欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) >> 作文 >> 2023年江上文言文翻譯 《江上》翻譯(15篇)

2023年江上文言文翻譯 《江上》翻譯(15篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-15 22:21:41
2023年江上文言文翻譯 《江上》翻譯(15篇)
時(shí)間:2023-03-15 22:21:41     小編:zdfb

在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊,。范文怎么寫(xiě)才能發(fā)揮它最大的作用呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對(duì)大家有所幫助,,下面我們就來(lái)了解一下吧。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇一

江水漾西風(fēng),,江花脫晚紅,。

離情被橫笛,吹過(guò)亂山東,。

江面上吹過(guò)一陣秋風(fēng),,

江岸上的落花在夕照中紛紛飄落。

離別之情給遠(yuǎn)去的笛聲吹送,,

并隨秋風(fēng)吹到亂山的東面,。

這首詩(shī)非常注意抓住江上特有的景物,從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)兩個(gè)角度,扣住“秋天”這特定的節(jié)令特點(diǎn),,描繪江上的秋色,,給人留下極深的印象。江水浩淼無(wú)邊,,江畔紅花朵朵,,而到了秋季,西風(fēng)勁吹,,水面則起波浪,,蕩漾連綿,江花也漸次凋謝,,脫下了紅妝,,那岸邊或水上的小舟傳來(lái)橫笛聲,也就使景色帶上了濃濃的秋意,,勾起人的思緒,。江水江花、西風(fēng)橫笛,,這些特有時(shí)令的特定景物,,就構(gòu)成了一幅色彩濃烈的“江上秋意圖”,具有鮮明的特色,。

此詩(shī)一,、二句兩寫(xiě)景,其目的并不在要給讀者再現(xiàn)什么秋聲秋色,,而是旨在以比興手法,,用景襯情:獵獵的西風(fēng)帶來(lái)秋的消息,令人心生愁緒,,綿綿的江水長(zhǎng)流不息,讓人頓時(shí)產(chǎn)生感觸,,晚開(kāi)的花兒飄落,,正所謂落紅無(wú)數(shù),也讓人郁郁寡歡,。這些景物,,都帶上了濃濃的感情色彩,使人愁腸百結(jié),。而三,、四兩句,則題旨非常鮮明地凸現(xiàn)出來(lái):“離情被橫笛,,吹過(guò)亂山東,。”特定的季節(jié)、特定的景物,,觸動(dòng)了詩(shī)人的離情別緒:是自己遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),、孤身在外,涌起了桑梓之思,,還是親人在外飄泊,、時(shí)世動(dòng)亂,勾起了眷懷之戀?整首詩(shī),,景為情出,,情因景生,情景交融,,寄寓深沉,,給人深雋的詩(shī)韻詩(shī)味。

對(duì)于離情讓橫笛吹送的問(wèn)題,,劉逸生先生有這樣詳盡的解釋?zhuān)涸?shī)人剛和親人分手,,坐上向遠(yuǎn)方而去的船,看著江上的風(fēng)光,,秋意甚濃,,也使?jié)M懷離情的詩(shī)人更添傷感,忽地不知何處傳來(lái)笛聲,,嗚嗚咽咽的,,聽(tīng)的更是心情沉重,而笛聲一直沒(méi)停,,讓詩(shī)人更感折磨,,不過(guò),驀然抬頭,,原來(lái)船已轉(zhuǎn)到亂山的東邊,,適才與親人分別的渡口,都已望不到了! 這是一種奇特的化虛為實(shí)的手法,。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇二

江上阻風(fēng)

清代:宋琬

睡起無(wú)聊倚舵樓,,瞿塘西望路悠悠。

長(zhǎng)江巨浪征人淚,,一夜西風(fēng)共白頭,。

睡起無(wú)聊倚舵樓,瞿塘西望路悠悠,。

睡醒起身心緒無(wú)聊,,閑倚著舵樓,西望瞿塘水路悠悠,,前程未可酬,。

長(zhǎng)江巨浪征人淚,,一夜西風(fēng)共白頭。

風(fēng)險(xiǎn)浪驚船阻江上,,客思灑清淚,,一夜西風(fēng)吹白浪頭,愁白游子頭,。

睡起無(wú)聊倚舵(duò)樓,,瞿(qú)塘西望路悠悠。

瞿塘:亦作“瞿唐峽”,,為長(zhǎng)江三峽之首,,也稱(chēng)夔峽。

長(zhǎng)江巨浪征人淚,,一夜西風(fēng)共白頭,。

清康熙十一年(1672),宋琬“投牒自訟,,冤始盡白”,,冤情得以昭雪,年近花甲的宋琬再次被清廷起用,,授與四川按察使,。本詩(shī)即寫(xiě)于赴任途中。

“睡起無(wú)聊倚舵樓,,瞿塘西望路悠悠,。”前兩句直抒胸臆,,“無(wú)聊”直接點(diǎn)明此時(shí)的心情,,“倚舵樓”是他此時(shí)精神無(wú)所寄托的真實(shí)寫(xiě)照。舟行瞿塘峽,,風(fēng)大浪猛,,水流湍急,詩(shī)人被阻停留于此,,百無(wú)聊賴(lài)的以昏睡來(lái)消磨時(shí)光,,睡醒之后更加無(wú)聊,于是倚靠在舵樓上眺望:瞿塘峽山勢(shì)險(xiǎn)要,,壁立如削;波濤洶涌,,奔騰呼嘯,,令人驚心動(dòng)魄;遙遙西望,,漫漫長(zhǎng)路,,不知何處是盡頭,!詩(shī)人一語(yǔ)雙關(guān)表面寫(xiě)瞿塘峽的險(xiǎn)要景觀,實(shí)際是指自己的仕宦之路的險(xiǎn)惡漫長(zhǎng):自己無(wú)故被人誣告下獄,,而今再次踏上仕途,,詩(shī)人不禁一陣驚懼惶恐。

“長(zhǎng)江巨浪征人淚,,一夜西風(fēng)共白頭,。”這兩句運(yùn)用了比喻,、夸張,、擬人的修辭手法。第三句以巨浪比喻征人淚,,同時(shí)妙用夸張,;第四句以浪花比喻白發(fā),把長(zhǎng)江擬人化,,手法新奇,!

詩(shī)人遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),想到家中的妻兒,,不禁潸然淚下,,淚水滴落江中,化作滾滾的滔天巨浪咆哮著,、怒吼著似乎發(fā)泄著心中的怨憤,。一夜西風(fēng),流更急,,浪更大,,仿佛長(zhǎng)江也被風(fēng)浪所阻。江水翻騰,,浪花雪白,;詩(shī)人佇立風(fēng)中,白發(fā)飄飄,,觸景傷情,,心有戚戚:故園之思,羈旅之愁,,仕途之苦......,,種種復(fù)雜的情感“才下眉頭,又上心頭” ,?!耙晕矣^物,物皆著我之色,?!痹?shī)人的身心與長(zhǎng)江融為一體,,我即江水,江水即我,,詩(shī)人的愁苦也融入了江中,,朵朵浪花不正是滿(mǎn)江的白發(fā)嗎!

