欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 最新將進酒的原文翻譯(九篇)

最新將進酒的原文翻譯(九篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-15 08:37:07
最新將進酒的原文翻譯(九篇)
時間:2023-03-15 08:37:07     小編:zdfb

人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,,寫作可以彌補記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,,也便于保存一份美好的回憶。寫范文的時候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧。

將進酒的原文翻譯篇一

作者:李白

時代:唐朝,,唐朝中期唐玄宗時期

出處:全唐詩

注音: qiāng jìn jiǔ

君不見,,黃河之水天上來,奔流到海不復回,。

君不見,,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪,!

人生得意須盡歡,,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,,千金散盡還復來,。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯,。

岑夫子,,丹丘生,將進酒,,杯莫停,。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,,但愿長醉不復醒,。

古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名,。

陳王昔時宴平樂,,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,,徑須沽取對君酌,。

五花馬、千金裘,,呼兒將出換美酒,,與爾同銷萬古愁!

《將進酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),,原題是“勸酒歌”,。人生快事莫若置酒會友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,,于是滿腔不合時宜借酒興詩情,,來了一次淋漓盡致的發(fā)抒。詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,,如挾天風海雨向讀者迎面撲來,。“君不見黃河之水天上來,,奔流到海不復回”,,潁陽去黃河不遠,登高縱目,,故借以起興,。黃河源遠流長,落差極大,,如從天而降,,一瀉千里,東走大海,。

《將進酒》篇幅不算長,,卻五音繁會,氣象不凡,。它筆酣墨飽,,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著,。詩篇具有震動古今的氣勢與力量,,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”、“三百杯”,、“斗酒十千”,、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,,同時,,又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實深厚的內(nèi)在感情,,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒,。

你有沒有看到那奔騰洶涌的黃河水它滾滾向東流去,一直的奔向東海,,并且永遠不會回還,。 在鏡子里看到自己的頭發(fā)慢慢的由黑色變成白色,心中不免產(chǎn)生了徐徐的悲傷,。 早上的時候還一片青絲,到了傍晚的時候卻變得如雪一般,。 正是因為如此當我們在得意的時候就應(yīng)該盡情的享受生活,, 千萬不要讓喝酒的杯子空對著皎潔的明月。 老天既然讓我這樣一個有才的人來到這個世界上,,我想我就一定會有用武之地,, 所謂的金銀錢財即使花完了, 也一定會重新得到,。 烹羊宰牛姑且盡情享樂,, 今日相逢,我們真要干杯三百,。 岑夫子,、丹丘生,,請快喝不要停,, 我為你唱一首歌,, 請你們側(cè)耳為我細細聽,。 那些豪門貴族的富貴生活沒有什么了不起的,, 但愿永遠沉醉不愿清醒,。 自古以來那些圣賢無不感到孤獨寂寞, 唯有寄情美酒的人才能留下美名,。 陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴,, 即使一斗酒價值十千也在所不惜,恣意暢飲。 主人啊,,你為什么說錢已經(jīng)不多,, 快快去買酒來讓我們一起喝個夠,。 牽來名貴的五花馬,,取出價錢昂貴的千金裘, 統(tǒng)統(tǒng)用來換美酒,, 讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁,!

將進酒的原文翻譯篇二

琉璃鐘,琥珀濃,,小槽酒滴真珠紅,。

烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風,。

吹龍笛,,擊鼉鼓;皓齒歌,,細腰舞,。

況是青春日將暮,,桃花亂落如紅雨,。

勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土。

酒杯用的是琉璃鐘,,酒是琥珀色的,,還有珠紅的,。經(jīng)過烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時候,,還能聽到油脂被燒烤時的油爆聲,,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣,。羅幃之中,,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細腰的舞女和著龍笛的吹奏,、鼉鼓的敲擊在舞蹈,。宴飲的時間是一個春天的黃昏,他們已歡樂終日了,,他們飲掉了青春,,玩去了如花的大好時光。桃花被鼓聲震散了,,被舞袖拂亂了,,落如紅雨,他們把如花的青春白白地浪費了,。我奉勸你們要像他們那樣,,終日喝個酩酊大醉吧,由于酒已被你們喝光,,酒鬼劉伶墳上已經(jīng)無酒可灑了,!

明凈的琉璃杯中,斟滿琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,,濃紅恰似火齊珠,,煮龍肝,爆鳳髓,,油脂白,,點點又似淚珠涌,錦鄉(xiāng)帷簾掛廳堂,,春意呵濃濃,,笛聲悠揚如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,,吳娃楚女,,輕歌軟舞,其樂也融融,,何況春光漸老日將暮,,桃花如雨,飄落滿地紅,,勸世人,,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,,縱是酒仙如劉伶,,望一杯,也只是,,癡人說夢,。

