每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫(xiě)一篇文章,。寫(xiě)作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段。范文怎么寫(xiě)才能發(fā)揮它最大的作用呢,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,一起來(lái)看看吧
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇一
[先秦]詩(shī)經(jīng)
維鵲有巢,,維鳩居之,;
之子于歸,百兩御之,。
維鵲有巢,,維鳩方之;
之子于歸,,百兩將之,。
維鵲有巢,維鳩盈之,;
之子于歸,,百兩成之。
【1】維:發(fā)語(yǔ)詞,。
【2】鵲:喜鵲,。
【3】有巢:比興男子已造家室。
【4】鳩:一說(shuō)鳲鳩(布谷鳥(niǎo)),,自己不筑巢,,居鵲的巢,。貴州民間傳說(shuō)斑鳩不筑巢,居其他鳥(niǎo)類(lèi)筑的巢,。
【5】居:侵占,。
【6】歸:出嫁。
【7】百:虛數(shù),,指數(shù)量多,。
【8】?jī)桑和拜v”。
【9】御(yà):同“迓”,,迎接,。一說(shuō)陪侍。
【10】方:并,,比,,此指占居。
【11】將(jiāng):送,。一說(shuō)護(hù)衛(wèi),,保衛(wèi)。
【12】盈:滿,。此指陪嫁的人很多,。
【13】成:迎送成禮,,此指完成結(jié)婚,。
這是一首描寫(xiě)婚禮的詩(shī)。從詩(shī)中描寫(xiě)的送迎車(chē)輛之盛可以知道,,此詩(shī)所寫(xiě)應(yīng)為貴族的婚禮,,而不是一般民間的婚禮。
全詩(shī)三章,,都以鳩居鵲巢起興,。喜鵲筑好巢,鳲鳩住了進(jìn)去,,這是二鳥(niǎo)的天性,。《齊詩(shī)》曰:“鵲以夏至之月始作室家,,鳲鳩因成事,,天性然也?!痹?shī)中還點(diǎn)明成婚的季節(jié),,鄭箋云:“鵲之作巢,冬至架之,,至春乃成,?!边@也是當(dāng)時(shí)婚嫁的季節(jié)。各章二句寫(xiě)鳲住鵲巢分別用了“居”“方”“盈”三字,,有一種數(shù)量上的遞進(jìn)的關(guān)系,。“方”,,是比并而?。弧坝?,是住滿為止,。因此詩(shī)三章不是簡(jiǎn)單的重章疊唱。
一章“百兩御之”,,是寫(xiě)成婚過(guò)程的第一環(huán),,新郎來(lái)迎親。迎親車(chē)輛之多,,是說(shuō)明新郎的富有,,也襯托出新娘的高貴。二,、三章繼續(xù)寫(xiě)成婚過(guò)程第二,、三環(huán):迎回與禮成?!鞍賰蓪⒅笔菍?xiě)男方已接親在返回路上,,“百兩成之”是迎回家而成婚了?!坝薄皩ⅰ薄俺伞比志透攀隽顺苫榈恼麄€(gè)過(guò)程,。“子之于歸”,,點(diǎn)明其女子出嫁的主題,。因此,三章是選取了三個(gè)典型的場(chǎng)面加以概括,,真實(shí)地傳達(dá)出新婚喜慶的熱鬧,。僅使用車(chē)輛之多就可以渲染出婚事的隆重。
這首詩(shī)以平淺的語(yǔ)言寫(xiě)成婚的過(guò)程,,沒(méi)有如《周南·桃夭》里以桃花來(lái)襯托新娘的艷麗,,更沒(méi)有直接去描寫(xiě)新娘的容貌。如果說(shuō)“之子于歸”一句還點(diǎn)出新娘這一主角,,讓人在迎親的車(chē)隊(duì)之中找出新娘來(lái),,那么,另一位主角新郎則完全隱在詩(shī)中場(chǎng)景的幕后,,他是否來(lái)迎親,,就留給讀者去想像了,。細(xì)味詩(shī)中所寫(xiě),往返的迎親車(chē)隊(duì)給畫(huà)面以較強(qiáng)的時(shí)空感,,短短三章,,卻回味悠長(zhǎng)。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇二
[先秦]詩(shī)經(jīng)
載馳載驅(qū),,歸唁衛(wèi)侯,。驅(qū)馬悠悠,言至于漕,。
大夫跋涉,,我心則憂。
既不我嘉,,不能旋反,。視而不臧,我思不遠(yuǎn),。
既不我嘉,,不能旋濟(jì)。視而不臧,,我思不閟[1],。
陟彼阿丘,言采其芒,。女子善懷,,亦各有行。
許人尤之,,眾樨且狂,。
我行其野,,芃芃[2]其麥,。控于大邦,,誰(shuí)因誰(shuí)極,?
大夫君子,無(wú)我有尤,。百爾所思,,不如我所之。
【1】載(zài):語(yǔ)助詞,。馳,、
【2】驅(qū):孔疏:“走馬謂之馳,策馬謂之驅(qū),?!?/p>
【3】唁(yàn):向死者家屬表示慰問(wèn),,此處不僅是哀悼衛(wèi)侯,還有憑吊宗國(guó)危亡之意,。毛傳:“吊失國(guó)曰唁,。”
【4】衛(wèi)侯:指作者之兄已死的衛(wèi)戴公申,。
【5】悠悠:遠(yuǎn)貌,。
【6】漕:地名,毛傳:“漕,,衛(wèi)東邑,。”
【7】大夫:指許國(guó)趕來(lái)阻止許穆夫人去衛(wèi)的許臣,。
【8】嘉:認(rèn)為好,,贊許。
【9】視:表示比較,。
【10】臧:好,,善。
【11】思:憂思,。
【12】遠(yuǎn):擺脫,。
【13】濟(jì):止。
【14】閟(bì):同“閉”,,閉塞不通,。
【15】陟(zhì):登。
【16】阿丘:有一邊偏高的山丘,。
【17】言:語(yǔ)助詞,。蝱(méng):貝母草。采蝱治病,,喻設(shè)法救國(guó),。
【18】懷:懷戀。
【19】行:指道理,、準(zhǔn)則,,一說(shuō)道路。
【20】許人:許國(guó)的人們,。
【21】尤:責(zé)怪,。
【22】眾:“眾人”或“終”。穉(zhì):同“稚”,,幼稚,。
【23】芃(péng)芃:草茂盛貌。
【24】控:往告,赴告,。
【25】因:親也,,依靠。
【26】極:至,,指來(lái)援者的到達(dá),。
【27】之:往,指行動(dòng),。
據(jù)清魏源《詩(shī)古微》考證,,《詩(shī)經(jīng)》中許穆夫人的作品有三篇,除此篇外尚有《邶風(fēng)·泉水》《衛(wèi)風(fēng)·竹竿》二詩(shī)也為其所作,,其中尤以《鄘風(fēng)·載馳》思想性最強(qiáng),,它在強(qiáng)烈的矛盾沖突中表現(xiàn)了深厚的愛(ài)國(guó)主義思想。全詩(shī)分為四章,,不像《周南·桃夭》《鄘風(fēng)·相鼠》等篇每章句數(shù),、字?jǐn)?shù)甚至連意思也基本相似,,而是每多變化,,思想感情也復(fù)雜得多。之所以如此,,是因?yàn)樽髡叩臄⑹率闱槭菑默F(xiàn)實(shí)生活出發(fā),,從現(xiàn)實(shí)所引起的內(nèi)心矛盾出發(fā)。故詩(shī)歌的形式隨著內(nèi)容的發(fā)展而發(fā)展,,形成不同的語(yǔ)言和不同的節(jié)奏。
詩(shī)的第一章,,交代本事,。當(dāng)詩(shī)人聽(tīng)到衛(wèi)國(guó)滅亡、衛(wèi)侯逝世的兇訊后,。立即快馬加鞭,奔赴漕邑,,向兄長(zhǎng)的家屬表示慰問(wèn),。可是目的地未到,,她的丈夫許穆公便派遣大夫跋山涉水,,兼程而至,,勸她馬上停止前進(jìn)。處此境地,,她內(nèi)心極為憂傷,。這一章先刻畫(huà)了詩(shī)人策馬奔馳、英姿颯爽的形象,,繼而在許國(guó)大夫的追蹤中展開(kāi)了劇烈的矛盾沖突,。其情景就好似京劇《蕭何月下追韓信》中的場(chǎng)景。
現(xiàn)實(shí)的沖突引起內(nèi)心的沖突,,經(jīng)過(guò)以上的鋪敘,,第二章便開(kāi)始寫(xiě)詩(shī)人內(nèi)心的矛盾。此時(shí)詩(shī)中出現(xiàn)兩個(gè)主要人物:“爾”,,許國(guó)大夫,;“我”,許穆夫人,。一邊是許國(guó)大夫勸她回去,,一邊是許穆夫人堅(jiān)持赴衛(wèi),可見(jiàn)矛盾之激烈,。按詩(shī)意理解,,應(yīng)有兩層意思:前四句為一層,是說(shuō):你既待我不友好,,我就不能返回許國(guó),,比起你這般沒(méi)良心來(lái),我對(duì)宗國(guó)總是念念不忘的,;后四句為第二層,,是說(shuō):你既待我不友好,我就不能渡過(guò)黃河到衛(wèi)國(guó),,比起你這般沒(méi)良心來(lái),,我的感情是不會(huì)輕易改變的。詩(shī)人正是處于這種前不能赴衛(wèi),、后不能返許的境地之中,,左右為難,十分矛盾,。然而她的愛(ài)與憎卻表現(xiàn)得非常清楚:她愛(ài)的是娘家,,是宗國(guó);憎的是對(duì)她不予理解又不給支持的許國(guó)大夫及其幕后指揮者許穆公,。
第三章矛盾沒(méi)有前面那么激烈,,詩(shī)的節(jié)奏漸漸放慢,感情也漸漸緩和。夫人被阻不能適衛(wèi),,心頭憂思重重,,路上一會(huì)兒登上高山以舒解愁?lèi)灒粫?huì)兒又采摘草藥貝母以治療抑郁而成的心病,。所謂“女子善懷,,亦各有行”,是說(shuō)她身為女子,,雖多愁善感,,但亦有她的做人準(zhǔn)則——這準(zhǔn)則就是關(guān)心生她養(yǎng)她的宗國(guó)。而許國(guó)人對(duì)她毫不理解,,給予阻撓與責(zé)怪,,這只能說(shuō)明他們的愚昧、幼稚和狂妄,。這一段寫(xiě)得委婉深沉,,曲折有致,仿佛讓人窺見(jiàn)她有一顆美好而痛苦的心靈,,簡(jiǎn)直催人淚下,。
