欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年將進(jìn)酒原文翻譯手寫(14篇)

2023年將進(jìn)酒原文翻譯手寫(14篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-15 08:37:48
2023年將進(jìn)酒原文翻譯手寫(14篇)
時(shí)間:2023-03-15 08:37:48     小編:zdfb

每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象、思維和記憶的重要手段,。范文書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,,我們一起來看一看吧,。

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇一

君不見,高堂明鏡悲白發(fā),,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,,莫使金樽空對月,。

天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來,。

烹羊宰牛且為樂,,會(huì)須一飲三百杯。

岑夫子,,丹丘生,,將進(jìn)酒,杯莫停,。

與君歌一曲,,請君為我傾耳聽,。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)

鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒,。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)

古來圣賢皆寂寞,,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

陳王昔時(shí)宴平樂,,斗酒十千恣歡謔,。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌,。

五花馬,,千金裘,呼兒將出換美酒,,與爾同銷萬古愁,。

譯文

你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,,從不再往回流,。

你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),,早晨還是滿頭的黑發(fā),,怎么才到傍晚就變成了雪白一片。

每個(gè)人的出生都一定有自己的價(jià)值和意義,,黃金千兩(就算)一揮而盡,,它也還是能夠再得來。

我們烹羊宰牛姑且作樂,,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

岑夫子,,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。

讓我來為你們高歌一曲,,請你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:

整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,,只希望醉生夢死而不愿清醒。

自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,,只有那會(huì)喝酒的人才能夠留傳美名,。

陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,,讓賓主盡情歡樂,。

主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲,。

那些什么名貴的五花良馬,,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,,都讓他拿去換美酒來吧,,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

注釋

⑴將進(jìn)酒:屬漢樂府舊題,。將(qiāng):愿,請,。

《將進(jìn)酒》選自《李太白全集》,。

這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久,。當(dāng)時(shí),,他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客。

⑵君不見:你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語,。君:你,,此為泛指。

天上來:黃河發(fā)源于青海,,因那里地勢極高,,故稱。

⑶高堂:在高堂上,。另譯為父母,。

朝:早晨。青絲:黑發(fā),。此句意為在高堂上面對明鏡,,深沉悲嘆那一頭白發(fā)。

⑷得意:適意高興的時(shí)候,。

⑸須:應(yīng)當(dāng),。盡歡:縱情歡樂。千金:大量錢財(cái),。還復(fù)來:還會(huì)再來,。且為樂:姑且作樂。會(huì)須:應(yīng)當(dāng),。

⑹岑夫子:指岑(cén)勛,。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友,。

⑺杯莫停:一作“君莫?!薄?/p>

⑻與君:給你們,,為你們。君,,指岑,、元二人。

⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”,。傾耳:表示注意去聽,。

⑽鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器,。

饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美,。饌,,食物。玉,,像玉一般美好,。

⑾不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復(fù)醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)

⑿陳王:指陳思王曹植,。

平樂:平樂觀,,宮殿名。在洛陽西門外,,為漢代富豪顯貴的娛樂場所,。

恣(zì):放縱,無拘無束,。

謔(xuè):玩笑 ,。

⒀言少錢:一作“言錢少”。

⒁徑須:干脆,,只管,,盡管。

沽(gū):通“酤”,,買或賣,,這里指買。

⒂五花馬:指名貴的馬,。一說毛色作五花紋,,一說頸上長毛修剪成五瓣。千金裘:價(jià)值千金的皮衣,。將出:拿去,。

⒃爾:你們,指岑夫子和丹丘夫,。

銷:同“消”,。萬古愁:無窮無盡的愁悶。

⒄圣賢:一般指圣人賢士,,又另指古時(shí)的酒名

創(chuàng)作背景

唐玄宗天寶初年,,李白由道士吳人筠推薦,由唐玄宗招進(jìn)京,,命李白為供奉翰林,。不久,因權(quán)貴的讒悔,于天寶三年(744年),,李白被排擠出京,,唐玄宗賜金放還。此后,,李白在江淮一帶盤桓,,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國山河的漫漫旅途,。

關(guān)于這首的寫作時(shí)間,,說法不一。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》系于天寶十一載(752),。一般認(rèn)為這是李白天寶年間離京后,,漫游梁、宋,,與友人岑勛,、元丹丘相會(huì)時(shí)所作。

此時(shí)距李白被唐玄宗“賜金放還”已有8年之久,。這一時(shí)期,,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應(yīng)邀到嵩山另一好友元丹丘(丹丘生)的潁陽山居為客,三人登高飲宴,,借酒放歌,。詩人在政治上被排擠,受打擊,,理想不能實(shí)現(xiàn),,常常借飲酒來發(fā)泄胸中的郁積。人生快事莫若置酒會(huì)友,,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之際,,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,以抒發(fā)滿腔不平之氣,。

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇二

作者:李白

時(shí)代:唐朝,,唐朝中期唐玄宗時(shí)期

出處:全唐詩

注音: qiāng jìn jiǔ

君不見,黃河之水天上來,,奔流到海不復(fù)回,。

君不見,高堂明鏡悲白發(fā),,朝如青絲暮成雪,!

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月,。

天生我材必有用,,千金散盡還復(fù)來。

烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯,。

岑夫子,丹丘生,,將進(jìn)酒,,杯莫停。

與君歌一曲,,請君為我傾耳聽,。

鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒,。

古來圣賢皆寂寞,,惟有飲者留其名。

陳王昔時(shí)宴平樂,,斗酒十千恣歡謔,。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌,。

五花馬,、千金裘,呼兒將出換美酒,,與爾同銷萬古愁,!

《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),原題是“勸酒歌”,。人生快事莫若置酒會(huì)友,,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,,來了一次淋漓盡致的發(fā)抒,。詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來,?!熬灰婞S河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,,潁陽去黃河不遠(yuǎn),,登高縱目,故借以起興,。黃河源遠(yuǎn)流長,,落差極大,如從天而降,,一瀉千里,,東走大海。

《將進(jìn)酒》篇幅不算長,卻五音繁會(huì),,氣象不凡,。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,,語極豪縱而又沉著,。詩篇具有震動(dòng)古今的氣勢與力量,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”,、“三百杯”、“斗酒十千”,、“千金裘”,、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,同時(shí),,又不給人空洞浮夸感,,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒,。

你有沒有看到那奔騰洶涌的黃河水它滾滾向東流去,,一直的奔向東海,并且永遠(yuǎn)不會(huì)回還,。 在鏡子里看到自己的頭發(fā)慢慢的由黑色變成白色,,心中不免產(chǎn)生了徐徐的悲傷。 早上的時(shí)候還一片青絲,,到了傍晚的時(shí)候卻變得如雪一般,。 正是因?yàn)槿绱水?dāng)我們在得意的時(shí)候就應(yīng)該盡情的享受生活, 千萬不要讓喝酒的杯子空對著皎潔的明月,。 老天既然讓我這樣一個(gè)有才的人來到這個(gè)世界上,,我想我就一定會(huì)有用武之地, 所謂的金銀錢財(cái)即使花完了,, 也一定會(huì)重新得到,。 烹羊宰牛姑且盡情享樂, 今日相逢,,我們真要干杯三百,。 岑夫子、丹丘生,,請快喝不要停,, 我為你唱一首歌, 請你們側(cè)耳為我細(xì)細(xì)聽,。 那些豪門貴族的富貴生活沒有什么了不起的,, 但愿永遠(yuǎn)沉醉不愿清醒,。 自古以來那些圣賢無不感到孤獨(dú)寂寞, 唯有寄情美酒的人才能留下美名,。 陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴,, 即使一斗酒價(jià)值十千也在所不惜,恣意暢飲,。 主人啊,,你為什么說錢已經(jīng)不多, 快快去買酒來讓我們一起喝個(gè)夠,。 牽來名貴的五花馬,取出價(jià)錢昂貴的千金裘,, 統(tǒng)統(tǒng)用來換美酒,, 讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇三

琉璃鐘,,琥珀濃,,小槽酒滴真珠紅。

烹龍炮鳳玉脂泣,,羅幃繡幕圍香風(fēng),。

吹龍笛,擊鼉鼓,;皓齒歌,,細(xì)腰舞。

況是青春日將暮,,桃花亂落如紅雨,。

勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土,。

酒杯用的是琉璃鐘,,酒是琥珀色的,還有珠紅的,。經(jīng)過烹,、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,,像是在哭泣,。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣。羅幃之中,,除了食品與酒的香氣外,,還有白齒的歌伎的吟唱和細(xì)腰的舞女和著龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈,。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,,他們已歡樂終日了,,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光,。桃花被鼓聲震散了,,被舞袖拂亂了,落如紅雨,,他們把如花的青春白白地浪費(fèi)了,。我奉勸你們要像他們那樣,終日喝個(gè)酩酊大醉吧,,由于酒已被你們喝光,,酒鬼劉伶墳上已經(jīng)無酒可灑了!

