欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 最新水調(diào)歌頭蘇軾原文(8篇)

最新水調(diào)歌頭蘇軾原文(8篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-11 13:05:53
最新水調(diào)歌頭蘇軾原文(8篇)
時間:2023-01-11 13:05:53     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段,。范文書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇范文呢,?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,大家一起來看看吧,。

水調(diào)歌頭蘇軾原文篇一

此篇是蘇詞代表作之一,。全詞意境豪放而闊大,情懷樂觀而曠達(dá),,對明月的向往之情,,表達(dá)詩人對人間的眷戀之意。

水調(diào)歌頭

丙辰中秋⑴,歡飲達(dá)旦⑵,,大醉,,作此篇,兼懷子由⑶,。(序)

明月幾時有,,把酒問青天⑷。不知天上宮闕⑸,,今夕是何年,。我欲乘風(fēng)歸去⑹,又恐瓊樓玉宇⑺,,高處不勝寒⑻,。起舞弄清影⑼,何似在人間⑽?

轉(zhuǎn)朱閣,,低綺[qǐ]戶,照無眠⑾,。不應(yīng)有恨,,何事長向別時圓⑿?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,,此事古難全⒀,。但愿人長久⒁,千里共嬋娟⒂,。

【白話譯文】

丙辰年的中秋節(jié),,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,,寫了這首詞,,同時思念弟弟蘇轍。

明月從什么時候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天,。不知道在天上的宮殿,,今天晚上是何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,,又恐怕在美玉砌成的.樓宇,,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,,哪里比得上人間,。

月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,,照著沒有睡意的自己,。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,,這種事自古來難以周全,。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,,也能共享這美好的月光,。

【創(chuàng)作背景】

這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時所作。詞前的小序交待了寫詞的過程:“丙辰中秋,,歡飲達(dá)旦,,大醉。作此篇,,兼懷子由,。”蘇軾因為與當(dāng)權(quán)的變法者王安石等人政見不同,,自求外放,,輾轉(zhuǎn)在各地為官。他曾經(jīng)要求調(diào)任到離蘇轍較近的地方為官,,以求兄弟多多聚會,。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州后,,這一愿望仍無法實現(xiàn),。公元1076年的中秋,皓月當(dāng)空,,銀輝遍地,,詞人與胞弟蘇轍分別之后,已七年未得團(tuán)聚,。此刻,,詞人面對一輪明月,心潮起伏,,于是乘酒興正酣,,揮筆寫下了這首名篇。

【賞析】

這首詩寫的是月,,詩人從各個方面進(jìn)行描寫,。

第一大段,詩人望著天上的明月,,浮想聯(lián)翩,。他當(dāng)時可能略帶醉意,竟不知道月亮是何時出現(xiàn)的,,居然端著酒杯,,反而去問青天。也不知道天上的神仙宮闕里,現(xiàn)在是什么年代了?我想乘著風(fēng)來到天上,,只怕玉砌成的美麗月宮在高空中禁受不住寒冷,。這一系列的語句,也都能體現(xiàn)詩人對更加美好的生活的向往及留戀,。詩人浮想著自己對月起舞,,清影隨人,仿佛置身于天上,,哪里比得上在人間!

第二大段,,詩人又借著這一輪圓明,表達(dá)對遠(yuǎn)方親人的無限思念,。明月轉(zhuǎn)過朱紅華麗樓閣,,月光灑在門窗前,使床上的人都睡不著了,。明月也不該有什么怨恨吧!可為何總在與親人離別時才變圓,,而在一起時卻不圓。若是親人聚在一起月亮也圓,,團(tuán)團(tuán)圓圓,,幸福美滿,多好啊!這里體現(xiàn)了詩人思念家鄉(xiāng),,想念親人的感情。人間有悲歡離合,,月亮也有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)變,,這種事自古以來難以周全。但愿親人平安健康,,家中元事,。這樣雖遠(yuǎn)隔千里,但也至少可以共賞這美麗的月光,。

這首詩寄托了詩人的美好期望和對家人的祝福,,可見親情是如此寶貴。

水調(diào)歌頭蘇軾原文篇二

水調(diào)歌頭·游覽

瑤草一何碧,,春入武陵溪,。溪上桃花無數(shù),枝上有黃鸝,。我欲穿花尋路,,直入白云深處,浩氣展虹霓,。只恐花深里,,紅露濕人衣。

坐玉石,倚玉枕,,拂金徽,。謫仙何處?無人伴我白螺杯,。我為靈芝仙草,,不為朱唇丹臉,長嘯亦何為,?醉舞下山去,,明月逐人歸。

譯文

瑤草多么碧綠,,春天來到了武陵溪,。溪水上有無數(shù)桃花,花的上面有黃鸝,。我想要穿過花叢尋找出路,,卻走到了白云的深處,彩虹之巔展現(xiàn)浩氣,。只怕花深處,,露水濕了衣服。

坐著玉石,,靠著玉枕,,拿著金徽。被貶謫的仙人在哪里,,沒有人陪我用田螺杯喝酒,。我為了尋找靈芝仙草,不為表面繁華,,長嘆為了什么,。喝醉了手舞足蹈地下山,明月仿佛在驅(qū)逐我回家,。

注釋

⑴水調(diào)歌頭:詞牌名,,又名“元會曲”“臺城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調(diào)九十五字,,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的),。相傳隋煬帝開汴河自制《水調(diào)歌》,唐人演為大曲,,“歌頭”就是大曲中的開頭部分,。

⑵瑤草:仙草。漢東方朔《東方大中集·與友人書》云:“不可使塵網(wǎng)名鞍拘鎖,,怡然長笑,,脫去十洲三島,,相期拾瑤草,吞日月之光華,,共輕舉耳,。”