本詩(shī)用語(yǔ)奇麗,比喻清新,,委婉含蓄,;寓情于景,情景交融,,路悠悠,、征人淚、巨浪,、西風(fēng),、白頭這些意象渲染了凄清悲涼的氣氛,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)官場(chǎng)生活的厭倦之情,,同時(shí)也流露出詩(shī)人在高壓統(tǒng)治之下驚懼惶恐,、憤懣悲涼的思想感情。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇三

雨暗蒼江晚未晴,,井梧翻葉動(dòng)秋聲,。

樓頭夜半風(fēng)吹斷,月在浮云淺處明,。

寫(xiě)蒼江陰雨綿綿,,時(shí)至傍晚仍未見(jiàn)晴,井邊的梧桐翻動(dòng)著葉片,,颯颯有聲,。

站在江樓上,,風(fēng)吹到半夜才停,,烏云漸散,但末完全散去,,透出朦朧月色,。

井梧:井邊的梧桐。

風(fēng)吹斷:風(fēng)停了,。斷,,止。

宋人寫(xiě)景,,往往不滿(mǎn)足于總體印象的概括或靜態(tài)的勾勒,而是刻意追求深細(xì)地表現(xiàn)出時(shí)間推移過(guò)程中的自然景物的變化,。這首七絕就是那個(gè)時(shí)代的文化產(chǎn)物。

這首七絕通過(guò)描寫(xiě)蒼江從傍晚到夜半,、天氣由陰雨轉(zhuǎn)晴的變化過(guò)程,,烘托出江上秋夜由喧鬧漸入靜謐的氣氛,構(gòu)成了清冷寒寂的意境,。全詩(shī)四句四景,分別選擇最適宜的角度表現(xiàn)了陰雨,、風(fēng)起,、風(fēng)停及將晴時(shí)分的景色,雖一句一轉(zhuǎn),,卻合成一幅完整的畫(huà)面,。

首句寫(xiě)陰雨籠罩中的蒼江到晚來(lái)還沒(méi)見(jiàn)晴,“暗”字氣象渾涵,,下得精當(dāng),不但用濃墨繪出了天低云暗,、秋水蒼茫的江景,,而且使?jié)庵氐挠暌夂蜐u漸來(lái)臨的暗夜自然連成一氣,一句寫(xiě)盡了白晝到傍晚的天色,。這句是從大處落墨,,第二句則是從細(xì)處著意。井邊的梧桐翻動(dòng)著葉子,,颯颯有聲,,是風(fēng)吹所致,此時(shí)倘若還是“梧桐更兼細(xì)雨”,,便應(yīng)是“到黃昏點(diǎn)點(diǎn)滴滴”(李清照《聲聲慢》)的另一番景象了,。由梧葉翻卷的動(dòng)靜辨別風(fēng)聲,可見(jiàn)此時(shí)風(fēng)還不大,,始發(fā)于樹(shù)間,,因此這細(xì)微的聲息暗示了風(fēng)一起雨將停的變化,又是秋聲始動(dòng)的征兆,。第三句寫(xiě)半夜里風(fēng)聲才停時(shí)的情景,,“吹”與“斷”說(shuō)明風(fēng)曾刮得很緊,從樓頭判別風(fēng)聲,,就不同于從桐葉上辨別風(fēng)聲了,,必定要有相當(dāng)?shù)娘L(fēng)力和呼呼的聲響才能聽(tīng)出是“吹”還是“斷”,。所以這一句中的“斷”字放在句斷之處,與上一句井梧翻葉相應(yīng),,雖只是寫(xiě)風(fēng)的一起一止,,卻概括了風(fēng)聲由小到大,吹了半夜才停的全過(guò)程,。這正是歐陽(yáng)修所寫(xiě)“初淅瀝而蕭颯,,忽奔騰而澎湃,如波濤夜驚”(《秋聲賦》)的秋聲,。這兩句全從江樓上的人的聽(tīng)覺(jué)落筆,,真切地寫(xiě)出了秋聲來(lái)時(shí)江上暗夜中凄清的氣氛。這個(gè)“斷”字還承上啟下,,帶出了最后一句精彩的描寫(xiě):風(fēng)停之后,,烏云漸漸散開(kāi),但尚未完全放晴,,月亮已在云層的淺淡之處透出了光明,。作者準(zhǔn)確地抓住了浮云將散而未散的這一瞬間,表現(xiàn)出月亮將要鉆出云層的動(dòng)態(tài),,烘托出半夜風(fēng)雨之后天色初晴時(shí)那種特有的清新和寧?kù)o的氣氛,。“明”字在首句“暗”字的映襯下,,成為全詩(shī)最耀眼的亮色,,在結(jié)尾處預(yù)示出一片雨過(guò)天晴的明朗境界。

這首詩(shī)純以寫(xiě)景的真切細(xì)致取勝,,但如果沒(méi)有作者對(duì)秋意的敏銳感受,,便不容易準(zhǔn)確地捕捉住每個(gè)特定時(shí)刻的景物特征,如果沒(méi)有精巧的構(gòu)思和煉字,,也不容易在一首短短的絕句中如此層次分明地展現(xiàn)出景色隨天色陰晴而轉(zhuǎn)換的過(guò)程,,并形成渾成的意境。

道潛(1043—1106)北宋詩(shī)僧,。本姓何,,字參寥,賜號(hào)妙總大師,。於潛(今屬浙江臨安)浮村人,。自幼出家。與蘇軾諸人交好,,軾謫居黃州時(shí),,他曾專(zhuān)程前去探望。元祐中,住杭州智果禪院,。因?qū)懺?shī)語(yǔ)涉譏刺,,被勒令還俗。后得昭雪,,復(fù)削發(fā)為僧,。著有《參寥子集》。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇四

餐霞臥舊壑,,散發(fā)謝遠(yuǎn)游。

山蟬號(hào)枯桑,,始復(fù)知天秋,。

朔雁別海裔,越燕辭江樓,。

颯颯風(fēng)卷沙,,茫茫霧縈洲。

黃云結(jié)暮色,,白水揚(yáng)寒流,。

惻愴心自悲,潺湲淚難收,。

蘅蘭方蕭瑟,,長(zhǎng)嘆令人愁。

《江上秋懷》是唐代詩(shī)人李白所作的的一首五言律詩(shī),。此詩(shī)表現(xiàn)了作者在遠(yuǎn)游歸家的途中,,見(jiàn)到江上一派深秋的景象,而不免被悲秋的情緒所感染,。三聯(lián)至六聯(lián)對(duì)仗工整,,文辭古雅,韻律性強(qiáng),。

遠(yuǎn)游歸來(lái),,回到故山,散發(fā)臥壑吞食霞?xì)狻?/p>

山里寒蟬在枯桑枝上號(hào)叫,,這才知道已經(jīng)是秋天了,。

北方的大雁告別了海濱,南方的燕子辭別了江樓,,各自回到自己的家鄉(xiāng),。

颯颯秋風(fēng)卷起沙瀑,蒼蒼茫茫的沙霧籠罩江洲,。

黃云漫天,,暮色蒼莽,江中白水揚(yáng)起寒流。

心中惻愴之情油然而生,,淚水如涌泉潺湲不盡,。

山里蘅草蘭花已經(jīng)蕭瑟凋零,為此長(zhǎng)嘆不已,,令人哀愁不盡,。

⑴餐霞,王本注:“餐霞,,吞食霞?xì)?。仙家修煉之法?!币仓覆蝗胧饲遗c世俗不合之人,。顏延年《五君詠·嵇中散》:“中散不偶世,本自餐霞人,?!?/p>

⑵散發(fā)句:散發(fā),亂發(fā)紛披,。王本注:“散發(fā),,不冠而發(fā)披亂也?!敝x,,與《江南春懷》詩(shī)中 “謝金闕”之謝字同意。謝遠(yuǎn)游,,再也不能遠(yuǎn)足,,不能遠(yuǎn)行歸鄉(xiāng)。

⑶朔雁句:朔,,劉本,、朱本俱作胡。雁,,敦煌殘卷作鴻,。海裔,海邊,?!痘茨献印ぴ烙?xùn)》:“故雖游于江尋海裔?!备哒T注:“裔,,邊也?!本浜瑐?。謝靈運(yùn)《征賦》:“眷轉(zhuǎn)蓬之辭根,悼朔雁之赴越?!?/p>

⑷越燕句:王本注:“越燕,,今之紫燕?!本湟嗪?。《吳越春秋·闔閭內(nèi)傳》:“胡馬望北風(fēng)而立,,越燕向日而熙,,誰(shuí)不愛(ài)此所近,悲其所思者乎?”