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇四

將進(jìn)酒

朝代:唐朝

作者:李白

君不見,,黃河之水天上來,,奔流到海不復(fù)回。

君不見,,高堂明鏡悲白發(fā),,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,,莫使金樽空對月,。

天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來,。

烹羊宰牛且為樂,,會(huì)須一飲三百杯。

岑夫子,,丹丘生,,將進(jìn)酒,杯莫停,。

與君歌一曲,,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,,但愿長醉不復(fù)醒,。

古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名,。

陳王昔時(shí)宴平樂,,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,,徑須沽取對君酌,。

五花馬,千金裘,,呼兒將出換美酒,,與爾同銷萬古愁,。

你難道看不見?

那黃河之水從天上奔騰而來,,

波濤翻滾直奔東海,,從不掉頭返回。

你難道看不見,?

那年邁的父母,,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),

早晨的滿頭青絲,,怎么才到傍晚就變成雪白一片,。

人生得意之時(shí)應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,

不要讓這金杯無酒空對明月,。

每個(gè)人只要生下來就必有用處,,

黃金千兩一揮而盡還能夠再來。

我們烹羊宰牛姑且作樂,,

一次痛飲三百杯也不為多!

岑夫子和丹丘生??!

快喝吧!不要停下來,。

讓我來為你們高歌一曲,,

請你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:

整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,

只希望長駐醉鄉(xiāng)而不愿清醒,。

自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,,

只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀你可知道,,

斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂,。

主人呀,你為何說錢不多,?

只管買酒來讓我們一起痛飲,。

什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,,

都讓令兒拿去換美酒來吧,。

讓我們共同來消除這無窮無盡的萬古長愁!

⑴將進(jìn)酒:屬漢樂府舊題,。將(qiāng):愿,,請。

《將進(jìn)酒》選自《李太白全集》,。

這首詩大約作于天寶十一年(752),。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久,。當(dāng)時(shí),他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客,。

⑵君不見:你沒有看見嗎,?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,,此為泛指,。

天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,,故稱,。

⑶高堂:在高堂上。另譯為父母,。

朝:早晨,。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上面對明鏡,,深沉悲嘆那一頭白發(fā),。

⑷得意:適意高興的時(shí)候。

⑸須:應(yīng)當(dāng),。盡歡:縱情歡樂,。千金:大量錢財(cái)。還復(fù)來:還會(huì)再來,。且為樂:姑且作樂,。會(huì)須:應(yīng)當(dāng)。

⑹岑夫子:指岑(cén)勛,。丹丘生:元丹丘,。二人均為李白的好友。

⑺杯莫停:一作“君莫?!?。

⑻與君:給你們,為你們,。君,,指岑、元二人,。

⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”,。傾耳:表示注意去聽。

⑽鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器,。

饌(zhuàn)玉:美好的食物,。形容食物如玉一樣精美。饌,,食物,。玉,,像玉一般美好。

⑾不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復(fù)醒”,。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)

⑿陳王:指陳思王曹植,。

平樂:平樂觀,宮殿名,。在洛陽西門外,,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。

恣(zì):放縱,,無拘無束,。

謔(xuè):玩笑 。

⒀言少錢:一作“言錢少”,。

⒁徑須:干脆,,只管,盡管,。

沽(gū):通“酤”,,買或賣,這里指買,。

⒂五花馬:指名貴的馬,。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣,。千金裘:價(jià)值千金的皮衣。將出:拿去,。

⒃爾:你們,,指岑夫子和丹丘夫。

銷:同“消”,。萬古愁:無窮無盡的愁悶,。

⒄圣賢:一般指圣人賢士,又另指古時(shí)的酒名,。

將進(jìn)酒,,唐代以前樂府歌曲的一個(gè)題目,內(nèi)容大多詠唱飲酒放歌之事,。在這首詩里,,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,抒發(fā)自己的憤激情緒,。這首詩非常形象的表現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,,孤高自傲;一方面在政治前途出現(xiàn)波折后,,又流露出縱情享樂之情,。全詩氣勢豪邁,,感情奔放,語言流暢,,具有很強(qiáng)的感染力,。

李白詠酒的詩篇極能表現(xiàn)他的個(gè)性,這類詩固然屬長安放還以后所作,,思想內(nèi)容更為深沉,,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟?!秾⑦M(jìn)酒》即其代表作,。

《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),題目意繹即“勸酒歌”,,故古詞有“將進(jìn)酒,,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補(bǔ)注李太白詩》)的名篇,,約作于天寶十一載(752),,他當(dāng)時(shí)與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對酒相待以詩見招》:“不以千里遙,,命駕來相招,。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄,。對酒忽思我,,長嘯臨清飆?!保?。人生快事莫若置酒會(huì)友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,,來了一次淋漓盡致的抒發(fā)。

詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來,。“君不見黃河之水天上來,,奔流到海不復(fù)回”,,潁陽去黃河不遠(yuǎn),登高縱目,,故借以起興,。黃河源遠(yuǎn)流長,落差極大,如從天而降,,一瀉千里,,東走大海。如此壯闊景象,,絕對不是肉眼可以看到的,,作者是幻想的,“自道所得”,,言語帶有夸張,。上句寫大河之來,勢不可擋,;下句寫大河之去,,勢不可回。一漲一消,,形成舒卷往復(fù)的詠嘆味,,是短促的單句(如“黃河落天走東海”)所沒有的,。緊接著,,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,,恰似一波未平,、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,,這二句則是時(shí)間范疇的夸張,。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài)宛如畫出,。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”“暮”之事,把本來短暫的說得更短暫,,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,,是“反向”的夸張。于是,,開篇的這組排比長句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,,又有反襯作用——以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個(gè)開端可謂悲感已極,,卻不墮纖弱,,可說是巨人式的感傷,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量,同時(shí)也是由長句排比開篇的氣勢感造成的,。這種開篇的手法作者常用,,他如“棄我去者,昨日之日不可留,;亂我心者,,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),沈德潛說:“此種格調(diào),,太白從心化出”,,可見其頗具創(chuàng)造性。此詩兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),,又使詩句感情色彩大大增強(qiáng),。詩有所謂大開大闔者,此可謂大開,。

“夫天地者,,萬物之逆旅也;光陰者,,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),,悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近,。在他看來,,只要“人生得意”便無所遺憾,當(dāng)縱情歡樂,。五六兩句便是一個(gè)逆轉(zhuǎn),,由“悲”而翻作“歡”“樂”。從此直到“杯莫?!?,詩情漸趨狂放?!叭松_(dá)命豈暇愁,,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂不可無酒,,這就入題,。但句中未直寫杯中之物,而用“金樽”“對月”的形象語言出之,,不特生動(dòng),,更將飲酒詩意化了;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,,而以“莫使”“空”的雙重否定句式代替直陳,,語氣更為強(qiáng)調(diào)。“人生得意須盡歡”,,這似乎是宣揚(yáng)及時(shí)行樂的思想,,然而只不過是現(xiàn)象而已。詩人“得意”過沒有,?“鳳凰初下紫泥詔,,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》)——似乎得意過;然而那不過是一場幻影,,“彈劍作歌奏苦聲,,曳裾王門不稱情”——又似乎并沒有得意,有的是失望與憤慨,。但并不就此消沉,。詩人于是用樂觀好強(qiáng)的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,,這是一個(gè)令人擊節(jié)贊嘆的句子,。“有用”而“必”,,非常自信,,簡直像是人的價(jià)值宣言,而這個(gè)人——“我”——是須大寫的,。于此,,從貌似消極的現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的本質(zhì)內(nèi)容來。正是“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí)”,,應(yīng)為這樣的未來痛飲高歌,,破費(fèi)又算得了什么——“千金散盡還復(fù)來!”這又是一個(gè)高度自信的驚人之句,,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩如其人,,想詩人“曩者游維揚(yáng),,不逾一年,,散金三十余萬”(《上安州裴長史書》),,是何等豪舉,。故此句深蘊(yùn)在骨子里的豪情,,絕非裝腔作勢者可得其萬一,。與此氣派相當(dāng),,作者描繪了一場盛筵,,那決不是“菜要一碟乎,,兩碟乎,?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰?!?,不喝上“三百杯”決不甘休。多痛快的筵宴,,又是多么豪壯的詩句,!至此,狂放之情趨于高潮,,詩的旋律加快,。詩人那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫子,,丹丘生,,將進(jìn)酒,杯莫停,!”幾個(gè)短句忽然加入,,不但使詩歌節(jié)奏富于變化,而且寫來逼肖席上聲口,。既是生逢知己,,又是酒逢對手,不但“忘形到爾汝”,,詩人甚而忘卻是在寫詩,,筆下之詩似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,,請君為我傾耳聽”,。以下八句就是詩中之歌了。這著想奇之又奇,,純系神來之筆,。

