在日常的學(xué)習(xí),、工作、生活中,,肯定對各類范文都很熟悉吧,。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,大家一起來看看吧。
春望翻譯和原文及注釋 春望注釋譯文篇一
濤聲夜入伍員廟,,柳色春藏蘇小家。
紅袖織綾夸柿蒂,,青旗沽酒趁梨花,。
誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜,。
杭州城外望海樓披著明麗的朝霞,,走在護(hù)江堤上踏著松軟的白沙。
呼嘯的錢塘濤聲春夜傳入伍員廟,,嬌嫩的綠柳春色包蘊在蘇小小家,。
紅袖少女夸耀杭綾柿蒂織工好,青旗門前爭買美酒飲“梨花”,。
是誰開辟了通向湖心孤山的道路,?長滿青草的小道像少女的綠色裙腰彎彎斜斜。
望海樓:作者原注云:“城東樓名望海樓,?!?/p>
堤:即白沙堤。
伍員:字子胥,,春秋時楚國人,。其父兄皆被楚平王殺害。伍員逃到吳國,,佐吳王闔廬打敗楚國,,又佐吳王夫差打敗越國,后因受讒毀,,為夫差所殺,。民間傳說伍員死后封為濤神,錢塘江潮為其怨怒所興,,因稱“子胥濤”,。歷代立祠紀(jì)念,叫伍公廟,。連立廟的胥山也稱為“伍公山”,。
蘇?。杭刺K小小,為南朝錢塘名妓,。西湖冷橋畔舊有蘇小小墓,。
紅袖:指織綾女。
柿蒂:“杭州出柿蒂,,花者尤佳也,。”南宋吳自牧的《夢梁錄》卷一八說:“杭土產(chǎn)綾曰柿蒂,、狗腳,,……皆花紋特起,色樣織造不一,?!?/p>
青旗:指酒鋪門前的酒旗。沽酒:買酒,。
梨花:酒名,。作者原注云:“其俗,釀酒趁梨花時熟,,號為‘梨花春’,。”案此二句寫杭州的風(fēng)俗特產(chǎn):夸耀杭州產(chǎn)土綾“柿蒂”花色好,,市民趕在梨花開時飲梨花春酒,。
首聯(lián),先推出“望海樓”“護(hù)江堤”,,是因為樓高,、堤長足可貫領(lǐng)通篇,它們在輝彩早霞,、泛光晴沙的映照下,,一“明”一“白”,渲襯成一派秾麗暢朗的氣氛,,漸啟以下佳境,。在這里,“照”樓曙色和霞光屬客觀現(xiàn)象,,“踏”堤遨游則是游人的興趣,,一靜一動,皆從詩人眼中見出,,緊扣題目的“望”字,。詩中原注:“城東樓名望海樓”,又杭城臨錢塘江,故筑堤,。次聯(lián)轉(zhuǎn)過一層,,始引出顯著的季節(jié)特征:春潮洶涌,夜?jié)κ?,聲響直振吳山頂?shù)奈楣珡R,;柳枝掩映,蘇小家正當(dāng)新綠深處,,春光似乎就凝匯在她如花的年華和火一般的熱情里……這兩句聲色交織,、虛實相襯,分別從視聽感知里生發(fā)出“夜入”“春藏”的美妙聯(lián)想,,一并融進(jìn)涵納著深沉悠遠(yuǎn)的歷史內(nèi)容的“伍員廟”“蘇小家”里,,使古老的勝跡超越時空,帶上了現(xiàn)實感,,并給讀者以審美的愉悅,。