《將進酒》注釋

將進酒:原是漢樂府短蕭鐃歌的曲調(diào),這里意為“勸酒歌”,。

琉璃鐘:形容酒杯之名貴,。鐘:盛酒的器皿。

琥珀:色黃凈,,喻指美酒,。琥珀是數(shù)千萬年前的樹脂被埋藏于地下,經(jīng)過一定的化學變化后形成的一種樹脂化石,,是一種有機的似礦物,。琥珀的形狀多種多樣,表面常保留著當初樹脂流動時產(chǎn)生的紋路,,內(nèi)部經(jīng)??梢姎馀菁肮爬侠ハx或植物碎屑,。顏色一般為黃紅色,,透明到半透明。這里借喻酒色透明香醇。

真珠紅:真珠即珍珠,,這里借喻酒色,。

烹是炮鳳:指廚肴珍異。

槽酒:釀酒的器皿,。真珠:喻酒色的柔潤瑩潔,。真珠紅:名貴的紅酒。

玉脂泣:比喻油脂在烹煮時發(fā)出的聲音,。

羅幃:一作“羅屏”,。

龍笛:長笛。

鼉(tuó)鼓:用鼉皮制作的鼓,。鼉:揚子鱷,。

酩酊:大醉。

劉伶:晉人,,“竹林七賢”之一,,以嗜酒著稱,著有《酒德頌》,。

這首詩將一個宴飲歌舞的場面寫的繽紛絢爛,,有聲有色,形神兼?zhèn)?,興會淋漓,,寫且以精湛的藝術(shù)技巧表現(xiàn)了詩人對人生的深切體驗。

這首詩的前五句描寫一幅奇麗熏人的酒宴圖,,場面絢麗斑斕,,有聲有色,給讀者極強烈的感官刺激,。作者似乎不遺余奇地搬出華艷詞藻,、精美名作,目不暇接:“琉璃鐘”,、“琥珀濃”,、“真珠紅”、“烹龍炮風”,、“羅幃繡幕”,,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場華貴豐盛的筵宴。其作象之華美,,色澤之瑰麗,,簡直無以復加。

諸作象之間沒有動詞連接,,就像一組蒙太奇鏡頭,,將畫面與畫面按照內(nèi)在邏輯順序一一呈現(xiàn)出來,。杯、酒,、滴酒的槽床……這些具體意象的相繼出現(xiàn),,給讀者酒宴進行著的意念。這種省略敘寫語言的手法,,不但大大增加了形象的密度,,同時也能啟迪讀者活躍的聯(lián)想,使之主動地去填補,、豐富那作象之間的空白,。

“吹龍笛,擊鼉鼓,,皓齒歌,,細腰舞?!彼木鋵懷鐦返墓狞c愈來愈急,,連串三字句法襯得歌繁舞急,僅十二字,,就將音樂歌舞之美妙寫得盡態(tài)極妍,。不僅讓讀者目不暇視,甚至耳不暇接,。這似乎已不是普通宴飲,,而是抵液的狂歡。下面的詩句作者開始解釋這炊金饌玉,,浩歌狂舞的原因,。

“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨,?!贝汗庹溃枀s冷酷地移向地平線,;青春正美,,白發(fā)卻已在悄悄滋長。曾在繁茂的桃花園中,,看花瓣隨風如雨而落,,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美麗,,都是以液亡為代價的,。何等奢侈的美麗。人們伸出手想挽留殘春,,但最終留下的,,只是那空蕩蕩的枝頭和指間的幾片殘紅,。在這凄艷的.花雨中,在這漸漸拉長的日影下,,愈轉(zhuǎn)愈急的歌弦舞步是想追上時間的腳步,,在時間鼓點均勻而無情的敲擊聲中,,入唇的玉液瓊漿己變得苦逃,。

“勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土,!”詩的前一部分是大段關(guān)于人間樂事瑰麗夸張的描寫:美酒佳肴,,歡歌曼舞,人生之樂似乎莫過于此,。但結(jié)尾筆鋒倏轉(zhuǎn),,出人意料地出現(xiàn)了液的意念和“墳上土”的慘淡形象,透露出一片苦逃幽怨的意緒,。時光難逗留,,詩人遂道,罷了,,對酒當歌,,人生幾何,既是壺中日月長,,就多喝幾杯,,終日酩酊吧,無知無覺也就沒有困擾了,。何況哪怕好酒如劉伶,,液后想喝酒亦不可得??删茖懖皇钦娴木湍芰钊送鼞n,。劉伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦,??窈敉达嫞皶r行樂固然痛快,,但是,,即使秉燭夜游,人生又有幾何,,再回首已百年身,,酒閑人寂之后,留下的只有深沉的孤獨和空虛之感,。況且生時的輝煌更加襯托出液后的悲涼,,正是前后這種極度的反差和不協(xié)調(diào)給讀者帶來極大的震撼,。人間樂事極奇地反襯出液的可悲,終日醉酒和暮春之愁思又回過來表露出生的無聊,,這就是詩人內(nèi)心深處所隱藏的液既可悲而生亦無聊的最大的矛盾和苦悶,。人生總難免面對差別,在差別面前,,莊子喜歡否定它,,以求心靈的寬慰和淡泊;作者李賀則喜歡確認它,、甚至放大它,,以強化主體對生命、生活的敏感和執(zhí)著,。他為此寧愿悲憤傷感,,寧愿陷入感性的深淵而不愿自拔。