“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),,可詩人以為“不足貴”,,并放言“但愿長醉不復(fù)醒”。詩情至此,,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激,。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了,。以“我”天生有用之才,,本當(dāng)位至卿相,飛黃騰達(dá),,然而“大道如青天,,我獨(dú)不得出”(《行路難》),。說富貴“不足貴”,乃出于憤慨,。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語,。詩人曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,所以說古人“寂寞”,,也表現(xiàn)出自己“寂寞”,。因此才愿長醉不醒了。這里,,詩人已是用古人酒杯,,澆自己塊壘了。說到“唯有飲者留其名”,,便舉出“陳王”曹植作代表,。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”之句,。古來酒徒歷歷,,而偏舉“陳王”,這與李白一向自命不凡分不開,,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級(jí)人物,,而這類人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多,。這樣寫便有氣派,,與前文極度自信的口吻一貫。再者,,“陳王”曹植于丕,、睿兩朝備受猜忌,有志難展,,亦激起詩人的同情,。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,,滿紙不平之氣,。此詩開始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂憤和對自我的信念,。詩情所以悲而不傷,悲而能壯,,即根源于此,。

剛露一點(diǎn)深衷,又回到說酒了,,而且看起來酒興更高,。以下詩情再入狂放,,而且愈來愈狂?!爸魅撕螢檠陨馘X”,既照應(yīng)“千金散盡”句,,又故作跌宕,,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也當(dāng)不惜將出名貴寶物——“五花馬”(毛色作五花紋的良馬),、“千金裘”來換取美酒,,圖個(gè)一醉方休。這結(jié)尾之妙,,不僅在于“呼兒”“與爾”,,口氣甚大;而且具有一種作者一時(shí)可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài),。須知詩人不過是被友招飲的客人,,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,,提議典裘當(dāng)馬,,幾令人不知誰是“主人”。浪漫色彩極濃,??烊丝煺Z,非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此,。詩情至此狂放至極,,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,,足之蹈之”,。情猶未已,詩已告終,,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,,與開篇之“悲”關(guān)合,而“萬古愁”的含義更其深沉,。這“白云從空,,隨風(fēng)變滅”的結(jié)尾,顯見詩人奔涌跌宕的感情激流,。通觀全篇,,真是大起大落,非如椽巨筆不辦,。

《將進(jìn)酒》篇幅不算長,,卻五音繁會(huì),,氣象不凡。它筆酣墨飽,,情極悲憤而作狂放,,語極豪縱而又沉著。詩篇具有震動(dòng)古今的氣勢與力量,,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”、“三百杯”,、“斗酒十千”,、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,,同時(shí),,又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒,。此外,全篇大起大落,,詩情忽翕忽張,,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放,、轉(zhuǎn)憤激,、再轉(zhuǎn)狂放、最后結(jié)穴于“萬古愁”,,回應(yīng)篇首,,如大河奔流,有氣勢,,亦有曲折,,縱橫捭闔,力能扛鼎,。其歌中有歌的包孕寫法,,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,,既非鑱刻能學(xué),,又非率爾可到。通篇以七言為主,,而以三,、五十言句“破”之,極參差錯(cuò)綜之致,;詩句以散行為主,,又以短小的對仗語點(diǎn)染(如“岑夫子,,丹丘生”,“五花馬,,千金裘”),,節(jié)奏疾徐盡變,奔放而不流易,?!短圃妱e裁》謂“讀李詩者于雄快之中,得其深遠(yuǎn)宕逸之神,,才是謫仙人面目”,此篇足以當(dāng)之,。

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇五

原文:

《將進(jìn)酒》——李白

君不見,,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回,。

君不見,,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪,。

人生得意須盡歡,,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,,千金散盡還復(fù)來,。

烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯,。

岑夫子,,丹丘生,將進(jìn)酒,,杯莫停,。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽,。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)

鐘鼓饌玉不足貴,,但愿長醉不復(fù)醒。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)

古來圣賢皆寂寞,,惟有飲者留其名,。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔,。

主人何為言少錢,,徑須沽取對君酌。

五花馬,,千金裘,,呼兒將出換美酒,,與爾同銷萬古愁。

參考翻譯:

你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,,波濤翻滾直奔東海,,從不再往回流。

你難道看不見那年邁的父母,,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),,早晨還是滿頭的黑發(fā),怎么才到傍晚就變成了雪白一片,。

(所以)人生得意之時(shí)就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,,不要讓這金杯無酒空對明月。

每個(gè)人的出生都一定有自己的價(jià)值和意義,,黃金千兩(就算)一揮而盡,,它也還是能夠再得來。

我們烹羊宰牛姑且作樂,,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

岑夫子,,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。

讓我來為你們高歌一曲,,請你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:

整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,,只希望醉生夢死而不愿清醒。

自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,,只有那會(huì)喝酒的人才能夠留傳美名,。

陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,,讓賓主盡情歡樂,。

主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲,。

那些什么名貴的五花良馬,,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,,都讓他拿去換美酒來吧,,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

注釋:

⑴將進(jìn)酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請,。

⑵君不見:樂府中常用的一種夸語,。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,,故稱,。

⑶高堂:高大的廳堂。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷,。

⑷得意:適意高興的時(shí)候,。

⑸會(huì)須:正應(yīng)當(dāng)。

⑹岑夫子:岑勛,。丹丘生:元丹丘,。二人均為李白的好友。

⑺杯莫停:一作“君莫?!?。

⑻與君:給你們,為你們,。君,,指岑、元二人,。

⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”,。

⑽鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美,。

⑾不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”,。

⑿陳王:指陳思王曹植,。平樂:觀名,。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所,。恣季深業(yè)書法《將進(jìn)酒》季深業(yè)書法《將進(jìn)酒》:縱情任意,。謔(xuè):戲。⒀言少錢:一作“言錢少”,。

⒁徑須:干脆,,只管。沽:買,。

⒂五花馬:指名貴的馬,。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣,。

⒃爾:你,。銷:同“消”。

⒄也有說法作“但愿長醉不愿醒”,。

參考賞析:

這首詩非常形象的表現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,,孤高自傲;一方面在政治前途出現(xiàn)波折后,又流露出縱情享樂之情,。在這首詩里,,他演繹莊子的樂生哲學(xué),表示對富貴、圣賢的藐視,。而在豪飲行樂中,,實(shí)則深含懷才不遇之情。全詩氣勢豪邁,,感情奔放,,語言流暢,具有很強(qiáng)的感染力,,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,,抒發(fā)自己的憤激情緒。

時(shí)光流逝,,如江河入海一去無回;人生苦短,,看朝暮間青絲白雪;生命的渺小似乎是個(gè)無法挽救的悲劇,能夠解憂的惟有金樽美酒,。這便是李白式的悲哀:悲而能壯,,哀而不傷,極憤慨而又極豪放,。表是在感嘆人生易老,,里則在感嘆懷才不遇。詩篇開頭是兩組排比長句,,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來,,氣勢豪邁?!熬灰婞S河之水天上來,,奔流到海不復(fù)回”,李白此時(shí)在潁陽山,,距離黃河不遠(yuǎn),,登高縱目,所以借黃河來起興,。黃河源遠(yuǎn)流長,,落差極大,如從天而降,,一瀉千里,,東走大海。景象之壯闊,,并不是肉眼可見,,所以此情此景是李白幻想的,“自道所得”,,言語中帶有夸張,。上句寫大河之來,,勢不可擋;下句寫大河之去,勢不可回,。一漲一消,,形成舒卷往復(fù)的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東?!?所沒有的,。