第三聯(lián)從前面連輻直下的四處景點移開目光,注視到民俗人事上來,。江南絲織業(yè)繁盛,故詩中自注:“杭州出柿蒂,,花者尤佳也”,,據(jù)宋人吳自牧《夢粱錄·物產(chǎn)》記載,這是綾的花紋,;又當(dāng)?shù)禺a(chǎn)美酒,,詩中亦自注:“其俗,釀酒趁梨花時熟,,號為‘梨花春’”,。這里特以二者并舉,描寫杭州女工織藝的精巧和當(dāng)時人們爭飲佳醪的民俗風(fēng)情,,勾勒出繁榮興旺的社會景象,。而“紅袖”與“青旗”、“柿蒂”與“梨花”的顏色對照,、品物相襯,,更象一幅工麗雅致的畫圖,,流溢著濃郁活潑的生活情趣。尾聯(lián)以登高遠(yuǎn)眺所見的闊大場景收束,暗與首句照應(yīng),。“湖寺西南路”,,指由斷橋向西通往湖中到孤山的長堤,,兩旁雜花草木密布,詩中自注說:“孤山寺路在湖洲中,草綠時,,望如裙腰”,。請看,滿湖清波如同少女的彩裙飄動,,白堤上煙柳蔥蘢,,碧草如茵,就像少女裙上的綠色飄帶,。上句就“誰開”提唱,,故設(shè)問答,接著用了“裙腰”這個絕妙的比喻,,使人聯(lián)想到春天的西湖,,仿佛是一位風(fēng)姿綽約的妙齡少女的化身。
白居易自穆宗長慶二年(822)秋至長慶四年春任杭州刺史,,此詩即作于是時,。
白居易(772年-846年),字樂天,,號香山居士,,又號醉吟先生,祖籍太原,,到其曾祖父時遷居下邽,,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,,唐代三大詩人之一,。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,,與劉禹錫并稱“劉白”,。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,,語言平易通俗,,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士,、左贊善大夫,。公元846年,白居易在洛陽逝世,,葬于香山,。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》,、《賣炭翁》,、《琵琶行》等。
春望翻譯和原文及注釋 春望注釋譯文篇二
西亭春望
唐代:賈至
日長風(fēng)暖柳青青,北雁歸飛入窅冥,。
岳陽城上聞吹笛,,能使春心滿洞庭。
日長風(fēng)暖柳青青,,北雁歸飛入窅冥,。
春日白晝漸長,風(fēng)和日暖,,柳絲嫩綠,,北方的大雁回故鄉(xiāng)飛進(jìn)深遠(yuǎn)的天空。
岳陽城上聞吹笛,,能使春心滿洞庭,。
在岳陽樓上聽到吹竹笛的聲音,這笛聲能使我的旅愁歸心灑遍洞庭湖,。
日長風(fēng)暖柳青青,,北雁歸飛入窅(yǎo)冥(míng)。
西亭:岳陽樓上的西邊亭閣,。青青:柳絲茂盛的樣子,。窅冥:深遠(yuǎn)難見的樣子。
岳陽城上聞吹笛,,能使春心滿洞庭,。
春心:指春來雁去而觸發(fā)的旅愁歸心。
全詩圍繞“滿”字而展開,,前兩句先描寫日長風(fēng)暖,柳色青青,,北雁南飛,,消失在遠(yuǎn)方的景色;后兩句以洞庭湖上傳來陣陣笛聲,,抒發(fā)詩人的旅愁,。全詩取景微妙,格調(diào)高遠(yuǎn),,音律諧和,。
詩的一、二句“日長風(fēng)暖柳青青,,北雁歸飛入窅冥,。”都寫眼前景,,關(guān)合詩題“春望”,。首句寫岳州之春,“日長風(fēng)暖”正是雁群北飛的天氣,“柳青青”又開始了折枝惜別,、吹笛傷行的時節(jié),。這句看來總寫春景之美,自然渾成,,卻又對下邊景物的出現(xiàn)起到挈緒分縷的作用,。至于詩人的意興如何,單從這句自然風(fēng)光的美感是難以捉摸的,,因為詩人是“南遷"之客,,春和景明反而會生愁惹恨?!氨毖銡w飛”,,詩人望斷歸雁,卻還站在那里凝想,。至此才可略知詩人的“西亭春望”乃是黯然銷魂的“春望”,。這里,自由高翔的歸雁和淪落久羈的詩人形成了兩個鮮明對照的形象,。