這首詩以幽遽朦朧,、瑰艷凄冷的意境,,生動靈澈、神奇超常的意象,,構(gòu)設(shè)意與境渾的美學特質(zhì),,充分表達詩人身處病態(tài)社會的煩悶、壓抑,、凄涼與憤激心緒,,給讀者以深刻的精神啟示和審美感受。

此詩用大量篇幅烘托及時行樂的情景,,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻,、精美名物。這是一首諷喻詩,,既形象夸張地反映了統(tǒng)治者的豪華奢侈,,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開拓了讀者的聯(lián)想,并寫出了自己對生活“死既可悲,,生也無聊”的苦悶心理,。

將進酒的原文翻譯篇三

唐代:李賀

琉璃鐘,琥珀濃,,小槽酒滴真珠紅,。

烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風,。

吹龍笛,,擊鼉鼓;皓齒歌,,細腰舞,。

況是青春日將暮,,桃花亂落如紅雨。

勸君終日酩酊醉,,酒不到劉伶墳上土,。

將進酒的原文翻譯篇四

譯文 酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,,還有珠紅的,。經(jīng)過烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時候,,還能聽到油脂被燒烤時的油爆聲,,像是在哭泣,。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣,。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,,還有白齒的歌伎的吟唱和細腰的舞女和著龍笛的吹奏,、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時間是一個春天的黃昏,,他們已歡樂終日了,,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時光,。桃花被鼓聲震散了,,被舞袖拂亂了,落如紅雨...

顯示全部

譯文及注釋

佚名

酒杯用的是琉璃鐘,,酒是琥珀色的,,還有珠紅的。經(jīng)過烹,、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時候,,還能聽到油脂被燒烤時的油爆聲,像是在哭泣,。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣,。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,,還有白齒的歌伎的吟唱和細腰的舞女和著龍笛的吹奏,、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時間是一個春天的黃昏,,他們已歡樂終日了,,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時光,。桃花被鼓聲震散了,,被舞袖拂亂了,,落如紅雨,他們把如花的青春白白地浪費了,。我奉勸你們要像他們那樣,,終日喝個酩酊大醉吧,由于酒已被你們喝光,,酒鬼劉伶墳上已經(jīng)無酒可灑了,!

①琉璃鐘:形容酒杯之名貴。

②琥珀:琥珀是數(shù)千萬年前的樹脂被埋藏于地下,,經(jīng)過一定的化學變化后形成的一種樹脂化石,,是一種有機的似礦物。琥珀的形狀多種多樣,,表面常保留著當初樹脂流動時產(chǎn)生的紋路,,內(nèi)部經(jīng)常可見氣泡及古老昆蟲或植物碎屑,。顏色一般為黃紅色,,透明到半透明。這里借喻酒色透明香醇,。

③真珠紅:真珠即珍珠,,這里借喻酒色。

④烹龍炮鳳:指廚肴珍異,。

將進酒的原文翻譯篇五

這首詩將一個宴飲歌舞的場面寫的繽紛絢爛,,有聲有色,形神兼?zhèn)?,興會淋漓,,并且以精湛的藝術(shù)技巧表現(xiàn)了詩人對人生的深切體驗。這首詩的前五句描寫一幅奇麗熏人的酒宴圖,,場面絢麗斑斕,,有聲有色,給讀者極強烈的感官刺激,。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻,、精美名物,目不暇接:“琉璃鐘”,、“琥珀濃”,、“真珠紅”、“烹龍炮風”,、“羅幃繡幕”,,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場華貴豐盛的筵宴。其物象之華美,色澤之瑰麗,,簡...

顯示全部

鑒賞

佚名

這首詩將一個宴飲歌舞的場面寫的繽紛絢爛,,有聲有色,形神兼?zhèn)?,興會淋漓,,并且以精湛的藝術(shù)技巧表現(xiàn)了詩人對人生的深切體驗。

這首詩的前五句描寫一幅奇麗熏人的酒宴圖,,場面絢麗斑斕,,有聲有色,給讀者極強烈的感官刺激,。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻,、精美名物,目不暇接:“琉璃鐘”,、“琥珀濃”,、“真珠紅”、“烹龍炮風”,、“羅幃繡幕”,,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場華貴豐盛的筵宴,。其物象之華美,,色澤之瑰麗,簡直無以復加,。

諸物象之間沒有動詞連接,,就像一組蒙太奇鏡頭,將畫面與畫面按照內(nèi)在邏輯順序一一呈現(xiàn)出來,。杯,、酒、滴酒的槽床……這些具體意象的相繼出現(xiàn),,給讀者酒宴進行著的意念,。這種省略敘寫語言的手法,不但大大增加了形象的密度,,同時也能啟迪讀者活躍的聯(lián)想,,使之主動地去填補、豐富那物象之間的空白,。

“吹龍笛,,擊鼉鼓,皓齒歌,,細腰舞,。”四句寫宴樂的鼓點愈來愈急,,連串三字句法襯得歌繁舞急,,僅十二字,,就將音樂歌舞之美妙寫得盡態(tài)極妍。不僅讓讀者目不暇視,,甚至耳不暇接,。這似乎已不是普通宴飲,而是抵死的狂歡,。下面的詩句作者開始解釋這炊金饌玉,,浩歌狂舞的原因。