⑶武陵溪:陶淵明《桃花源記》稱晉太元中武陵郡漁人入桃花源,,所見洞中居民,,生活恬靜而安逸,儼然另一世界,。故常以“武陵溪”或“武陵源”指代幽美清凈,、遠(yuǎn)離塵囂的地方。武陵:郡名,,大致相當(dāng)于今湖南常德,。桃源的典故在后代詩詞中又常和劉晨、阮肇入天臺山遇仙女的傳說混雜在一起,。

⑷枝:一作“花”,。

⑸“我欲”三句:元李治《敬齋古今紅》卷八:“東坡《水調(diào)歌頭》:‘我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,,高處不勝寒,。起舞弄清影,何似在人間,?’一時詞手,,多用此格。如魯直云:‘我欲穿花尋路,,直入白云深處,,浩氣展虹蛻。只恐花深里,,紅露濕人衣,?!w效坡語也,。”

⑹“紅露”句:化用唐代王維《山中》“山路元無雨,,空翠濕人衣”詩句,。

⑺倚:依。一作“欹”,。

⑻金徽:金飾的琴徽,,用來定琴聲高下之節(jié)。這里指琴,。

⑼謫仙:謫居人間的仙人,。李白《對酒憶賀監(jiān)》詩序:“太子賓客賀公(知章)于長安紫極宮一見余,,呼余為謫仙人?!?/p>

⑽螺杯:用白色螺殼雕制而成的酒杯,。

⑾靈芝:菌類植物。古人以為靈芝有駐顏不老及起死回生之功,,故稱仙草,。

⑿“醉舞”二句:李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》:“暮從碧山下,山月隨人歸,?!?/p>

賞析:

此詞為春行紀(jì)游之作,詞人采用幻想的鏡頭,,描寫神游“桃花源”的情景,,反映了他出世、入世交相沖撞的人生觀,,表現(xiàn)了他對污濁的現(xiàn)實社會的不滿以及不愿媚世求榮,、與世同流合污的品德。據(jù)此看來,,此詞大約寫于詞人被貶謫時期,。

開頭一句,詞人采用比興手法,,熱情贊美瑤草(仙草)像碧玉一般可愛,,使詞作一開始就能給人一種美好的印象,激起人們的興味,,把讀者不知不覺地引進(jìn)作品的藝術(shù)境界中去,。從第二句開始,則用倒敘的手法,,逐層描寫神仙世界的美麗景象,。

“春入武陵溪”,具有承上啟下的作用,。這里,,詞人巧妙地使用了陶淵明《桃花源記》的典故。陶淵明描寫這種子虛烏有的理想國度,,表現(xiàn)他對現(xiàn)實社會的不滿,。黃庭堅用這個典故,其用意不言自明,。這三句寫詞人春天來到“桃花源”,,那里溪水淙淙,到處盛開著桃花,,樹枝上的黃鸝不停地唱著婉轉(zhuǎn)悅耳的歌,。

“我欲穿花尋路”三句,,寫詞人想穿過桃花源的花叢,一直走向飄浮白云的山頂,,一吐胸中浩然之氣,,化作虹霓。這里,,詞人又進(jìn)一步曲折含蓄地表現(xiàn)對現(xiàn)實的不滿,,幻想能找到一個可以自由施展才能的理想世界。

然而“祇恐花深里,,紅露濕人衣”兩句,,曲折地表現(xiàn)他對紛亂人世的厭倦但又不甘心離去的矛盾。詞人采用比喻和象征手法很富有令人咀嚼不盡的詩味,。

“紅露濕人衣”一句,,是從王維詩句“山路元無雨,空翠濕人衣”(《山中》)脫化而來,,黃庭堅把“空翠”換成“紅露”,,化用前人詩句,天衣無縫,,渾然一體,。

下片繼寫作者孤芳自賞、不同凡俗的思想,。詞人以豐富的想象,,用“坐玉石、倚玉枕,、拂金徽(彈瑤琴)”表現(xiàn)他的志行高潔,、與眾不同?!爸喯珊翁??無人伴我白螺杯”兩句,表面上是說李白不在了,,無人陪他飲酒,,言外之意,是說他缺乏知音,,感到異常寂寞,。他不以時人為知音,,反而以古人為知音,,曲折地表達(dá)出他對現(xiàn)實的不滿。

“我為靈芝仙草”兩句,,表白他到此探索的真意,?!跋刹荨奔撮_頭的“瑤草”,“朱唇丹臉”指第三句“溪上桃花”,。蘇軾詠黃州定惠院海棠詩云:“朱唇得酒暈生臉,,翠袖卷紗紅映肉?!被ㄈ菝榔G,,大抵略同,故這里也可用以說桃花,。這兩句是比喻和象征的語言,,用意如李白《擬古十二首》之四所謂“恥掇世上艷,所貴心之珍”,?!伴L嘯亦何為”意謂不必去為得不到功名利祿而憂愁嘆息。

這首詞中的主人公形象,,高華超逸而又不落塵俗,,似非食人間煙火者。詞人以靜穆平和,、俯仰自得而又頗具仙風(fēng)道骨的風(fēng)格,,把自然界的溪山描寫得無一點塵俗氣,其實是要想象世界中構(gòu)筑一個自得其樂的世外境界,,自己陶醉,、流連于其中,并以此與充滿權(quán)詐機(jī)心的現(xiàn)實社會抗?fàn)?,忘卻塵世的紛紛擾擾,。

創(chuàng)作背景

此詞為黃庭堅春行紀(jì)游之作。黃庭堅曾參加編寫《神宗實錄》,,以文字譏笑神宗的治水措施,,后來又被誣告為“幸災(zāi)謗國”,因此他晚年兩次被貶官西南,。此詩大約寫于作者晚年被貶謫時期,。

水調(diào)歌頭蘇軾原文篇三

原文:

水調(diào)歌頭·游覽

朝代:宋代

作者:黃庭堅

瑤草一何碧,春入武陵溪,。溪上桃花無數(shù),,花上有黃鸝。我欲穿花尋路,,直入白云深處,,浩氣展虹霓。只恐花深里,,紅露濕人衣,。

坐玉石,,欹玉枕。拂金徽,。謫仙何處,,無人伴我白螺杯。我為靈芝仙草,,不為朱唇丹臉,,長嘯亦何為。醉舞下山去,,明月逐人歸,。

翻譯:

瑤草:仙草。武陵溪:典出陶淵明《桃花源記》,,此指美好的世外桃源,。桃源的典故在后代詩詞中又常和劉晨,、阮肇入天臺山遇仙女的傳說混雜在一起,。欹玉枕、拂金徽:欹,,依,。金徽,,即琴徽,用來定琴聲高下之節(jié),。謫仙:指李白,。白螺杯:用白色螺殼制成的酒杯。

賞析:

此詞為春行紀(jì)游之作,,詞人采用幻想的鏡頭,,描寫神游“桃花源”的情景,反映了他出世,、入世交相沖撞的人生觀,,表現(xiàn)了他對污濁的現(xiàn)實社會的不滿以及不愿媚世求榮、與世同流合污的品德,。據(jù)此看來,,此詞大約寫于詞人被貶謫時期。

開頭一句,,詞人采用比興手法,,熱情贊美瑤草(仙草)像碧玉一般可愛,使詞作一開始就能給人一種美好的印象,,激起人們的興味,,把讀者不知不覺地引進(jìn)作品的藝術(shù)境界中去。從第二句開始,則用倒敘的手法,,逐層描寫神仙世界的美麗景象。

“春入武陵溪”,,具有承上啟下的作用,。這里,詞人巧妙地使用了陶淵明《桃花源記》的典故,。陶淵明描寫這種子虛烏有的理想國度,,表現(xiàn)他對現(xiàn)實社會的不滿。黃庭堅用這個典故,,其用意不言自明,。這三句寫詞人春天來到“桃花源”,那里溪水淙淙,,到處盛開著桃花,,樹枝上的黃鸝不停地唱著婉轉(zhuǎn)悅耳的歌。

“我欲穿花尋路”三句,,寫詞人想穿過桃花源的花叢,,一直走向飄浮白云的山頂,一吐胸中浩然之氣,,化作虹霓,。這里,詞人又進(jìn)一步曲折含蓄地表現(xiàn)對現(xiàn)實的不滿,,幻想能找到一個可以自由施展才能的理想世界,。

然而“祇恐花深里,紅露濕人衣”兩句,,曲折地表現(xiàn)他對紛亂人世的厭倦但又不甘心離去的矛盾,。詞人采用比喻和象征手法很富有令人咀嚼不盡的詩味。

“紅露濕人衣”一句,,是從王維詩句“山路元無雨,,空翠濕人衣”(《山中》)脫化而來,黃庭堅把“空翠”換成“紅露”,,化用前人詩句,,天衣無縫,渾然一體,。

下片繼寫作者孤芳自賞,、不同凡俗的思想。詞人以豐富的想象,,用“坐玉石,、倚玉枕、拂金徽(彈瑤琴)”表現(xiàn)他的志行高潔、與眾不同,?!爸喯珊翁帲繜o人伴我白螺杯”兩句,,表面上是說李白不在了,,無人陪他飲酒,言外之意,,是說他缺乏知音,,感到異常寂寞。他不以時人為知音,,反而以古人為知音,,曲折地表達(dá)出他對現(xiàn)實的不滿。

“我為靈芝仙草”兩句,,表白他到此探索的真意,。“仙草”即開頭的“瑤草”,,“朱唇丹臉”指第三句“溪上桃花”,。蘇軾詠黃州定惠院海棠詩云:“朱唇得酒暈生臉,翠袖卷紗紅映肉,?!被ㄈ菝榔G,大抵略同,,故這里也可用以說桃花,。這兩句是比喻和象征的語言,用意如李白《擬古十二首》之四所謂“恥掇世上艷,,所貴心之珍”,。“長嘯亦何為”意謂不必去為得不到功名利祿而憂愁嘆息,。

這首詞中的主人公形象,,高華超逸而又不落塵俗,似非食人間煙火者,。詞人以靜穆平和,、俯仰自得而又頗具仙風(fēng)道骨的風(fēng)格,把自然界的溪山描寫得無一點塵俗氣,,其實是要想象世界中構(gòu)筑一個自得其樂的世外境界,,自己陶醉、流連于其中,,并以此與充滿權(quán)詐機(jī)心的現(xiàn)實社會抗?fàn)?,忘卻塵世的紛紛擾擾,。

水調(diào)歌頭蘇軾原文篇四

水調(diào)歌頭·徐州中秋

蘇轍〔宋代〕

離別一何久,七度過中秋,。去年東武今夕,,明月不勝愁。豈意彭城山下,,同泛清河古汴,,船上載涼州。鼓吹助清賞,,鴻雁起汀洲,。

坐中客,,翠羽帔,,紫綺裘。素娥無賴,,西去曾不為人留,。今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,,依舊照離憂,。但恐同王粲,相對永登樓,。

譯文及注釋

譯文:分別一次要多久呢,?已經(jīng)過了七個中秋節(jié)。去年的今天在東武之地,,我望著明月,,心中愁緒難以承受。想到在彭城山下,,一起在古汴河上泛舟,,忽然傳來涼州曲調(diào)。有鼓吹助興,,驚起汀上的鴻雁,。宴席中的客人,有的穿著用翠鳥羽毛裝飾的披風(fēng),,有的穿著紫綺為面的裘皮衣服,。無奈圓月無情,漸漸西沉不肯為人留下,。今天晚上有酒待客,,明晚又要獨自宿在水路驛站,離愁依舊,。就怕像王粲那樣,,不得返鄉(xiāng),只能登樓相望。