第三句“岳陽城上聞吹笛”更宕出新境,,把詩人的羈愁抒發(fā)到又一高度。古人笛曲中有離別之歌,,而惜別之情又洋溢于折楊柳歌的笛聲,。全詩首句既以“柳青青”為“聞笛”作了環(huán)境的鋪墊,岳陽城頭的笛聲當(dāng)也是折柳之曲,。末句的‘‘春心”就是倦客傷春之情,。“滿洞庭”一語使抽象的心緒被物化而得到生動的表現(xiàn),,無論理解為此情伴隨著笛聲飛揚飄散于煙波浩渺之中,,還是想象為客愁恰似春漲的湖水游漫洞庭,都能得其情致,。巴陵洞庭,,“遷客騷人,多會于此”,,用“滿”字其實還概括了這個典型環(huán)境中許多“淪落人”的共鳴,。讓讀者看到了封建時代宦海浮沉的知識分子形象和他們見柳傷情、望雁斷魂,、聞笛愴懷的共同心態(tài),。所有這些都寄托于富有特征性的景物,而以綿密的章法,,自然組合,,一氣呵成,,藝術(shù)上也是高明的。
全詩雖是寫景,,但層層深入,,宛轉(zhuǎn)地表達(dá)了詩人的春望之心。
春望翻譯和原文及注釋 春望注釋譯文篇三
春庭晚望
南北朝: 蕭愨
春庭聊縱望,,樓臺自相隱,。
窗梅落晚花,池竹開初筍,。
泉鳴知水急,,云來覺山近。
不愁花不飛,,到畏花飛盡,。
春庭聊縱望,樓臺自相隱,。
暖春時節(jié),,站在庭院的樓上百無聊賴,放眼望去,,只見高處的樓臺遮住了低處,,近處的樓臺遮掩了遠(yuǎn)處,就好像自己想要藏起來一樣,。
窗梅落晚花,,池竹開初筍。
窗外的梅花已經(jīng)凋落,,池邊的春筍破土生長起來,。
泉鳴知水急,云來覺山近,。
耳邊響起泉水潺潺的聲音,,頓時聯(lián)想到它飛濺時的洶涌,云來了感覺山也離得近了,。
不愁花不飛,到畏花飛盡,。
不愁見不到春花飄落,、飛瓣亂撲的景象,倒是擔(dān)心花消紅盡春色全無的那一天很早就來臨,。
春庭聊縱望,,樓臺自相隱。
縱望:即放眼望,。
窗梅落晚花,,池竹開初筍,。
泉鳴知水急,云來覺山近,。
不愁花不飛,,到畏花飛盡。
這是一首寫景詩,,但詩中又通過晚望折射出主人公一定的心境,。
“春庭聊縱望,樓臺自相隱,?!币粋€聊字點出了詩人初登樓臺百無聊賴的精神狀態(tài),接著是縱望所見的景物:“窗梅落晚花,,池竹開初筍,。
“窗外落梅,池邊春筍,?!闭嵌M春來的象征。面對這春天滋育出來的新鮮生命,,詩人怎能不心蕩神駘,!這時,詩人耳邊又響起泉水潺潺的聲音,,頓時聯(lián)想到它飛濺時的洶涌,,又不禁領(lǐng)受到高山在旁的飄渺之感,整個精神世界為之一振,。
于是引發(fā)出一聲感嘆:“不愁花不飛,,到畏花飛盡?!被ㄩ_花落周而復(fù)始,,本是自然界的客觀規(guī)律,因而并不愁,;但到“花飛盡”的時節(jié),,不僅意味著萬木凋零,而且具有一去不復(fù)返的意思,。
這樣,,詩人的“畏”也就不僅僅是惜春傷時,而且?guī)в袑τ邢奕松纳畛粮袀?。此詩在處理?nèi)在心理節(jié)奏上很有特色,,堪稱佳作。
春望翻譯和原文及注釋 春望注釋譯文篇四
長安春望
唐代: 盧綸
東風(fēng)吹雨過青山,,卻望千門草色閑,。
家在夢中何日到,,春生江上幾人還?