“況是青春日將暮,,桃花亂落如紅雨,。”春光正美,,太陽卻冷酷地移向地平線,;青春正美,白發(fā)卻已在悄悄滋長,。曾在繁茂的桃花園中,,看花瓣隨風如雨而落,那真是令人目眩神迷的美,。但每一秒的美麗,,都是以死亡為代價的。何等奢侈的美麗,。人們伸出手想挽留殘春,,但最終留下的,只是那空蕩蕩的枝頭和指間的幾片殘紅,。在這凄艷的花雨中,,在這漸漸拉長的日影下,愈轉(zhuǎn)愈急的歌弦舞步是想追上時間的腳步,,在時間鼓點均勻而無情的敲擊聲中,,入唇的玉液瓊漿己變得苦澀。

“勸君終日酩酊醉,,酒不到劉伶墳上土,!”詩的前一部分是大段關(guān)于人間樂事瑰麗夸張的描寫:美酒佳肴,歡歌曼舞,,人生之樂似乎莫過于此,。但結(jié)尾筆鋒倏轉(zhuǎn),出人意料地出現(xiàn)了死的意念和“墳上土”的慘淡形象,,透露出一片苦澀幽怨的意緒,。時光難逗留,詩人遂道,罷了,,對酒當歌,,人生幾何,既是壺中日月長,,就多喝幾杯,,終日酩酊吧,無知無覺也就沒有困擾了,。何況哪怕好酒如劉伶,,死后想喝酒亦不可得??删撇⒉皇钦娴木湍芰钊送鼞n,。劉伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦,??窈敉达嫞皶r行樂固然痛快,,但是,,即使秉燭夜游,人生又有幾何,,再回首已百年身,,酒閑人寂之后,留下的只有深沉的孤獨和空虛之感,。況且生時的輝煌更加襯托出死后的悲涼,,正是前后這種極度的反差和不協(xié)調(diào)給讀者帶來極大的震撼。人間樂事極力地反襯出死的可悲,,終日醉酒和暮春之愁思又回過來表露出生的無聊,這就是詩人內(nèi)心深處所隱藏的死既可悲而生亦無聊的最大的矛盾和苦悶,。人生總難免面對差別,,在差別面前,莊子喜歡否定它,,以求心靈的寬慰和淡泊,;作者李賀則喜歡確認它、甚至放大它,,以強化主體對生命,、生活的敏感和執(zhí)著。他為此寧愿悲憤傷感,,寧愿陷入感性的深淵而不愿自拔,。

這首詩以幽遽朦朧,、瑰艷凄冷的意境,,生動靈澈,、神奇超常的意象,構(gòu)設(shè)意與境渾的美學特質(zhì),,充分表達詩人身處病態(tài)社會的煩悶、壓抑、凄涼與憤激心緒,,給讀者以深刻的精神啟示和審美感受?!?/p>

參考資料:

1,、 謝真元 .一生必讀唐詩三百首鑒賞 漢英對照 .北京市 :中國對外翻譯出版公司 ,20xx年 :656-658頁 .

將進酒的原文翻譯篇六

〖唐〗李白

君不見,,黃河之水天上來,,奔流到海不復回。

君不見,,高堂明鏡悲白發(fā),,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,,莫使金樽空對月,。

天生我材必有用,千金散盡還復來,。

烹羊宰牛且為樂,,會須一飲三百杯。

岑夫子,,丹丘生,,將進酒,杯莫停,。

與君歌一曲,,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,,但愿長醉不復醒,。

古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名,。

陳王昔時宴平樂,,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,,徑須沽取對君酌,。

五花馬,千金裘,,呼兒將出換美酒,,與爾同銷萬古愁,。

⑴將進酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):愿,,請,。

《將進酒》選自《李太白全集》。

這首詩大約作于天寶十一年(752),。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久,。當時,他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客,。

⑵君不見:你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語,。君:你,此為泛指,。

天上來:黃河發(fā)源于青海,,因那里地勢極高,故稱,。

⑶高堂:在高堂上,。另譯為父母。

朝:早晨,。青絲:黑發(fā),。此句意為在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā),。

⑷得意:適意高興的時候,。

⑸須:應(yīng)當。盡歡:縱情歡樂,。千金:大量錢財,。還復來:還會再來。且為樂:姑且作樂,。會須:應(yīng)當,。

⑹岑夫子:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘,。二人均為李白的好友,。

⑺杯莫停:一作“君莫停”,。

⑻與君:給你們,為你們,。君,,指岑、元二人,。

⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”,。傾耳:表示注意去聽,。

⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。

饌(zhuàn)玉:美好的食物[4],。形容食物如玉一樣精美,。饌,食物,。玉,,像玉一般美好。

⑾不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復醒”,。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標準實驗教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)

⑿陳王:指陳思王曹植,。

平樂:平樂觀,宮殿名,。在洛陽西門外,,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。

恣(zì):放縱,,無拘無束,。

謔(xuè):玩笑 。

⒀言少錢:一作“言錢少”,。

⒁徑須:干脆,,只管,盡管,。

沽(gū):通“酤”,,買或賣,這里指買,。

⒂五花馬:指名貴的馬,。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣,。千金裘:價值千金的皮衣,。將出:拿去。

⒃爾:你們,,指岑夫子和丹丘夫,。

銷:同“消”。萬古愁:無窮無盡的愁悶,。

⒄圣賢:一般指圣人賢士,,又另指古時的酒名。

你難道看不見?