⑸朱本注前段十句云:“此白江上秋懷,,言餐霞而臥于舊壑之中,,散發(fā)無(wú)拘,不事遠(yuǎn)游,。山蟬號(hào)于枯桑,乃知天之秋矣,。斯時(shí)也,,胡雁別于海邊,越燕辭乎江樓,,雁來(lái)燕去而秋深矣,。風(fēng)颯颯而卷沙,霧茫茫而繞洲,,黃云結(jié)乎暝色,,白水揚(yáng)其寒流。景物若此,,則秋之感懷者亦多矣,。”惻愴心自悲,,孰煌殘卷作感激心自傷,。

⑹潺湲,《楚辭·九歌·湘君》:“橫流涕兮潺湲,,隱思君兮悱惻,。”王逸注:“潺湲,,流貌 ,。”

⑺蘅蘭句:蘅,,杜蘅,。《爾雅注》卷八邢昺疏:“《本草》唐本注云:杜蘅葉似葵,形如馬蹄,,故俗云馬蹄香,。”朱本注:“蘅,、蘭皆香草也,,以比君子。蕭瑟,,凋殘意,。”

⑻朱本注后段四句云:“上言秋景之蕭條,,此則言其所懷也,。秋而有懷,凄愴自悲,,淚下潺湲,,莫之能已。蘅蘭本香草也,,今乃蕭瑟而凋悴矣,,令人長(zhǎng)嘆而生多愁。譬之君子,,本可用也,,今乃流落不遇,安能不自傷乎?是則其所懷者,,非獨(dú)為秋而然,,亦悲其時(shí)年邁而不遇耳。豈自還山之后,,南游江上,,秋日有懷而作歟?”

公元762年(寶應(yīng)元年)秋,作于當(dāng)涂,。

敦煌殘卷本題作《江上之山藏秋作》,。檢李詩(shī),惟《姑孰十詠》寫(xiě)天門(mén)山有“迥出江上山”句,。又牛渚山亦可稱(chēng)“江上之山”,。北宋賀鑄《采石磯》詩(shī)序云:“縣東南二十里 ,瀕江兩磯相對(duì),。按縣譜,,太白嘗隱東磯上,故址存焉,?!?《慶湖遺老詩(shī)集》卷三)賀鑄言采石磯在縣東南有誤,,當(dāng)在西北。又詩(shī)中謂“東西采石磯”,,亦前所未聞,。但據(jù)縣譜謂李白嘗隱東磯,當(dāng)必有據(jù),。據(jù)此,,“江上之山”(即詩(shī)中所說(shuō)“舊壑”)必博望山和采石山中之一山。詩(shī)為暮年思?xì)w并窘迫之極時(shí)所作,。

這是一首很好的秋思之作,,對(duì)仗工整,文辭古雅,,韻律性強(qiáng),,表現(xiàn)了作者在遠(yuǎn)游歸家的途中,見(jiàn)到江上一派深秋的景象,,而產(chǎn)生的悲秋情緒,。全詩(shī)的大意是:我這不合世的餐霞之人臥于舊壑,因病在床亂發(fā)紛披再也不能遠(yuǎn)足行游,。聽(tīng)到山蟬在枯桑上哀叫,,才知又是時(shí)秋。此時(shí)北方的鴻雁應(yīng)是離開(kāi)了海濱,,南方的紫燕也該辭別了江樓。蕭蕭秋風(fēng)卷起了塵沙,,茫茫云霧縈繞著江洲,。天邊黃云結(jié)成了暮靄,河中的白水揚(yáng)起了寒流,。我如此潦倒心中凄愴悲傷,,淚流不住難以止收。蘅蘭君子正在凋殘,,只令人以長(zhǎng)嘆表露哀愁,。

蕭本云:“此太白傷亡之作也。不惟傷已,,而復(fù)為同類(lèi)者傷之,,悲夫!”

嚴(yán)評(píng)本載明人批:“是選體,排對(duì)類(lèi)謝,,頸聯(lián)似鮑,。”

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇五

江上春山遠(yuǎn),,山下暮云長(zhǎng),。相留相送,,時(shí)見(jiàn)雙燕語(yǔ)風(fēng)檣。滿(mǎn)目飛花萬(wàn)點(diǎn),,回首故人千里,,把酒沃愁腸?;匮惴迩奥?,煙樹(shù)正蒼蒼。

漏聲殘,,燈焰短,,馬蹄香。浮云飛絮,,一身將影向?yàn)t湘,。多少風(fēng)前月下,迤邐天涯海角,,魂夢(mèng)亦凄涼,。又是春將暮,無(wú)語(yǔ)對(duì)斜陽(yáng),。

江上春日的青山遠(yuǎn)隔,,山下晚霞鋪滿(mǎn)天際。相留相送時(shí)只見(jiàn)滿(mǎn)眼都是繽紛的落英,,驀然回首,,故人已在千里之外,而孤零零的我只能整日里借酒來(lái)澆灌我的愁腸,?;匮惴迩暗牡缆飞希p煙籠罩,,草木蔥籠,,一片蒼茫。

天色將明,,滴漏,,聽(tīng)起來(lái)分外清晰,眼前的燈焰在一寸寸地逐漸縮短,,一夜未眠,,隱隱又聞到了馬蹄上野花的余香?;腥裟瞧〉脑贫?,飛舞的柳絮,我又將拖著孤獨(dú)疲憊的身子向?yàn)t湘而去,。這一生不知有多少風(fēng)前月下的日子,,是在漂泊流離,、羈旅天涯中度過(guò)的,連夢(mèng)境都是那樣的凄涼,。又是暮春時(shí)節(jié),,面對(duì)脈脈斜陽(yáng),我佇立無(wú)語(yǔ),。

暮云:黃昏的云,。

沃:澆。

回雁峰:在湖南衡陽(yáng)市南,,為衡山七十二峰之首,,峰勢(shì)如雁之回旋,故名,。相傳雁飛至此不再南飛,,遇春而回,。

瀟湘:瀟水和湘水,,亦作湘江的別稱(chēng),在湖南省南部。

迤邐:一路曲折行去。

這首詞開(kāi)頭的“江上春山遠(yuǎn),,山下暮云長(zhǎng)”二句,選用江、山、云這些巨幅背景入詞,同時(shí)用“遠(yuǎn)”字、“長(zhǎng)”字預(yù)示行人遼遠(yuǎn)的去向,用“春”字、“暮”字勾勒出最叫人傷神的時(shí)令,。因此,,起首十字在點(diǎn)明“相留相送”之前,,就已飽含了惜別的全部情緒。這首詞的開(kāi)頭純用景語(yǔ),由于一二句意境高遠(yuǎn),所以詞篇?jiǎng)傄婚_(kāi)始就將離別的愁緒,,渲染得分外的濃烈,,接著就有“相留相送”一句,,似乎感情的即將洶涌而出了。誰(shuí)知?jiǎng)傉f(shuō)完了這四個(gè)字,作者卻突然打住,,來(lái)了句“時(shí)見(jiàn)雙燕語(yǔ)風(fēng)檣”,?!跋嗔粝嗨汀钡?心情如何?作者反而欲說(shuō)還休,,這種寫(xiě)法既寫(xiě)出情之切,,難以表達(dá),,同時(shí)又使文勢(shì)跌宕,于一張一弛之中顯出了作者煉句謀篇的功夫,。“雙燕語(yǔ)風(fēng)檣”是借物寫(xiě)人,,從側(cè)面補(bǔ)敘“相留相送”中的情意,。“滿(mǎn)目”以下三句分別將別時(shí)所見(jiàn),、分手遠(yuǎn)去,、別后獨(dú)處三個(gè)環(huán)節(jié)寫(xiě)了出來(lái)。

詞篇寫(xiě)別離,,但離別情緒卻沒(méi)有用一個(gè)字來(lái)正面點(diǎn)染,,只用當(dāng)時(shí)所見(jiàn)的江、山,、云,、雙燕、飛花烘托離人的辛酸,,這在古人詩(shī)詞中已屬少見(jiàn),;至于將別去的速度寫(xiě)得那么迅疾,近乎是疊用由言別到分手到孤單的一個(gè)個(gè)鏡頭,,則無(wú)疑又是抒寫(xiě)離人凄苦最有效的手段,。用“千里”明提兩地遙遠(yuǎn)的距離,用“沃”反襯愁腸回繞的痛楚,,都極有分量,。“回雁峰前路”是設(shè)想中的來(lái)日前程,?;匮惴鍨楹馍狡呤逯祝鄠髑镅隳巷w,,至此而返,。但是作者到了那里,返得了還是返不了呢,?“煙樹(shù)正蒼蒼”便暗示:那里渺茫難測(cè),,何從預(yù)料歸期!可知,,前途中山,、水正多,詞中獨(dú)寫(xiě)“回雁峰”是有講究的,。