川原繚繞浮云外,,宮闕參差落照間,。
誰念為儒逢世難,獨將衰鬢客秦關(guān),。
東風(fēng)吹雨過青山,,卻望千門草色閑。
東風(fēng)吹著那細(xì)細(xì)春雨灑過青山,,回望長安城中房舍疊嶂,,草色閑閑。
家在夢中何日到,,春生江上幾人還,?
故園就在夢中,可是何時才能歸還,?那春天的江面上來來往往的人,,幾個是回去的呢?
川原繚繞浮云外,,宮闕參差落照間,。
極目遠(yuǎn)望,家鄉(xiāng)在浮云之外,,長安城中,,宮闕參差錯落,籠罩在一片殘陽之中,。
誰念為儒逢世難,,獨將衰鬢客秦關(guān)。
又有誰理解我這位讀書人,,生逢亂世,孤身一人,,滿頭白發(fā),,形容憔悴,漂泊流蕩在荒遠(yuǎn)的秦關(guān),。
東風(fēng)吹雨過青山,,卻望千門草色閑,。
“東風(fēng)”句:語從陶淵明《讀山海經(jīng)》“微雨從東來,好風(fēng)與之俱”化出,。草色:一作“柳色”。
家在夢中何日到,,春生江上幾人還,?
春生:一作“春歸”,一作“春來”,。
川原繚繞浮云外,宮闕(què)參差落照間,。
川原:即郊外的河流原野,,這里指家鄉(xiāng)。
誰念為儒逢世難,,獨將衰鬢(bìn)客秦關(guān)。
逢世難:一作“多失意”,,意即遭逢亂世。秦關(guān):秦地關(guān)中,,即長安所在地,。
“東風(fēng)吹雨過青山,,卻望千門草色閑”。開篇緊扣題目,,寫在長安“春望”?!皷|風(fēng)”句,側(cè)重寫望中所見,。盧綸是河中蒲人(今山西永濟(jì)縣人),,家鄉(xiāng)剛好位于長安的東面,說“東風(fēng)吹雨”,,是說東風(fēng)從家鄉(xiāng)吹來,,自然引出思鄉(xiāng)之情,?!皡s望”,是回頭望,?!扒чT”,,泛指京城?!安萆e”的閑字用得巧,,春草之閑正好與人心之愁形成強烈對比,給人以深刻的印象。首聯(lián)是登高而望,,在景語之中,,流露出復(fù)雜感情。
“家在夢中何日到,,春來江上幾人還,?”這兩句為全詩的警句,,是春望時所產(chǎn)生的聯(lián)想,。出句是恨自己不能回去,家鄉(xiāng)只能在夢中出現(xiàn),,對句是妒他人得歸,恨自己難返,,語中有不盡羨慕之意?!按髿v十才子”擅長描寫細(xì)微的心理情態(tài)。(《小澥草堂雜論詩》)他們傷時感亂的情緒,常通過“醉”和“夢”表現(xiàn)出來,,像“我有惆悵詞,待君醉時說”(李端《九日寄司空文明》),,“別后依依寒夢里,共君攜手在東田”(《送冷朝陽還上元》),,“宿蒲有歸夢,,愁猿莫夜鳴”(錢起《早下江寧》)等等。他們寫醉,,是因為清醒時感到痛苦而無奈,,只有在醉中才會稍微得到解脫。寫“夢”,,是感到時代動亂,,浮生短促,或者想在夢中召回一些因戰(zhàn)亂喪失的美好事物,,這種心情相當(dāng)悲哀、細(xì)微,。
“川原繚繞浮云外,,宮闕參差落照間?!薄按ㄔ奔醇亦l(xiāng),,這句說極目遠(yuǎn)望,,家鄉(xiāng)在浮云之外,渺不可見,,遠(yuǎn)不可及?!皩m闕”句又接至眼前近景,,只見長安的宮殿,,錯落有致,,籠罩在一片夕陽之中,這一聯(lián)表面上寫景很壯觀,,其實隱含著一種衰颯之意,。