第四章寫(xiě)夫人歸途所思。此時(shí)夫人行邁遲遲,,一路上考慮如何拯救祖國(guó),。“我行其野,,芃芃其麥”,,說(shuō)明時(shí)值暮春,麥苗青青,,長(zhǎng)勢(shì)正旺,。所謂“控于大邦”,指向齊國(guó)報(bào)告狄人滅衛(wèi)的情況,,請(qǐng)求他們出兵,,但詩(shī)人又想不出用什么辦法才能達(dá)到目的。此處既寫(xiě)了景,,又寫(xiě)了情,,情景雙繪中似乎讓人看到詩(shī)人緩轡行進(jìn)的形象。同第一章的策馬奔馳相比,,表現(xiàn)了不同的節(jié)奏和不同的情緒,。而這個(gè)不同完全是從生活出發(fā)的,蓋初來(lái)之時(shí)因始聞衛(wèi)亡的消息,,所以心急如焚,,快馬加鞭,,不暇四顧,;而被許大夫阻撓之后,,報(bào)國(guó)之志難酬,心情沉重,,故而行動(dòng)遲緩,,眼看田野中的麥浪好似詩(shī)人起伏不定的心潮。詩(shī)筆至此,,真是令人贊嘆,。
最后四句,有的本子另作一章,,不無(wú)道理,,然依舊本,多與前四句并為一節(jié),,這樣似更為合理,。這四句當(dāng)是承前而言,謂夫人歸途中一邊想向齊國(guó)求救,,求救不成,,又對(duì)勸阻她的許大夫心懷憤懣。此處朱熹《詩(shī)集傳》釋云:“大夫,,即跋涉之大夫,;君子,謂許國(guó)之眾人也,?!薄按蠓蚓樱瑹o(wú)以我為有過(guò),,雖爾所以處此百方,,然不如使我得自盡其心之為愈也?!闭沾私忉寗t與首章“大夫跋涉,,我心則憂”,前后呼應(yīng),。字面上雖是“無(wú)我有尤”,,實(shí)質(zhì)上應(yīng)是她對(duì)許大夫不讓她適衛(wèi)赴齊產(chǎn)生怨尤,正話反說(shuō),,語(yǔ)氣委婉,,體現(xiàn)了《詩(shī)經(jīng)》“溫柔敦厚”之旨。末二句,,表現(xiàn)了夫人的自信心,,意為:那些大夫君子縱有千條妙計(jì),,總不如我的救衛(wèi)之策高明?!拔宜钡摹爸弊?,若作動(dòng)詞解,便是往衛(wèi)國(guó)或齊國(guó)去一趟的意思,;也有訓(xùn)為“思”的,,就是自指夫人的想法。不管哪一種解釋?zhuān)挤从沉嗽S穆夫人是一個(gè)頗有主張的人,,她的救國(guó)之志,、愛(ài)國(guó)之心始終不渝。全詩(shī)至此戛然而止,,但它卻留下無(wú)窮的詩(shī)意讓讀者去咀嚼回味,,真是語(yǔ)盡而意不盡,令人一唱而三嘆,。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇三
[唐]李賀
青霓扣額呼宮神,,鴻龍玉狗開(kāi)天門(mén)。
石榴花發(fā)滿溪津,,溪女洗花染白云,。
綠章封事諮元父,六街馬蹄浩無(wú)主,。
虛空風(fēng)氣不清泠,,短衣小冠作塵土。
金家香巷千輪鳴,,揚(yáng)雄秋室無(wú)俗聲,。
愿攜漢戟招書(shū)鬼,休令恨骨填蒿里,。
1,、緑章封事:李肇〈〈翰林志〉〉云:"詔用白藤紙,慰撫軍旅用黃麻紙,,青詞用青藤紙,,朱字則緑章青詞也。"〈〈文章縁起〉〉云:"魏相奏霍氏專(zhuān)權(quán),,始為封事,,言事不可泄。"封緘,,秘宻也,。夜醮,道士夜祭天帝也,。
2,、青霓扣額呼宮神,,鴻龍玉狗開(kāi)天門(mén):青霓,道士所服之衣,??垲~,叩頭也,。鴻龍玉狗,,二神獸也,?!础礉h樂(lè)歌〉〉:"天門(mén)開(kāi),詄蕩蕩,。"〈〈淮南子〉〉注云:"天門(mén),,上帝居紫微門(mén)也。"
3,、石榴花發(fā)滿溪津,,溪女洗花染白云:言取紅榴花以染之為服也。叚公路〈〈北戸録〉〉載,,鄭虔云:石榴堪作臙脂,。睿宗代國(guó)公主嘗為之,則知石榴可染,。
4,、緑章封事諮元父:〈〈神仙傳〉〉云:"東方木公曰王父,乃元?dú)庵取?
5,、六街馬蹄浩無(wú)主:〈〈爾雅〉〉:"路六達(dá),,謂之荘。"長(zhǎng)安六街,,唐詩(shī)多用,。浩無(wú)主,紛紜而無(wú)拘束也,。
6,、虛空風(fēng)氣不清冷,短衣小冠作塵土:短衣小冠,,平民也,。
7、金家香弄千輪鳴:漢貴戚有金張二家,。衖,,即巷字。金張二家,,西漢,,金日〈左石右單〉,,張安世,皆貴戚,。左思〈〈諫史〉〉云:“冠蓋蔭四衢,,朱輪竟長(zhǎng)衢。朝集金張館,,暮宿許史廬,。寂寂子云宅,門(mén)無(wú)卿相輿,?!?/p>
8、楊雄秋室無(wú)俗聲:無(wú)俗聲,,言雄清貧無(wú)世俗交際也,。
9、愿攜漢戟招書(shū)鬼,,休令恨骨塡蒿里:漢時(shí)以故人之舊物招魂,。楊雄為執(zhí)戟郎,謂以其戟招雄之魂,,無(wú)令沈恨也,。書(shū)鬼,二字甚新,,陶詩(shī)云:"得作才鬼,,猶勝頑仙。"蒿里,,〈〈搜神記〉〉云:"挽歌有薤露蒿里二章,,田橫門(mén)人作。"蒿里,,葬地也,。
作品賞析:
劉辰翁評(píng)曰:此章首言奏章上帝之儀,自虛空風(fēng)氣而下,,言奏章所祈請(qǐng)者,,謂風(fēng)氣非清平之時(shí),短衣小冠之士混為塵土,。富貴如金張,,貧賤如楊雄,榮枯不等甚矣,。故愿招楊子之魂,,無(wú)使恨于地下也。長(zhǎng)吉因道流奏章而言及此,,豈無(wú)意哉,?以揚(yáng)雄自況,,而言已之迍賤,可悲也,。
黃陶庵評(píng)曰:結(jié)意自傷,。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇四
神龜雖壽,猶有竟時(shí),。
騰蛇乘霧,,終為土灰。
老驥伏櫪,,志在千里,。
烈士暮年,壯心不已,。
盈縮之期,,不但在天;
養(yǎng)怡之福,,可得永年。
幸甚至哉,,歌以詠志,。
【1】“神龜”二句:神龜雖能長(zhǎng)壽,但也有死亡的時(shí)候,。神龜:傳說(shuō)中的通靈之龜,,能活幾千歲。
【2】壽:長(zhǎng)壽,。
【3】竟:終結(jié),,這里指死亡。
【4】螣(téng)蛇:一作“騰蛇”,,是一種會(huì)騰云駕霧的蛇,,是一種仙獸。又一說(shuō)為星宿之一,,有“勾陳騰蛇”之說(shuō),。《山海經(jīng)·中山經(jīng)》,。
【5】驥(jì):良馬,,千里馬。
【6】櫪(lì):馬槽。
【7】烈士:有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人。
【8】暮年:晚年,。
【9】已:停止,。
【10】盈縮:指人的壽命長(zhǎng)短。盈,滿,引申為長(zhǎng),??s,虧,引申為短,。
【11】但:僅,只,。
【12】養(yǎng)怡:指調(diào)養(yǎng)身心,保持身心健康。怡,,愉快、和樂(lè),。
【13】“幸甚”二句:此二句是附文,,跟正文沒(méi)關(guān)系,,只是抒發(fā)作者感情,是樂(lè)府詩(shī)的一種形式性結(jié)尾,。
南朝鐘嶸寫(xiě)了一部《詩(shī)品》,,品評(píng)詩(shī)人,區(qū)分第等,,把曹操的詩(shī)置于下品,。可是,,曹操的詩(shī)卻有了一種震撼人心的巨大力量,,使后代無(wú)數(shù)英雄志士為之傾倒若狂。據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)》記載:東晉時(shí)代重兵在握的大將軍王敦,,每酒后輒詠曹操“老驥伏櫪,,志在千里。烈士暮年,,壯心不已”,。以如意擊打唾壺為節(jié),壺口盡缺,。為什么理論家的眼光同讀者的賞愛(ài)如此大不相同呢,?這是一個(gè)頗為發(fā)人深思的問(wèn)題。
王大將軍擊節(jié)贊賞的詩(shī),,是曹操樂(lè)府詩(shī)《步出夏門(mén)行》的第四章--《龜雖壽》,。曹操當(dāng)時(shí)擊敗袁紹父子,,平定北方烏桓,,躊躇滿志,,樂(lè)觀自信,便寫(xiě)下這一組詩(shī),,抒寫(xiě)胸懷建功立業(yè)的豪情壯志,。此時(shí)曹操已經(jīng)五十三歲了,,不由想起了人生的路程,所以詩(shī)一開(kāi)頭便無(wú)限感慨地吟道:
“神龜雖壽,,猶有竟時(shí),,騰蛇乘霧,終為土灰,?!?/p>
《莊子·秋水篇》說(shuō):“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,?!辈懿俜雌湟舛弥?/p>
說(shuō)神龜縱活三千年,,可還是難免一死呀,!《韓非子·難勢(shì)篇》記載:“飛龍乘云,騰蛇游霧,,云罷霧霽,,而龍蛇與同矣!”“騰蛇”和龍一樣能夠乘云駕霧,,本領(lǐng)可謂大矣,!然而,一旦云消霧散,,就和蒼蠅螞蟻一樣,,灰飛煙滅了!古來(lái)雄才大略之主如秦皇漢武,,服食求仙,,亦不免于神仙長(zhǎng)生之術(shù)的蠱惑,而獨(dú)曹操對(duì)生命的自然規(guī)律有清醒的認(rèn)識(shí),,這在讖緯迷信猖熾的時(shí)代是難能可貴的,。更可貴的是如何對(duì)待這有限的人生?曹操一掃漢末文人感嘆浮生若夢(mèng),、勸人及時(shí)行樂(lè)的悲調(diào),,慷慨高歌曰:
“老驥伏櫪,志在千里,。烈士暮年,,壯心不已?!?/p>
曹操自比一匹上了年紀(jì)的千里馬,雖然形老體衰,,屈居櫪下,,但胸中仍然激蕩著馳騁千里的豪情,。他說(shuō),有志干一番事業(yè)的人,,雖然到了晚年,,但一顆勃勃雄心永不會(huì)消沉,一種對(duì)宏偉理想追求永不會(huì)停息??!
