每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段。寫范文的時候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友,。
送東人游古詩翻譯篇一
荒戌落黃葉,浩然離故關(guān),。
高風(fēng)漢陽渡,,初日郢門山。
江上幾人在,,天涯孤棹還,。
何當(dāng)重相見?樽酒慰離顏。
荒涼的邊塞落滿黃葉,,你堅(jiān)決地要離開故鄉(xiāng),。秋風(fēng)中從漢陽渡出發(fā),第一天就可以到達(dá)郢門山,。茫茫江上有幾個人,?只有孤舟從天涯回還。何時才能再相見,,舉起酒杯安慰離別的愁顏,。
荒戍:荒廢的軍隊(duì)防地。
浩然:豪邁堅(jiān)定的樣子,。
漢陽渡:湖北漢陽,。
棹:這里指船。
何當(dāng):何時,。
詩題為《送人東游》,,所送何人不詳??丛娭械孛荚诮窈笔?,可知是溫庭筠宣宗大中十三年(八五九年)貶隋縣尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)離江陵之前的作品,,很可能作于江陵,,詩人時年五十左右。詩人在秋風(fēng)中送別友人,,倍感凄涼,,對友人流露出關(guān)切,表現(xiàn)了兩人深厚的友誼,。這首詩意境悲涼雄壯,,情真意切,質(zhì)樸動人,。
送東人游古詩翻譯篇二
送人東
荒戍落黃葉,,浩然離故關(guān)。
高風(fēng)漢陽渡,,初日郢門山,。
江上幾人在,天涯孤棹還,。
何當(dāng)重相見,?樽酒慰離顏。
《送人東游》是唐代文學(xué)家溫庭筠的詩作,。此詩寫送別,,“浩然離故關(guān)”一句確立了詩的基調(diào),,由于離人意氣昂揚(yáng),,就使得黃葉飄零,、天涯孤棹等景色顯得悲涼而不低沉,因而慷慨動人,。詩的最后一句透露出依依惜別的情懷,,雖是在秋季送別,卻無悲秋的凄楚,。全詩意境雄渾壯闊,,慷慨悲涼,有秋景而無傷秋之情,,與人別而不縱悲情,,毫無作者“花間詞派”婉約纖麗的文風(fēng)。
荒涼凄清的邊塞落滿黃葉,,你懷著浩然之氣離開故關(guān),。
太陽初升時離開郢門山,高風(fēng)吹帆很快就到達(dá)漢陽渡口邊,。
江東親友有幾人正望眼欲穿,,等候著你的孤舟從天涯回還。
何時我們才能夠再次相見,,共舉酒杯撫慰你別后愁顏,。
⑴荒戍:荒廢的邊塞營壘。
⑵浩然:意氣充沛,、豪邁堅(jiān)定的樣子,,指遠(yuǎn)游之志甚堅(jiān)?!睹献印す珜O丑下》:“予然后浩然有歸志,。”
⑶漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口,。
⑷郢門山:位于今湖北宜都縣西北長江南岸,,即荊門山。
⑸江:指長江,。幾人:猶言誰人,。
⑹孤棹:孤舟。棹:原指劃船的一種工具,,后引申為船,。
⑺何當(dāng):何時。
⑻樽酒:猶杯酒,。樽:古代盛酒的器具,。離顏:離別的愁顏,。
這首《送人東游》詩載于《全唐詩》卷五百八十一。下面是古典詩詞鑒賞家趙慶培先生對此詩的賞析,。
詩人在秋風(fēng)中送別友人,,倍感凄涼,對友人流露出關(guān)切,,表現(xiàn)了兩人深厚的友誼,。這首詩意境悲涼雄壯,情真意切,,質(zhì)樸動人,。
首聯(lián)發(fā)端,起調(diào)甚高,。按首句,,地點(diǎn)既傍荒涼冷落的古堡,時令又值落葉蕭蕭的寒秋,,此時此地送友人遠(yuǎn)行,,那別緒離愁,的確令人難以忍受,。然而次句詩思卻陡然一振:“浩然離故關(guān)”——友人此行,,心懷浩氣而有遠(yuǎn)志。氣象格調(diào),,自是不凡,。
頷聯(lián)兩句互文,意為:初日高風(fēng)漢陽渡,,高風(fēng)初日郢門山,。初日,點(diǎn)明送別是在清晨,。漢陽渡,,長江渡口,在今湖北省武漢市,;郢門山,,位于湖北宜都市西北長江南岸。兩地一東一西,,相距千里,,不會同時出現(xiàn)在視野之內(nèi),這里統(tǒng)指荊山楚水,,從而展示遼闊雄奇的境界,,并以巍巍高山、浩浩大江,、颯颯秋風(fēng),、杲杲旭日,,為友人壯行色。