那黃河之水從天上奔騰而來,,

波濤翻滾直奔東海,,從不掉頭返回。

你難道看不見?

那年邁的父母,,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),,

早晨的滿頭青絲,,怎么才到傍晚就變成雪白一片。

人生得意之時應(yīng)當縱情歡樂,,

不要讓這金杯無酒空對明月,。

每個人只要生下來就必有用處,

黃金千兩一揮而盡還能夠再來,。

我們烹羊宰牛姑且作樂,,

一次痛飲三百杯也不為多!

岑夫子和丹丘生啊!

快喝吧!不要停下來。

讓我來為你們高歌一曲,,

《將進酒》

請你們?yōu)槲覂A耳細聽:

整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,,

只希望長駐醉鄉(xiāng)而不愿清醒。

自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,,

只有那喝酒的人才能夠留傳美名,。

陳王曹植當年宴設(shè)平樂觀你可知道,

斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂,。

主人呀,,你為何說錢不多?

只管買酒來讓我們一起痛飲。

什么名貴的五花良馬,,昂貴的千金狐裘,,

都讓令兒拿去換美酒來吧。

讓我們共同來消除這無窮無盡的萬古長愁!

天生我材必有用,,千金散盡還復來,。

《將進酒》是一首樂府詩,作于唐玄宗天寶十一載(公元752年),,時李白在政治上失意之后,,離開長安,漫游梁宋,,在嵩山與友人元丹丘和岑勛相會,。此時,詩人在政治上受到打擊和排擠,,找不到出路,,心中充滿悲憤和苦惱,常借酒澆愁,,發(fā)泄心中的積郁,,表現(xiàn)對現(xiàn)實的不滿。兩句中前句表現(xiàn)了對自己才能的高度自信,,并非大言不慚,,而是積極進取精神的自然流露,是為壯志;后句顯示為了實現(xiàn)抱負,,廣結(jié)有識之士,,為朋友慷慨解囊,輕財仗義,,揮金如土,,是為豪情。在豪邁曠達氣概下,,透露“抱用世之才而不遇合”的悲慨,。氣勢雄渾,感情奔放,,語言平易自然,,顯出深厚的功力,為后世傳誦之千古名句,。

古來圣賢皆寂寞,,惟有飲者留其名。

這兩句詩表現(xiàn)了李白懷才不遇,、仕途蹭蹬的憤慨情緒,。世之所重也,李白之所輕,,詩人在這里對圣賢表示了大不恭,。他說,自古以來的圣賢,,都已變得默默無聞,,非常寂寞,他們生受尊榮,,死受冷落,,只有善于飲酒的寫詩人,死后才能留下盛名,。詩人的憤懣情緒升華到如此程度,,說明了他的叛逆精神和反抗情緒十分強烈,這是封建社會對人才壓抑的結(jié)果,。情發(fā)于衷,,滿紙不平,一語千鈞,,氣度豪縱,。

將進酒的原文翻譯篇七

君不見,黃河之水天上來,,奔流到海不復回,。

君不見,高堂明鏡悲白發(fā),,朝如青絲暮成雪,。

人生得意須盡歡,,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,,千金散盡還復來,。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯,。

岑夫子,,丹丘生,將進酒,,杯莫停,。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽,。(傾耳聽一作:側(cè)耳聽)

鐘鼓饌玉不足貴,,但愿長醉不復醒。(不足貴一作:何足貴,;不復醒一作:不愿醒/不用醒)

古來圣賢皆寂寞,,惟有飲者留其名。(古來一作:自古,;惟通:唯)

陳王昔時宴平樂,,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,,徑須沽取對君酌,。

五花馬,千金裘,,呼兒將出換美酒,,與爾同銷萬古愁。

⑴將進酒:屬漢樂府舊題,。將(qiāng):愿,,請。

《將進酒》選自《李太白全集》,。

這首詩大約作于天寶十一年(752),。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久。當時,,他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客,。

⑵君不見:你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語,。君:你,,此為泛指。

天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,,故稱,。

⑶高堂:在高堂上。另譯為父母,。

朝:早晨,。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上面對明鏡,,深沉悲嘆那一頭白發(fā)。

⑷得意:適意高興的時候,。

⑸須:應(yīng)當,。盡歡:縱情歡樂。千金:大量錢財,。還復來:還會再來,。且為樂:姑且作樂。會須:應(yīng)當,。

⑹岑夫子:指岑(cén)勛,。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友,。

⑺杯莫停:一作“君莫?!薄?/p>

⑻與君:給你們,,為你們,。君,指岑,、元二人,。

⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。傾耳:表示注意去聽,。

⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器,。

饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美,。饌,,食物。玉,,像玉一般美好,。

⑾不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社———普通高中課程標準實驗教科書———中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是————但愿長醉不愿醒)