這首詩(shī)始于人生哲理的感嘆,繼發(fā)壯懷激烈的高唱,,復(fù)而回到哲理的思辨:
“盈縮之期,,不但在天;養(yǎng)怡之福,,可得永年,。”
曹操對(duì)人生的看法頗有一點(diǎn)辯證的思維,,他首先講尊重自然規(guī)律,,人總是要死的。接著講人在有限的生命里,,要充分發(fā)揮主觀能動(dòng)性,,去積極進(jìn)取,建功立業(yè),。
最后再談到人在自然規(guī)律面前也不是完全無(wú)能為力的,,一個(gè)人壽命的長(zhǎng)短雖然不能違背客觀規(guī)律,但也不是完全聽(tīng)?wèi){上天安排,。如果善自保養(yǎng)身心,,使之健康愉快,不是也可以延年益壽嗎,?曹操所云“養(yǎng)怡之?!保皇侵笩o(wú)所事事,,坐而靜養(yǎng),,而是說(shuō)一個(gè)人精神狀態(tài)是最重要的,不應(yīng)因年暮而消沉,,而要“壯心不已”--要有永不停止的理想追求和積極進(jìn)取精神,,永遠(yuǎn)樂(lè)觀奮發(fā),自強(qiáng)不息,,保持思想上的青春,。曹操以切身體驗(yàn)揭示了人的精神因素對(duì)健康的重要意義,從這方面來(lái)說(shuō),,它不又是一篇絕妙的養(yǎng)生論嗎,!
《龜雖壽》更可貴的價(jià)值在于這是一首真正的詩(shī)歌,,它開(kāi)辟了一個(gè)詩(shī)歌的新時(shí)代,漢武帝罷黜百家,,獨(dú)尊儒術(shù),,把漢代人的思想禁錮了三四百年,弄得漢代文人不會(huì)寫(xiě)詩(shī),,只會(huì)寫(xiě)那些歌頌帝王功德的大賦和沒(méi)完沒(méi)了地注釋儒家經(jīng)書(shū),,真正有感情,有個(gè)性的文學(xué)得不到發(fā)展,。直到東漢末年天下分崩,,風(fēng)云擾攘,政治思想文化發(fā)生重大變化,,作為一世之雄而雅愛(ài)詩(shī)章的曹操,,帶頭叛經(jīng)離道,給文壇帶來(lái)了自由活躍的空氣,。他“外定武功,,內(nèi)興文學(xué)”,身邊聚集了“建安七子”等一大批文人,,他們都是天下才志之士,,生活在久經(jīng)戰(zhàn)亂的時(shí)代,思想感情常常表現(xiàn)得慷慨激昂,。正如《文心雕龍·時(shí)序》說(shuō):“觀其時(shí)文,,雅好慷慨,良由世積亂離,,風(fēng)衰俗怨,,并志深而筆長(zhǎng),故??鄽庖?。”尤其是曹操,,鞍馬為文,,橫槊賦詩(shī),其詩(shī)悲壯慷慨,,震爍古今,,前無(wú)古人,后無(wú)來(lái)者,。這種充滿激情詩(shī)歌所表現(xiàn)出來(lái)的爽朗剛健的風(fēng)格,,后人稱之為“建安風(fēng)骨”,曹操是最突出的代表,。千百年來(lái),,曹操的詩(shī)就是以這種“??鄽狻憋L(fēng)骨及其內(nèi)在的積極進(jìn)取精神,震蕩著天下英雄的心靈,。也正是這種可貴特質(zhì),使建安文學(xué)在中國(guó)文學(xué)史上閃灼著奪目光彩,。鐘嶸將曹操置于下品,,主要是嫌其“古直”而少文彩,殊不知曹操這樣一位豪氣蓋世的英雄,,是不屑于雕章啄句的,。鐘嶸六朝時(shí)人,當(dāng)時(shí)文學(xué)之士很講究文彩華美,,所謂“儷采百字之偶,,爭(zhēng)價(jià)一句之奇”,鐘嶸對(duì)曹操的評(píng)價(jià)過(guò)低,,顯然是時(shí)代風(fēng)氣使然,。我們知道,任何文學(xué)--包括詩(shī)歌在內(nèi),,文彩較之內(nèi)容,,畢竟是第二位的。關(guān)于曹操的文學(xué)地位,,過(guò)去常為其政治業(yè)績(jī)所掩,,而不為人重視,其實(shí),,他在中國(guó)文學(xué)發(fā)展史上,,是有卓越貢獻(xiàn)的人物,特別對(duì)建安文學(xué)有開(kāi)創(chuàng)之功,,實(shí)在是應(yīng)當(dāng)大書(shū)一筆的,。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇五
[先秦]詩(shī)經(jīng)
糾糾葛屨,可以履霜,?摻摻女手,,可以縫裳?
要之襋[1]之,,好人服之,。
好人提提,宛然左辟,,佩其象揥[2],。
維是褊心,是以為刺,。
【1】葛屨(jù):指夏天所穿葛繩編制的鞋,。
【2】糾糾:繚繚,,纏繞,糾結(jié)交錯(cuò),。
【3】可以:即“何以”,,怎么能???,通“何”。
【4】履:踐踏,。
【5】摻(shān)摻:同“纖纖”,,形容女子的手很柔弱纖細(xì)。
【6】要(yāo):衣的腰身,,作動(dòng)詞,,縫好腰身。一說(shuō)鈕襻,。
【7】襋(jí):衣領(lǐng),,作動(dòng)詞,縫好衣領(lǐng),。
【8】好人:美人,,此指富家的女主人。
【9】提(shí)提:同“媞媞”,,安舒貌,。
【10】宛然:回轉(zhuǎn)貌。
【11】辟(bì):同“避”,。左辟即左避,。
【12】揥(tì):古首飾,可以搔頭,。類(lèi)似發(fā)篦,。
【13】維:因。
【14】褊(biǎn)心:心地狹窄,。
【15】是以:以是,,因此。
【16】刺:諷刺,。
全詩(shī)共兩章,,前章先著力描寫(xiě)縫衣女之窮困:天氣已轉(zhuǎn)寒冷,但她腳上仍然穿著夏天的涼鞋,;因平時(shí)女主人對(duì)她的虐待和吝嗇,,故她不僅受凍,而且挨餓,雙手纖細(xì),,瘦弱無(wú)力,。盡管如此,她還是必須為女主人縫制新衣,。自己受凍,,所做新衣非但不能穿身,還要服侍他人試穿,,這非常凄慘,。
因前章末尾有“好人服之”句,已引出“好人”,,故后章作者筆鋒一轉(zhuǎn),著力描寫(xiě)女主人之富有和傲慢,。她穿上了縫衣女辛苦制成的新衣,,連看都不看她一眼,還故作姿態(tài)地拿起簪子自顧梳妝打扮起來(lái),。這種舉動(dòng)自然是令縫衣女更為憤慨和難以容忍的,。
至此可見(jiàn),此詩(shī)實(shí)際上用了一個(gè)很簡(jiǎn)單而又常見(jiàn)的手法,,即對(duì)比,。作者有意識(shí)地將縫衣女與女主人對(duì)照起來(lái)描寫(xiě),兩人的距離立刻拉開(kāi),,一窮一富,,一奴一主,馬上形成鮮明的'對(duì)照,,給人留下了十分強(qiáng)烈而又深刻的印象,。
除了對(duì)比,此詩(shī)在藝術(shù)上另一個(gè)重要的特征,,便是細(xì)節(jié)的描寫(xiě),。細(xì)節(jié)描寫(xiě)對(duì)塑造人物形象或揭示人物性格常能起大作用,小說(shuō)中常有,,詩(shī)歌中并不常用,。由于此詩(shī)有兩個(gè)女性人物在內(nèi),所以作者也進(jìn)行了細(xì)節(jié)描寫(xiě),,如寫(xiě)縫衣女只寫(xiě)她的腳和手,,腳穿涼鞋,極表其受凍之狀,;手兒瘦弱,,極表其挨餓之狀。這兩個(gè)細(xì)節(jié)一經(jīng)描摹,一個(gè)饑寒交迫的縫衣女形象便躍然紙上,。再如寫(xiě)女主人,,作者并沒(méi)有描摹她的容貌,只是寫(xiě)了她試穿新衣時(shí)的傲慢神態(tài)和扭身動(dòng)作,,以及自顧佩簪梳妝的動(dòng)態(tài),,便刻畫(huà)出了一個(gè)自私吝嗇、無(wú)情無(wú)義的女貴人形象,。
最后要說(shuō)的是此詩(shī)的點(diǎn)題作用,。坦率地說(shuō),如果沒(méi)有末尾“維是褊心,,是以為刺”兩句,,僅以前面的描寫(xiě)和對(duì)比論,很難說(shuō)出它有多少諷刺意義,;只有至末二句,,方顯示這詩(shī)具有諷刺意味,是一首諷刺詩(shī),。這便是點(diǎn)題的妙用,。有此兩句,全詩(shī)的題意便立刻加深,;無(wú)此二句,,全詩(shī)便顯得平淡。當(dāng)然,,諷刺詩(shī)在末尾才進(jìn)行點(diǎn)題,,跌出真意,這是常有的,,但這實(shí)際上也已成了此詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)上的第三個(gè)重要特征,。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇六
[先秦]詩(shī)經(jīng)
嘒[1]彼小星,三五在東,。
肅肅宵征,,夙夜在公。寔[2]命不同,!