頸聯(lián)仿效李白“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,,唯見長江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)而賦予兩重詩意:詩人一面目送歸舟孤零零地消失在天際,,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿,切盼歸舟從天際飛來,。幾人,,猶言誰人,?!敖蠋兹嗽凇保胂髿w客將遇見哪些故人,,受到怎樣的接待,,是對友人此后境遇的關(guān)切;詩人早年曾久游江淮,,此處也寄托著對故交的懷念,。
尾聯(lián)寫當(dāng)此送行之際,友人把酒言歡,,開懷暢飲,,設(shè)想他日重逢,更見依依惜別之情意,。
這首詩逢秋而不悲秋,,送別而不傷別。如此離別,,在友人,,在詩人,都不曾引起更深的愁苦,。詩人只在首句稍事點(diǎn)染深秋的蒼涼氣氛,,便大筆揮灑,造成一個山高水長,、揚(yáng)帆萬里的遼闊深遠(yuǎn)的意境,,于依依惜別的深情之中,回應(yīng)上文“浩然”,,前后緊密配合,,情調(diào)一致。結(jié)尾處又突然閃出日后重逢的遐想,。論時間,,一筆宕去,遙遙無期,;論空間,,則一勒而收,,從千里之外的“江上”回到眼前,構(gòu)思布局的縱擒開合,,是很見經(jīng)營的,。
送東人游古詩翻譯篇三
[唐代]溫庭筠
荒戍落黃葉,浩然離故關(guān),。
高風(fēng)漢陽渡,,初日郢門山。
江上幾人在,,天涯孤棹還,。
何當(dāng)重相見,樽酒慰離顏,。
荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,,你心懷浩氣、遠(yuǎn)志告別了古塞險(xiǎn)關(guān),。
漢陽渡水急風(fēng)高,,郢門山朝陽之下景象萬千。
江東親友有幾人正望眼欲穿,,等候著你的孤舟從天涯回還,。
什么時候我們才能再次相見,舉杯暢飲以撫慰離人的愁顏,。
荒戍:荒廢的邊塞營壘,。
浩然:意氣充沛、豪邁堅(jiān)定的樣子,,指遠(yuǎn)游之志甚堅(jiān),。《孟子·公孫丑下》:“予然后浩然有歸志,?!?/p>
漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口。
郢門山:位于今湖北宜都縣西北長江南岸,,即荊門山,。
江:指長江。幾人:猶言誰人,。
孤棹:孤舟,。棹:原指劃船的一種工具,后引申為船,。
何當(dāng):何時,。
樽酒:猶杯酒。樽:古代盛酒的器具,。離顏:離別的愁顏,。
此詩寫送別,,“浩然離故關(guān)”一句確立了詩的基調(diào),由于離人意氣昂揚(yáng),,就使得黃葉飄零,、天涯孤棹等景色顯得悲涼而不低沉,因而慷慨動人,。詩的最后一句透露出依依惜別的情懷,,雖是在秋季送別,卻無悲秋的凄楚,。全詩意境漢渾壯闊,,慷慨悲涼,有秋景而無傷秋之情,,與人別而不縱悲情,,毫無作者“花間詞派”婉約纖麗的文風(fēng),。
詩人在秋風(fēng)中送別友人,,倍感凄涼,對友人流露出關(guān)切,,表現(xiàn)了兩人深厚的友誼,。這首詩意境悲涼漢壯,情真意切,,質(zhì)樸動人,。
關(guān)于此詩的發(fā)端,清人沈德潛曰:“起調(diào)最高,?!保ā短圃妱e裁》)按首句,地點(diǎn)既傍荒涼冷落的古堡,,時令又值落葉蕭蕭的寒秋,,此時此地送友人遠(yuǎn)行,那別緒離愁,,的確令人難以忍受,。然而次句詩思卻陡然一振:“浩然離故關(guān)”——友人此行,心懷浩氣而有遠(yuǎn)志,。氣象格調(diào),,自是不凡。
“高風(fēng)漢陽渡,,初日郢門山,。”兩句互文,,意為:初日高風(fēng)漢陽渡,,高風(fēng)初日郢門山,。初日,點(diǎn)明送別是在清晨,。漢陽渡,,長江渡口,在今湖北省武漢市,;郢門山,,位于湖北宜都市西北長江南岸。兩地一東一西,,相距千里,,不會同時出現(xiàn)在視野之內(nèi),這里統(tǒng)指荊山楚水,,從而展示遼闊漢奇的境界,,并以巍巍高山、浩浩大江,、颯颯秋風(fēng),、杲杲旭日,為友人壯行色,。
“江上幾人在,,天涯孤棹還?!眱删浞滦Ю畎住肮路h(yuǎn)影碧空盡,,唯見長江天際流?!保ā饵S鶴樓送孟浩然之廣陵》)而賦予兩重詩意:詩人一面目送歸舟孤零零地消失在天際,,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿,切盼歸舟從天際飛來,。幾人,,猶言誰人?!敖蠋兹嗽凇?,想象歸客將遇見哪些故人,受到怎樣的接待,,是對友人此后境遇的關(guān)切,;詩人早年曾久游江淮,此處也寄托著對故交的懷念,。