緊接著,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),,朝如青絲暮成雪”,,恰似一波未平、一波又起,。前二句為空間范疇的夸張,,這二句則是時(shí)間范疇的夸張。悲嘆人生短促;而不直接說出自己感傷生命短暫而人一下就會(huì)變老,,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,,顯現(xiàn)出一種對鏡自照手撫兩鬢、卻無可奈何的情態(tài),。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”,、“暮”之事,把本來短暫的說得更短暫,,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,,是“反向”的夸張。于是,,開篇的這組排比長句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,,又有反襯作用;以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱,。這個(gè)開端可謂悲感已極,,卻不墮纖弱,可說是巨人式的感傷,,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量,,同時(shí)也是由長句排比開篇的氣勢感造成的。這種開篇的手法作者常用,,他如“棄我去者,,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),,沈德潛說:“此種格調(diào),,太白從心化出”,可見其頗具創(chuàng)造性,。此詩兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),,又使詩句感情色彩大大增強(qiáng)。詩有所謂大開大闔者,此可謂大開,。

“夫天地者,,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),,悲感雖然不免,,但悲觀卻非李白性分之所近。在他看來,,只要“人生得意”便無所遺憾,,當(dāng)縱情歡樂。

五六兩句便是一個(gè)逆轉(zhuǎn),,由“悲”而翻作“歡“”樂”,。從此直到“杯莫停”,,詩情漸趨狂放,。“人生達(dá)命豈暇愁,,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),,行樂不可無酒,這就入題,。但句中沒有直寫杯中之物,,而用“金樽”、“對月”的形象語言來突出隱喻,,更將飲酒詩意化了;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,,而以“莫使”、“空”的雙重否定句式代替直陳,,語氣更為強(qiáng)調(diào),。“人生得意須盡歡”,,這似乎是宣揚(yáng)及時(shí)行樂的思想,,然而只不過是現(xiàn)象而已。詩人此時(shí)郁郁不得志,?!傍P凰初下紫泥詔,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》),,奉詔進(jìn)京,、皇帝賜宴的時(shí)候似乎得意過,然而那不過是一場幻影,。再到“彈劍作歌奏苦聲,,曳裾王門不稱情”(《行路難·其二》),,古時(shí)馮諼在孟嘗君門下作客,覺得孟嘗君對自己不夠禮遇,,開始時(shí)經(jīng)常彈劍而歌,,表示要回去。李白希望“平交王侯”的,,而在長安,,權(quán)貴們并不把他當(dāng)一回事,李白借馮諼的典故比喻自己的處境,。這時(shí)又似乎并沒有得意,,有的是失望與憤慨。

但并不就此消沉,。詩人于是用樂觀好強(qiáng)的口吻肯定人生,,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個(gè)令人擊節(jié)贊嘆的句子,?!坝杏谩倍氨亍保浅W孕?,簡直像是人的價(jià)值宣言,,而這個(gè)人——“我”——是須大寫的。于此,,從貌似消極的現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的本質(zhì)內(nèi)容來,。正是“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí)”,實(shí)現(xiàn)自我理想的這一天總會(huì)來到的,,應(yīng)為這樣的未來痛飲高歌,,破費(fèi)又算得了什么?!扒Ы鹕⒈M還復(fù)來!”這又是一個(gè)高度自信的驚人之句,,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌,。詩如其人,,想詩人“曩者(過去)游維揚(yáng),,不逾一年(不到一年),,散金三十余萬”(《上安州裴長史書》),是何等豪舉,。故此句深蘊(yùn)在骨子里的豪情,,絕非裝腔作勢者可得其萬一。

與此氣派相當(dāng),,作者描繪了一場盛筵,,那決不是“菜要一碟乎,,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰?!?,不喝上“三百杯”決不甘休。筵宴中展示的痛快氣氛,,詩句豪壯,。

至此,狂放之情趨于高潮,,詩的旋律加快,。詩人那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫子,,丹丘生,,將進(jìn)酒,杯莫停!”幾個(gè)短句忽然加入,,不但使詩歌節(jié)奏富于變化,,而且寫來逼肖席上聲口。既是生逢知己,,又是酒逢對手,,不但“忘形到爾汝”,詩人甚而忘卻是在寫詩,,筆下之詩似乎還原為生活,,他還要“與君歌一曲,請君為我傾耳聽”,。以下八句就是詩中之歌了,。這著想奇之又奇,純系神來之筆,。

“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),,可詩人以為“不足貴”,,并放言“但愿長醉不復(fù)醒”。詩情至此,,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激,。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了,。以“我”天生有用之才,,本當(dāng)位至卿相,飛黃騰達(dá),,然而“大道如青天,,我獨(dú)不得出”(《行路難》),。說富貴“不足貴”,,乃出于憤慨。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語,。李白曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,,稱自己有管仲之才,諸葛亮之智卻沒人相信,,所以說古人“寂寞”,,同時(shí)表現(xiàn)出自己“寂寞”。因此才情愿醉生夢死長醉不醒了,。這里,詩人已是用古人酒杯,,澆自己塊壘了,。

說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表,。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,,美酒斗十千”之句。古來酒徒歷歷,,而偏舉“陳王”,,這與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級(jí)人物,,而這類人物中,,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫便有氣派,,與前文極度自信的口吻一貫,。三國詩人曹植在《名都篇》中描寫洛陽飲宴時(shí)說:“歸來宴平樂,美酒斗十千,?!辈苤脖环Q為才高八斗(朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn):“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗,,我得一斗,,天下共分一斗?!?,,盡管身懷利器,抱負(fù)不凡,,卻在政治上受到來自親哥哥魏文帝曹丕的打擊,,郁郁不得志?!瓣愅酢辈苤灿谪?、睿兩朝備受猜忌,有志難展,,亦激起詩人的同情,。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,,滿紙不平之氣,。此詩開始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂憤和對自我的信念,。詩情所以悲而不傷,悲而能壯,,即根源于此,。

剛露一點(diǎn)深衷,又回到說酒了,,酒興更高,。以下詩情再入狂放,而且愈來愈狂,?!爸魅撕螢檠陨馘X”,既照應(yīng)“千金散盡”句,,又故作跌宕,,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也當(dāng)不惜將出名貴寶物——“五花馬”(毛色作五花紋的良馬),、“千金裘”來換取美酒,,圖個(gè)一醉方休。這結(jié)尾之妙,,不僅在于“呼兒”,、“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時(shí)可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài),。須知詩人不過是被友招飲的客人,,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,,提議典裘當(dāng)馬,,幾令人不知誰是“主人”,。浪漫色彩極濃??烊丝煺Z,,非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩情至此狂放至極,,令人嗟嘆詠歌,,直欲“手之舞之,足之蹈之”,。情猶未已,,詩已告終,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,,與開篇之“悲”關(guān)合,,而“萬古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,,隨風(fēng)變滅”的結(jié)尾,,顯見詩人奔涌跌宕的感情激流。通觀全篇,,真是大起大落,,非如椽巨筆不辦。

《將進(jìn)酒》篇幅不算長,,卻五音繁會(huì),,氣象不凡。它筆酣墨飽,,情極悲憤而作狂放,,語極豪縱而又沉著。詩篇具有震動(dòng)古今的氣勢與力量,,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”、“三百杯”,、“斗酒十千”,、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,,同時(shí),,又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒,。此外,全篇大起大落,詩情忽翕忽張,,由悲轉(zhuǎn)樂,、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激,、再轉(zhuǎn)狂放,、最后結(jié)穴于“萬古愁”,,回應(yīng)篇首,,如大河奔流,有氣勢,,亦有曲折,,縱橫捭闔,力能扛鼎,。其歌中有歌的包孕寫法,,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,,既不是刻意刻畫和雕鑿能學(xué)到的,,也不是草率就可達(dá)到的境界。通篇以七言為主,,而以三,、五十言句“破”之,極參差錯(cuò)綜之致;詩句以散行為主,,又以短小的對仗語點(diǎn)染(如“岑夫子,,丹丘生”,“五花馬,,千金裘”),,節(jié)奏疾徐盡變,奔放而不流易,。

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇六

原文

君不見,,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回,。

君不見,,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪,!