寔[1]彼小星,,維參與昴。
肅肅宵征,,抱衾與裯[3],。寔[2]命不猶!
1,、嘒(huì慧):微光閃爍,。
2,、三五:一說(shuō)參三星,昴五星,,指參昴,。一說(shuō)舉天上星的數(shù)。
3,、肅肅:疾行的樣子,。
4、宵:指下文夙夜,,天未亮以前,。
5、征:行,。
6,、夙(sù素):早。
7,、寔:“實(shí)”的異體字,。是,此,。或謂即“是”,。
8,、維:是也。
9,、參(shēn申):星名,,二十八宿之一。
10,、昴(mǎo卯):星名,,二十八宿之一,即柳星,。
11,、抱:古“拋”字。
12,、衾(qīn欽):被子,。
13、裯(chóu綢):被單,。
14,、猶:若,如,,同,。
《毛詩(shī)序》云:“《小星》,惠及下也。夫人無(wú)妬忌之行,,惠及賤妾,,進(jìn)御于君,,知其命有貴賤,,能盡其心矣?!表n詩(shī)說(shuō)與毛異,,《韓詩(shī)外傳》卷一引“曾子仕于莒”以說(shuō)詩(shī),謂“家貧親老,,不擇官而仕”,引詩(shī)曰:“夙夜在公,,實(shí)命不同,?!薄度蔟S隨筆》以為此詩(shī)是“詠使者遠(yuǎn)適,,夙夜征行,,不敢慢君命”之意,,用韓說(shuō)也?!栋滋芬懊C肅宵征,,夙夜在公”入“奉使類(lèi)”。姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》云:“章俊卿以為‘小臣行役之作’,,是也,。”并駁毛傳鄭箋,,以為詩(shī)中情景,,于毛傳不類(lèi)者三,于鄭箋不通者三,。魏源《詩(shī)古微·召南答問(wèn)·小星》總結(jié)各家,,更加詳說(shuō)。鄭箋孔疏附會(huì)毛傳者非,,不如申韓各家之說(shuō),。
申韓各家中引詩(shī)《北山》:“或燕燕居息,,或盡瘁事國(guó);或息偃在床,,或不已于行,。”解釋《小星》之“寔命不同”,,更合詩(shī)義,。但謂“抱衾與裯”一句,指行人所攜之“襆被”,,或役夫所攜之“行帳”,,則似是而實(shí)非。他們注意了句中“衾裯”兩字,,在“衾裯”兩字上做文章,,不知道“抱”即古“拋”字。錢(qián)大昕《聲類(lèi)》:“抱,,古拋?zhàn)?。《史記·三代世表》:‘抱之山中,,山者養(yǎng)之,。’《集解》:‘抱音普茅反’,?!保ㄔ斠?jiàn)《聲類(lèi)疏證》,上海古籍出版社出版),。詩(shī)言“抱衾與裯”者,說(shuō)征人役夫“肅肅宵征”,,拋卻室家之樂(lè),,夫妻之愛(ài)也。唐人李商隱詩(shī)云:“為有云屏無(wú)限嬌,,風(fēng)城寒盡怕春宵,。無(wú)端嫁得金龜婿,孤負(fù)香衾事早朝”,。說(shuō)李詩(shī)是從《齊風(fēng)·雞鳴》“蟲(chóng)飛薨薨,,甘與子同夢(mèng)”,蛻化而來(lái),,可,。說(shuō)李詩(shī)從《小星》“抱衾與裯,寔命不猶”發(fā)展而來(lái),,亦可,。因居者言之,,則妻子怨早朝之孤負(fù)香衾;因行者言之,,則自傷其“拋卻衾裯”也,。
第一章之前兩句云:“嚖彼小星,三五在東,?!币﹄H恒所謂:“山川原隰之間,仰頭見(jiàn)星,,東西歷歷可指,,所謂戴星而行也?!?/p>
征人奔走,,為趕行程,凌晨上道,。忽見(jiàn)小星,,三五在天,睡眼惺忪,,初亦不知其星何名也,。言在東者,東字與公,、同趁韻,,不必定指東方。第二章云:“嚖彼小星,,維參與昴,。”征人睡夢(mèng)才醒,,故初見(jiàn)晨星,,不知何名。繼而察以時(shí)日,,然后知其為參星與柳星,。第一章只言小星,三五在東,,不言星名,;第二章既說(shuō)小星,又說(shuō)乃參乃柳,,這就是詩(shī)分章次的道理,。詩(shī)雖寫(xiě)景,而情亦隱見(jiàn)其中,。
詩(shī)之每章后三句主要言情者,,第一章云:“肅肅宵征,,夙夜在公。寔命不同,?!薄百硪埂迸f釋“早夜”,“日未出,,夜未盡,,曰早夜”。夙夜或早夜都不是兩字平列,,而是上字形容下字的偏正結(jié)構(gòu),。征人天不明即行,可見(jiàn)其不暇啟處,,忙于王事,。《北山》詩(shī)云:“或燕燕居息,,或盡瘁事國(guó),;或息偃在床,或不已于行,;或不知叫號(hào),,或慘慘劬勞;或棲遲偃仰,,或王事鞅掌,;……”可見(jiàn)同為“王臣”,同為“職司”,,工作并不相等,,遭遇并不相同。第二章后三句云:“肅肅宵征,,抱衾與裯,,寔命不猶?!备牡谝徽碌摹百硪乖诠睘椤氨琅c裯”。又改“同”為“猶”,。改“同”為“猶”者換字葉韻,。改言“抱衾與裯”者,則由于上章之“夙夜在公”,,凌晨上道,,棄室家之好,“拋衾與裯”也,?!百硪乖诠笔恰皰侓琅c裯”之因,,“拋衾與裯”是“夙夜在公”之果。文心極細(xì),,章序分明,。征人之“不已于行”,較之“息偃在床”者,,是“寔命不猶”,。寫(xiě)役夫之悲,真是詞情并茂,。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇七
[南北朝]柳惲
汀洲采白蘋(píng),,日落江南春。
洞庭有歸客,,瀟湘逢故人,。
故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚,。
不道新知樂(lè),,只言行路遠(yuǎn)。
【1】?。╰īng)洲:水中小洲,。
【2】白蘋(píng)(píng):水草名。谷雨時(shí)始生,,夏秋間開(kāi)小白花,。
【3】日落:一作”日暖“。
【4】洞庭:湖名,。在長(zhǎng)江南岸,,湖南省北部。
【5】歸客:歸鄉(xiāng)之人,。
【6】瀟湘:水名,,瀟水與湘水在湖南省零陵縣以西匯合,稱瀟湘,,后亦可泛指湖南地區(qū),。
【7】故人:指女主人公的丈夫。
【8】春花:此指春天和白蘋(píng),,與首句的采蘋(píng)相應(yīng),;春花一作”春華“。
【9】復(fù)應(yīng):又將,。
【10】新知:指丈夫結(jié)交的新歡,。
這是一首閨怨詩(shī)。詩(shī)借樂(lè)府舊題寫(xiě)江南女子思念遠(yuǎn)方游子的悵惘憂傷之情,。
詩(shī)的開(kāi)頭兩句由寫(xiě)汀洲采蘋(píng)而帶出江南明媚的春色,,筆墨寥寥而江南水鄉(xiāng)風(fēng)物宛然可想,。詩(shī)寫(xiě)汀洲采蘋(píng),大抵只是觸物起興,,借以表達(dá)折芳寄遠(yuǎn),、相思懷人之意,也就是說(shuō)只是一個(gè)“興象”,,而并非實(shí)寫(xiě),。這兩句借采蘋(píng)起興寫(xiě)相思之情,使讀者由芳草而想起美人,,而江南如畫(huà)的春色無(wú)疑也給思婦和她的相思平添了一段風(fēng)情,。接下去兩句說(shuō)有“歸客”從洞庭回來(lái),帶來(lái)了“故人”的消息,。思婦在剛聽(tīng)到消息的時(shí)候,,想必也曾感到一點(diǎn)安慰,但對(duì)于一個(gè)因?yàn)閻?ài)情而懷抱相思痛苦的人來(lái)說(shuō),,這一點(diǎn)消息是足以激起更加強(qiáng)烈而不安的思念,。以下四句便由此生發(fā)。這兩句寫(xiě)“歸客”帶回“故人”的消息,,只以一個(gè)“逢”字點(diǎn)出,,寫(xiě)得特別簡(jiǎn)略,給讀者留下了想像的余地,。詩(shī)寫(xiě)“洞庭”,、“瀟湘”,實(shí)指同一個(gè)地方,,卻分開(kāi)來(lái)寫(xiě),,給行文增添了一點(diǎn)參差錯(cuò)落;而這樣的表達(dá),,在字面上使讀者覺(jué)得好像是兩個(gè)不同的地方,,詩(shī)意因此仿佛有了一點(diǎn)輾轉(zhuǎn)漂泊的意思。與“逢”字所傳達(dá)的偶然相遇的意思結(jié)合在一起,,讓讀者想起遠(yuǎn)方游子行蹤的不定與音訊的渺茫,。
詩(shī)的后半首以一個(gè)問(wèn)句開(kāi)頭,直接表達(dá)了相思的迫切之情,。 “春花復(fù)應(yīng)晚”,,“春花”指的是白蘋(píng),因首句已點(diǎn)明女主人公正在采蘋(píng),,故女主人公將手中之物作比喻,,信手拈來(lái),,毫無(wú)斧鑿痕跡,,顯示出巧妙的構(gòu)思,。其中的“復(fù)”字提示其丈夫已多年未歸,側(cè)面反襯出女主人公的焦灼神態(tài),。這里也隱喻紅顏消損,,美人遲暮,在歲月無(wú)情的消磨中寫(xiě)出了相思憔悴之意,。前面的問(wèn)句,,只因?yàn)橛羞@一個(gè)句子接住,便具有了觸動(dòng)讀者的力量,。結(jié)尾兩句說(shuō)“不道新知樂(lè),,只言行路遠(yuǎn)”,實(shí)際上說(shuō)的是“行路遠(yuǎn)”,?!靶新愤h(yuǎn)”因而見(jiàn)出相思的渺茫與深長(zhǎng)?!安坏佬轮獦?lè)”只是設(shè)想之辭,,不可坐實(shí)。只因相思無(wú)望,,便有了無(wú)端的猜想,,而正是從虛設(shè)之辭中,寫(xiě)出了哀怨帳惘的相思之情,。
從表面的意思上看,,“故人何不返”一句下面,應(yīng)接以詩(shī)的最后兩句,,這兩句是對(duì)“故人何不返”的直接回答,。詩(shī)卻避免了直接的回應(yīng),而以“春華復(fù)應(yīng)晚”一句接住,,使詩(shī)意平添了曲折之意,,也與開(kāi)頭寫(xiě)采蘋(píng)有照應(yīng)之妙。