下半闋,,作者用三個(gè)字的短句,選取漏、燈,、馬三種事物表現(xiàn)行人單調(diào)的旅途生涯,。其中,寫(xiě)漏聲用“殘”,,寫(xiě)燈焰用“短”,,是在暗示作者經(jīng)歷著一個(gè)不眠之夜?!榜R蹄香”是用馬蹄尚有踏花余香,,來(lái)說(shuō)明主人公駐足不久。然而漏殘焰短,,天亮在即,,新的跋涉又將開(kāi)始?!案≡骑w絮,,一身將影向?yàn)t湘”寫(xiě)的是未來(lái)的旅程。詞用“浮云飛絮”比喻旅人,,是古人詩(shī)文中較為常見(jiàn)的,;而“一身將影”用上“將”字,把“形只影單”的意思予以翻新,,就開(kāi)始露出逋峭之勢(shì),;至“向?yàn)t湘”三字雖只引入地名,但瀟湘為湘江的別稱(chēng),,位置在衡山之,,連系上半闋中“回雁峰前路”一句,將詞人心中的留連眷念之情刻畫(huà)了出來(lái),。

“多少”以下三句寫(xiě)“一身將影向?yàn)t湘”時(shí)的情緒,,其中“多少風(fēng)前月下”即敘述自己的孤獨(dú),又比照往日風(fēng)前月下的幸福與團(tuán)聚,,在對(duì)比中寫(xiě)盡思念,,寫(xiě)透凄切?!板七娞煅暮=恰睆幕匮惴?、瀟湘再往極遠(yuǎn)推開(kāi),并從“多少風(fēng)前月下”的美好回憶中驚醒,,于是自然吐出了“魂夢(mèng)亦凄涼”這一撕裂肝肺的呼聲,。以“又是春將暮”結(jié)尾,既呼應(yīng)“江上春山遠(yuǎn)”,,又挽住不盡的跋涉:“無(wú)語(yǔ)對(duì)斜陽(yáng)”既呼應(yīng)“山下暮云長(zhǎng)”,,又挽住無(wú)窮的凄涼,。有了這兩句,就能總攬全篇大旨,,使詞作首尾連貫,,渾然一體。此外,,結(jié)處出現(xiàn)“無(wú)語(yǔ)對(duì)斜陽(yáng)”的人形象,,將所有的情思全凝聚在他那深沉的眼神里,也極耐尋味,。

葛長(zhǎng)庚有云游四方和道士生活的薰陶,因而他的作品清雋飄逸,。這闋詞賦離愁,,從“春山”、“暮云”以下,,選用一連串最能叫人愁絕的景物,,間用比興與直接抒寫(xiě)之法,多方面渲染個(gè)人情緒,,寫(xiě)得愁腸百轉(zhuǎn),,深沉郁結(jié)。然而詞篇從“相留相送”寫(xiě)起,,一氣經(jīng)過(guò)回雁峰,、瀟湘,直至天涯海角,,又似江河流注,,雖千回百轉(zhuǎn),卻能一往直前,。氣脈貫通,,氣韻生動(dòng),實(shí)是詞中珍品,。

葛長(zhǎng)庚是個(gè)道土,,常年四處游離,足跡遍布南宋山河,,并且交友甚廣,。這次遠(yuǎn)去他鄉(xiāng),好友前來(lái)送別,,彼此戀戀惜別,,依依語(yǔ)語(yǔ),再三地互相囑托,。分別在即,,有感而發(fā),,故作此詞。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇六

紅豆生南國(guó),,春來(lái)發(fā)幾枝,。

愿君多采擷,此物最相思,。

紅豆生長(zhǎng)在陽(yáng)光明媚的南方,,每逢春天不知長(zhǎng)多少新枝。

希望思念的人兒多多采摘,,因?yàn)樗钅芗耐邢嗨贾椤?/p>

晶瑩閃亮的紅豆,,產(chǎn)于嶺南;

春天來(lái)了,,該長(zhǎng)得葉茂枝繁,。

愿你多多采摘它,嵌飾佩帶,;

這玩藝兒,,最能把情思包涵!

又名相思:題一作“相思子”,,又作“江上贈(zèng)李龜年”,。

紅豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,,呈鮮紅色。

“春來(lái)”句:一作“秋來(lái)發(fā)故枝”,。

“愿君”句:一作“勸君休采擷”,。采擷(xié):采摘。

相思:想念,。

這是借詠物而寄相思的詩(shī),。一題為《江上贈(zèng)李龜年》,可見(jiàn)是眷懷友人無(wú)疑,。起句因物起興,,語(yǔ)雖單純,卻富于想象,;接著以設(shè)問(wèn)寄語(yǔ),,意味深長(zhǎng)地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,,表面似乎囑人相思,,背面卻深寓自身相思之重;最后一語(yǔ)雙關(guān),,既切中題意,,又關(guān)合情思,,妙筆生花,婉曲動(dòng)人,。全詩(shī)情調(diào)健美高雅,,懷思飽滿(mǎn)奔放,語(yǔ)言樸素?zé)o華,,韻律和諧柔美,。可謂絕句的上乘佳品?。▌⒔▌祝?/p>

唐代絕句名篇經(jīng)樂(lè)工譜曲而廣為流傳者為數(shù)甚多,。王維《相思》就是梨園弟子愛(ài)唱的歌詞之一。據(jù)說(shuō)天寶之亂后,,著名歌者李龜年流落江南,,經(jīng)常為人演唱它,聽(tīng)者無(wú)不動(dòng)容,。

紅豆產(chǎn)于南方,,結(jié)實(shí)鮮紅渾圓,,晶瑩如珊瑚,,南方人常用以鑲嵌飾物。傳說(shuō)古代有一位女子,,因丈夫死在邊地,,哭于樹(shù)下而死,化為紅豆,,于是人們又稱(chēng)呼它為“相思子”,。唐詩(shī)中常用它來(lái)關(guān)合相思之情。而“相思”不限于男女情愛(ài)范圍,,朋友之間也有相思的,,如蘇李詩(shī)“行人難久留,各言長(zhǎng)相思”即著例,。此詩(shī)題一作《江上贈(zèng)李龜年》,,可見(jiàn)詩(shī)中抒寫(xiě)的是眷念朋友的情緒。

“南國(guó)”(南方)即是紅豆產(chǎn)地,,又是朋友所在之地,。首句以“紅豆生南國(guó)”起興,暗逗后文的相思之情,。語(yǔ)極單純,,而又富于形象。次句“春來(lái)發(fā)幾枝”輕聲一問(wèn),,承得自然,,寄語(yǔ)設(shè)問(wèn)的口吻顯得分外親切,。然而單問(wèn)紅豆春來(lái)發(fā)幾枝,是意味深長(zhǎng)的,,這是選擇富于情味的事物來(lái)寄托情思,。“來(lái)日綺窗前,,寒梅著花未,?”(王維《雜詩(shī)》)對(duì)于梅樹(shù)的記憶,反映出了客子深厚的鄉(xiāng)情,。同樣,,這里的紅豆是赤誠(chéng)友愛(ài)的一種象征。這樣寫(xiě)來(lái),,便覺(jué)語(yǔ)近情遙,,令人神遠(yuǎn)。