人生得意須盡歡,,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,,千金散盡還復(fù)來,。

烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。

岑夫子,,丹丘生,,將進(jìn)酒,杯莫停,。

與君歌一曲,,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,,但愿長醉不復(fù)醒,。

古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名,。

陳王昔時(shí)宴平樂,,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,,徑須沽取對君酌,。

五花馬、千金裘,,呼兒將出換美酒,,與爾同銷萬古愁!

注釋

⑴將進(jìn)酒:屬漢樂府舊題,。將(qiāng):請,。將進(jìn)酒選自《李太白全集》。這首大約作于天寶十一年(752),。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久,。當(dāng)時(shí),他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客,。

⑵君不見:樂府中常用的一種夸語,。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,,故稱,。

⑶高堂:指的是父母。青絲:黑發(fā),。此句意為年邁的父母明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷,。

⑷得意:適意高興的時(shí)候。

⑸會(huì)須:應(yīng)當(dāng),。會(huì),,須,皆有應(yīng)當(dāng)?shù)囊馑肌?/p>

⑹岑夫子:指岑(cén)勛,。丹丘生:元丹丘,。二人均為李白的好友,。

⑺杯莫停:一作“君莫停”,。

⑻與君:給你們,,為你們。君,,指岑,、元二人。

⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”,。

⑽鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器,。饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美,。饌,,吃喝,。玉,,像玉一般美好。

⑾不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”,。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)

⑿陳王:指陳思王曹植,。平樂:觀名。在洛陽西門外,,為漢代富豪顯貴的娛樂場所,。恣(zì):放縱,無拘無束,。謔(xuè):玩笑,。

⒀言少錢:一作“言錢少”。

⒁徑須:干脆,,只管,。沽(gū):通“酤”,買或賣,,這里指買,。

⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,,一說頸上長毛修剪成五瓣,。

⒃爾:你。銷:同“消”,。

譯文

你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,,

波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來,。

你沒見那年邁的父母,,對著明鏡感嘆自己的白發(fā),,

年輕時(shí)候的滿頭青絲如今已是雪白一片。

人生得意之時(shí)應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,,

莫要讓這金杯無酒空對明月,。

每個(gè)人只要生下來就必有用處,

黃金千兩一揮而盡還能夠再來,。

我們烹羊宰牛姑且作樂,,

一次痛飲三百杯也不為多!

岑夫子和丹丘生??!

快喝吧!別停下杯子,。

我為你們高歌一曲,,

請你們都來側(cè)耳傾聽:

鐘鳴饌食的豪華生活有何珍貴,

只希望長駐醉鄉(xiāng)不再清醒,。

自古以來圣賢這兩種酒是寂寞的,,

只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)樂平關(guān)你可知道,,

斗酒萬錢也豪飲賓主盡情歡樂,。

主人呀,你為何說我的錢不多,?

你只管端出酒來讓我喝,。

五花千里馬,千金狐皮裘,,

快叫那侍兒拿去換美酒,,

我和你們共同消解這萬古愁!

賞析

李白詠酒的詩篇極能表現(xiàn)他的個(gè)性,,這類詩固然數(shù)長安放還以后所作思想內(nèi)容更為深沉,,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟?!秾⑦M(jìn)酒》即其代表作,。

《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),題目意繹即“勸酒歌”,,故古詞有“將進(jìn)酒,,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補(bǔ)注李太白詩》)的名篇,,約作于天寶十一載(752),,他當(dāng)時(shí)與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對酒相待以詩見招》:“不以千里遙,,命駕來相招,。中逢元丹丘,,登嶺宴碧霄。對酒忽思我,,長嘯臨清飆,。”),。人生快事莫若置酒會(huì)友,,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,,來了一次淋漓盡致的抒發(fā),。

詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來,?!熬灰婞S河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,,潁陽去黃河不遠(yuǎn),,登高縱目,故借以起興,。黃河源遠(yuǎn)流長,,落差極大,如從天而降,,一瀉千里,東走大海,。如此壯浪景象,,定非肉眼可以窮極,作者是想落天外,,“自道所得”,,語帶夸張。上句寫大河之來,,勢不可擋,;下句寫大河之去,勢不可回,。一漲一消,,形成舒卷往復(fù)的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東?!保┧鶝]有的,。緊接著,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),,朝如青絲暮成雪”,,恰似一波未平,、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,,這二句則是時(shí)間范疇的夸張,。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài)宛如畫出,。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”“暮”之事,,把本來短暫的說得更短暫,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,,是“反向”的夸張,。于是,開篇的這組排比長句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,,又有反襯作用——以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱,。這個(gè)開端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,,可說是巨人式的感傷,,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量,同時(shí)也是由長句排比開篇的氣勢感造成的,。這種開篇的手法作者常用,,他如“棄我去者,昨日之日不可留,;亂我心者,,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),沈德潛說:“此種格調(diào),,太白從心化出”,,可見其頗具創(chuàng)造性。此詩兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),,又使詩句感情色彩大大增強(qiáng),。詩有所謂大開大闔者,此可謂大開,。

“夫天地者,,萬物之逆旅也;光陰者,,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),,悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近,。在他看來,,只要“人生得意”便無所遺憾,,當(dāng)縱情歡樂。五六兩句便是一個(gè)逆轉(zhuǎn),,由“悲”而翻作“歡”“樂”,。從此直到“杯莫停”,,詩情漸趨狂放,。“人生達(dá)命豈暇愁,,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),,行樂不可無酒,這就入題,。但句中未直寫杯中之物,,而用“金樽”“對月”的形象語言出之,不特生動(dòng),,更將飲酒詩意化了,;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,而以“莫使”“空”的雙重否定句式代替直陳,,語氣更為強(qiáng)調(diào),。“人生得意須盡歡”,,這似乎是宣揚(yáng)及時(shí)行樂的思想,,然而只不過是現(xiàn)象而已。詩人“得意”過沒有,?“鳳凰初下紫泥詔,,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》)——似乎得意過;然而那不過是一場幻影,,“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情”——又似乎并沒有得意,,有的是失望與憤慨,。但并不就此消沉。詩人于是用樂觀好強(qiáng)的口吻肯定人生,,肯定自我:“天生我材必有用”,,這是一個(gè)令人擊節(jié)贊嘆的句子?!坝杏谩倍氨亍?,非常自信,簡直像是人的價(jià)值宣言,,而這個(gè)人——“我”——是須大寫的,。于此,,從貌似消極的現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的本質(zhì)內(nèi)容來。正是“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí)”,,應(yīng)為這樣的未來痛飲高歌,,破費(fèi)又算得了什么——“千金散盡還復(fù)來!”這又是一個(gè)高度自信的驚人之句,,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩如其人,,想詩人“曩者游維揚(yáng),,不逾一年,散金三十余萬”(《上安州裴長史書》),,是何等豪舉,。故此句深蘊(yùn)在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢者可得其萬一,。與此氣派相當(dāng),,作者描繪了一場盛筵,那決不是“菜要一碟乎,,兩碟乎,?酒要一壺乎,兩壺乎,?”而是整頭整頭地“烹羊宰?!保缓壬稀叭俦睕Q不甘休,。多痛快的筵宴,,又是多么豪壯的詩句!