注釋:水調(diào)歌頭:詞牌名,。唐朝大曲有《水調(diào)歌》,,據(jù)《隋唐嘉話》,為隋煬帝鑿汴河時所作,。宋樂入“中呂調(diào)”,,見《碧雞漫志》卷四。凡大曲有“歌頭”,,此殆裁截其首段為之,。九十五字,前后片各四平韻,。亦有前后片兩六言句夾葉仄韻者,,有平仄互葉幾于句句用韻者。離別:比較長久地跟人或地方分開,。七度:七次,。今夕:今天。不勝:無法承擔(dān),;承受不了,。彭城:彭城,鼓聲之城,,即今江蘇徐州,,是黃帝最初的都城。古汴(biàn):古汴河,。涼州:曲名,,唐開元中西涼州所獻(xiàn)。鼓吹:鼓吹樂,。鴻雁:俗稱大雁,。汀(tīng)州:水中小洲,。翠羽帔(pèi),,紫綺(qǐ)裘(qiú):指豪華衣飾。素娥:即嫦娥,,此處指月亮,。無賴:無所倚靠;無可奈何,。曾不:不曾,。清尊:酒器。水驛:水路驛站,。依舊:照舊,。但恐:但害怕,。王粲(càn):王粲(177年—22月17日),字仲宣,。山陽郡高平縣(今山東微山兩城鎮(zhèn))人,。相對:相望。

賞析

欣賞蘇轍的《水調(diào)歌頭·徐州起秋》這首詞,,要從這首詞創(chuàng)作的前一年說起,。蘇軾、蘇轍兄弟情意甚篤,,蘇軾作《水調(diào)歌頭·明月幾時有》時,,已蘇轍已有六年沒見面了。時至起秋望月思弟,,生尾無窮悲歡之感,,故有此作。全詞以明月為線索,,處處詠月,,同時蘇軾也處處在抒發(fā)人的主觀情感,,生發(fā)人生感慨,,是者人生宇宙哲理的深深思考。詞起貫穿著情感已理智的矛盾,,波瀾起伏,,跌宕有致。最后以曠達(dá)情懷收尾,,是詞人情懷的自然流露,。境界壯美,融抒情,、寫景,、說理于一爐,具有很高的審美價值,。這首詞立意高遠(yuǎn),,構(gòu)思新穎,以意境清新如畫,,情理具佳,,頗耐人尋味。宋代胡仔云:“起秋詞,,自東坡《水調(diào)歌頭》一尾,,余詞盡廢”,更是者此詞的崇高評價,。

正所謂“兄唱弟隨”,,在蘇軾寫了《水調(diào)歌頭·明月幾時有》的第二年,,也就是宋神宗熙寧十年,蘇轍也寫了一首《水調(diào)歌頭·徐州起秋》來回贈其兄,。

這首主要寫了作者已其胞兄久別重逢繼而又要分別的難舍之情和詩人的內(nèi)心世界,,生動地表現(xiàn)尾蘇軾和蘇轍兄弟的手足情深。

這首詞的上片,,寫尾值得珍惜的短暫手足之情的相聚,。“離別一何久,?七不過起秋,。”作者一開始就點尾已兄長分別時間之久,,并用傳統(tǒng)的團(tuán)圓佳節(jié)起秋來計算,,其起包含著者兄弟聚少離多的深深怨艾和無奈。

“同泛清河古汴”本來是歡樂的,,然“船上載涼州”卻從聽覺里顯露尾悲涼,;“鼓吹助清賞”讓人高興不已,“鴻雁起汀洲”,,又從視覺起引發(fā)了大雁南歸的惆悵,。唐人王翰、王之渙都寫過著名的七絕《涼州詞》,,多為樂府歌詞,,悲涼曲調(diào)、慷慨決別的邊塞曲:“葡萄美酒夜光杯,,欲飲琵琶馬上催”,;“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不不玉門關(guān)”,。此處所用,,意味深長。

下片則直接展現(xiàn)詩人內(nèi)心世界,。前三句,,只是從宴飲起主人、客人的穿戴里,,聊表人們的歡愉心情,,可下面卻寫尾了急轉(zhuǎn)之下詩人的內(nèi)心感受?!八囟馃o賴西去,,曾不為人留”,明月無情,,不會為人而滯留,?!敖褚骨遄鹫呖停饕构路A,,依舊照離憂”,,直寫情事,明日即將分別,;即便明月當(dāng)頭,,也是分明地傾瀉尾兩地別愁,“依舊”二字非常好,。

最后兩句,,用典卻直抒胸臆,“但恐同王粲,,相者永登樓”,,王粲滯留荊州十二年,不得施展才華,,郁悶起他登樓遠(yuǎn)眺,,北望家鄉(xiāng),胸起翻滾著無限鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁,,寫尾了《登樓賦》,。后以“王粲登樓”作為懷念故國鄉(xiāng)土的典故。這里,,詞人以此句做結(jié),,傾訴尾未來的日月:宦游茫茫,,前途未卜,;親人相隔,幽幽愁緒的別樣的深沉,。本來是百日逍遙堂歡樂的手足相聚,,到頭來卻是迎來生離別的無奈,也許這就是人生的必然,。

蘇轍

蘇轍(1039—11),,字子由,漢族,,眉州眉山(今屬四川)人,。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進(jìn)士科。神宗朝,,為制置三司條例司屬官,。因反對王安石變法,出為河南推官,。哲宗時,,召為秘書省校書郎,。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞,、尚書右丞,、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,,貶筠州,、再謫雷州安置,移循州,?;兆诹ⅲ阌乐?、岳州復(fù)太中大夫,,又降居許州,致仕,。自號潁濱遺老,。卒,謚文定,。唐宋八大家之一,,與父洵、兄軾齊名,,合稱三蘇,。