第三句緊接著寄意對(duì)方“多采擷”紅豆,,仍是言在此而意在彼,。以采擷植物來(lái)寄托懷思的情緒,是古典詩(shī)歌中常見(jiàn)手法,,如漢代古詩(shī):“涉江采芙蓉,,蘭澤多芳草,采之欲遺誰(shuí),?所思在遠(yuǎn)道”即著例,。“愿君多采擷”似乎是說(shuō):“看見(jiàn)紅豆,,想起我的一切吧,。”暗示遠(yuǎn)方的友人珍重友誼,,語(yǔ)言懇摯動(dòng)人,。這里只用相思囑人,而自己的相思則見(jiàn)于言外,。用這種方式透露情懷,,婉曲動(dòng)人,語(yǔ)意高妙,。宋人編《萬(wàn)首唐人絕句》,,此句“多”字作“休”。用“休”字反襯離情之苦,,因相思轉(zhuǎn)怕相思,,當(dāng)然也是某種境況下的人情狀態(tài)。用“多”字則表現(xiàn)了一種熱情飽滿(mǎn),、一往情深的健美情調(diào),。此詩(shī)情高意真而不傷纖巧,,與“多”字關(guān)系甚大,故“多”字比“休”字更好,。末句點(diǎn)題,,“相思”與首句“紅豆”呼應(yīng),既是切“相思子”之名,,又關(guān)合相思之情,,有雙關(guān)的妙用?!按宋镒钕嗨肌本拖笳f(shuō):只有這紅豆才最惹人喜愛(ài),,最叫人忘不了呢。這是補(bǔ)充解釋何以“愿君多采擷”的理由,。而讀者從話(huà)中可以體味到更多的東西,。詩(shī)人真正不能忘懷的,不言自明,。一個(gè)“最”的高級(jí)副詞,,意味極深長(zhǎng),更增加了雙關(guān)語(yǔ)中的含蘊(yùn),。

全詩(shī)洋溢著少年的熱情,,青春的氣息,滿(mǎn)腹情思始終未曾直接表白,,句句話(huà)兒不離紅豆,,而又“超以象外,,得其圜中”,,把相思之情表達(dá)得入木三分。它“一氣呵成,,亦須一氣讀下”,,極為明快,卻又委婉含蓄,。在生活中,,最情深的話(huà)往往樸素?zé)o華,自然入妙,。王維很善于提煉這種素樸而典型的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)深厚的思想感情,。所以此詩(shī)語(yǔ)淺情深,當(dāng)時(shí)就成為流行名歌是毫不奇怪的,。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇七

奇峰出奇云,,秀木含秀氣。

清晏皖公山,,巉絕稱(chēng)人意,。

獨(dú)游滄江上,,終日淡無(wú)味。

但愛(ài)茲嶺高,,何由討靈異,。

默然遙相許,欲往心莫遂,。

待吾還丹成,,投跡歸此地。

①《唐書(shū)·地理志》,,舒州潛山縣有皖山,。《太平御覽》:《漢書(shū)·地理志》曰:皖山在灊山,,與天柱峰相連,,其山三峰鼎峙,疊嶂重巒,,拒云概日,,登陟無(wú)由?!渡浇?jīng)》曰:皖山東面有激水,,冬夏懸流,狀如瀑布,,下有九泉井,,有一石床,可容百人,。其井莫知深淺,,若天時(shí)亢旱,殺一犬投其中,,即降雷雨,,犬亦流出?!斗捷泟儆[》:皖山在安慶府淮寧縣西十里,,皖伯始封之地?!督贤ㄖ尽罚和钌?,一名皖公山,在安慶府潛山縣,,與潛山天柱山相連,,三峰鼎峙,為長(zhǎng)、淮之捍蔽,??涨喾e翠,萬(wàn)仞如翔,,仰摩層霄,,俯瞰廣野,瑰奇秀麗,,不可名狀,。上有天池峰,峰上有試心橋,、天印石,。甕巖狀如甕,人不可到,。有石樓峰,,勢(shì)若樓觀。

②揚(yáng)雄《校獵賦》:于是天清日晏,,顏師古注:晏,,無(wú)云也。陸游《入蜀記》:北望,,正見(jiàn)皖山,。

③太白《江上望皖公山》詩(shī):“巉絕稱(chēng)人意?!薄皫f絕”二字,,不刊之妙也。

④《老子》:“道之出口,,淡乎其無(wú)味,。”

⑤甄鸞《笑道論》:《神仙金液經(jīng)》云,,金液還丹,,太上所服而神,。今燒水銀,,還復(fù)為丹,服之得仙,,白日升天,,求仙不得此道,徒自苦耳,。

奇特的山峰,,奇特的云,相映成趣,滿(mǎn)山的秀木郁郁蔥蔥,,秀色無(wú)邊,。

清爽無(wú)云的皖公山,巉峻陡峭的山嶺,,特別中我心意,!

獨(dú)自一人在滄江上游玩,整天都提不起興趣,。

但是由于鐘愛(ài)此山,,如何才有求取仙法的途徑?

皖公山,,我已經(jīng)對(duì)你傾心,,但是,還不是流我在這里的時(shí)候,。我們簽個(gè)約定:

等我丹藥煉成,,我將在此地歸隱,陪你,,永遠(yuǎn)陪你,!

此詩(shī)當(dāng)作于安史之亂以前,李白離開(kāi)長(zhǎng)安以后曾經(jīng)一度迷戀于煉丹,。

此詩(shī)一路平平道來(lái),,好像和老朋友嘮嗑一樣,情緒也是一波三折,,味道濃郁,。一開(kāi)篇既是兩好句:“奇峰出奇云,秀木含秀氣,?!笨梢钥闯隼畎渍娴暮芟矚g此地。

“巉絕稱(chēng)人意”這句曾經(jīng)被親臨此地的陸游倍加贊賞,,認(rèn)為是絕佳的詩(shī)句,。“默然遙相許”,,更是把李白喜愛(ài)此地的心情表露無(wú)遺,。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇八

連天芳草雨漫漫,贏得鷗邊野水寬,。

花欲盡時(shí)風(fēng)撲起,,柳綿無(wú)力護(hù)春寒。

漫漫春雨,,芊芊芳草,,從眼前一直延伸到天邊,,迷蒙一片。春雨綿綿,,隴畝之間縱橫的水流,,匯聚成白茫茫的一片。春風(fēng)吹拂,,花瓣飄落,,柳絮輕飛。柳想要留住春寒卻因太過(guò)柔弱而護(hù)不住,。

“連天芳草雨漫漫”,,下筆便勾畫(huà)出一個(gè)莽蒼的空間:漫漫春雨,芊芊芳草,,從眼前一直延伸到天邊,,迷蒙一片。雨漫漫,,既見(jiàn)雨期之長(zhǎng),,又見(jiàn)雨區(qū)之寬,正是春雨特點(diǎn),。此句領(lǐng)起下文,。

“野水寬”是“雨漫漫”的必然結(jié)果。春雨綿綿,,隴畝之間縱橫的水流,,匯聚成白茫茫的一片。鷗邊,,鷗鳥(niǎo)翱翔的水邊,。據(jù)說(shuō)古時(shí)候有愛(ài)鷗者,每日與鷗鳥(niǎo)游,,鷗鳥(niǎo)至者以百數(shù),。其父聞之曰:“汝取來(lái)吾玩之?!贝稳罩梁I?,鷗鳥(niǎo)舞而不下(《列子 黃帝》)。這里暗用典故,,喻詩(shī)人樂(lè)于歸隱,,生活悠閑自在。全句明寫(xiě)春雨,,暗抒心志,,虛實(shí)相生,極為含蓄,。

以上雨景,氣象莽蒼宏大。后兩句筆鋒陡轉(zhuǎn),,雨霽天晴,,又一番景致:春風(fēng)吹拂,花瓣飄落,,柳絮輕飛,。這一切暗示,美好的春天即將歸去,。詩(shī)人惋惜之情,,溢于言表。

“撲”字,,生動(dòng)傳神,,頗具人意。寫(xiě)春風(fēng)撲救落花,,落花因“撲”而起,,情態(tài)畢現(xiàn)。風(fēng)吹花落,,本是自然之理,。這里卻說(shuō)風(fēng)在撲救落花,挽留春色,,出人意表,,饒有意趣?!按汉?,植物生長(zhǎng)緩慢,花期延長(zhǎng),。天氣暖和,,春花早開(kāi)早謝。柳棉飛揚(yáng),,是春色將盡的征兆,。

