每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友。
江亭夕望原文以及翻譯 江亭杜甫翻譯篇一
[唐代]王勃
江送巴南水,,山橫塞北云,。
津亭秋月夜,誰見泣離群,?
亂煙籠碧砌,,飛月向南端。
寂寞離亭掩,,江山此夜寒,。
長(zhǎng)江遠(yuǎn)遠(yuǎn)地送走了從巴南來的流水,大山橫亙,,仿佛嵌入了塞北的云層,。
秋天明月夜,在這渡口亭子里,,誰見過在離別時(shí)哭哭啼啼的呢,?
亂糟糟的煙霧籠罩著青綠的臺(tái)階,高高的月亮照耀著江亭的南門,。
離亭的門關(guān)閉著,,周圍寂靜無聲;今夜里大江與高山都顯得那么凄涼,。
巴南:地名,,在今重慶市,。
橫:橫亙。
塞北:指長(zhǎng)城以北,。亦泛指我國(guó)北邊地區(qū),。
津亭:古在渡口建亭,供旅客休息,。津,,渡口。
泣:哭泣,。
離群:離開同伴,。
亂煙:凌亂的煙霧。
籠:籠罩,。
碧砌:青石臺(tái)階,。
飛月:懸在高空的月亮。
掩:掩蓋,,掩映,。
江山:江水和高山。
在王勃的《王子安文集》中,,可以與上面這首詩參證的江邊送別詩,,有《別人四首》、《秋江送別二首》等,,都是他旅居巴蜀期間所寫的客中送客之作,。
兩詩合看,大致可知寫詩的背景,,即送客之地是巴南,,話別之所是津亭,啟行之時(shí)是秋夜,,分手之處是江邊,,而行人所去之地則可能是塞北,此一去將有巴南,、塞北之隔,。
沈德潛在《唐詩別裁》中選錄了兩首中的第一首,但就兩詩比較而言,,其實(shí)以第二首為勝,。第一首詩最后用“誰見泣離群”一句來表達(dá)離情,寫得比較平實(shí)淺露,,缺乏含蓄深婉,、一唱三嘆的韻味,沈德潛也不得不指出其用意“未深”,;而在寫景方面,,“山橫塞北云”一句寫的是千里外的虛擬景,,沒有做到與上下兩句所寫的當(dāng)前實(shí)景水乳交融,形成一個(gè)完美和諧的特定境界,,因而也不能與詩篇所要表達(dá)的離情互為表里,,收到景與情會(huì)的藝術(shù)效果,。而在藝術(shù)上達(dá)到了這一要求的,,應(yīng)當(dāng)推第二首。在這詩中,,詩人的離情不是用“泣離群”之類的話來直接表達(dá)的,,而是通過對(duì)景物的描繪來間接表達(dá)。詩人在江邊送走行人后,,環(huán)顧離亭,,仰望明月,遠(yuǎn)眺江山,,感懷此夜,,就身邊眼前的景色描繪出一幅畫面優(yōu)美、富有情味的江邊月夜圖,。通首詩看來都是寫景,,而詩人送別后的留連顧望之狀、凄涼寂寞之情,,自然浮現(xiàn)紙上,,是一首寓情于景、景中見情的佳作,,兼有耐人尋味的深度和美感,。