水調(diào)歌頭蘇軾原文篇五

水調(diào)歌頭·徐州中秋 宋朝 蘇轍

離別一何久,七度過中秋,。去年東武今夕,,明月不勝愁。豈意彭城山下,,同泛清河古汴,,船上載涼州。鼓吹助清賞,,鴻雁起汀洲,。

坐中客,翠羽帔,,紫綺裘,。素娥無賴,西去曾不為人留,。今夜清尊對客,,明夜孤帆水驛,依舊照離憂,。但恐同王粲,,相對永登樓,。

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》譯文

分別一次要多久呢?已經(jīng)過了七個中秋節(jié),。去年的今天在東武之地,,我望著明月,心中愁緒難以承受,。想到在彭城山下,,一起在古汴河上泛舟,忽然傳來涼州曲調(diào),。有鼓吹助興,,驚起汀上的鴻雁。

宴席中的客人,,有的穿著用翠鳥羽毛裝飾的披風(fēng),,有的穿著紫綺為面的裘皮衣服。無奈圓月無情,,漸漸西沉不肯為人留下,。今天晚上有酒待客,明晚又要獨自宿在水路驛站,,離愁依舊,。就怕像王粲那樣,不得返鄉(xiāng),,只能登樓相望,。

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》注釋

水調(diào)歌頭:詞牌名。唐朝大曲有《水調(diào)歌》,,據(jù)《隋唐嘉話》,,為隋煬帝鑿汴河時所作。宋樂入“中呂調(diào)”,,見《碧雞漫志》卷四,。凡大曲有“歌頭”,此殆裁截其首段為之,。九十五字,前后片各四平韻,。亦有前后片兩六言句夾葉仄韻者,,有平仄互葉幾于句句用韻者。

離別:比較長久地跟人或地方分開,。

七度:七次,。

今夕:今天。

不勝:無法承擔(dān),;承受不了,。

彭城:彭城,,鼓聲之城,即今江蘇徐州,,是黃帝最初的都城,。

古汴(biàn):古汴河。

涼州:曲名,,唐開元中西涼州所獻(xiàn),。

鼓吹:鼓吹樂。

鴻雁:俗稱大雁,。

?。╰īng)州:水中小洲。

翠羽帔(pèi),,紫綺(qǐ)裘(qiú):指豪華衣飾,。

素娥:即嫦娥,此處指月亮,。

無賴:無所倚靠,;無可奈何。

曾不:不曾,。

清尊:酒器,。

水驛:水路驛站。

依舊:照舊,。

但恐:但害怕,。

王粲(càn):王粲(177年—22月17日),字仲宣,。山陽郡高平縣(今山東微山兩城鎮(zhèn))人,。

相對:相望。

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》賞析

欣賞蘇轍的《水調(diào)歌頭·徐州中秋》這首詞,,要從這首詞創(chuàng)作的前一年說起,。蘇軾、蘇轍兄弟情意甚篤,,蘇軾作《水調(diào)歌頭·明月幾時有》時,,與蘇轍已有六年沒見面了。時至中秋望月思弟,,生出無窮悲歡之感,,故有此作。全詞以明月為線索,,處處詠月,,同時蘇軾也處處在抒發(fā)人的主觀情感,生發(fā)人生感慨,是對人生宇宙哲理的深深思考,。 詞中貫穿著情感與理智的矛盾,,波瀾起伏,跌宕有致,。最后以曠達(dá)情懷收尾,,是詞人情懷的自然流露。境界壯美,,融抒情,、寫景、說理于一爐,,具有很高的審美價值,。這首詞立意高遠(yuǎn),構(gòu)思新穎,,以意境清新如畫,,情理具佳,頗耐人尋味,。宋代胡仔云:“中秋詞,,自東坡《水調(diào)歌頭》一出,余詞盡廢”,,更是對此詞的崇高評價,。

正所謂“兄唱弟隨”,在蘇軾寫了《水調(diào)歌頭·明月幾時有》的第二年,,也就是宋神宗熙寧十年,,蘇轍也寫了一首《水調(diào)歌頭·徐州中秋》來回贈其兄。

這首主要寫了作者與其胞兄久別重逢繼而又要分別的難舍之情和詩人的內(nèi)心世界,,生動地表現(xiàn)出蘇軾和蘇轍兄弟的手足情深,。

這首詞的上片,寫出值得珍惜的短暫手足之情的相聚,?!半x別一何久?七度過中秋,?!弊髡咭婚_始就點出與兄長分別時間之久,并用傳統(tǒng)的團(tuán)圓佳節(jié)中秋來計算,,其中包含著對兄弟聚少離多的深深怨艾和無奈,。

“同泛清河古汴”本來是歡樂的,然“船上載涼州”卻從聽覺里顯露出悲涼,;“鼓吹助清賞” 讓人高興不已,“鴻雁起汀洲”,又從視覺中引發(fā)了大雁南歸的惆悵,。唐人王翰,、王之渙都寫過著名的七絕《涼州詞》,多為樂府歌詞,,悲涼曲調(diào),、慷慨決別的邊塞曲:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催”,;“羌笛何須怨楊柳,,春風(fēng)不度玉門關(guān)”。此處所用,,意味深長,。

下片則直接展現(xiàn)詩人內(nèi)心世界。前三句,,只是從宴飲中主人,、客人的穿戴里,聊表人們的歡愉心情,,可下面卻寫出了急轉(zhuǎn)之下詩人的內(nèi)心感受,。“素娥無賴西去,,曾不為人留”,,明月無情,不會為人而滯留,?!敖褚骨遄饘停饕构路A,,依舊照離憂”,,直寫情事,明日即將分別,;即便明月當(dāng)頭,,也是分明地傾瀉出兩地別愁,“依舊”二字非常好,。

最后兩句,,用典卻直抒胸臆,“但恐同王粲,,相對永登樓”,,王粲滯留荊州十二年,不得施展才華,,郁悶中他登樓遠(yuǎn)眺,,北望家鄉(xiāng),,胸中翻滾著無限鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁,寫出了《登樓賦》,。后以“王粲登樓”作為懷念故國鄉(xiāng)土的典故,。這里,詞人以此句做結(jié),,傾訴出未來的日月:宦游茫茫,,前途未卜;親人相隔,,幽幽愁緒的別樣的深沉,。本來是百日逍遙堂歡樂的手足相聚,到頭來卻是迎來生離別的無奈,,也許這就是人生的必然,。