把“柳綿”設(shè)想為衛(wèi)護(hù)“春寒”而生,構(gòu)思新奇,,但“柳綿”微薄無(wú)力,,“春寒”護(hù)不住,花期“欲盡”留不住,,詩(shī)人悵惘而無(wú)可奈何之情也流露而出,。

構(gòu)思的新穎,語(yǔ)言的脫俗,,移情于景,、借景抒情的手法,,使詩(shī)情畫(huà)意濃郁多姿,富有特色,。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇九

江水漾西風(fēng),,江花脫晚紅。

離情被橫笛,,吹過(guò)亂山東,。

江上秋風(fēng)陣陣,水波蕩漾連綿,,江岸上的紅花也脫下紅妝,,漸漸凋謝。

離別之情讓遠(yuǎn)去的笛聲吹送,,驀然發(fā)現(xiàn)船只已到亂山的東面,,再不見(jiàn)分別的渡口。

漾:吹過(guò),。

脫:脫下,。

被:讓。

橫笛:橫吹的笛子,,這里指笛聲,。

這首詩(shī)非常注意抓住江上特有的景物,從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)兩個(gè)角度,,扣住“秋天”這特定的節(jié)令特點(diǎn),,描繪江上的秋色,情景交融,,寄寓深沉,,表達(dá)出作者對(duì)親人的思念之情。

此詩(shī)一,、二句兩寫(xiě)景,,其目的并不在要再現(xiàn)什么秋聲秋色,而是旨在以比興手法,,用景襯情:獵獵的西風(fēng)帶來(lái)秋的消息,,令人心生愁緒,綿綿的江水長(zhǎng)流不息,,讓人頓時(shí)產(chǎn)生感觸,,晚開(kāi)的花兒飄落,正所謂落紅無(wú)數(shù),,也讓人郁郁寡歡,。這些景物,都帶上了濃濃的感情色彩,,使人愁腸百結(jié),。

三,、四兩句,則題旨非常鮮明地凸現(xiàn)出來(lái):“”特定的季節(jié),、特定的景物,,觸動(dòng)了詩(shī)人的離情別緒:是自己遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),、孤身在外,,涌起了桑梓之思,或者是親人在外飄泊,、時(shí)世動(dòng)亂,,勾起了眷懷之戀。整首詩(shī),,景為情出,,情因景生,情景交融,,寄寓深沉,,深雋的詩(shī)韻詩(shī)味。

對(duì)于離情讓橫笛吹送的問(wèn)題,,古文學(xué)者劉逸生先生有這樣詳盡的解釋?zhuān)涸?shī)人剛和親人分手,,坐上向遠(yuǎn)方而去的船,看著江上的風(fēng)光,,秋意甚濃,,也使?jié)M懷離情的詩(shī)人更添傷感,忽地不知何處傳來(lái)笛聲,,嗚嗚咽咽的,,聽(tīng)的更是心情沉重,而笛聲一直沒(méi)停,,讓詩(shī)人更感折磨,,不過(guò),驀然抬頭,,原來(lái)船已轉(zhuǎn)到亂山的東邊,,適才與親人分別的渡口,都已望不到了,。這是一種奇特的化虛為實(shí)的手法,。

江水浩淼無(wú)邊,江畔紅花朵朵,,而到了秋季,,西風(fēng)勁吹,水面則起波浪,,蕩漾連綿,,江花也漸次凋謝,,脫下了紅妝,那岸邊或水上的小舟傳來(lái)橫笛聲,,也就使景色帶上了濃濃的秋意,,勾起作者的思緒。江水江花,、西風(fēng)橫笛,,這些特有時(shí)令的特定景物,就構(gòu)成了一幅色彩濃烈的“江上秋意圖”,,具有鮮明的特色,。

詩(shī)到宋代,很講究煉字煉句,。王安石的“春風(fēng)又綠江南岸”(《泊船瓜洲》)是個(gè)著名的例子,。從這首詩(shī)看,也是如此,。因笛聲而引起離情,,李白就寫(xiě)過(guò)他的《春夜洛城聞笛》說(shuō):“誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿(mǎn)洛城,。此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情?”仿佛是隨口而成,,自然明暢,;但王安石就不愿追隨這種風(fēng)格,他一定要把“離情”寫(xiě)成是一種“異化之物”,,是能夠讓風(fēng)吹著走的,。這正是注意了鍛煉,,讓句子顯出不尋常的曲拆,。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇十

江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚(yú)美,。

君看一葉舟,,出沒(méi)風(fēng)波里。

江上來(lái)來(lái)往往的行人,,只喜愛(ài)味道鮮美的鱸魚(yú),。

你看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里,。

但:只,。

愛(ài):喜歡。

鱸魚(yú):一種頭大口大,、體扁鱗細(xì),、背青腹白、 味道鮮美的魚(yú),。 生長(zhǎng)快,體大味美,。

君:你,。

一葉舟:像漂浮在水上的一片樹(shù)葉似的小船,。

出沒(méi):若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見(jiàn),,一會(huì)兒看不見(jiàn),。

風(fēng)波:波浪。

這首的小詩(shī)指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂(lè)的人們,,只知道品嘗味道鮮美的鱸魚(yú),卻不知道也不想知道打魚(yú)人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛,。全詩(shī)通過(guò)反映漁民勞作的艱苦,,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情,。

首句寫(xiě)江岸上人來(lái)人往,,十分熱鬧。次句寫(xiě)岸上人的心態(tài),,揭示“往來(lái)’的原因,。后兩句將人們的視線(xiàn)引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,,一只小船,,船上的漁夫正在捕魚(yú),那小小的漁船在波浪中飄搖顛簸,,忽隱忽現(xiàn),,一會(huì)兒露出水面,一會(huì)兒又被風(fēng)浪隱沒(méi)。江上來(lái)來(lái)往往的人啊,,你們只知道喜歡鱸魚(yú)味道鮮美,,可以一飽口福,你看那像一片樹(shù)葉的小船,,在風(fēng)浪里捕魚(yú)多艱難多危險(xiǎn)哪,!鱸魚(yú)雖味美,,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛(ài)鱸魚(yú)美”的岸上人的規(guī)勸,?!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài),、“往來(lái)”和“出沒(méi)”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,,顯示出全詩(shī)旨在所在。

表現(xiàn)手法上,,該詩(shī)無(wú)華麗詞藻,,無(wú)艱字僻典,無(wú)斧跡鑿痕,,以平常的語(yǔ)言,,平常的人物、事物,,表達(dá)不平常的思想,、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果,。

本詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間不詳,。范仲淹是江蘇吳縣人,生長(zhǎng)在松江邊上,,對(duì)這一情況,,知之甚深。他在飲酒品魚(yú),、觀賞風(fēng)景的時(shí)候,,看到風(fēng)浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚(yú)的艱辛和危險(xiǎn),,情動(dòng)而辭發(fā),,創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇十一

待月月未出,,望江江自流,。

倏忽城西郭,青天懸玉鉤,。

素華雖可攬,,清景不同游。

耿耿金波里,,空瞻鳷鵲樓,。

乘夜掛席,渭水泛舟,等月月不來(lái),,烏云遮天,,無(wú)奈之心如江水自流。

舟也隨波逐流,,瞬間就漂到長(zhǎng)安城西頭,,月亮恰如小玉鉤,掛在藍(lán)藍(lán)的天穹,。

月光如水,,一掬滿(mǎn)懷,可是游玩的心情卻消失的一絲絲都沒(méi)有,。

只看到高高的鳷鵲樓的身影在月亮的金波里,,晃晃悠悠。

(1)鮑照《玩月城西》詩(shī):“始見(jiàn)西南樓,,纖纖如玉鈞,。”

(2)陸機(jī)詩(shī):“安寢北堂上,,明月入我牖,。照之有余輝,攬之不盈手,。”