“誰念為儒逢世難,,獨將衰鬢客秦關(guān)?!贝笠馐钦f:自己以一儒生遭遇世難,獨自客居長安,,又有誰來憐憫我呢,?!八ヴW”,,并非指衰老,,而是表現(xiàn)一種衰頹感傷的神態(tài)。沈德潛說“遭亂意上皆蘊含,,至末點出”,確實如此,。
此詩寫感時傷亂,,抒發(fā)了詩人在亂離中的思家望歸之情,。此詩寓情于景,情景交融,,寫景抒情,筆法老辣,,體現(xiàn)了“大歷十才子”詩中的“陰柔之美”,。
沈德潛《唐詩別裁》用這首詩作例子,將大歷詩與盛唐詩進(jìn)行了一番比較:“詩貴一語百媚,,大歷十子是也,,尤貴一語百情,少陵摩詰是也,?!辈⒄f這首《長安春望》“夷猶綽約,,風(fēng)致天然”。這種“陰柔之美”,,主要表現(xiàn)在詩中濃重的悲哀情緒,。詩人感亂思家,,眼中所見,,心中所思,,無非都是傷心之景,悲哀之情,,淺吟低唱,一詠三嘆,,讀后很容易引起人們的同情和憐憫,這正是陰柔美的表現(xiàn),。姚鼐《復(fù)魯絜非書》論具有“陰柔之美”的文章云:“其得于陰與柔之美者,,則其文如鴻鵠之鳴而入寥廓;其如人也,,謬乎其如嘆,,邈乎其如有思,乎其如喜,,愀忽其如悲,。”所謂“如嘆”“如有思”“如悲”的陰柔這美,,正是《長安春望》及“十才子”許多詩篇審美特征的概括,。
春望翻譯和原文及注釋 春望注釋譯文篇五
春望詞四首·其三
唐代:薛濤
風(fēng)花日將老,佳期猶渺渺,。
不結(jié)同心人,,空結(jié)同心草。
風(fēng)花日將老,佳期猶渺渺,。
花兒隨著春風(fēng)的吹拂,,一天天的衰敗下去,約會的佳期也是渺茫無期,。
不結(jié)同心人,,空結(jié)同心草。
不能與心中的如意郎君結(jié)合在一起,,豈不白白結(jié)下相愛的同心草,。
風(fēng)花日將老,佳期猶渺(miǎo)渺,。
渺渺:形容悠遠(yuǎn),、久遠(yuǎn)。
不結(jié)同心人,,空結(jié)同心草,。
這首詩仍然是寫無窮無盡的相思。有人類就有愛情,,有愛情就有相思,。其意是,花兒隨著春風(fēng)的吹拂,,一天天地衰敗下去,,結(jié)婚的佳期也是渺茫無期。結(jié)識不到如意的郎君,,編結(jié)再多的`相思草,,也只能是空歡喜一場更使人愁上加愁,讓人心碎這里的“不結(jié)同心人,,空結(jié)同心草”是作者在佳期渺渺,,沒有同心人的情況下,對自己以草結(jié)同心的行動表現(xiàn)出自怨自艾的無比痛苦心情,。
這首詩與第二首詩一樣,,都是刻意傷春之詞,春望,,在這里意味著春天里的盼望,,其中包含首著一個妙齡少女渴求自己愛情而最終歸于失望的故事,。女主人公興致勃勃地攬摘芳草來打同心結(jié),,要將它贈給自已的“知音”。打同心結(jié),,是表達(dá)愛情的方式,,把全部希望放在“同心結(jié)”上,然而,,春鳥發(fā)出哀吟,,昔日的同心結(jié),,今日成了斷腸草。人世間留下了一顆破碎的心,,情天恨海平添了幾行血淚,。