黃叔燦在《唐詩箋注》中還稱贊這首詩末句中的“寒”字之妙,指出:“一片離情,,俱從此字托出,。”這個(gè)“寒”字的確是一個(gè)畫龍點(diǎn)睛的字,,正如王國(guó)維在《人間詞話》中所說,,著此一字而“境界全出”。但詩中的任何一個(gè)字,,都不可能離開句和篇而孤立地起作用,。這個(gè)“寒”字在句內(nèi)還因“此夜”兩字而注入離情,說明這不是通常因夜深感覺到的膚體寒冷,,而是在這個(gè)特定的離別之夜獨(dú)有的內(nèi)心感受,。而且,這首詩中可以拈出的透露離情的字眼,,還不止一個(gè)“寒”字,。第二首首句寫煙而曰“亂”煙,,既是形容夜煙彌漫,也表達(dá)了詩人心情的迷亂,。次句寫月而曰“飛”月,,既是說明時(shí)間的推移,也暗示詩人佇立凝望時(shí)產(chǎn)生的聚散匆匆之感,。第三句寫離亭掩而加了“寂寞”二字,,既是寫外界的景象,也是寫內(nèi)心的情懷,。從整首詩看,,詩人就是運(yùn)用這樣一些字眼把畫面點(diǎn)活,把送別后的.孤寂悵惘之情融化入景色的描寫之中,。而這首詩的妙處更在于這融化的手法運(yùn)用得渾然無跡,;從而使詩篇見空靈蘊(yùn)藉之美。
江亭夕望原文以及翻譯 江亭杜甫翻譯篇二
七朝文物舊江山,。水如天,。莫憑闌。千古斜陽,,無處問長(zhǎng)安,。更隔秦淮聞舊曲,秋已半,,夜將闌,。
爭(zhēng)教潘鬢不生斑?斂芳顏,。抹幺弦,。須記琵琶,子細(xì)說因緣,。待得鸞膠腸已斷,,重別日,是何年,?
登上賞心亭,,看到江山依舊,而文物已非,,想起七個(gè)朝代都在這里興國(guó),、繁榮和滅亡,憂心忡忡,。盡管江水浩瀚,、水天一色,卻不忍憑闌遠(yuǎn)眺了,。身在江南,,心戀長(zhǎng)安,,坐罪遭貶,想要過問國(guó)事卻又不能,。秦淮月亮格外明朗,,照人無眠,聽到水上傳來音樂聲,,更是感慨萬千,。
這怎能不讓我中年鬢發(fā)斑白?臉上已失去笑容,,回憶起當(dāng)年琵琶彈奏著動(dòng)聽的樂曲,,似乎娓娓地訴說自己政治上的順利,,那是何等地美好?。∑诖谐蝗?,朝廷重用,,再回京師,使自己的仕途如斷弦重續(xù),。此地與友人別后,,何時(shí)又能重別呢?
江神子:詞牌名,,又名《江城子》《水晶簾》等,。唐五代詞多為單調(diào),自三十五字至三十七字不等,,平韻,。至宋人始作雙調(diào)七十字,有平韻,、仄韻兩體,。
陳和叔:名陳睦,嘉祐六年(1061年)進(jìn)士,,累遷史館修撰,。賞心亭:在金陵(今南京)城西下水門城上,下臨秦淮,,為觀賞勝地,。
七朝:六朝指東吳、東晉,、宋,、齊、梁,、陳,。此處說“七朝”系指包括南唐在內(nèi)的七個(gè)朝代,。
舊曲:南朝后主陳叔寶所制《玉樹后庭花》,被視為亡國(guó)之音,。
潘鬢:晉人潘岳富文才,,美儀容,三十歲開始有白發(fā),,后世即以“潘鬢”指中年鬢發(fā)斑白,。
抹幺弦:抹,彈琵琶的一種手法,。幺弦,,指彈琵琶的第四弦。
子細(xì):即仔細(xì),。因緣:佛家語,,指產(chǎn)生結(jié)果的直接原因及造成這種結(jié)果的條件。因此相契謂之有緣,,相乖謂之無緣,。
鸞膠:相傳海上有鳳麟州,州上的仙人能用鳳喙麟角所煎成的膏膠結(jié)斷弦,,人們稱這種膏為續(xù)弦膠或鸞膠,。據(jù)《海內(nèi)十洲記.鳳麟洲》載,西海中有鳳麟洲,,多仙家,,煮鳳喙麟角合煎作膏,能續(xù)弓弩已斷之弦,,名續(xù)弦膠,,亦稱“鸞膠”。