這首詩(shī)寫(xiě)女子相思之情,,辭意婉轉(zhuǎn),,又與比興相結(jié)合,更顯得含蓄而富于風(fēng)情,。詩(shī)借樂(lè)府舊題寫(xiě)閨怨,,頗有江南民歌清新流麗的特點(diǎn)。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇八
[先秦]詩(shī)經(jīng)
訪予落止,,率時(shí)昭考,。
於乎悠哉,朕未有艾。
將予就之,,繼猶判渙,。
維予小子,未堪家多難,。
紹庭上下,,陟降厥家。
休矣皇考,,以保明其身,。
注釋?zhuān)?/p>
【1】訪:謀,商討,。
【2】落:始,。
【3】止:之。一說(shuō)語(yǔ)氣詞,。
【4】率:遵循,。
【5】時(shí):是,這,。
【6】昭考:指武王,。
【7】於(wū)乎:感嘆詞。
【8】悠:遠(yuǎn),。
【9】艾:鄭箋:“艾,,數(shù)也。我于是未有數(shù),。言遠(yuǎn)不可及也,。”馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“《爾雅·釋詁》:‘艾,,歷也’,。‘歷,,數(shù)也,。’……歷當(dāng)讀為閱歷之歷,,箋釋‘未有艾’為未有數(shù),,猶有未有歷也?!?/p>
【10】將:助,。
【11】就:接近,趨向,。
【12】判渙:分散,。
【13】家多難:指國(guó)家多災(zāi)難,。
【14】紹:繼承。
【15】陟(zhì)降:提升和貶謫,。
【16】厥(jué)家:指群臣百官,。
【17】休:美。
【18】皇考:指武王,。
【19】明:勉勵(lì)。
作品賞析:
在《周頌·訪落》中,,周成王訴說(shuō)自己年幼,,缺少治國(guó)經(jīng)驗(yàn),請(qǐng)求諸侯輔助,,既陳實(shí)情,,又表誠(chéng)意。當(dāng)然,,只有這些是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,,對(duì)于諸侯,更需要的是施以震懾,。詩(shī)中兩提周武王(“昭考”“皇考”),,兩提遵循武王之道,震懾即由此施出,。
參與朝廟的諸侯均是受武王之封而得爵位的,。身受恩惠,當(dāng)報(bào)以忠誠(chéng),,這是道義上的震懾,;武王雖逝,他所建立的國(guó)家機(jī)器(包括強(qiáng)大的軍隊(duì))仍在,,這是力量上的震懾,。
最有力的震懾是詩(shī)中表達(dá)的遵循武王之道的決心。如果說(shuō)“率時(shí)昭考”還嫌泛泛,,“紹庭上下,,陟降厥家”就十分具體了。武王在伐紂前所作準(zhǔn)備有一條“立賞罰以記其功”(《史記·周本紀(jì)》)與詩(shī)中“上下”“陟降”相似,,惟成王所處時(shí)局更為嚴(yán)峻,,他所采取的措施也會(huì)更為嚴(yán)厲。舜即位后曾“流共工于幽州,,放驩兜于崇山,,竄三苗于三危,殛鯀于羽山,,四罪而天下咸服”(《尚書(shū)·舜典》),,這是成王可以效法,,并可由輔佐他的周公實(shí)施的。
《周頌·訪落》其實(shí)是一篇周王室決心鞏固政權(quán)的宣言,,是對(duì)武王之靈的宣誓,,又是對(duì)諸侯的政策交代,真誠(chéng)而不乏嚴(yán)厲,,嚴(yán)厲而不失風(fēng)度,,周公也借此扯滿了攝政的風(fēng)帆。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇九
[先秦]詩(shī)經(jīng)
敦彼行葦,,牛羊勿踐履,。方苞方體,維葉泥泥,。
戚戚兄弟,,莫遠(yuǎn)具爾?;蛩林?,或授之幾。
肆筵設(shè)席,,授幾有緝御,。或獻(xiàn)或酢,,洗爵奠斝,。
醓醢以薦,或燔或炙,。嘉肴脾臄,,或歌或咢。
敦弓既堅(jiān),,四鍭既鈞,,舍矢既均,序賓以賢,。
敦弓既句,,既挾四鍭。四鍭如樹(shù),,序賓以不侮,。
曾孫維主,酒醴維醹,,酌以大斗,,以祈黃耇。
黃耇臺(tái)背,,以引以翼,。壽考維祺,,以介景福。
【1】行葦:道路邊的蘆葦,。行:道路,。
【2】敦(tuán)彼:葦草叢生貌。
【3】踐履:踐踏,。
【4】方苞:指枝葉尚包裹未分之時(shí),。
【5】體:成形。
【6】泥泥:葦葉潤(rùn)澤貌,。
【7】戚戚:親熱,。
【8】遠(yuǎn):疏遠(yuǎn)。
【9】具:通“俱”,。
【10】爾:“邇”,近,。
【11】肆:陳設(shè),。
【12】筵:竹席。
【13】幾:古人席地而坐時(shí),,所依靠的矮腳小木桌,,一般是老人才用。
【14】緝御:相繼有人侍候,。緝,,繼續(xù)。御,,侍者,。
【15】獻(xiàn):主人對(duì)客敬酒。
【16】?。▃uò):客人拿酒回敬,。
【17】洗爵:周時(shí)禮制,主人敬灑,,取幾上之杯先洗一下,,再斟酒獻(xiàn)客,客人回敬主人,,也是如此操作,。爵,古酒器,,青銅制,,有流、柱,、鋬(pàn)和三足,。
【18】奠斝(jiǎ):周時(shí)禮制,,主人敬的酒客人飲畢,則置杯于幾上,;客人回敬主人,,主人飲畢也須這樣做。奠,,置,。斝,古酒器,,青銅制,,圓口,有鋬和三足,。
【19】醓(tǎn):多汁的肉醬,。
【20】醢(hǎi):肉醬。
【21】薦:進(jìn)獻(xiàn),。
【22】燔(fán):燒肉,。
【23】炙:烤肉。
【24】脾:通“膍(pí)”,,牛胃,,俗稱牛百葉。
【25】臄(jué):牛舌,。
【26】歌:配著琴瑟唱,,叫“歌”。
【27】咢(è):只打鼓不伴唱,,叫“咢”,。
【28】敦(diāo)弓:雕弓。敦,,通“雕”,。
【29】堅(jiān):堅(jiān)固,,堅(jiān)勁,。
【30】鍭(hóu):一種箭,,金屬箭頭,,鳥(niǎo)羽箭尾,。
【31】鈞:合乎標(biāo)準(zhǔn),。
【32】舍矢:放箭,。
【33】均:射中,。
【34】序賓:安排賓客在宴席上的座位次序,。
【35】賢:此指射技的高低,。
【36】句(gōu):借為“彀”,張弓引滿,。
【37】樹(shù):豎立,,指箭射在靶子上像樹(shù)立著一樣,。
【38】侮:輕侮,怠慢,。
【39】曾孫:主祭者之稱,,他對(duì)祖先神靈自稱曾孫。戴震《詩(shī)學(xué)女為》:“古者適(dí)孫則曰曾孫,?!叮ㄉ校?shū)》曰‘有道曾孫’、《考工記》曰‘曾孫諸侯’是也,。此燕族人故稱曾孫,,明祖之適孫以與同祖之人燕(yàn)于此也?!?/p>
【40】醴(lǐ):甜酒,。
【41】醹(rú):酒味醇厚。
【42】斗:古酒器,。大斗柄長(zhǎng)三尺,。此指用大勺斟酒以痛飲。
【43】祈:求,。
【44】黃耇(gǒu):年高長(zhǎng)壽,。
【45】臺(tái)背:或謂背有老斑如鮐魚(yú),,或謂背駝,,總之都是老態(tài)龍鐘的樣子。臺(tái),,同“鮐”,。
【46】引:引道。此指攙扶,。
【47】翼:扶持幫助,。
【48】壽考:長(zhǎng)壽。
【49】祺(qí):福,,吉祥,。
【50】介:借為“丐”,乞求,。
【51】景福:大福,。
此詩(shī)分章,各家之說(shuō)不同,。毛詩(shī)分七章,,第一、二章每章六句,,第三至第七章每章四句,;鄭玄箋分八章,,每章四句;朱熹《詩(shī)集傳》分四章,,每章八句,。
第一章先從路旁蘆葦起興。蘆葦初放新芽,,柔嫩潤(rùn)澤,,使人不忍心聽(tīng)任牛羊去踐踏它。仁者之心,,施及草木,,那么兄弟骨肉之間的相親相愛(ài),更是天經(jīng)地義的了,。這就使得這首描寫(xiě)家族宴會(huì)的詩(shī),,一開(kāi)始就洋溢著融洽歡樂(lè)的氣氛。
第二章正面描寫(xiě)宴會(huì),。先寫(xiě)擺筵,、設(shè)席、授幾,,侍者忙忙碌碌,,場(chǎng)面極其盛大。次寫(xiě)主人獻(xiàn)酒,,客人回敬,,洗杯捧盞,極盡殷勤,。再寫(xiě)菜肴豐盛,,美味無(wú)比?!搬a”,、“醢”、“脾”,、“臄”云云,,可考見(jiàn)古代食物的品種搭配,“燔”,、“炙”云云,,也可見(jiàn)早期烹調(diào)方法的特征。最后寫(xiě)唱歌擊鼓,,氣氛熱烈,。
第三章寫(xiě)比射,為宴會(huì)上一項(xiàng)重要活動(dòng)。和第二章的多方鋪排,、節(jié)奏舒緩不同,,這一章對(duì)比射過(guò)程作了兩次描繪,節(jié)奏顯得明快,。兩次描繪都是先寫(xiě)開(kāi)弓,,次寫(xiě)搭箭,再寫(xiě)一發(fā)中的,,但所用詞句有所變化,。場(chǎng)面描繪之后寫(xiě)主人“序賓以賢”、“序賓以不侮”,,表明主人對(duì)勝利者固然優(yōu)禮有加,,對(duì)失利者也毫不怠慢,這就使得與會(huì)者心情都很舒暢,。
第四章仍是寫(xiě)宴會(huì),,重在表明對(duì)長(zhǎng)者的尊敬之意。先寫(xiě)主人滿斟美酒,,以敬長(zhǎng)者,,再寫(xiě)主人祝福長(zhǎng)者長(zhǎng)命百歲,中間插以長(zhǎng)者老態(tài)龍鐘,、侍者小心攙扶的描繪,,顯得靈動(dòng)而不板滯。
此篇表現(xiàn)了周代貴族家宴的盛況,,體現(xiàn)了從古至今中華民族和睦友愛(ài),、尊老敬老的傳統(tǒng)美德。詩(shī)寫(xiě)宴會(huì),、比射,,既有大的場(chǎng)面描繪,,又有小的細(xì)節(jié)點(diǎn)染,,轉(zhuǎn)換自然,層次清晰,。修辭手法豐富多采,,有疊字,如形容葦葉之潤(rùn)澤,,則用“泥泥”,,形容兄弟之親熱,則用“戚戚”,,貼切生動(dòng),;有排比,如“敦弓既堅(jiān),,四鍭既鈞,,舍矢既均”,,顯得極有氣勢(shì)。這些對(duì)于增強(qiáng)詩(shī)的藝術(shù)效果,,都起到了很好的作用,。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇十