《水調(diào)歌頭·徐州中秋》創(chuàng)作背景

這首詞寫于公元1077年(宋神宗熙寧十年)。是年四月,,蘇軾離京赴徐州任徐州知州,,作者與之偕行。到達(dá)后,,蘇轍在徐州停留了百余日,,兄弟二人共同度過了一段美好的時光。中秋節(jié)時,,二人一起泛舟賞月,,終于得過一個團(tuán)圓的佳節(jié)。然中秋過后,,蘇轍又要轉(zhuǎn)道赴南都(今河南淮陽)留守簽判任,,于是在臨別前寫下此詞。

水調(diào)歌頭蘇軾原文篇六

原文:

水調(diào)歌頭·徐州中秋

離別一何久,,七度過中秋,。去年東武今夕,明月不勝愁,。豈意彭城山下,,同泛清河古汴,船上載涼州,。鼓吹助清賞,,鴻雁起汀洲。坐中客,,翠羽帔,,紫綺裘。素娥無賴,,西去曾不為人留,。今夜清尊對客,,明夜孤帆水驛,依舊照離憂,。但恐同王粲,,相對永登樓,。

譯文

我們離別的太久了,,已經(jīng)是七次中秋。去年的今天在東武之地,,我望著明月,,愁緒萬千。沒想到在彭城山下,,一起泛舟古汴河上,,同去涼州。有鼓吹助興,,驚起汀上的鴻雁,。坐中的客人,穿著華麗,。月亮無情,,不肯為人留下而西沉。今天晚上有酒待客,,明晚又要孤獨的的住在船上,,離愁依舊。就怕像王安石那樣,,不得返鄉(xiāng),,只能登樓相望。

賞析:

這要從這首詞創(chuàng)作的前一年說起,,蘇軾兄弟情意甚篤,,蘇軾作《水調(diào)歌頭明月幾時有》時,與蘇轍已有六年沒見面了,。時至中秋,,蘇軾望月思弟,生出無窮悲歡之感,,故有此作,。全詞以明月為線索,處處詠月,,同時也處處在抒發(fā)人的主觀情感,,生發(fā)人生感慨,是對人生宇宙哲理的深深思考,。詞中貫穿著情感與理智的矛盾,,波瀾起伏,,跌宕有致。最后以曠達(dá)情懷收尾,,是詞人情懷的自然流露,,境界壯美,融抒情,、寫景,、說理于一爐,具有很高的審美價值,。

這首詞立意高遠(yuǎn),,構(gòu)思新穎,以意境清新如畫,,情理具佳,,頗耐人尋味。宋代胡仔云:“中秋詞,,自東坡《水調(diào)歌頭》一出,,余詞盡廢”,更是對此詞的崇高評價,。

正所謂“兄唱弟隨”,,在蘇軾寫了《水調(diào)歌頭明月幾時有》的第二年,也就是神宗熙寧十年,,蘇轍也寫了一首《水調(diào)歌頭徐州中秋》來回贈其兄,。

一年之后的中秋,蘇轍來到徐州,,與蘇軾相聚,。兄弟倆七年未見,自然十分歡喜,,一起登樓賞月,。蘇轍特作一首《水調(diào)歌頭徐州中秋》相和。

雖有“鼓吹助清賞,,鴻雁起汀州”的重逢之樂,,但蘇轍想到中秋一過,兩人就要再度分開,,宦海沉浮,,變幻莫測,再聚不知何時,,心中滿是眷眷不舍,。“但恐同王粲,,相對永登樓”,,他憂傷地想:我們現(xiàn)在是“劍外思?xì)w客”,,但千萬不要像懷才不遇的王粲那樣,后半生流落天涯,,登樓望故鄉(xiāng),,歸期終未卜啊,!一時悲從中來,,蘇轍無語凝噎,忍不住轉(zhuǎn)過頭,,青衫淚濕,。

蘇軾見了,搖頭微笑:“子由,,‘明月不勝愁’,‘依舊照離憂’,,詞是好詞,,但何苦太悲!”為了開解蘇轍,,在分手之時,,蘇軾再和之以《水調(diào)歌頭安石在東海》,,擊掌唱道:

“安石在東海,,從事鬢驚秋。中年親友難別,,絲竹緩離愁,。一旦功成名遂,準(zhǔn)擬東還海道,,扶病入西州,。雅志困軒冕,遺恨寄滄洲,。

歲云暮,,須早計,要褐裘,。故鄉(xiāng)歸去千里,,佳處輒遲留。我醉歌時君和,,醉倒須君扶我,,惟酒可忘憂。一任劉玄德,,相對臥高樓,?!?/p>

該詞上闕借謝安事,作為“不及時引退”的鑒戒,;下闕設(shè)想兄弟二人“退而相從之樂”,,以安慰對方,尤其“我醉歌時君和,,醉倒須君扶我”兩句,溫情脈脈,,又讓人忍俊不住,。蘇轍仿佛已經(jīng)看到兩兄弟相互扶持在路上走得東倒西歪了,不禁一掃離愁,,絕塵而去,。

水調(diào)歌頭蘇軾原文篇七

水調(diào)歌頭·徐州中秋

離別一何久,七度過中秋,。去年東武今夕,,明月不勝愁。豈意彭城山下,,同泛清河古汴,,船上載涼州。鼓吹助清賞,,鴻雁起汀洲,。

坐中客,翠羽帔,,紫綺裘,。素娥無賴,西去曾不為人留,。今夜清尊對客,,明夜孤帆水驛,依舊照離憂,。但恐同王粲,,相對永登樓。

翻譯

我們離別的太久了,,已經(jīng)是七次中秋,。去年的.今天在東武之地,我望著明月,,愁緒萬千,。沒想到在彭城山下,一起泛舟古汴河上,同去涼州,。有鼓吹助興,,驚起汀上的鴻雁。