女主人公仍在編結(jié)“同心草”,不過此時是“不結(jié)同心人,,空結(jié)同心草”,,不是不愿結(jié)同心人,而是無法結(jié)同心人,,故而,,也只有“空結(jié)”同心草了。一個“空”字,,寫盡了她傷心欲絕的情味,,與盡了她無法訴說失戀和絕望的痛苦……也只好木訥地用雙手編結(jié)“同心草”來打發(fā)失去了人生意義的時光。用結(jié)同心草的細(xì)節(jié),,寫出女主人公的悲劇命運,,而為我們創(chuàng)造了一種動人心弦的悲劇美。
可見,,薛濤是寫愛情詩的高手,,這恐怕也與她自己的命運有關(guān)吧女詩人寫愛情詩,自然有她得天獨厚的條件:真切深刻細(xì)膩,,易于感人至深,。這正如胡云翼先生所說:“婉約而溫柔的文學(xué),總得女性來做才能更像樣…無論文人怎樣肆力去體會女子的心情,,總不如婦女自己所了解得真切,;無論文人怎樣描寫闊怨的傳神,總不如婦女自己表現(xiàn)自已的恰稱,?!边@是對女性創(chuàng)作的高度肯定與贊揚,也是對薛濤愛情詩的肯定和贊揚,。黃周星在《唐詩快》評第一首與第三首詩為:“二詩皆以淺近而入詩,,故妙?!边@四首詩,,以第一首與第四首寫得較好,其審美價值更高一些,,可讀性更強一些,,也更耐人尋味一些第四首詩的立意與第一首詩相同,不同的是這首詩多了一些形象性的描寫,其詩就更加具體,,更加感人,。第四首又與第一首詩相呼應(yīng),滿目春色,,非但不讓人喜,,反而更是著惱:惱在個獨賞!梳妝打扮,,又有何用呢,?鏡里的花容月貌,又有誰看呢,?又是為了誰呢,?這也只不過孤芳自賞罷了。
春望翻譯和原文及注釋 春望注釋譯文篇六
天津橋望春
唐代:雍陶
津橋春水浸紅霞,,煙柳風(fēng)絲拂岸斜,。
翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花,。
津橋春水浸紅霞,,煙柳風(fēng)絲拂岸斜。
天津橋下春水浸潤著紅霞,,如煙細(xì)柳微風(fēng)中拂岸傾斜,。
翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花,。
車輦不再來金殿久已關(guān)閉,,鶯兒飛出銜著上陽宮中花。
津橋春水浸紅霞,,煙柳風(fēng)絲拂岸斜(xiá),。
風(fēng)絲:微風(fēng)。
翠輦(niǎn)不來金殿閉,,宮鶯(yīng)銜出上陽花,。
翠輦:皇帝乘坐的車子。這里借指皇帝,。宮鶯:泛指宮中所棲之鳥,。上陽:上陽宮,唐高宗時建造,,在洛陽皇城西南,,洛水天津橋附近,高宗常居此聽政,。
天津橋下,,春水溶溶,絢爛的云霞倒映在水中,;天津橋畔,,翠柳如煙,枝枝柔條斜拂水面,,縷縷游絲隨風(fēng)飄蕩,。這美好的自然春光,不減當(dāng)年,,自然令人心醉,。然而,山河依舊,,人非昔比,。透過茂密的樹叢向北望去,盡管昔日高大威嚴(yán)的宮殿至今猶存,,可是,,那千官扈從、群臣迎駕的盛大場面,,已不能再見到了,。宮殿重門緊閉,畫棟雕梁也失去了燦爛的色澤,。當(dāng)年曾經(jīng)是日夜歡歌的上陽宮,,而今一片寂落,只有宮鶯銜著一片殘花飛出墻垣,。面對著這番情景,,詩人自然是心潮起伏,感嘆萬千,。