一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅,。
可憐九月初三夜,,露似真珠月似弓。
【1】暮江吟:黃昏時(shí)分在江邊所作的詩(shī),。吟,,古代詩(shī)歌的一種形式。
【2】殘陽(yáng):快落山的太陽(yáng)的光,。也指晚霞,。
【3】瑟瑟:原意為碧色珍寶,此處指碧綠色,。
【4】可憐:可愛(ài),。
【5】九月初三:農(nóng)歷九月初三的時(shí)候。
【6】真珠:即珍珠,。
【7】月似弓:農(nóng)歷九月初三,,上弦月,其彎如弓,。
七絕《暮江吟》是一首寫(xiě)景佳作,。約長(zhǎng)慶二年(公元822年)赴杭州刺史任途中所作。當(dāng)時(shí)朝政昏暗,,牛李黨爭(zhēng)激烈,,詩(shī)人諳盡了朝官的滋味,自求外任,。這首詩(shī)從側(cè)面反映出詩(shī)人離開(kāi)朝廷后的輕松愉快心情,。前兩句寫(xiě)太陽(yáng)落山前的江上景色,斜陽(yáng)照水,,波光閃動(dòng),,半江碧綠,半江紅色,,活像一幅油畫(huà),。“鋪”字用得妙,,形象地表現(xiàn)了太陽(yáng)的斜射,;后兩句寫(xiě)九月初三夜晚,新月初上,其彎如弓,,露珠晶瑩,,如顆顆珍珠,薄暮時(shí)分風(fēng)光,,如一幅精描細(xì)繪的工筆畫(huà),。這首詩(shī)語(yǔ)言清麗流暢,格調(diào)清新,,繪影繪色,,細(xì)致真切,。
《暮江吟》是白居易“雜律詩(shī)”中的一首,。這些詩(shī)的特點(diǎn)是通過(guò)一時(shí)一物的吟詠,在一笑一吟中能夠真率自然地表現(xiàn)內(nèi)心深處的情思。
詩(shī)人選取了紅日西沉到新月東升這一段時(shí)間里的兩組景物進(jìn)行描寫(xiě)。前兩句寫(xiě)夕陽(yáng)落照中的江水?!耙坏罋堦?yáng)鋪水中”,,殘陽(yáng)照射在江面上,,不說(shuō)“照”,,卻說(shuō)“鋪”,,這是因?yàn)椤皻堦?yáng)”已經(jīng)接近地平線,,幾乎是貼著地面照射過(guò)來(lái),,確象“鋪”在江上,,很形象,;這個(gè)“鋪”字也顯得平緩,寫(xiě)出了秋天夕陽(yáng)的柔和,,給人以親切,、安閑的感覺(jué),?!鞍虢虢t”,,天氣晴朗無(wú)風(fēng),江水緩緩流動(dòng),,江面皺起細(xì)小的波紋,。受光多的部分,,呈現(xiàn)一片“紅”色;受光少的地方,,呈現(xiàn)出深深的碧色,。詩(shī)人抓住江面上呈現(xiàn)出的兩種顏色,卻表現(xiàn)出殘陽(yáng)照射下,,暮江細(xì)波粼粼,、光色瞬息變化的景象。詩(shī)人沉醉了,,把自己的喜悅之情寄寓在景物描寫(xiě)之中了,。
后兩句寫(xiě)新月初升的夜景。詩(shī)人流連忘返,,直到初月升起,,涼露下降的時(shí)候,,眼前呈現(xiàn)出一片更為美好的境界。詩(shī)人俯身一看:呵呵,,江邊的草地上掛滿了晶瑩的露珠,。這綠草上的滴滴清露,多么象鑲嵌在上面的粒粒珍珠,!用“真珠”作比喻,,不僅寫(xiě)出了露珠的圓潤(rùn),,而且寫(xiě)出了在新月的清輝下,,露珠閃爍的光澤。再抬頭一看:一彎新月初升,,這真如同在碧藍(lán)的天幕上,,懸掛了一張精巧的弓!詩(shī)人把這天上地下的兩種景象,,壓縮在一句詩(shī)里──“露似真珠月似弓”,。作者從弓也似的一彎新月,想起此時(shí)正是“九月初三夜”,,不禁脫口贊美它的可愛(ài),,直接抒情,把感情推向高潮,,給詩(shī)歌造成了波瀾,。
詩(shī)人通過(guò)“露”、“月”視覺(jué)形象的描寫(xiě),,創(chuàng)造出多么和諧,、寧?kù)o的意境!用這樣新穎巧妙的比喻來(lái)精心為大自然敷彩著色,,描容繪形,,令人嘆絕。由描繪暮江,,到贊美月露,,這中間似少了一個(gè)時(shí)間上的銜接,而“九月初三夜”的“夜”無(wú)形中把時(shí)間連接起來(lái),,它上與“暮”接,,下與“露”、“月”相連,,這就意味著詩(shī)人從黃昏時(shí)起,,一直玩賞到月上露下,蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)大自然的喜悅,、熱愛(ài)之情,。
這首詩(shī)大約是長(zhǎng)慶二年(822)白居易寫(xiě)于赴杭州任刺史途中,。當(dāng)時(shí)朝政昏暗,牛李黨爭(zhēng)激烈,,詩(shī)人諳盡了朝官的滋味,,自求外任。這首詩(shī)從側(cè)面反映出詩(shī)人離開(kāi)朝廷后的輕松愉快的心情,。途次所見(jiàn),,隨口吟成,格調(diào)清新,,自然可喜,,讀后給人以美的享受。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇十一
[先秦]詩(shī)經(jīng)
畟畟良耜,,俶載南畝,。播厥百谷,實(shí)函斯活,?;騺?lái)瞻女,載筐及莒,。其饟伊黍,,其笠伊糾。其镈斯趙,,以薅荼蓼,。荼蓼朽止,黍稷茂止,。獲之挃挃,,積之栗栗。其崇如墉,,其比如櫛,,以開(kāi)百室。百室盈止,,婦子寧止,。殺時(shí)犉牡,有捄其角,。以似以續(xù),,續(xù)古之人。
【1】畟(cè)畟:形容耒耜的鋒刃快速入土的樣子,。
【2】耜(sì):古代一種像犁的農(nóng)具,。
【3】俶(chù):開(kāi)始。
【4】載:“菑(zī)”的假借。載是“哉聲”字,,菑是“甾聲”字,,古音同部,故可相通,。菑,,初耕一年的土地。
【5】南畝:古時(shí)將東西向的耕地叫東畝,,南北向的叫南畝,。
【6】實(shí):百谷的種子。
【7】函:含,,指種子播下之后孕育發(fā)芽,。
【8】斯:乃。
【9】瞻:馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》認(rèn)為當(dāng)讀同“贍給之贍”,。瞻,、贍都是“詹聲”字,,古音同部,,故可相通。
【10】女(rǔ):同“汝”,,指耕地者,。
【11】筐:方筐。筥(jǔ):圓筐,。
【12】饟(xiǎng):此指所送的飯食,。
【13】糾:指用草繩編織而成。
【14】镈(bó):古代鋤田去草的農(nóng)具,。
【15】趙:鋒利好使,。
【16】薅(hāo):去掉田中雜草。
【17】荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,,兩種野草名,。
【18】朽:腐爛。
【19】止:語(yǔ)助詞,。
【20】挃(zhì)挃:形容收割莊稼的磨擦聲,。
【21】栗栗:形容收割的莊稼堆積之多。
【22】崇:高,。
【23】墉(yōng):高高的城墻,。
【24】比:排列,此言其廣度,。
【25】櫛(zhì):梳子,。
【26】百室:指眾多的糧倉(cāng)。
【27】婦子:婦女孩子。
【28】犉(rǔn):黃毛黑唇的牛,。
【29】捄(qíu):形容牛角很長(zhǎng),。
【30】似:通“嗣”,繼續(xù),。
【31】古之人:指祖先,。
從《周頌·良耜》詩(shī)中,已經(jīng)可以看到當(dāng)時(shí)的農(nóng)奴所使用的耒耜的犁頭及“鎛(鋤草農(nóng)具)”是用金屬制作的,,這是了不起的進(jìn)步,。在藝術(shù)表現(xiàn)上,這首詩(shī)的最大特色是“詩(shī)中有畫(huà)”,。
全詩(shī)一章到底,,共二十三句,可分為三層:第一層,,從開(kāi)頭到“黍稷茂止”十二句,,是追寫(xiě)春耕夏耘的情景;第二層,,從“獲之挃挃”到“婦子寧止”七句,,寫(xiě)眼前秋天大豐收的情景;第三層,,最后四句,,寫(xiě)秋冬報(bào)賽祭祀的情景。
詩(shī)一開(kāi)頭展示在讀者面前的是一幅春耕夏耘的畫(huà)面:當(dāng)春日到來(lái)的時(shí)候,,男農(nóng)奴們手扶耒耜在南畝深翻土地,,尖利的犁頭發(fā)出了快速前進(jìn)的嚓嚓聲。接著又把各種農(nóng)作物的種子撒入土中,,讓它孕育,、發(fā)芽、生長(zhǎng),。在他們勞動(dòng)到饑餓之時(shí),,家中的婦女、孩子挑著方筐圓筐,,給他們送來(lái)了香氣騰騰的黃米飯,。炎夏耘苗之時(shí),烈日當(dāng)空,,農(nóng)奴們頭戴用草繩編織的斗笠,,除草的鋤頭刺入土中,把荼,、蓼等雜草統(tǒng)統(tǒng)鋤掉,。荼、蓼腐爛變成了肥料,大片大片綠油油的黍,、稷長(zhǎng)勢(shì)喜人,。這里寫(xiě)了勞動(dòng)場(chǎng)面,寫(xiě)了勞動(dòng)與送飯的人們,,還刻畫(huà)了頭戴斗笠的人物形象,,真是人在畫(huà)圖中。
在秋天大豐收的時(shí)候,,展示的是另一種歡快的畫(huà)面:收割莊稼的鐮刀聲此起彼伏,,如同音樂(lè)的節(jié)奏一般,各種谷物很快就堆積成山,,從高處看像高高的城墻,,從兩邊看像密密的梳齒,于是上百個(gè)糧倉(cāng)一字兒排開(kāi)收糧入庫(kù),。個(gè)個(gè)糧倉(cāng)都裝滿了糧食,,婦人孩子喜氣洋洋?!懊褚允碁樘臁?,有了糧食心不慌,才能過(guò)上安穩(wěn)的日子,。這可說(shuō)是“田家樂(lè)圖”吧,!
