單
dear sir or madam:
this is regarding our quotation dated 2 november, and our mail offer dated 8 november concerning the supply of widgets(小機(jī)具).we are prepared to keep our offer open until the end of this month.
for your information, the market is firm and growing. there is very little likelihood of any significant change in the visible future. as this product is in great demand and the supply is limited, to secure your order, we would recommend that you accept this offer without delay.
yours sincerely,
hillary
對(duì)價(jià)格作出讓步
dear sir or madam:
thank you for your mail. we are disappointed to hear that our price for your required product is too high for your acceptance. you mentioned that japanese goods are being offered to you at a price approximately 8% lower than our quote.
we accept your position, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products. although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer.
we do want to try and work with you, and meet your request, but the best we can do is to reduce our previous quotation by 3%.we hope that this will meet your approval.
we look forward to hearing from you.
with best regards,
hillary
答復(fù)在30日有效期的信用狀付款的建議
dear sir or madam:
thank you for your order of 500b/w tv sets by your letter dated 17 july.
we have considered your proposal to pay by a 30-day letter of credit. we do not usually accept time credit; however, in view of our long and mutually beneficial relationship, we are willing to make an exception this time.
i must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only. this one-time accommodation does not set a precedent for future transactions.
i am enclosing our sales contract covering the order. i would be grateful if you would follow the usual procedure.
yours sincerely,
hillary
答復(fù)直接付款的要求
dear sir or madam:
thank you for your letter dated 2 october requesting payment against documents for contracts and 483.
we are pleased to say that we agree to your request. we wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than us$5,000 or the equivalent in renminbi. should the amount exceed that figure, payment by letter of credit will be required.
we would like to say that this exception is allowed only in light of our long and mutually beneficial association.
yours sincerely,
hillary
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇十二
appology & explanation
道歉與解釋
appology
dear mr. / ms,
we are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of march 10. supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.
yours faithfully
尊敬的先生/小姐,,
對(duì)三月十日來信所要目錄和價(jià)格單,,很抱歉不能馬上寄去。印刷商兩周后供貨,,一旦收到,,我們將給您寄去一份。
您誠摯的
explanation
dear mr. / ms,
i was very concerned when i received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.
on referring to our earlier correspondence,i find that i had mistaken the date for completion. the fault is entirely mine and i deeply regret that it should have occurred.
i realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. i have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime. these arrangements should see the installation completed by next weekend.
yours faithfully
尊敬的先生/小姐,,
昨天收到你的來信,,抱怨你新家的中央加熱系統(tǒng)未按規(guī)定時(shí)間裝好,對(duì)此我非常關(guān)心,。參考較早的通信,,我發(fā)現(xiàn)我搞錯(cuò)了完成日期。錯(cuò)誤完全是我的,,對(duì)此我非常抱歉,。
認(rèn)識(shí)到我們的疏忽給你造成的不便,我們將竭盡全力避免再耽擱,。我已指示這項(xiàng)工作優(yōu)先做并讓工程人員加班,。這樣安排會(huì)于下周完成安裝。
你誠摯的
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇十三
同意修改付款條件
dear sir or madam:
we thank you for your letter dated 6 june and are pleased to acknowledge your order no. 463 of the same date for ceramic tiles.
the modified terms of payment you propose are quite acceptable and a telex has been dispatched to you to this effect.
all the items in your order can be supplied from stock and will be packed and shipped immediately upon the remittance by telegraphic transfer being received.
the following documents will be air mailed to you immediately after shipment is made:
1. bill of lading in duplicate
2. invoice, fob shanghai in triplicate
3. guarantee of quality
we will, of course, notify you by telex as soon as your order is shipped.
you can rely on us to give prompt attention to this and any future orders you may place with us.
yours sincerely,
hillary
就要求以承兌交單付款作答復(fù)
dear sir or madam:
thank you for your request for a trial delivery of ceramic resistors but regret to say that we cannot agree to your proposal.
as an exception, the best we can do for the trial delivery is to offer you direct payment at sight terms.
if you accept our proposal, you run very little risk, since our brand products are well known for the quality, attractive design and reasonable price. our lines sell very well all over the world and have done so for the last 30 years. we do not think you will have any difficulty in achieving a satisfactory performance with this item.
if you find our proposal acceptable, please let us know and we can then expedite the transaction.