這首詩通篇寫景,,不言史事,不發(fā)議論,,靜觀默察,,態(tài)度似乎很淡泊。然而,,正是在這種看似冷靜客觀的描寫中,,蘊藏著作者吊古傷今的沉郁的感情。詩的一,、二兩句,,作者先繪出一幅津橋春日圖,明媚綺麗,、引人入勝,;三,、四句轉(zhuǎn)寫金殿閉鎖、宮苑寂寥,,前后映襯,,對照鮮明。在這種強烈的對比中,,表現(xiàn)了歲歲春天重臨,,而大唐帝國的盛世卻一去不復(fù)返了。這正是以樂景寫哀,,因而“倍增其哀”的手法,,較之直抒胸臆,具有更強烈的藝術(shù)效果,。
全詩處處切合一“望”字,。“金殿閉”是詩人“望”中所見,,但苑內(nèi)的凄涼之狀,,畢竟是“望”不到的,于是第四句以宮鶯不堪寂寞,,飛出墻外尋覓春光,,從側(cè)面烘托出上陽宮里凄涼冷落的景象。這一細(xì)節(jié),,是詩人“望”中所見,,因而落筆極為自然,但又曲折地表達(dá)了作者難訴說的深沉感嘆,,含而不露,,淡而有韻,堪稱全詩中精彩的一筆,。
春望翻譯和原文及注釋 春望注釋譯文篇七
杜甫
國破山河在,,城春草木深。
感時花濺淚,,恨別鳥驚心,。
烽火連三月,家書抵萬金,。
白頭搔更短,,渾欲不勝簪。
1,、國破:指國都長安被叛軍占領(lǐng),。
2、感時句:因感嘆時事,,見到花也會流淚,。
3,、渾:簡直。
4,、不勝簪:因頭發(fā)短少,,連簪子也插不上。
長安淪陷國家破碎,,只有山河依舊,
春天來了城空人稀,,草木茂密深沉,。
感傷國事面對繁花,難禁涕淚四濺,,
親人離散鳥鳴驚心,,反覺增加離恨。
立春以來戰(zhàn)火頻連,,已經(jīng)蔓延三月,,
家在闃菀粞賭訓(xùn)茫一信抵值萬金。
愁緒纏繞搔頭思考,,白發(fā)越搔越短,,
頭發(fā)脫落既短又少,簡直不能插簪,。
唐肅宗至德元載(756)六月,,安史叛軍攻下唐都長安。七月,,杜甫聽到唐肅宗在靈武即位的消息,,便把家小安頓在鄜州的羌村,去投奔肅宗,。途中為叛軍俘獲,,帶到長安。因他官卑職微,,未被囚禁,。《春望》寫于次年三月,。
詩的前四句寫春城敗象,,飽含感嘆;后四句寫心念親人境況,充溢離情,。全詩沉著蘊藉,,真摯自然。
“國破山河在,,城春草木深,?!遍_篇即寫春望所見:國都淪陷,城池殘破,,雖然山河依舊,,可是亂草遍地,林木蒼蒼,。一個“破”字,,使人怵目驚心,繼而一個“深”字,,令人滿目凄然,。司馬光說:“‘山河在’,明無余物矣;‘草木深’,,明無人矣,。”(《溫公續(xù)詩話》)詩人在此明為寫景,,實為抒感,,寄情于物,托感于景,,為全詩創(chuàng)造了氣氛,。此聯(lián)對仗工巧,圓熟自然,,詩意翻跌,。“國破”對“城春”,,兩意相反,。“國破”的頹垣殘壁同富有生意的“城春”對舉,,對照強烈,。“國破”之下繼以“山河在”,,意思相反,,出人意表:“城春”原當(dāng)為明媚之景,而后綴以“草木深”則敘荒蕪之狀,,先后相悖,,又是一翻。明代胡震亨極贊此聯(lián)說:“對偶未嘗不精,,而縱橫變幻,,盡越陳規(guī),濃淡淺深,,動奪天巧,?!?《唐音癸簽》卷九)