(3)謝朓詩(shī):“金波麗鵲,?!?/p>

(4)劉良注:“金波,月也,?!兵T鵲,館名,。

這首詩(shī)是天寶三載李白離開(kāi)長(zhǎng)安時(shí)所寫(xiě),。詩(shī)的開(kāi)始寫(xiě)朋友出于對(duì)李白的深情厚意,出于對(duì)這樣一位天才被棄置的惋惜,,不惜千金,,設(shè)下盛宴為之餞行?!笆染埔?jiàn)天真”的李白,,要是在平時(shí),面對(duì)這樣的美酒佳肴,,再加上朋友的一番盛情,,肯定是會(huì)豪飲的。可是,,今天他端起酒杯,,卻把酒杯推開(kāi)了,拿起筷子,,又把筷子撂下了,。他離開(kāi)坐席,拔出寶劍,,舉目四顧,,心緒茫然。這一串動(dòng)作,,形象地顯示了詩(shī)人內(nèi)心的苦悶抑郁和感情的激蕩變化,。但是,詩(shī)人并沒(méi)有甘于消沉,,而是從呂尚和伊尹的遭遇中得到了信心,。雖然現(xiàn)實(shí)是那么得艱難,道路是那么得渺茫,,但詩(shī)人的倔強(qiáng)自信和積極用世的強(qiáng)烈要求,,終于使他最終擺脫了歧路彷徨的苦悶,相信終有一天會(huì)達(dá)到理想的彼岸,。

本詩(shī)利用比興的手法描寫(xiě)了人世間的坎坷,,抒發(fā)了詩(shī)人的人生追求,表現(xiàn)了詩(shī)人樂(lè)觀自信的人生態(tài)度,。詩(shī)人不畏人生艱難,,不放棄自己的理想,沒(méi)有消沉下去,,是令世人學(xué)習(xí)的,。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇十二

江上

吳頭楚尾路如何?煙雨秋深暗自波,。

晚趁寒潮渡江去,,滿(mǎn)林黃葉雁聲多。

吳頭楚尾之地的路是坎坷還是順坦,?在細(xì)雨之中慢慢進(jìn)了深秋,,秋天的江水暗自起伏。

晚上趁著寒冷的潮水渡過(guò)江去,,眼中盡是黃葉,,耳邊盡是雁嘶。

吳頭楚尾:今江西北部,,此地春秋時(shí)是吳楚兩國(guó)交界的地方,。

煙雨:蒙蒙細(xì)雨,。

寒潮:寒冷的潮水。

此詩(shī)描寫(xiě)了深秋時(shí)節(jié),,江上白波涌起,,而煙雨飄飄,天色陰暗,,江上頓時(shí)給人沉沉的感覺(jué),。那滾滾的江水挾著深秋的寒氣,風(fēng)寒水冷,,吳楚一帶,,秋意盎然。而兩岸山巒經(jīng)秋意的感染,,樹(shù)葉也被秋霜染成金黃,,那金黃的葉子隨風(fēng)飄起,零落在秋山之坡,,飄忽在秋水之上,。樹(shù)林里、天空中,,一行行大雁南歸,,時(shí)起的雁聲縈繞在天宇之間,縈繞在人們心頭,。詩(shī)人從不同的角度描繪景物:空中,,雁鳴陣陣,江上,,白波涌起,,四面,煙雨迷蒙,,地上,落葉蕭蕭,,多層面的渲染,,秋的韻味就顯得濃濃的足足的,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)氛圍和效果,。此詩(shī)一,、二兩句,就給人開(kāi)闊遼遠(yuǎn)之感:吳頭楚尾,,是春秋時(shí)吳楚兩國(guó)交界的地方,,在今江西省北部,那里,,地域遼闊,,山水相接,,煙雨迷茫,江濤奔涌,,此境此景,,詩(shī)人非常激賞,足現(xiàn)其心胸之開(kāi)闊,,意境之開(kāi)朗,。三、四兩句,,既交待了渡江的時(shí)間,、環(huán)境,更隨意點(diǎn)染,,勾勒出一幅由寒潮,、山林、大雁,、黃葉構(gòu)成的秋江圖,,簡(jiǎn)潔洗煉,蘊(yùn)藉含蓄,。而秋江晚渡的意境,,清爽脫俗,超然典雅,,長(zhǎng)髯白衫的先覺(jué)圣明凌虛于浩淼煙波之上,,給人以鮮明深刻的印象。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇十三

眼兒媚·蕭蕭江上荻花秋

宋代:賀鑄

蕭蕭江上荻花秋,,做弄許多愁,。半竿落日,兩行新雁,,一葉扁舟,。

惜分長(zhǎng)怕君先去,直待醉時(shí)休,。今宵眼底,,明朝心上,后日眉頭,。

江上的荻花在蕭瑟的秋風(fēng)中搖曳,,就好像是故意捉弄給人平添許多愁思。那西沉的太陽(yáng),,懨懨地在落下去,,只剩半根竹竿那么高了;從天際飛來(lái)的兩行新雁,,也愈飛愈遠(yuǎn),,江上這一葉扁舟就要載著離人遠(yuǎn)去,。

別離時(shí)我常常擔(dān)心你離我先去,只有一醉才能暫時(shí)解除心中的煩憂(yōu),。今天晚上,,我還能親眼看著你;到了明天,,你的模樣就只能留存我的心里,;到了后天啊,我只能緊蹙雙眉無(wú)盡的思念你,。

蕭蕭江上荻花秋,,做弄許多愁。半竿落日,,兩行新雁,,一葉扁舟。

蕭蕭:形容風(fēng)聲,。做弄:猶捉弄,。

惜分長(zhǎng)怕君先去,直待醉時(shí)休,。今宵眼底,,明朝心上,后日眉頭,。

這是一首寫(xiě)離情別緒的詞,。上片以江邊送別所見(jiàn)的景物烘托別離時(shí)的愁緒。下片進(jìn)一步分寫(xiě)別前,、別時(shí),,別后的心理活動(dòng)。這首詞沒(méi)有采用夸張的手法,,基本上用白描,,只四十八個(gè)字,便將別離的愁緒傾訴得相當(dāng)充分,,很有感染力,。透過(guò)悲切凄清的愁緒,可以感受到送別人與遠(yuǎn)行者之間深摯的感情,。

上片以江邊送別所見(jiàn)的景物烘托別離時(shí)的愁緒。餞行的酒席大約是設(shè)在江畔,,只見(jiàn)江上蘆葦都已開(kāi)滿(mǎn)了白花,,在蕭瑟的秋風(fēng)中搖曳,那無(wú)可奈何地隨風(fēng)晃動(dòng)的姿態(tài),,蕭蕭瑟瑟的凄切聲響,,好像是有意做弄出許多憂(yōu)愁的樣子,,給已經(jīng)愁腸百結(jié)的離人平添了許多愁思。抬眼望去,,那西沉的太陽(yáng),,懨懨地在落下去,,只剩半根竹竿那么高了;那從天際飛來(lái)的兩行新雁,,愈飛愈遠(yuǎn),,飛往南方的老家去了,;眼前??恐倪@一條船,就要載著詞人的朋友(也許是心上人)別去了。

下片進(jìn)一步分寫(xiě)別前,、別時(shí),,別后的心理活動(dòng),。詞人說(shuō):我們之間的別離一直是我擔(dān)心的事情,我常常怕你離我先去,。眼下,,別離,,無(wú)情地來(lái)臨了,,在這即將分手的時(shí)刻,只有拼一醉才能暫時(shí)解除心中的煩憂(yōu),。今天晚上,,我的眼前還是一個(gè)活潑潑的你,;到了明天,你的模樣就只能活在我的心里,;到了后天啊,,想你、念你而又看不見(jiàn)你,、喊不應(yīng)你,,我只能緊蹙雙眉,忍受無(wú)休止的離愁的煎熬了,,這怎能不教人心酸腸斷呢,!