至此,,狂放之情趨于高潮,,詩的旋律加快。詩人那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫子,,丹丘生,將進(jìn)酒,,杯莫停,!”幾個(gè)短句忽然加入,不但使詩歌節(jié)奏富于變化,,而且寫來逼肖席上聲口,。既是生逢知己,又是酒逢對手,不但“忘形到爾汝”,,詩人甚而忘卻是在寫詩,,筆下之詩似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,,請君為我傾耳聽”,。以下八句就是詩中之歌了。這著想奇之又奇,,純系神來之筆,。

“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),,可詩人以為“不足貴”,,并放言“但愿長醉不復(fù)醒”。詩情至此,,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激,。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了,。以“我”天生有用之才,,本當(dāng)位至卿相,飛黃騰達(dá),,然而“大道如青天,,我獨(dú)不得出”(《行路難》)。說富貴“不足貴”,,乃出于憤慨,。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語。詩人曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,,所以說古人“寂寞”,,也表現(xiàn)出自己“寂寞”。因此才愿長醉不醒了,。這里,,詩人已是用古人酒杯,澆自己塊壘了,。說到“唯有飲者留其名”,,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,,美酒斗十千”之句。古來酒徒歷歷,,而偏舉“陳王”,,這與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級(jí)人物,,而這類人物中,,“陳王”與酒聯(lián)系較多,。這樣寫便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫,。再者,,“陳王”曹植于丕、睿兩朝備受猜忌,,有志難展,,亦激起詩人的同情。一提“古來圣賢”,,二提“陳王”曹植,,滿紙不平之氣。此詩開始似只涉人生感慨,,而不染政治色彩,,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂憤和對自我的信念。詩情所以悲而不傷,,悲而能壯,,即根源于此。

剛露一點(diǎn)深衷,,又回到說酒了,,而且看起來酒興更高。以下詩情再入狂放,,而且愈來愈狂,。“主人何為言少錢”,,既照應(yīng)“千金散盡”句,,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,,也當(dāng)不惜將出名貴寶物——“五花馬”(毛色作五花紋的良馬),、“千金裘”來換取美酒,圖個(gè)一醉方休,。這結(jié)尾之妙,,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大,;而且具有一種作者一時(shí)可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài),。須知詩人不過是被友招飲的.客人,此刻他卻高踞一席,,氣使頤指,,提議典裘當(dāng)馬,幾令人不知誰是“主人”。浪漫色彩極濃,??烊丝煺Z,非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此,。詩情至此狂放至極,,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,,足之蹈之”,。情猶未已,詩已告終,,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,,與開篇之“悲”關(guān)合,而“萬古愁”的含義更其深沉,。這“白云從空,,隨風(fēng)變滅”的結(jié)尾,顯見詩人奔涌跌宕的感情激流,。通觀全篇,,真是大起大落,非如椽巨筆不辦,。

《將進(jìn)酒》篇幅不算長,,卻五音繁會(huì),氣象不凡,。它筆酣墨飽,,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著,。詩篇具有震動(dòng)古今的氣勢與力量,,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”,、“三百杯”,、“斗酒十千”、“千金裘”,、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,,全篇大起大落,,詩情忽翕忽張,,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放,、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放,、最后結(jié)穴于“萬古愁”,,回應(yīng)篇首,如大河奔流,,有氣勢,,亦有曲折,縱橫捭闔,,力能扛鼎,。其歌中有歌的包孕寫法,又有鬼斧神工,、“絕去筆墨畦徑”之妙,,既非鑱刻能學(xué),又非率爾可到,。通篇以七言為主,,而以三、五十言句“破”之,,極參差錯(cuò)綜之致,;詩句以散行為主,又以短小的對仗語點(diǎn)染(如“岑夫子,,丹丘生”,,“五花馬,千金裘”),,節(jié)奏疾徐盡變,,奔放而不流易?!短圃妱e裁》謂“讀李詩者于雄快之中,,得其深遠(yuǎn)宕逸之神,才是謫仙人面目”,,此篇足以當(dāng)之,。

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇七

唐代:李賀

琉璃鐘,琥珀濃,,小槽酒滴真珠紅,。

烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風(fēng),。

吹龍笛,,擊鼉鼓,;皓齒歌,細(xì)腰舞,。

況是青春日將暮,,桃花亂落如紅雨。

勸君終日酩酊醉,,酒不到劉伶墳上土,。

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇八

譯文 酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,,還有珠紅的,。經(jīng)過烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,,還能聽到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣,。羅幃之中,,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細(xì)腰的舞女和著龍笛的吹奏,、鼉鼓的敲擊在舞蹈,。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂終日了,,他們飲掉了青春,,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,,被舞袖拂亂了,,落如紅雨...

顯示全部

譯文及注釋

佚名

酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,,還有珠紅的,。經(jīng)過烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,,還能聽到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣,。羅幃之中,,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細(xì)腰的舞女和著龍笛的吹奏,、鼉鼓的敲擊在舞蹈,。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂終日了,,他們飲掉了青春,,玩去了如花的大好時(shí)光,。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,,落如紅雨,,他們把如花的青春白白地浪費(fèi)了。我奉勸你們要像他們那樣,,終日喝個(gè)酩酊大醉吧,,由于酒已被你們喝光,酒鬼劉伶墳上已經(jīng)無酒可灑了,!

①琉璃鐘:形容酒杯之名貴。

②琥珀:琥珀是數(shù)千萬年前的樹脂被埋藏于地下,,經(jīng)過一定的化學(xué)變化后形成的一種樹脂化石,,是一種有機(jī)的似礦物。琥珀的形狀多種多樣,,表面常保留著當(dāng)初樹脂流動(dòng)時(shí)產(chǎn)生的紋路,,內(nèi)部經(jīng)常可見氣泡及古老昆蟲或植物碎屑,。顏色一般為黃紅色,,透明到半透明。這里借喻酒色透明香醇,。

③真珠紅:真珠即珍珠,,這里借喻酒色。

④烹龍炮鳳:指廚肴珍異,。

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇九

譯文 明凈的琉璃杯中,,斟滿琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,,濃紅恰似火齊珠,,煮龍肝,爆鳳髓,,油脂白,,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,錦鄉(xiāng)帷簾掛廳堂,,春意呵濃濃,,笛聲悠揚(yáng)如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,,吳娃楚女,,輕歌軟舞,其樂也融融,,何況春光漸老日將暮,,桃花如雨,,飄落滿地紅,勸世人,,不如終日醉呵呵,,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,,望一杯,,也只是,癡人說夢,。注釋將進(jìn)酒:原是漢樂府短蕭鐃歌的曲調(diào),,這里意為“勸酒歌”。鐘:盛酒的器皿,。...

顯示全部

譯文及注釋二

佚名

明凈的琉璃杯中,,斟滿琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,,濃紅恰似火齊珠,,煮龍肝,,爆鳳髓,,油脂白,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,,錦鄉(xiāng)帷簾掛廳堂,,春意呵濃濃,,笛聲悠揚(yáng)如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,,吳娃楚女,,輕歌軟舞,其樂也融融,,何況春光漸老日將暮,,桃花如雨,飄落滿地紅,,勸世人,,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,,縱是酒仙如劉伶,,望一杯,也只是,,癡人說夢,。

將進(jìn)酒:原是漢樂府短蕭鐃歌的曲調(diào),這里意為“勸酒歌”,。

鐘:盛酒的器皿,。

琥珀:色黃凈,,喻指美酒。

槽酒:釀酒的器皿,。真珠:喻酒色的柔潤瑩潔,。真珠紅:名貴的紅酒。

玉脂泣:比喻油脂在烹煮時(shí)發(fā)出的聲音,。

羅幃:一作“羅屏”,。

龍笛:長笛。

鼉(tuó)鼓:用鼉皮制作的鼓,。鼉:揚(yáng)子鱷,。

酩酊:大醉。

劉伶:晉人,,“竹林七賢”之一,,以嗜酒著稱,著有《酒德頌》,。▲

參考資料:

1,、 林庚 .林庚詩文集 第7卷 .北京市 :清華大學(xué)出版社 ,,20xx年 :452頁 .

2、 李哲 .古詩詞經(jīng)典 唐詩 宋詞 .西寧市 :青海人民出版社 ,,20xx年 :68-69頁 .

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇十

君不見,,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回,。

君不見,,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪,。

人生得意須盡歡,,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,,千金散盡還復(fù)來,。

烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯,。

岑夫子,,丹丘生,將進(jìn)酒,,杯莫停,。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽,。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)

鐘鼓饌玉不足貴,,但愿長醉不復(fù)醒,。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)

古來圣賢皆寂寞,,惟有飲者留其名,。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

陳王昔時(shí)宴平樂,,斗酒十千恣歡謔,。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌,。

五花馬,,千金裘,呼兒將出換美酒,,與爾同銷萬古愁,。

你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,

波濤翻滾直奔渤海,,再也沒有回來,。

你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發(fā),,

年輕時(shí)候的滿頭青絲如今已是雪白一片,。

人生得意之時(shí)應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,

莫要讓這金杯無酒空對明月,。

每個(gè)人只要生下來就必有用處,,

黃金千兩一揮而盡還能夠再來。

我們烹羊宰牛姑且作樂,,

一次痛飲三百杯也不為多,!