⑿陳王:指陳思王曹植,。

平樂:平樂觀,,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所,。

恣(zì):放縱,,無拘無束。

謔(xuè):玩笑,。

⒀言少錢:一作“言錢少”,。

⒁徑須:干脆,只管,,盡管,。

沽(gū):通“酤”,買或賣,,這里指買,。

⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,,一說頸上長毛修剪成五瓣,。千金裘:價值千金的皮衣。將出:拿去,。

⒃爾:你們,,指岑夫子和丹丘夫。

銷:同“消”,。萬古愁:無窮無盡的愁悶,。

⒄圣賢:一般指圣人賢士,又另指古時的酒名,。

你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,,

波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來,。

你沒見那年邁的父母,,對著明鏡感嘆自己的白發(fā)。

年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片,。(喻意青春短暫)

(所以)人生得意之時就應(yīng)當縱情歡樂,,

不要讓這金杯無酒空對明月。

每個人的出生都一定有自己的價值和意義,,

黃金千兩(就算)一揮而盡,,它也還是能夠再得來。

我們烹羊宰牛姑且作樂,,

(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多,!

岑夫子和丹丘生啊,!

快喝酒吧,!不要停下來,。

讓我來為你們高歌一曲,

請你們?yōu)槲覂A耳細聽:

整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,,

只希望醉生夢死而不愿清醒,。

自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,

只有那會喝酒的人才能夠留傳美名,。

陳王曹植當年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,,

斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂,。

主人呀,,你為何說我的錢不多?

只管買酒來讓我們一起痛飲,。

那些什么名貴的五花良馬,,昂貴的千金狐裘,

把你的小兒喊出來,,都讓他拿去換美酒來吧。

讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁,!

將進酒,,唐代以前樂府歌曲的一個題目,內(nèi)容大多詠唱飲酒放歌之事,。在這首詩里,,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,抒發(fā)自己的憤激情緒,。這首詩非常形象的表現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,,孤高自傲;一方面在政治前途出現(xiàn)波折后,,又流露出縱情享樂之情,。全詩氣勢豪邁,感情奔放,,語言流暢,,具有很強的感染力。

李白詠酒的詩篇極能表現(xiàn)他的個性,,這類詩固然屬長安放還以后所作,,思想內(nèi)容更為深沉,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟,?!秾⑦M酒》即其代表作。

《將進酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),,題目意繹即“勸酒歌”,,故古詞有“將進酒,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補注李太白詩》)的名篇,,約作于天寶十一載(752),,他當時與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對酒相待以詩見招》:“不以千里遙,,命駕來相招,。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄,。對酒忽思我,,長嘯臨清飆?!保?。人生快事莫若置酒會友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,,于是滿腔不合時宜借酒興詩情,,來了一次淋漓盡致的抒發(fā)。

詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,,如挾天風海雨向讀者迎面撲來,。“君不見黃河之水天上來,,奔流到海不復回”,,潁陽去黃河不遠,登高縱目,,故借以起興,。黃河源遠流長,落差極大,,如從天而降,,一瀉千里,東走大海,。如此壯闊景象,,絕對不是肉眼可以看到的,作者是幻想的,,“自道所得”,,言語帶有夸張。上句寫大河之來,,勢不可擋,;下句寫大河之去,勢不可回,。一漲一消,,形成舒卷往復的詠嘆味,,是短促的單句(如“黃河落天走東海”)所沒有的,。緊接著,,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,,恰似一波未平,、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,,這二句則是時間范疇的夸張,。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài)宛如畫出,。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”“暮”之事,,把本來短暫的說得更短暫,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,,是“反向”的夸張,。于是,開篇的這組排比長句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,,又有反襯作用——以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個開端可謂悲感已極,,卻不墮纖弱,,可說是巨人式的感傷,具有驚心動魄的藝術(shù)力量,,同時也是由長句排比開篇的氣勢感造成的,。這種開篇的手法作者常用,他如“棄我去者,,昨日之日不可留,;亂我心者,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),,沈德潛說:“此種格調(diào),,太白從心化出”,可見其頗具創(chuàng)造性,。此詩兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),,又使詩句感情色彩大大增強。詩有所謂大開大闔者,,此可謂大開,。