“感時花濺淚,恨別鳥驚心,?!边@兩句一般解釋是,花鳥本為娛人之物,,但因感時恨別,,卻使詩人見了反而墮淚驚心。另一種解釋為,,以花鳥擬人,,感時傷別,花也濺淚,,鳥亦驚心,。兩說雖則有別,,其精神卻能相通,,一則觸景生情,一則移情于物,,正見好詩含蘊之豐富,。
詩的這前四句,都統(tǒng)在“望”字中,。詩人俯仰瞻視,,視線由近而遠(yuǎn),又由遠(yuǎn)而近,,視野從城到山河,,再由滿城到花鳥。感情則由隱而顯,,由弱而強,,步步推進(jìn)。在景與情的變化中,,仿佛可見詩人由翹首望景,,逐步地轉(zhuǎn)入了低頭沉思,自然地過渡到后半部分──想望親人,。
“烽火連三月,,家書抵萬金?!弊园彩放褋y以來,,“烽火苦教鄉(xiāng)信斷”,直到如今春深三月,,戰(zhàn)火仍連續(xù)不斷,。多么盼望家中親人的消息,,這時的一封家信真是勝過“萬金”啊!“家書抵萬金”,寫出了消息隔絕久盼音訊不至?xí)r的迫切心情,,這是人人心中所有的想法,,很自然地使人共鳴,因而成了千古傳誦的名句,。
“白頭搔更短,,渾欲不勝簪?!狈榛鸨榈?,家信不通,想念遠(yuǎn)方的慘戚之象,,眼望面前的頹敗之景,,不覺于極無聊賴之際,搔首躊躇,,頓覺稀疏短發(fā),,幾不勝簪?!鞍装l(fā)”為愁所致,,“搔”為想要解愁的動作,“更短”可見愁的程度,。這樣,,在國破家亡,離亂傷痛之外,,又嘆息衰老,,則更增一層悲哀。
這首詩反映了詩人熱愛國家,、眷念家人的美好情操,,意脈貫通而不平直,情景兼具而不游離,,感情強烈而不淺露,,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯,,以仄起仄落的五律正格,,寫得鏗然作響,氣度渾灝,,因而一千二百余年來一直膾炙人口,,歷久不衰。
春望翻譯和原文及注釋 春望注釋譯文篇八
春望詞四首·其二
唐代: 薛濤
攬草結(jié)同心,將以遺知音,。
春愁正斷絕,,春鳥復(fù)哀吟。
攬草結(jié)同心,,將以遺知音,。
采摘小草結(jié)成同心結(jié),將它贈送給我相知相愛的心上人,。
春愁正斷絕,,春鳥復(fù)哀吟。
春愁伴著春光同我告別時,,那不知我心事的子規(guī)鳥卻哀鳴不歇,。
攬(lǎn)草結(jié)同心,將以遺知音,。
攬草:采草,。
春愁正斷絕,春鳥復(fù)哀吟,。
結(jié)同心:同心結(jié),。舊時用香輩或銷帶打成的連回文樣式的結(jié)子用作男女相愛的象征。
這首詩中的“攬草結(jié)同心”是指用草編成同心結(jié),。將香草結(jié)成同心的樣式,,準(zhǔn)備送給理想中的戀人,,表現(xiàn)出懷春的感情,。“將以遺知音”是指贈送給我相知相愛的情人,。這首詩的最大特點是用兩典故:“同心結(jié)”和“子規(guī)鳥”來表示心中的情愛,。同心結(jié)”典出《玉臺新詠》梁武帝蕭衍《有所思》:“腰中雙綺帶,夢為同心結(jié),?!惫湃擞脕肀硎灸信鄲鄣南笳鳌?/p>