yours sincerely,
hillary
要求開立信用狀
dear sir or madam:
this is in regards to your order for 5,000widgets and our sales confirmation no. 341. we would like to remind you that the delivery date is approaching and we have not yet received the covering letter of credit.
we would be grateful if you would expedite the establishment of the l/c so that we can ship the order on time. in order to avoid any further delay, please make sure that the l/c instructions are in precise accordance with the terms of the contract.
we look forward to receiving your response at an early date.
yours sincerely,
hillary
修改信用狀
dear sir or madam:
your letter of credit issued by the royal bank of canada has arrived.
upon further examination, we have found that transshipment and partial shipment are not allowed.
as direct sailings to portugal are infrequent, we have to transshipment may be necessary. with regard to partial shipment, it would speed matters up if we have in stock instead of waiting for the whole shipment to be completed.
with this in mind, i send you a letter today asking for the letter of credit to be amended to read “part shipment and transshipment allowed”.
i trust this amendment will meet your approval and you will send e-mail to us that effect without delay.
yours sincerely,
hillary
延長(zhǎng)信用狀期限
dear sir or madam:
thank you for your letter of credit covering your order for 10,000 widgets.
we regret to say that, owing to a delay on the part of our suppliers, we will not be able to get the shipment ready before the end of this month. we faxed you earlier today to that effect.
we expect that the consignment will be ready for shipment in the early part of august. we are arranging to ship it on the great wall-sailing from shanghai on 7 august.
we are looking forward to receiving your faxed extension to the letter of credit so that we can effect shipment of the goods.
we send our sincere apologies for the delay and trust that it will not inconvenience you.
yours sincerely,
hillary
請(qǐng)示提供信用資料
dear sir or madam:
thank you for you interest in our products. we hope the samples we sent you on 5 february were up to your expectations.
we would like to sort out the credit formalities as soon as possible possible so that we can begin trading. could you provide us that we can begin trading. could you provide us with the requisite financial information so that we can open your new account immediately?
please include a recent financial statement, the name of your bank and references,together with any other relevant credit details. the information you provide will, of course, be held in the strictest confidence.
we look forward to a long and prosperous relationship with your company.
yours sincerely,
hillary
拒絕賒銷
dear sir or madam:
thank you for your order no. 6565 dated 1 july for 100widgets.
i regret to say that our records show that we do not have sufficient letter of credit. we can fulfill your order only upon the receipt of a confirmed, irrevocable letter of credit.
we are sorry for the delay and await your instructions.
yours sincerely,
hillary
外貿(mào)函電中譯英 外貿(mào)函電英文翻譯篇十四
20 january
kee & co., ltd
34 regent street
london, uk
dear sirs:
this is to confirm your telex of 16 january 2004, asking us to make you firm offers for rice and soybeans c&f singapore.
we telexed you this morning offering you 300 metric tons of polished rice at a$2,400 per metric ton, c&f singapore, for shipment during march/april 2004. this offer is firm, subject to the receipt of your reply before 10 february 2004.
please note that we have quoted our most favourable price and are unable to entertain any counter offer.
with regard to soybeans, we advise you that the few lots we have at present are under offer elsewhere. if, however, you were to make us a suitable offer, there is a possibility of our supplying you know, of late, it has been a heavy demand for these commodities and this has resulted in increased prices. you may, however, take advantage of the strengthening market if you send an immediate faithfully,tony smithchief seller
先生:二零零四年元月十六日有關(guān)查詢大米和大豆新加坡到岸價(jià)的電傳已收悉,。
今日上午電傳報(bào)價(jià):精白米三百公噸,,每公噸成本加運(yùn)費(fèi)新加坡到岸價(jià)為2400澳元。于二零零四年三或四月裝運(yùn),。以上實(shí)價(jià)需由貴公司于二零零四年二月十日前回覆確實(shí),。
該報(bào)價(jià)為最優(yōu)惠價(jià),恕不能還價(jià)。
本公司與客戶正洽售一批大豆交易,,若貴公司愿意報(bào)以適當(dāng)買價(jià),,本公司樂意出售。近來該類產(chǎn)品需求熱烈,,令價(jià)格上漲。請(qǐng)貴公司把握機(jī)會(huì),,盡早落實(shí)定單為盼,。
從上文可以看出,即使翻譯過來的外貿(mào)函電都有很規(guī)范的格式和用語,。所以,,外貿(mào)函電是一種很正規(guī)的函電,剛開始做 外貿(mào)的時(shí)候可以多看看別人是怎么寫的,。