岑夫子和丹丘生啊,!

快喝吧,!別停下杯子。

我為你們高歌一曲,,

請你們都來側(cè)耳傾聽:

鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,,

只希望長駐醉鄉(xiāng)不再清醒。

自古以來圣賢無不是寂寞的,,

只有那喝酒的人才能夠留傳美名,。

陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀你可知道,

斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂,。

主人呀,,你為何說我的錢不多?

快快去買酒來讓我們一起喝個(gè)夠。

牽來名貴的五花馬,,取出價(jià)錢昂貴的千金裘,,

呼喚自己的同伴來送上美酒。(五花馬這樣的瓷器,、千金的裘袍都拿出來換取美酒)

讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁,!

這首詩意在表達(dá)人壽幾何,及時(shí)行樂,,圣者寂寞,,飲者留名的虛無消沉思想,愿在長醉中了卻一切,。詩的開頭六句,,寫人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復(fù)重返,,如此,,應(yīng)及時(shí)行樂,莫負(fù)光陰,。天生十六句,,寫人生富貴不能長保,因而千金散盡且為樂,。同時(shí)指出自古圣賢皆寂寞,,只有飲者留名千古,并以陳王曹植為例,,抒發(fā)了詩人內(nèi)心的不平。主人六句結(jié)局,,寫詩人酒興大作,,五花馬、千金裘都不足惜,,只圖一醉方休,。表達(dá)了詩人曠達(dá)的胸懷。天生我材必有用句,,是詩人自信為人的自我價(jià)值,,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。

詩深沉渾厚,,氣象不凡,。情極悲憤狂放,語極豪縱沉著,,大起大落,奔放跌宕。

詩句長短不一,,參差錯(cuò)綜;節(jié)奏快慢多變,,一瀉千里,。

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇十一

這首詩將一個(gè)宴飲歌舞的場面寫的繽紛絢爛,,有聲有色,,形神兼?zhèn)?,興會(huì)淋漓,并且以精湛的藝術(shù)技巧表現(xiàn)了詩人對人生的深切體驗(yàn),。這首詩的前五句描寫一幅奇麗熏人的酒宴圖,場面絢麗斑斕,,有聲有色,,給讀者極強(qiáng)烈的感官刺激,。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,,目不暇接:“琉璃鐘”、“琥珀濃”,、“真珠紅”,、“烹龍炮風(fēng)”、“羅幃繡幕”,,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場華貴豐盛的筵宴,。其物象之華美,,色澤之瑰麗,,簡...

顯示全部

鑒賞

佚名

這首詩將一個(gè)宴飲歌舞的場面寫的繽紛絢爛,,有聲有色,,形神兼?zhèn)?,興會(huì)淋漓,并且以精湛的藝術(shù)技巧表現(xiàn)了詩人對人生的深切體驗(yàn),。

這首詩的前五句描寫一幅奇麗熏人的酒宴圖,場面絢麗斑斕,,有聲有色,,給讀者極強(qiáng)烈的感官刺激。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻,、精美名物,,目不暇接:“琉璃鐘”、“琥珀濃”,、“真珠紅”,、“烹龍炮風(fēng)”、“羅幃繡幕”,,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場華貴豐盛的筵宴,。其物象之華美,色澤之瑰麗,,簡直無以復(fù)加,。

諸物象之間沒有動(dòng)詞連接,,就像一組蒙太奇鏡頭,,將畫面與畫面按照內(nèi)在邏輯順序一一呈現(xiàn)出來,。杯,、酒,、滴酒的槽床……這些具體意象的相繼出現(xiàn),給讀者酒宴進(jìn)行著的意念,。這種省略敘寫語言的手法,,不但大大增加了形象的密度,同時(shí)也能啟迪讀者活躍的聯(lián)想,,使之主動(dòng)地去填補(bǔ),、豐富那物象之間的空白。

“吹龍笛,,擊鼉鼓,,皓齒歌,細(xì)腰舞,?!彼木鋵懷鐦返墓狞c(diǎn)愈來愈急,連串三字句法襯得歌繁舞急,,僅十二字,,就將音樂歌舞之美妙寫得盡態(tài)極妍。不僅讓讀者目不暇視,,甚至耳不暇接,。這似乎已不是普通宴飲,而是抵死的狂歡,。下面的詩句作者開始解釋這炊金饌玉,,浩歌狂舞的原因。

“況是青春日將暮,,桃花亂落如紅雨,。”春光正美,,太陽卻冷酷地移向地平線,;青春正美,白發(fā)卻已在悄悄滋長,。曾在繁茂的桃花園中,,看花瓣隨風(fēng)如雨而落,那真是令人目眩神迷的美,。但每一秒的美麗,,都是以死亡為代價(jià)的。何等奢侈的美麗,。人們伸出手想挽留殘春,,但最終留下的,只是那空蕩蕩的枝頭和指間的幾片殘紅,。在這凄艷的花雨中,,在這漸漸拉長的日影下,,愈轉(zhuǎn)愈急的歌弦舞步是想追上時(shí)間的腳步,在時(shí)間鼓點(diǎn)均勻而無情的敲擊聲中,,入唇的玉液瓊漿己變得苦澀。

“勸君終日酩酊醉,,酒不到劉伶墳上土,!”詩的前一部分是大段關(guān)于人間樂事瑰麗夸張的描寫:美酒佳肴,歡歌曼舞,,人生之樂似乎莫過于此,。但結(jié)尾筆鋒倏轉(zhuǎn),出人意料地出現(xiàn)了死的意念和“墳上土”的慘淡形象,,透露出一片苦澀幽怨的意緒,。時(shí)光難逗留,詩人遂道,,罷了,,對酒當(dāng)歌,人生幾何,,既是壺中日月長,,就多喝幾杯,終日酩酊吧,,無知無覺也就沒有困擾了,。何況哪怕好酒如劉伶,死后想喝酒亦不可得,??删撇⒉皇钦娴木湍芰钊送鼞n。劉伶“一醉一石,,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦,。狂呼痛飲,,及時(shí)行樂固然痛快,,但是,即使秉燭夜游,,人生又有幾何,,再回首已百年身,酒閑人寂之后,,留下的只有深沉的孤獨(dú)和空虛之感,。況且生時(shí)的輝煌更加襯托出死后的悲涼,正是前后這種極度的反差和不協(xié)調(diào)給讀者帶來極大的震撼,。人間樂事極力地反襯出死的可悲,,終日醉酒和暮春之愁思又回過來表露出生的無聊,,這就是詩人內(nèi)心深處所隱藏的死既可悲而生亦無聊的最大的矛盾和苦悶。人生總難免面對差別,,在差別面前,,莊子喜歡否定它,以求心靈的寬慰和淡泊,;作者李賀則喜歡確認(rèn)它,、甚至放大它,以強(qiáng)化主體對生命,、生活的敏感和執(zhí)著,。他為此寧愿悲憤傷感,寧愿陷入感性的深淵而不愿自拔,。

這首詩以幽遽朦朧,、瑰艷凄冷的意境,生動(dòng)靈澈,、神奇超常的意象,,構(gòu)設(shè)意與境渾的美學(xué)特質(zhì),充分表達(dá)詩人身處病態(tài)社會(huì)的煩悶,、壓抑,、凄涼與憤激心緒,給讀者以深刻的精神啟示和審美感受,?!?/p>

參考資料:

1、 謝真元 .一生必讀唐詩三百首鑒賞 漢英對照 .北京市 :中國對外翻譯出版公司 ,,20xx年 :656-658頁 .

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇十二

此詩用大量篇幅烘托及時(shí)行樂的情景,,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,。這是一首諷喻詩,,既形象夸張地反映了統(tǒng)治者的豪華奢侈,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開拓了讀者的聯(lián)想,,并寫出了自己對生活“死既可悲,,生也無聊”的苦悶心理。...