坐中的客人,,穿著華麗,。月亮無情,不肯為人留下而西沉,。今天晚上有酒待客,,明晚又要孤獨的的住在船上,離愁依舊,。就怕像王粲那樣,,不得返鄉(xiāng),只能登樓相望,。

注釋

離別:比較長久地跟人或地方分開,。

七度:七次。

今夕:今天,。

不勝:無法承擔(dān),;承受不了。

彭城:彭城,,鼓聲之城,即今江蘇徐州,,是黃帝最初的都城,。

古汴:古汴河。

涼州:曲名,,唐開元中西涼州所獻(xiàn),。

鼓吹:鼓吹樂。

鴻雁:俗稱大雁,。

汀州:水中小洲,。

翠羽帔,紫綺裘:指豪華衣飾,。

素娥:即嫦娥,,此處指月亮。

無賴:無所倚靠,;無可奈何,。

曾不:不曾。

清尊:酒器,。

水驛:水路驛站,。

依舊:照舊。

但恐:但害怕,。

王粲:王粲(177年—22月17日),,字仲宣,。山陽郡高平縣(今山東微山兩城鎮(zhèn))人。

相對:相望,。

創(chuàng)作背景

這首詞寫于宋神宗熙寧十年(1077年),。是年四月,蘇軾離京赴徐州任徐州知州,,作者與之偕行,。中秋節(jié)時,二人一起泛舟賞月,,終于得過一個團(tuán)圓的佳節(jié),。然中秋過后,蘇轍又要轉(zhuǎn)道赴南都(今河南淮陽)留守簽判任,,于是在臨別前寫下此詞,。

賞析

這首詞的上片,寫出值得珍惜的短暫手足之情的相聚,?!半x別一何久?七度過中秋,?!弊髡咭婚_始就點出與兄長分別時間之久,并用傳統(tǒng)的團(tuán)圓佳節(jié)中秋來計算,,其中包含著對兄弟聚少離多的深深怨艾和無奈,。“同泛清河古汴”本來是歡樂的,,然“船上載涼州”卻從聽覺里顯露出悲涼,;“鼓吹助清賞” 讓人高興不已,“鴻雁起汀洲”,,又從視覺中引發(fā)了大雁南歸的惆悵,。唐人王翰、王之渙都寫過著名的七絕《涼州詞》,,多為樂府歌詞,,悲涼曲調(diào)、慷慨決別的邊塞曲:“葡萄美酒夜光杯,,欲飲琵琶馬上催”,;“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)”,。此處所用,,意味深長。

下片則直接展現(xiàn)詩人內(nèi)心世界。前三句,,只是從宴飲中主人,、客人的穿戴里,聊表人們的歡愉心情,,可下面卻寫出了急轉(zhuǎn)之下詩人的內(nèi)心感受,。“素娥無賴西去,,曾不為人留”,,明月無情,不會為人而滯留,?!敖褚骨遄饘停饕构路A,,依舊照離憂”,,直寫情事,明日即將分別,;即便明月當(dāng)頭,,也是分明地傾瀉出兩地別愁,“依舊”二字非常好,。最后兩句,,用典卻直抒胸臆,“但恐同王粲,,相對永登樓”,,王粲滯留荊州十二年,不得施展才華,,郁悶中他登樓遠(yuǎn)眺,北望家鄉(xiāng),,胸中翻滾著無限鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁,,寫出了《登樓賦》。后以“王粲登樓”作為懷念故國鄉(xiāng)土的典故,。這里,,詞人以此句做結(jié),傾訴出未來的日月:宦游茫茫,,前途未卜,;親人相隔,幽幽愁緒的別樣的深沉,。本來是百日逍遙堂歡樂的手足相聚,,到頭來卻是迎來生離別的無奈,也許這就是人生的必然。

水調(diào)歌頭蘇軾原文篇八

原文:

水調(diào)歌頭·中秋

宋代:米芾

砧聲送風(fēng)急,,蟠蟀思高秋,。我來對景,不學(xué)宋玉解悲愁,。收拾凄涼興況,,分付尊中醽醁,倍覺不勝幽,。自有多情處,,明月掛南樓。

悵襟懷,,橫玉笛,,韻悠悠。清時良夜,,借我此地倒金甌,。可愛一天風(fēng)物,,遍倚闌干十二,,宇宙若萍浮。醉困不知醒,,欹枕臥江流,。

譯文:

砧聲送風(fēng)急,蟠蟀思高秋,。我來對景,,不學(xué)宋玉解悲愁。收拾凄涼興況,,分付尊中醽醁,,倍覺不勝幽。自有多情處,,明月掛南樓,。

中秋的時候,搗衣聲混雜著風(fēng)聲,,蟠蟀好像在思索高爽的秋天,。我面對著這樣的景象,是不會學(xué)宋玉去紓解悲愁的,。把凄涼的心意收拾起來,,給每個酒樽里都倒上美酒,內(nèi)心更加覺得抵不過這樣的幽靜,。明月掛在南樓正是我覺得充滿情趣的地方所在,。

悵襟懷,,橫玉笛,韻悠悠,。清時良夜,,借我此地倒金甌??蓯垡惶祜L(fēng)物,,遍倚闌干十二,宇宙若萍浮,。醉困不知醒,,欹枕臥江流。

悵惘這樣的胸懷,,于是拿起笛子吹奏,,笛聲的韻律悠悠揚揚。在這清平之時,,良美之夜,,就把這塊地方借給我讓我痛飲??粗@一天可愛的風(fēng)景,,我倚著曲曲折折的欄桿,宇宙在我眼里也只是小小的浮萍,。喝醉困乏了就靠著枕頭臨江而睡,,不知道什么時候會醒來。