另外,這首詩(shī)用韻或不用韻,,依據(jù)內(nèi)容的需要而作靈活處理,也是它的一大特色,?!爱偖偭捡辏瑐m載南畝”,,開(kāi)頭兩句都用韻,,“耜”“畝”葉之部韻。接著“播厥百谷,,實(shí)函斯活”兩句,,卻是無(wú)韻句?!盎騺?lái)瞻女,,載筐及筥,其饟伊黍”三句描寫(xiě)婦女,、孩子到田間送飯,,句句用韻,“女”“筥”“黍”葉魚(yú)部韻,節(jié)奏明快,?!捌潴乙良m,其鎛斯趙,,以薅荼蓼,。荼蓼朽止,黍稷茂止,?!边@五句寫(xiě)夏日耘苗的情景,句句用韻,,“糾”“趙”“蓼”,、朽”“茂”是幽宵合韻,節(jié)奏也明快,?!矮@之挃挃,積之栗栗,。其崇如墉,,其比如櫛,以開(kāi)百室,。百室盈止,,婦子寧止?!边@七句描寫(xiě)秋天農(nóng)業(yè)大豐收情景,,除“其崇如墉”一句不用韻外,,其余句句用韻,“桎”“栗”“櫛”“室”葉質(zhì)部韻,,“盈”“寧”葉耕部韻,,同樣節(jié)奏明快。最后四句,,除中間兩句“角”“續(xù)”葉屋部韻外,,其余兩句均無(wú)韻。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇十二
[宋]程顥
閑來(lái)無(wú)事不從容,,睡覺(jué)東窗日已紅,。
萬(wàn)物靜觀皆自得,四時(shí)佳興與人同,。
道通天地有形外,,思入風(fēng)云變態(tài)中,。
富貴不淫貧賤樂(lè),男兒到此是豪雄,。
【1】從容:不慌不忙,。
【2】覺(jué):醒。
【3】靜觀:仔細(xì)觀察,。
【4】自得:安逸舒適的樣子,。
【5】四時(shí):指春、夏、秋,、冬四季,。
【6】佳興:好興致。
【7】道:引申為規(guī)律,、原理,、準(zhǔn)則。
【8】通:通達(dá),。
【9】淫:放縱,。
【10】豪雄:英雄豪杰。
《偶成》詩(shī)是作者用詩(shī)歌的形式總結(jié)自己的治學(xué)心得,,宣揚(yáng)其理學(xué)思想的作品,。歸納推理,缺乏形象,,枯燥乏味,,情理及藝術(shù)方面都不甚可取。
首聯(lián)說(shuō)自己心境清閑,,事事從容,,睡醒之時(shí),紅日高照,。此處的“閑”,是佛,、道兩家宣揚(yáng)的“心氣和平”,、“收心忍性”,從心靈中清除七情六欲,,是謂“無(wú)生”,。這均是修身養(yǎng)性的結(jié)果,是清靜無(wú)為的化境,。按照二程理學(xué)修養(yǎng)的程序:“知止而后有定,,定而后能靜,,靜而后能安,安而后能慮,,慮而后能得”,。這就是首句“閑”的內(nèi)涵,只有如此,,才能“無(wú)事不從容”,,即事事從容。從容的表現(xiàn)就是第二句描繪的“睡覺(jué)東窗日已紅”,。一覺(jué)睡醒,,紅日高照,滿窗紅亮,。一,、二兩句可看作因果關(guān)系。
以下進(jìn)一步申述事事從容的結(jié)果,,宣講理學(xué)哲理,。頷聯(lián)說(shuō)世間萬(wàn)事萬(wàn)物,雖然紛紜變幻,,千奇百態(tài),,但只要靜靜地觀察,就能窮極物理,、格物致知,。程顥說(shuō)的“格物”當(dāng)然不是今人所說(shuō)的科學(xué)研究自然和人類(lèi)社會(huì)。程顥說(shuō)“一物之理即萬(wàn)物之理”,,所謂“格物”就是“理與心,,而人不能會(huì)之于一”,因此要去“私意”(存天理,,去人欲),,從內(nèi)心大作文章。他們認(rèn)為萬(wàn)物都有一個(gè)絕對(duì)不變的理,。只有這樣,,春夏秋冬,四季佳景,,才能和別人一樣地同享共待,。頸聯(lián)進(jìn)一步解釋“自得”之境界。程顥所謂的“道”是同“形”一起來(lái)講的,,“形而上者謂之道,,形而下者謂之器?!薄靶味稀?,即抽象概括,,概括出的抽象原則叫“道”?!靶味隆?,指具體的事物,即“器”,,而道與器的關(guān)系是道藏于器,,即具體的器離不開(kāi)抽象的道。道體之大,,天地萬(wàn)物,,風(fēng)云變態(tài),自然社會(huì),,無(wú)所不重,,莫有不通?!八肌本褪撬伎?,抽象、概括,,亦即頷聯(lián)所謂的“靜觀”,。“思鶩八極,,心游萬(wàn)仞”的結(jié)果,,就可以抽象出道。這種“格物致知”的功夫,,指導(dǎo)人立身處世的最高準(zhǔn)則,,就是尾聯(lián)講的“富貴不淫貧踐樂(lè)”。按照二程的理學(xué)思想“父子君臣,,天下之定理”,。他們認(rèn)為,天之生物有貴賤等級(jí)的區(qū)別,,有大小,,有長(zhǎng)短,君子是大,,小人是小,,就是“天理”,因此程顥要求處富貴而不淫,,安貧賤而自樂(lè)。男子漢若能修養(yǎng)到這一步,,就是英雄豪杰,,就是偉丈夫,。
前人曾說(shuō),宋詩(shī)好發(fā)議論,,味同嚼蠟,。其實(shí)不能一概而論。有些哲理詩(shī),,是詩(shī)人對(duì)社會(huì),、對(duì)人生、宇宙自然的深刻觀察,,而且有鮮明的形象伴和,,給人以啟迪智慧的理趣。如“不識(shí)廬山真面目,,只緣身在此山中”,;“意態(tài)由來(lái)畫(huà)不成,當(dāng)時(shí)枉殺毛延壽”等等,,就能給人以啟迪智慧的理趣,。《偶成》詩(shī),,議論缺乏形象,,加之其思想和今人相去較遠(yuǎn),確給人有味同嚼蠟之感,。至于今人說(shuō)的“富貴不能淫,,貧賤不能移,威武不能屈”和程詩(shī)中的“富貴不淫貧賤樂(lè)”,,雖有相通處,,但其內(nèi)涵和實(shí)質(zhì)已有較大的不同,這是應(yīng)當(dāng)注意的,。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇十三
望夫處,,江悠悠?;癁槭?,不回頭。
上頭日日風(fēng)復(fù)雨,,行人歸來(lái)石應(yīng)語(yǔ),。
【1】望夫石:據(jù)南朝宋人劉義慶的《幽明錄》記載:武昌陽(yáng)新縣北山上有望夫石,其形狀像人立,。相傳過(guò)去有個(gè)貞婦,,其.丈夫遠(yuǎn)去從軍,她攜弱子餞行于武昌北山,,“立望夫而化為立石”,,望夫石因此而得名,。
【2】上:作“山”,山上,。
【3】復(fù):作“和”,,與。
這是一首依據(jù)古老的民間傳說(shuō)寫(xiě)成的抒情小詩(shī),。相傳,,古代有個(gè)女子,因?yàn)檎煞螂x家遠(yuǎn)行,,經(jīng)久未歸,,就天天上山遠(yuǎn)望,盼望丈夫歸來(lái),。但是許多年過(guò)去了,,丈夫終未回來(lái),這女子便在山巔化為石頭,。石頭的形象如一位女子翹首遠(yuǎn)望,,人們就把此石稱作望夫石,此山稱作望夫山了,。這個(gè)故事起源于今湖北武昌附近,,由于流傳廣泛,許多地方都有望夫山,、望夫石,、望夫臺(tái)。在我國(guó)古典詩(shī)歌中,,有不少以這富有浪漫主義色彩的民間傳說(shuō)作為題材的作品,,王建的這首《望夫石》感深情切,在眾多的詩(shī)作中獨(dú)具特色,。