“何當(dāng)重相見,,樽酒慰離顏。”寫當(dāng)此送行之際,,友人把酒言歡,,開懷暢飲,設(shè)想他日重逢,,更見依依惜別之情意,。
這首詩逢秋而不悲秋,送別而不傷別,。如此離別,,在友人,在詩人,,都不曾引起更深的愁苦,。詩人只在首句稍事點(diǎn)染深秋的蒼涼氣氛,便大筆揮灑,,造成一個山高水長,、揚(yáng)帆萬里的遼闊深遠(yuǎn)的意境,于依依惜別的深情之中,,回應(yīng)上文“浩然”,,前后緊密配合,情調(diào)一致,。結(jié)尾處又突然閃出日后重逢的遐想,。論時間,一筆宕去,,遙遙無期;論空間,,則一勒而收,,從千里之外的“江上”回到眼前,構(gòu)思布局的縱擒開合,,是很見經(jīng)營的,。
送東人游古詩翻譯篇四
荒戍落黃葉,浩然離故關(guān),。高風(fēng)漢陽渡,,初日郢門山。
江上幾人在,,天涯孤棹還,。何當(dāng)重相見,尊酒慰離顏,。
在荒涼的古壘,,在落葉的時分;
你懷浩氣東去,,離別久居鄉(xiāng)關(guān),。
高風(fēng)正好掛帆,,直達(dá)古渡漢陽;
待到日出之時,,便到了郢門山,。
你在漢陽那邊,還有幾個友人,?
孤舟漂泊天涯,,盼你早日歸還!
不知要到何時,,你我才能重見,;
還是多飲幾杯,暫慰別離愁顏,。
①荒戍:荒廢的軍隊(duì)防地,。
②浩然:豪邁堅(jiān)定的樣子。
③漢陽渡:湖北漢陽,。
④郢門山:即荊門山,。
⑤棹:這里指船。
⑥何當(dāng):何時,。
⑦樽酒:猶杯灑,。
詩題為《送人東游》,所送何人不詳,??丛娭械孛荚诮窈笔。芍菧赝ン扌诖笾惺辏ò宋寰拍辏┵H隋縣尉之后,,懿宗咸通三年(八六二年)離江陵之前的作品,,很可能作于江陵,詩人時年五十左右,。詩人在秋風(fēng)中送別友人,,倍感凄涼,對友人流露出關(guān)切,,表現(xiàn)了兩人深厚的友誼,。這首詩意境悲涼雄壯,情真意切,,質(zhì)樸動人,。
關(guān)于本詩的發(fā)端,清人沈德潛曰:“起調(diào)最高,?!保ā短圃妱e裁》)試想:地點(diǎn)既傍荒涼冷落的古堡,時令又值落葉蕭蕭的寒秋,此時此地送友人遠(yuǎn)行,,那別緒離愁,,將何以堪!然而出人意料,,接下去詩思卻陡然一振:“浩然離故關(guān)”—友人此行,,心浩然有遠(yuǎn)志。氣象格調(diào),,自是不凡,。
頷聯(lián)兩句互文,意為:初日高風(fēng)漢陽渡,,高風(fēng)初日郢門山,。初日,點(diǎn)明送別是在清晨,。漢陽渡,,長江渡口,在今湖北省武漢市,;郢門山,,位于湖北宜都縣西北長江南岸。兩地一東一西,,相距千里,,不會同時出現(xiàn)在視野之內(nèi),這里統(tǒng)指荊山楚水,,從而展示遼闊雄奇的境界,,并以巍巍高山、浩浩大江,、颯颯秋風(fēng),、杲杲旭日,為友人壯行色,。
頸聯(lián)仿效李白“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)而賦予兩重詩意:詩人一面目送歸舟孤零零地消失在天際,,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿,,切盼歸舟從天際飛來。幾人,,猶言誰人,。“江上幾人在”,,想象歸客將遇見哪些故人,,受到怎樣的接待,是對友人此后境遇的關(guān)切;詩人早年曾久游江淮,,此處也寄托著對故交的懷念,。
尾聯(lián)寫當(dāng)此送行之際,開懷暢飲,,設(shè)想他日重逢,,更見惜別之情。
這首詩逢秋而不悲秋,,送別而不傷別,。如此離別,在友人,,在詩人,,都不曾引起更深的愁苦。詩人只在首句稍事點(diǎn)染深秋的蒼涼氣氛,,便大筆揮灑,,造成一個山高水長、揚(yáng)帆萬里的遼闊深遠(yuǎn)的'意境,,于依依惜別的深情之中,,回應(yīng)上文“浩然”,前后緊密配合,,情調(diào)一致,。結(jié)尾處又突然閃出日后重逢的遐想。論時間,,一筆宕去,,遙遙無期;論空間,,則一勒而收,,從千里之外的“江上”回到眼前,構(gòu)思布局的縱擒開合,,是很見經(jīng)營的,。