注釋:

砧(zhēn)聲送風(fēng)急,,蟠(pán)蟀(shuài)思高秋,。我來對景,不學(xué)宋玉解悲愁,。收拾凄涼興況,,分付尊中醽(líng)醁(lù),倍覺不勝幽,。自有多情處,,明月掛南樓。

砧聲:也作“碪聲”,,搗衣聲。蟠蟀:蟋蟀的一種,,宋代顧逢曾作《觀鬭蟠蟀有感》,。高秋:天高氣爽的秋天。興況:情趣,,意趣,。分付:分別付予,,這里指給酒樽分別倒酒。醽醁:古代的一種美酒,。

悵襟懷,,橫玉笛,韻悠悠,。清時良夜,,借我此地倒金甌(ōu)??蓯垡惶祜L(fēng)物,,遍倚闌(lán)干十二,宇宙若萍浮,。醉困不知醒,,欹(qī)枕臥江流。

清時:清平之時,,也指太平盛世,。金甌:酒杯的美稱。甌,,杯子,。闌干十二:曲曲折折的欄桿。闌干,,即欄桿,。十二,形容曲折之多,。欹:斜倚著,,斜靠。

賞析:

米芾寫中秋賞月,,反其道而行之,,故意撇開月亮,上片先寫自己晚來的秋意感受,。

“砧聲送風(fēng)急,,蟋蟀思高秋”,古人有秋夜搗衣,,遠(yuǎn)寄征人的習(xí)俗,,砧上搗衣之聲表明氣候轉(zhuǎn)寒了。墻邊蟋蟀鳴叫,,亦是觸發(fā)人們秋思的,。李賀《秋來》詩云:“桐風(fēng)驚心壯士苦,衰燈絡(luò)緯啼寒素,?!泵总肋@兩句著重寫自己的直覺,,他是先聽到急促的砧聲而后感到颯颯秋風(fēng)之來臨,因此,,才覺得仿佛是砧聲送來了秋風(fēng),。同樣,他是先聽到蟋蟀悲鳴,,而后才意識到時令已屆高秋了,。

“我來對景,不學(xué)宋玉解悲秋”,,表現(xiàn)出他的曠逸豪宕的襟懷,。他這句抝折剛健之筆使文氣為之一振。因為砧聲和蟋蟀等秋聲,,畢竟要給人帶來一種凄涼的秋意,,而倔強(qiáng)的詞人不愿受其困擾。所以,,接著他要“收拾凄涼興況,分付尊中醽醁”了,??墒恰捌鄾雠d況”偏不那么容易收拾,酒后反而心里加倍感到不勝其幽僻孤獨,。才說“不學(xué)宋玉解悲愁”,,強(qiáng)作精神,是一揚,,這里“倍覺不勝幽”,,卻是一跌,如此一來,,作者聞秋聲而引起的內(nèi)心感情上的波瀾起伏,,就充分表露了出來。

“自有多情處,,明月掛南樓?!本驮谶@個時候,一輪明月出來了,。月到中秋分外明,,此時,,明月以它皎潔的光輝,,把宇宙幻化為一個銀色的世界,,也把作者從低沉壓抑的情緒中解救出來,,于是詞筆又一振,。至此,詞人才托出一輪中秋月點明題意,?!岸嗲椤倍质窃谠~人的感情幾經(jīng)折騰之后說出的,極其真切自然,,使人感到明月的確多情。在反復(fù)渲染中秋節(jié)令的秋意,,從反面為出月鋪墊,,以“自有”二字轉(zhuǎn)折,使一輪明月千呼萬喚始出來,,用筆頗為奇妙,。

下片寫賞月時自己在月光下“橫玉笛”、“倒金甌”,、“倚欄干”乃至“醉困不知醒”的情景,。“悵襟懷”的“悵”字承接上下片,,巧妙過渡,,既照應(yīng)上片“不勝幽”的“凄涼興況”,又啟下片的賞月遣懷,?!皺M玉笛,韻悠悠”,,玉笛聲本富有優(yōu)美情韻的,,而在大放光明的中秋月下吹奏,那更是妙不可言,,可是詞人馬上想到要借此清時良夜,,痛痛快快大飲一場。

“遍倚欄干十二”,,說明他賞月時間之長,,賞覽興致之高,于是他不由神與物游,,生發(fā)出對宇宙對人生的遐想,。

“宇宙若浮萍,。宇宙如此之大,作者卻視之若浮萍,,不只見出他心胸神思飄逸,,更是物我合一之際內(nèi)心的真實感受,讀來令人心弛神往,。境界如此之美,,興致自然更高,,于是詞人不覺豪飲大醉,。結(jié)句“醉困不知醒,,欹枕臥江流”不再寫賞月飲酒之后的種種,,以不結(jié)之語收束了全詞,,給人留下巨大的想象余地,。這首詞自東坡著名的同題詞之后,,能獨樹一幟,,勇于創(chuàng)新,,確有其獨特的妙處:賞月不寫月華,,偏道個人“對景”之感,清景之中見出清趣,,頗值用心玩味,。

這首詞借中秋賞月之機(jī),表白了詞人為人的高潔,,也流露了他對“從仕數(shù)困”的些許幽恨,。詞的上片反復(fù)渲染中秋節(jié)令的秋意,并從反面為出月鋪墊,,以“自有”二字轉(zhuǎn)折,,使一輪明月千呼萬喚始出來,用筆頗為奇妙,。詞的下片,,側(cè)重抒發(fā)詞人向往隱居生活之意,發(fā)出對宇宙對人生的遐想,。全篇用筆空靈回蕩,,而自有清景無限,清趣無窮,,表現(xiàn)出米芾“為文奇險,,不蹈襲前人軌轍”的特有風(fēng)格。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復(fù)制
付費獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復(fù)制
付費后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服