頭四句十二字,,繪出了一幅望夫石生動(dòng)感人的圖畫(huà)。這里有浩浩不斷的江水,,江畔屹立著望夫山,,山頭佇立著狀如女子翹首遠(yuǎn)眺的巨石。山,,無(wú)語(yǔ)佇立,;水,不停地流去,。山,、水、石,動(dòng)靜相間,,相映生輝,,形象之鮮明,自不待言,。值得注意的是,在這段描繪中,,包孕了豐富的思想內(nèi)容,,融入了詩(shī)人的深摯情意?!巴蛱?,江悠悠”,寫(xiě)出望夫石的環(huán)境,、氣氛,。“悠悠”二字,,描繪江水千古奔流,,滔滔不絕,既交代了故事發(fā)生的背景,,渲染了濃郁的抒情氣氛,,同時(shí)又襯托望夫石的形象,把靜立江邊的石頭寫(xiě)活:仿佛是一尊有靈性的石雕傍江而立,,翹首遠(yuǎn)望,,她有生命,她在思念,,在等待,。這種以動(dòng)景襯靜物的手法,不僅使畫(huà)面生動(dòng),,有立體感,,而且也暗喻了思婦懷遠(yuǎn),思念之情的綿綿不絕,。讀到這里,,我們自然會(huì)想起白居易《長(zhǎng)相思》詞的名句:“思悠悠,恨悠悠,,恨到歸時(shí)方始休,。”這悠悠不盡的情思,,同悠悠不絕的江水,,不是很相象的么?“悠悠”在這里既是寫(xiě)景狀物,渲染環(huán)境氣氛,,又是摹情寫(xiě)人,,形象地描畫(huà)了思婦相思的情狀。這二句情與景融,,不可分割,,富有形象性和藝術(shù)感染力,真有一石三鳥(niǎo)之妙,。
“化為石,,不回頭”,詩(shī)人又以擬人手法具體描繪望夫石的形象,。人已物化,,變?yōu)槭^;石又通靈,,曲盡人意,,人與物合,情與景諧,。這不僅形象地描畫(huà)出望夫石的生動(dòng)形象,,同時(shí)也把思婦登臨的長(zhǎng)久,想念的深切,,對(duì)愛(ài)情的忠貞不渝刻畫(huà)得淋漓盡致,。這二句緊承上文,是對(duì)古老的優(yōu)美的民間傳說(shuō)作了生動(dòng)的藝術(shù)概括,,著筆不多,,卻收到了動(dòng)人的藝術(shù)效果。
接下去,,“山頭日日風(fēng)復(fù)雨”,,是說(shuō)望夫石風(fēng)雨不動(dòng),堅(jiān)如磐石,,年年月月,,日日夜夜,長(zhǎng)久地經(jīng)受著風(fēng)吹雨打,,然而它沒(méi)有改變初衷,,依然佇立江岸。這里寫(xiě)的是石頭的形象和品格,,說(shuō)的仍是思婦的堅(jiān)貞,。她歷經(jīng)了種種艱難困苦,飽嘗了相思的折磨,,依然懷著至死不渝的愛(ài)情,,依然在盼望著,,等待著遠(yuǎn)方的行人。這純樸而優(yōu)美的節(jié)操,,這堅(jiān)貞的愛(ài)情,,難道不令人同情和起敬么?
千種相思,,萬(wàn)種離情,,她有多少話要對(duì)遠(yuǎn)行的丈夫傾吐啊,!“行人歸來(lái)石應(yīng)語(yǔ)”,,詩(shī)人在結(jié)句處把筆宕開(kāi),作了浪漫的推想:待到遠(yuǎn)行的丈夫歸來(lái)之時(shí),,這佇立江邊的石頭定然會(huì)傾訴相思的衷腸啊,!然而,,丈夫在何方?行人何日歸,?“妾心正斷絕,,君懷那得知”(郭震《子夜四時(shí)歌·春歌》),丈夫可曾知道思婦的相思么,?行人歸來(lái)日,,石頭能否說(shuō)話呢?這些都留給讀者去思索,,詩(shī)人卻就此戛然停筆了,。結(jié)句實(shí)在是含悠然不盡之意,給人以美的啟示和美的享受,。
這首詩(shī)于平淡質(zhì)樸中,,蘊(yùn)含著豐富的內(nèi)容。詩(shī)人只描寫(xiě)了一個(gè)有包孕的片段的景物和自己一剎間的感受,,平平寫(xiě)出,,象是信手拈來(lái),不費(fèi)力氣,,然而卻是情意無(wú)窮,,耐人咀嚼,發(fā)人深想,,極有情味,,很能引起人們的共鳴。
原文注釋翻譯 原文及翻譯和注釋篇十四
[清]龔自珍
不論鹽鐵不籌河,,獨(dú)倚東南涕淚多,。
國(guó)賦三升民一斗,屠牛那不勝栽禾。
注釋?zhuān)?/p>
【1】“不論”句:我既不議論鹽鐵,,也無(wú)權(quán)籌劃治理黃河,。
【2】鹽鐵:西漢時(shí)代,鹽和鐵都由政府專(zhuān)賣(mài),。昭帝時(shí),,代表地方豪強(qiáng)的“文學(xué)之士”,同代表中央政權(quán)的御史大夫桑弘羊展開(kāi)一場(chǎng)應(yīng)否專(zhuān)賣(mài)的大辯論,。這些辯論,,后由桓寬結(jié)集成書(shū),稱為《鹽鐵論》,。
【3】籌河:黃河自古就經(jīng)常泛濫遷徙,,造成極大禍害。東漢時(shí),,賈讓曾提出治河三策,,以后歷代都有人提出治河方略。但始終未能根治河患,。清代由于南糧北運(yùn),,每年有大量谷米通過(guò)運(yùn)河輸往京師(稱為漕運(yùn)),中途要橫越黃河,,黃河出事,,漕運(yùn)便要中斷,清政府為此設(shè)置河道總督加以管理,。作者由于不在其位,,所以有“不論”“不籌”的話。
【4】“獨(dú)倚”句:回到江南,,耳聞目見(jiàn)農(nóng)民生活的痛苦,,使我灑下許多眼淚。倚:倚身而立,,意即置身其中,。黃庭堅(jiān)《登快閣》詩(shī):“快閣東西倚晚晴?!?/p>
【5】東南:指江蘇,、浙江等東南沿海省份。
【6】“國(guó)賦”二句:國(guó)家賦稅規(guī)定三升,,農(nóng)民實(shí)際上要交納一斗糧食,,這就難怪干屠牛的營(yíng)生,都要比種田好多了,。
【7】國(guó)賦三升:清政府明文規(guī)定的田賦,,據(jù)馮桂芬《請(qǐng)減蘇松太浮糧疏(代作)》云:“伏查大清戶律:官田起科每畝五升三合五勺,,民田每畝三升三合五勺,重租田每畝八升五合五勺,,沒(méi)官田每畝一斗二升,。是官田亦有通額。獨(dú)江蘇則不然……今蘇州府長(zhǎng)洲等縣,,每畝科平糧三斗七升以次不等,,折實(shí)粳米,多者幾及二斗,,少者一斗五六升,,遠(yuǎn)過(guò)乎律載官田之?dāng)?shù)”。因此,,所謂“國(guó)賦三升”,,從來(lái)都是一紙具文,江蘇的農(nóng)民一向都要交納一斗甚至二斗的數(shù)額,。馮桂芬又指出:乾,、嘉年間,農(nóng)民之所以還能勉強(qiáng)完稅,,是由于辛勤經(jīng)營(yíng)各種副業(yè),用副業(yè)收入來(lái)折銀納稅,?!盁o(wú)論自種、佃種,,皆以余力業(yè)田,,不關(guān)仰給之需”?!爸恋拦夤镂创笏?,元?dú)忸D耗,商利減而農(nóng)利從之,,于是民漸自富而之貧,。然猶勉強(qiáng)支吾者十年。迨癸巳大水,,而后始無(wú)歲不荒,,無(wú)縣不緩,以國(guó)家蠲減曠典,,逐為年例,。”(見(jiàn)《清經(jīng)世文續(xù)編》卷三十一),。
作品賞析:
【說(shuō)明】作者以大量事實(shí),,深刻地指出造成國(guó)破民窮的根源在于反動(dòng)腐朽的封建統(tǒng)治者,。他們不發(fā)展工農(nóng)業(yè)生產(chǎn),一味殘酷壓榨農(nóng)民,,使得整個(gè)國(guó)家經(jīng)濟(jì)陷于崩潰,。整首詩(shī)字里行間充滿憤怒的控訴。
【解釋】①論--講究,,提倡,。鹽鐵--指制鹽冶鐵?;I--籌劃,,治理。河--泛指水利運(yùn)輸,。②獨(dú)倚--單單依靠,。東南--東南各省。這句說(shuō):?jiǎn)螁我揽恐鴸|南沿海一帶的賦稅,。使得民不聊生,。③這句說(shuō):官府本來(lái)規(guī)定每畝地交三升糧,由于層層盤(pán)剝,,老百姓得交一斗糧,。④屠牛--宰牛。栽禾--種莊稼,。這句說(shuō):(這樣一來(lái),,農(nóng)民破產(chǎn),紛紛出賣(mài)耕牛,,)屠牛行業(yè)興旺,,怎么不勝過(guò)種田呢?