顯示全部

簡析

佚名

用大量篇幅烘托及時(shí)行樂的情景,,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻,、精美名物。這是一首諷喻詩,,既形象夸張地反映了統(tǒng)治者的豪華奢侈,,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開拓了讀者的聯(lián)想,并寫出了自己對生活“死既可悲,生也無聊”的苦悶心理,。

李賀

李賀(約公元791年-約817年),,字長吉,漢族,,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,,是唐宗室鄭王李亮后裔,。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫,、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人,。著有《昌谷集》,。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白,、李商隱稱為唐代三李,。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說,。李賀是繼屈原,、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人,。李賀長期的抑郁感傷,,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,,27歲英年早逝,。

艷歌何嘗行

未知:佚名

飛來雙白鵠,乃從西北來,。十十五五,,羅列成行。妻卒被病,,行不能相隨,。五里一返顧,六里一徘徊,。“吾欲銜汝去,,口噤不能開,;吾欲負(fù)汝去,毛羽何摧頹。樂哉新相知,,憂來生別離,。躇躕顧群侶,淚下不自知,?!薄澳钆c君別離,氣結(jié)不能言,。各各重自愛,,道遠(yuǎn)歸還難?!薄版?dāng)守空房,,閉門下重關(guān)。若生當(dāng)相見,,亡者會(huì)黃泉,。”今日樂相樂,,延年萬歲期,。

橫江詞六首

唐代:李白

人道橫江好,儂道橫江惡,。

一風(fēng)三日吹倒山,,白浪高于瓦官閣。

海潮南去過潯陽,,牛渚由來險(xiǎn)馬當(dāng),。

橫江欲渡風(fēng)波惡,一水牽愁萬里長,。

橫江西望阻西秦,,漢水東連揚(yáng)子津。

白浪如山那可渡,,狂風(fēng)愁殺峭帆人,。

海神來過惡風(fēng)回,浪打天門石壁開,。

浙江八月何如此,?濤似連山噴雪來!

橫江館前津吏迎,,向余東指海云生,。

郎今欲渡緣何事?如此風(fēng)波不可行,!

月暈天風(fēng)霧不開,,海鯨東蹙百川回,。

驚波一起三山動(dòng),公無渡河歸去來,。

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇十三

將(qiāng)進(jìn)酒

〖唐〗李白

{樂府詩集}

君不見黃河之水天上來,,奔流到海不復(fù)回。

君不見高堂明鏡悲白發(fā),,朝如青絲暮成雪,。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月,。

天生我材必有用,,千金散盡還(huán)復(fù)來。

烹羊宰牛且為樂,,會(huì)須一飲三百杯,。(會(huì)須:應(yīng)當(dāng))

岑(cén)夫子,丹丘生,,將進(jìn)酒,,杯莫停。(高中教材也用作:“君莫?!保?/p>

與君歌一曲,請君為我側(cè)耳聽:(注:此處也可作“傾耳聽”)

鐘鼓饌(zhuàn)玉何足貴(注:此處也可作“不足貴”),,但愿長醉不復(fù)醒,。(注:“復(fù)”在人教版高中選修教材中作“用”,也有版本為但愿長醉不復(fù)醒)

古來圣賢皆寂寞,,惟有飲者留其名,。

陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣(zì)歡謔(xuè),。

主人何為言少錢(注:此處也可作“言錢少”),,徑(jìng)須沽(gū)取對君酌(zhuó)。(徑須:直截了當(dāng),。)

五花馬,,千金裘(qiú),呼兒將(jiāng)出換美酒,,與爾同銷萬古愁,。

青絲:喻指黑發(fā)。

雪:指白發(fā),。

會(huì)須:正應(yīng)當(dāng),。

岑夫子:指岑勛,李白之友,。夫子是尊稱,。

丹丘生:元丹丘,,李白好友。也是當(dāng)時(shí)的隱士,。生,,是對平輩朋友的稱呼。

杯莫停:又作“君莫?!?。

鐘鼓饌玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鐘鼓,,鳴鐘擊鼓作樂,。饌(zhuàn)玉:精美的飯食。

高堂:有時(shí)可指父母,,在此指高高的廳堂,。

沽:通“酤”買。

銷:同“消”,。

恣:縱情任意,。

[泛指]你(或我)沒有看到?jīng)坝康狞S河之水是從天上傾覆而下,滾滾東去,,奔騰至海,,永不復(fù)還。

[泛指]你(或我)沒有看到正直和邪惡得到公正的對待而慷慨悲憤白了頭發(fā),,晨曦還恰似青絲,,入暮便已如皓然霜雪。

人生得意之時(shí)既需縱情歡樂,,莫讓金樽空淌一波月色,。

蒼天造就我雄才偉略就必有用武之地,千金散盡亦有失而復(fù)得之日,。

烹羊宰牛聊以享樂,,只一豪飲便應(yīng)當(dāng)是三百杯。

岑夫子,,丹丘生,,繼續(xù)喝啊,切莫停下,。

我要為你們唱一曲,,請你為我傾耳細(xì)細(xì)聽:

鐘鳴鼎食有何富足,只但愿長久沉醉下去再也不復(fù)清醒,。

自古以來圣人賢子皆被世人冷落,,唯有寄情于酒的飲者才能留下美名。

陳王曹植曾在平樂觀大擺酒宴,,暢飲名貴好酒,,盡情歡樂,。

主人啊,為什么說錢已經(jīng)不多了呢,,那就應(yīng)當(dāng)買了酒來讓我們恣意暢飲?。?/p>

牽來名貴的五花馬,,取出豪奢的千金裘,,叫孩子們拿去統(tǒng)統(tǒng)換了美酒,

我要與你們一起借這千杯美酒,,消融那無窮無盡的萬古長愁,!

將進(jìn)酒原文翻譯手寫篇十四

《將進(jìn)酒》是唐代大詩人李白沿用樂府古題創(chuàng)作的一首詩。此詩為李白長安放還以后所作,。相關(guān)文言文內(nèi)容,,一起來看看!

將進(jìn)酒

唐代:李白

君不見,,黃河之水天上來,,奔流到海不復(fù)回。

君不見,,高堂明鏡悲白發(fā),,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,,莫使金樽空對月,。

天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來,。

烹羊宰牛且為樂,,會(huì)須一飲三百杯,。

岑夫子,,丹丘生,將進(jìn)酒,,杯莫停,。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽,。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)

鐘鼓饌玉不足貴,,但愿長醉不復(fù)醒。(不足貴 一作:何足貴,;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)

古來圣賢皆寂寞,,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古,;惟 通:唯)

陳王昔時(shí)宴平樂,,斗酒十千恣歡謔,。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌,。

五花馬,,千金裘,呼兒將出換美酒,,與爾同銷萬古愁,。

譯文

你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,,從不再往回流,。

你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),,早晨還是滿頭的黑發(fā),,怎么才到傍晚就變成了雪白一片。

(所以)人生得意之時(shí)就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,,不要讓這金杯無酒空對明月,。

每個(gè)人的出生都一定有自己的價(jià)值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,,它也還是能夠再得來,。

我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多,!

岑夫子,,丹丘生啊,!快喝酒吧,!不要停下來。

讓我來為你們高歌一曲,,請你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:

整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,,只希望醉生夢死而不愿清醒。

自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,,只有那會(huì)喝酒的人才能夠留傳美名,。

陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,,讓賓主盡情歡樂,。

主人呀,你為何說錢不多,?只管買酒來讓我們一起痛飲,。

那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,,把你的小兒喊出來,,都讓他拿去換美酒來吧,,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

注釋

⑴將進(jìn)酒:屬樂府舊題,。將(qiāng):請,。

⑵君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,,因那里地勢極高,,故稱。

⑶高堂:高堂:房屋的正室廳堂,。一說指父母,。一作“床頭”。青絲:喻柔軟的黑發(fā),。一作“青云”,。成雪:一作“如雪”。

⑷得意:適意高興的時(shí)候,。

⑸會(huì)須:正應(yīng)當(dāng),。

⑹岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘,。二人均為李白的好友,。

⑺杯莫停:一作“君莫停”,。

⑻與君:給你們,,為你們。君,,指岑,、元二人。

⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”,。

⑽鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器,。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。

⑾不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”,。

⑿陳王:指陳思王曹植,。平樂:觀名,。在洛陽西門外,,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣

季深業(yè)書法《將進(jìn)酒》季深業(yè)書法《將進(jìn)酒》

:縱情任意,。謔(xuè):戲,。⒀言少錢:一作“言錢少”。

⒁徑須:干脆,,只管,。沽:買,。

⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,,一說頸上長毛修剪成五瓣,。

⒃爾:你。銷:同“消”,。

⒄也有說法作“但愿長醉不愿醒”,。

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里 聯(lián)系客服