“夫天地者,,萬物之逆旅也;光陰者,,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),,悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近,。在他看來,,只要“人生得意”便無所遺憾,當縱情歡樂,。五六兩句便是一個逆轉(zhuǎn),,由“悲”而翻作“歡”“樂”。從此直到“杯莫?!?,詩情漸趨狂放?!叭松_命豈暇愁,,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂不可無酒,,這就入題,。但句中未直寫杯中之物,而用“金樽”“對月”的形象語言出之,,不特生動,,更將飲酒詩意化了;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,,而以“莫使”“空”的雙重否定句式代替直陳,,語氣更為強調(diào)?!叭松靡忭毐M歡”,,這似乎是宣揚及時行樂的思想,然而只不過是現(xiàn)象而已,。詩人“得意”過沒有,?“鳳凰初下紫泥詔,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》)——似乎得意過,;然而那不過是一場幻影,,“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情”——又似乎并沒有得意,,有的是失望與憤慨,。但并不就此消沉。詩人于是用樂觀好強的口吻肯定人生,,肯定自我:“天生我材必有用”,,這是一個令人擊節(jié)贊嘆的句子,。“有用”而“必”,,非常自信,,簡直像是人的價值宣言,而這個人——“我”——是須大寫的,。于此,,從貌似消極的現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的本質(zhì)內(nèi)容來。正是“長風破浪會有時”,,應(yīng)為這樣的未來痛飲高歌,,破費又算得了什么——“千金散盡還復來!”這又是一個高度自信的驚人之句,,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩如其人,,想詩人“曩者游維揚,,不逾一年,散金三十余萬”(《上安州裴長史書》),,是何等豪舉,。故此句深蘊在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢者可得其萬一,。與此氣派相當,,作者描繪了一場盛筵,那決不是“菜要一碟乎,,兩碟乎,?酒要一壺乎,兩壺乎,?”而是整頭整頭地“烹羊宰牛”,,不喝上“三百杯”決不甘休,。多痛快的筵宴,又是多么豪壯的詩句,!至此,,狂放之情趨于高潮,詩的旋律加快,。詩人那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫子,丹丘生,,將進酒,,杯莫停,!”幾個短句忽然加入,不但使詩歌節(jié)奏富于變化,,而且寫來逼肖席上聲口,。既是生逢知己,又是酒逢對手,,不但“忘形到爾汝”,,詩人甚而忘卻是在寫詩,筆下之詩似乎還原為生活,,他還要“與君歌一曲,,請君為我傾耳聽”。以下八句就是詩中之歌了,。這著想奇之又奇,,純系神來之筆。

“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時鳴鐘列鼎,,食物精美如玉),,可詩人以為“不足貴”,并放言“但愿長醉不復醒”,。詩情至此,,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,,而且是酒后吐真言了,。以“我”天生有用之才,本當位至卿相,,飛黃騰達,,然而“大道如青天,我獨不得出”(《行路難》),。說富貴“不足貴”,,乃出于憤慨。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語,。詩人曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,,所以說古人“寂寞”,也表現(xiàn)出自己“寂寞”,。因此才愿長醉不醒了,。這里,詩人已是用古人酒杯,,澆自己塊壘了,。說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表,。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,,美酒斗十千”之句,。古來酒徒歷歷,而偏舉“陳王”,,這與李白一向自命不凡分不開,,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級人物,而這類人物中,,“陳王”與酒聯(lián)系較多,。這樣寫便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫,。再者,,“陳王”曹植于丕、睿兩朝備受猜忌,,有志難展,,亦激起詩人的同情。一提“古來圣賢”,,二提“陳王”曹植,,滿紙不平之氣。此詩開始似只涉人生感慨,,而不染政治色彩,,其實全篇飽含一種深廣的憂憤和對自我的信念。詩情所以悲而不傷,,悲而能壯,,即根源于此。

剛露一點深衷,,又回到說酒了,,而且看起來酒興更高。以下詩情再入狂放,,而且愈來愈狂,。“主人何為言少錢”,,既照應(yīng)“千金散盡”句,,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,,也當不惜將出名貴寶物——“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”來換取美酒,,圖個一醉方休,。這結(jié)尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,,口氣甚大,;而且具有一種作者一時可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài),。須知詩人不過是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,,氣使頤指,,提議典裘當馬,幾令人不知誰是“主人”,。浪漫色彩極濃,。快人快語,,非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此,。詩情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,,直欲“手之舞之,,足之蹈之”。情猶未已,,詩已告終,,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,與開篇之“悲”關(guān)合,,而“萬古愁”的含義更其深沉,。這“白云從空,隨風變滅”的結(jié)尾,,顯見詩人奔涌跌宕的感情激流,。通觀全篇,真是大起大落,,非如椽巨筆不辦,。

《將進酒》篇幅不算長,卻五音繁會,,氣象不凡,。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,,語極豪縱而又沉著,。詩篇具有震動古今的氣勢與力量,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”,、“三百杯”、“斗酒十千”,、“千金裘”,、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,同時,又不給人空洞浮夸感,,其根源就在于它那充實深厚的內(nèi)在感情,,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,,全篇大起大落,,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂,、轉(zhuǎn)狂放,、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放,、最后結(jié)穴于“萬古愁”,,回應(yīng)篇首,如大河奔流,,有氣勢,,亦有曲折,縱橫捭闔,,力能扛鼎,。其歌中有歌的包孕寫法,又有鬼斧神工,、“絕去筆墨畦徑”之妙,,既非鑱刻能學,又非率爾可到,。通篇以七言為主,,而以三、五十言句“破”之,,極參差錯綜之致,;詩句以散行為主,又以短小的對仗語點染(如“岑夫子,,丹丘生”,,“五花馬,千金裘”),,節(jié)奏疾徐盡變,,奔放而不流易?!短圃妱e裁》謂“讀李詩者于雄快之中,,得其深遠宕逸之神,才是謫仙人面目”,,此篇足以當之,。

將進酒的原文翻譯篇八

此詩用大量篇幅烘托及時行樂的情景,,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,。這是一首諷喻詩,既形象夸張地反映了統(tǒng)治者的豪華奢侈,,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開拓了讀者的聯(lián)想,,并寫出了自己對生活“死既可悲,生也無聊”的苦悶心理,。...