這首詞沒(méi)有采用夸張的手法,,基本上用白描,只四十八個(gè)字,,便將別離的愁緒傾訴得相當(dāng)充分,,很有感染力。透過(guò)悲切凄清的愁緒,,可以感受到送別人與遠(yuǎn)行者之間深摯的感情,。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇十四

船上看山如走馬,倏忽過(guò)去數(shù)百群,。

前山槎牙忽變態(tài),,后嶺雜沓如驚奔,。

仰看微徑斜繚繞,,上有行人高縹渺,。

舟中舉手欲與言,,孤帆南去如飛鳥(niǎo),。

在船上看山,山巒如同駿馬疾走,,數(shù)百座群峰頃刻間就從眼前過(guò)去了,。

錯(cuò)雜不齊的前山瞬間變化萬(wàn)千,,紛雜繁多的后嶺猶如驚駭而奔跑,。

仰看山上的小路歪斜盤(pán)回曲折,高遠(yuǎn)處隱約地看見(jiàn)有人在上面行走。

我在船中高高地舉起手想和山上的行人打招呼,孤單的船只卻像飛鳥(niǎo)一般往南馳逐而去,。

走馬:奔跑的駿馬,。

倏忽:很快地,,忽然,。

槎牙:形容不齊的樣子,。

變態(tài):改變形態(tài),。

雜沓:沓,一作“逐”,,雜亂,。這里形容“驚奔”的樣子。

微徑:山間小路,。

繚繞:回環(huán)旋轉(zhuǎn),。

縹緲:形容隱隱約約的樣子。

欲與言:指想和山上的行人說(shuō)話(huà),。

嘉祜四年(1059年),,蘇軾從眉山赴汴京途中,途徑荊州,,乘船江行,,看到兩岸的群山心中充滿(mǎn)不盡的喜悅之情,其中被巫山秀美艷麗景象,、巍峨的氣勢(shì)所吸引,。于是詩(shī)人寫(xiě)下這首詩(shī),以多維多角度地描寫(xiě)船行之速,,來(lái)表現(xiàn)詩(shī)人當(dāng)時(shí)的奇趣盎然,。

這首詩(shī)采用的是白描手法。作者抓住急遽變化中的事物,,恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)出它們的變化,。是詩(shī)人在詩(shī)歌創(chuàng)作初期所作的寫(xiě)景詩(shī)的代表,說(shuō)明當(dāng)時(shí)詩(shī)人已經(jīng)具備了因物賦形的藝術(shù)功力,。

詩(shī)的前四句描寫(xiě)的是荊州水路途中早晨在江上看山的圖景,。時(shí)令是冬季,詩(shī)人在初升的日光中,,前望崖岸剝落的山嶺,,草木荒疏蕭索,在日光的照射下,,呈現(xiàn)出赤紅的顏色,。船不斷地前進(jìn),詩(shī)人卻沒(méi)有感覺(jué)到船動(dòng),,而只感覺(jué)到兩岸的山在不斷地移動(dòng),。船下行,,看到的山是上行?!叭缱唏R”,,意思是山像馬一樣在走動(dòng),這里詩(shī)人是采用化靜為動(dòng)的寫(xiě)作手法,,以反襯船速之快,。同時(shí)也可見(jiàn)蜀中的山之多,因?yàn)槭裰械纳竭B綿不斷,,“馬”連成了群,,一群一群地在自己眼前飛快地過(guò)去。船在加快速度前進(jìn),,前面的山高低不齊,,不成馬形,后面的山卻像受了驚的馬群失去隊(duì)形亂哄哄地奔跑,。

詩(shī)的后四句描寫(xiě)所見(jiàn)山上道路以及環(huán)邊小景,。傍晚時(shí)分,前行途中,,偶一回頭,,把目光轉(zhuǎn)向盤(pán)旋曲折的山路上,看到在落日余暉之中,,天空孤云飄蕩,,山上云氣繚繞,加之山路上的行人,,景色美妙如新成之畫(huà),。而最后兩句“舟中舉手欲與言,孤帆南去如飛鳥(niǎo),。”詩(shī)人正想舉手和他說(shuō)話(huà),,而船“如飛鳥(niǎo)”已駛過(guò)去了,。記下了一剎那,又是一種境界,。這里寫(xiě)了船動(dòng),。由雄悍、廓大轉(zhuǎn)入細(xì)徐,,跌宕而有致,。

在這首詩(shī)中詩(shī)人描摹的景物,既有立體感,,又有動(dòng)態(tài)感,,畫(huà)面鮮明,。運(yùn)用比喻,新鮮活潑,,語(yǔ)言明快而自然,,風(fēng)格雄健。詩(shī)人于字里行間,,充滿(mǎn)了對(duì)優(yōu)美的自然景色的欣悅和向往之情,。這首詩(shī)呈現(xiàn)了蘇軾詩(shī)風(fēng)的基調(diào)。

江上文言文翻譯 《江上》翻譯篇十五

江上漁者 宋朝 范仲淹

江上往來(lái)人,,但愛(ài)鱸魚(yú)美,。

君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里,。

《江上漁者》譯文

江上來(lái)來(lái)往往的行人,,只喜愛(ài)味道鮮美的鱸魚(yú)。

你看那一葉小小漁船,,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里,。

《江上漁者》注釋

漁者:捕魚(yú)的人。

但:只

愛(ài):喜歡

鱸魚(yú):一種頭大口大,、體扁鱗細(xì),、背青腹白、味道鮮美的魚(yú),。生長(zhǎng)快,,體大味美。

君:你,。

一葉舟:像漂浮在水上的一片樹(shù)葉似的小船,。

出沒(méi):若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見(jiàn),,一會(huì)兒看不見(jiàn),。

風(fēng)波:波浪。

《江上漁者》賞析

這首的小詩(shī)指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂(lè)的人們,,只知道入嘗味道鮮美的鱸魚(yú),,卻不知道也不想知道打魚(yú)人出生入死同驚濤駭人搏斗的危境與艱辛。全詩(shī)通過(guò)反映漁民勞作的艱苦,,希望喚起人們捉民生疾苦的注意,,體現(xiàn)了詩(shī)人捉勞動(dòng)人民的同情。

首句說(shuō)江岸上人來(lái)人往,,熙熙攘攘,,十分熱鬧。自然引出第二句。原來(lái)人們往來(lái)江上的目的是“但愛(ài)鱸魚(yú)美”,。但愛(ài),,即只愛(ài)。鱸魚(yú)體扁狹,,頭大鱗細(xì),,味道鮮美。人們擁到江上,,是為了先得為快,。但是卻無(wú)人知道鱸魚(yú)捕捉不易,無(wú)人體察過(guò)捕魚(yú)者的艱辛,。世人只愛(ài)鱸魚(yú)的鮮美,,卻不憐惜打魚(yú)人的辛苦,這是世道之不公平,。

后兩句將人們的視線(xiàn)引向水面,,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波人中,一只小船,,船上的漁夫正在捕魚(yú),,那小小的漁船在波人中飄搖顛簸,忽隱忽現(xiàn),,一會(huì)兒露出水面,一會(huì)兒又被風(fēng)人隱沒(méi),。江上來(lái)來(lái)往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚(yú)味道鮮美,,可以一飽口福,,你看那像一片樹(shù)葉的小船,在風(fēng)人里捕魚(yú)多艱難多危險(xiǎn)哪,!鱸魚(yú)雖味美,,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人捉漁人疾苦的同情,深含捉“但愛(ài)鱸魚(yú)美”的岸上人的規(guī)勸,?!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài),、“往來(lái)”和“出沒(méi)”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈捉比,,顯示出全詩(shī)旨在所在。

表現(xiàn)手法上,,該詩(shī)無(wú)華麗詞藻,無(wú)艱字僻典,,無(wú)斧跡鑿痕,,以平常的語(yǔ)言,平常的人物、事物,,表達(dá)不平常的思想,、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果,。

《江上漁者》創(chuàng)作背景

本詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間不詳,。范仲淹是江蘇吳縣人,生長(zhǎng)在松江邊上,,對(duì)這一情況,,知之甚深。他在飲酒品魚(yú),、觀賞風(fēng)景的時(shí)候,,看到風(fēng)浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚(yú)的艱辛和危險(xiǎn),,情動(dòng)而辭發(fā),,創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
你可能感興趣的文章
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服