顯示全部

簡析

佚名

用大量篇幅烘托及時行樂的情景,,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,。這是一首諷喻詩,,既形象夸張地反映了統(tǒng)治者的豪華奢侈,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開拓了讀者的聯(lián)想,,并寫出了自己對生活“死既可悲,,生也無聊”的苦悶心理。

李賀

李賀(約公元791年-約817年),,字長吉,,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,,家居福昌昌谷,,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔,。有“詩鬼”之稱,,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白,、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人,。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,,與李白,、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,,長吉鬼才’之說,。李賀是繼屈原、李白之后,,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人,。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,,27歲英年早逝,。

艷歌何嘗行

未知:佚名

飛來雙白鵠,乃從西北來,。十十五五,,羅列成行。妻卒被病,,行不能相隨,。五里一返顧,六里一徘徊,?!拔嵊暼耆ィ卩洳荒荛_,;吾欲負汝去,,毛羽何摧頹。樂哉新相知,,憂來生別離,。躇躕顧群侶,淚下不自知,?!薄澳钆c君別離,氣結(jié)不能言,。各各重自愛,,道遠歸還難?!薄版斒乜辗?,閉門下重關(guān)。若生當相見,,亡者會黃泉,。”今日樂相樂,,延年萬歲期,。

橫江詞六首

唐代:李白

人道橫江好,儂道橫江惡,。

一風三日吹倒山,,白浪高于瓦官閣。

海潮南去過潯陽,,牛渚由來險馬當,。

橫江欲渡風波惡,一水牽愁萬里長,。

橫江西望阻西秦,,漢水東連揚子津,。

白浪如山那可渡,狂風愁殺峭帆人,。

海神來過惡風回,,浪打天門石壁開。

浙江八月何如此,?濤似連山噴雪來,!

橫江館前津吏迎,向余東指海云生,。

郎今欲渡緣何事?如此風波不可行,!

月暈天風霧不開,,海鯨東蹙百川回。

驚波一起三山動,,公無渡河歸去來,。

將進酒的原文翻譯篇九

譯文 明凈的琉璃杯中,斟滿琥珀色的美酒,,淅淅瀝瀝槽床滴,,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,,爆鳳髓,,油脂白,點點又似淚珠涌,,錦鄉(xiāng)帷簾掛廳堂,,春意呵濃濃,笛聲悠揚如龍吟,,敲起皮鼓響咚咚,,吳娃楚女,輕歌軟舞,,其樂也融融,,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,,飄落滿地紅,,勸世人,不如終日醉呵呵,,一日歸黃土,,縱是酒仙如劉伶,望一杯,,也只是,,癡人說夢,。注釋將進酒:原是漢樂府短蕭鐃歌的曲調(diào),這里意為“勸酒歌”,。鐘:盛酒的器皿,。...

顯示全部

譯文及注釋二

佚名

明凈的琉璃杯中,斟滿琥珀色的美酒,,淅淅瀝瀝槽床滴,,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,,爆鳳髓,,油脂白,點點又似淚珠涌,,錦鄉(xiāng)帷簾掛廳堂,,春意呵濃濃,笛聲悠揚如龍吟,,敲起皮鼓響咚咚,,吳娃楚女,輕歌軟舞,,其樂也融融,,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,,飄落滿地紅,,勸世人,不如終日醉呵呵,,一日歸黃土,,縱是酒仙如劉伶,望一杯,,也只是,,癡人說夢。

將進酒:原是漢樂府短蕭鐃歌的曲調(diào),,這里意為“勸酒歌”,。

鐘:盛酒的器皿。

琥珀:色黃凈,,喻指美酒,。

槽酒:釀酒的器皿。真珠:喻酒色的柔潤瑩潔,。真珠紅:名貴的紅酒,。

玉脂泣:比喻油脂在烹煮時發(fā)出的聲音。

羅幃:一作“羅屏”,。

龍笛:長笛,。

鼉(tuó)鼓:用鼉皮制作的鼓,。鼉:揚子鱷。

酩酊:大醉,。

劉伶:晉人,,“竹林七賢”之一,以嗜酒著稱,,著有《酒德頌》,。▲

參考資料:

1,、 林庚 .林庚詩文集 第7卷 .北京市 :清華大學出版社 ,,20xx年 :452頁 .

2、 李哲 .古詩詞經(jīng)典 唐詩 宋詞 .西寧市 :青海人民出版社 ,,20xx年 :68-69頁 .

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內(nèi)不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服