此詞為作者謫監(jiān)郴州酒稅,,南貶途中與友人陳睦會(huì)于金陵賞心亭時(shí)所作,。
上片寫登臨懷古,憂心國(guó)事,?!捌叱比洌瑢懽髡叩巧腺p心亭,,看到江山依舊,,而文物已非,想起七個(gè)朝代都在這里興國(guó),、繁榮和滅亡的歷史事實(shí),,又想到宋滅南唐完成統(tǒng)一,而北宋后期卻國(guó)勢(shì)漸衰,前車之鑒,,意義尤深,,故憂心忡忡。盡管江水浩瀚,、水天一色,,卻不忍憑闌遠(yuǎn)眺了。本句懷古傷今的感情都凝聚在一個(gè)“莫”字上,?!扒Ч拧倍洌靶标枴背龑懢爸?,又有抒寫興亡之感的象征意義,。加上“千古”二字,自寓滄桑之感,。以“長(zhǎng)安”代指“汴京”,。“無處問”表示自己身在江南,,心戀京闕,,坐罪遭貶,欲問國(guó)事而不能,。“更隔秦淮”化用杜牧《泊秦淮》詩意,,“煙籠寒水月籠沙,,夜泊秦淮近酒家,商女不知亡國(guó)恨,,隔江猶唱后庭花,。”從寫情轉(zhuǎn)向?qū)懢?,以景寓情,。與友人盤桓至深夜,秦淮月亮格外明朗,,照人無眠,,聽到水上傳來音樂聲,更是感慨萬千,。開頭以“更”字領(lǐng)起,,意為前句的斜陽,江山已足以使人傷懷,,再加上月夜,、舊曲,情何以堪?
下片回思往事,,嗟嘆來日,,國(guó)事難問,而自己命運(yùn)多舛,,仕途蹭蹬,,雙鬢已白,臉上已失去笑容,,回憶起當(dāng)年琵琶彈奏著動(dòng)聽的樂曲,,似乎娓娓地訴說自己政治上的順利,那是何等地美好??!而眼下自己處于貶途,又是何等可悲,。至此,,作者失望已極。但失望而不絕望,,最后三句,,表白自己期待有朝一日,朝廷重用再回京師,,使自己的仕途如斷弦重續(xù),。當(dāng)然這種希望是渺茫的,他心中明白,,所以又復(fù)長(zhǎng)嘆“重別日,,是何年?”,,謂此地與友人別后,,何時(shí)又能重別呢?有重別就得先有重逢,,不說重逢,,而直接說重別,意思更為深沉,。上片以景結(jié)句,,下片以情結(jié)句,飽含懷古傷今之情,,深寓人世滄桑之感,。追溯往事,寄慨身世,,內(nèi)容豐富,,蘊(yùn)藉深沉。
江亭夕望原文以及翻譯 江亭杜甫翻譯篇三
《秋杪江亭有作》的作者是劉長(zhǎng)卿,被選入《全唐詩》的第147卷第88首,。
秋杪江亭有作(一作秋杪干越亭)
作者:唐·劉長(zhǎng)卿
寂寞江亭下,,江楓秋氣斑。
世情何處澹,,湘水向人閑,。
寒渚一孤雁,夕陽千萬山,。
扁舟如落葉,,此去未知還。
①詩題全詩校:“一作秋杪干越亭,?!?/p>
②斑:斑爛。謂楓葉的顏色深淺相間,。斑爛可愛,。又首二句全詩校:“一作日暮更愁遠(yuǎn),天涯殊未還,?!?/p>
③此去未知還:此句全詩校:“一作俱在洞庭間?!?/p>
劉長(zhǎng)卿 (709~786),,字文房,唐代詩人,。宣城(今屬安徽)人,。以五言律詩擅長(zhǎng),唐玄宗天寶年間(公元742年1月~756年7月)進(jìn)士,。唐肅宗至德年間(公元756年7月~758年2月)任監(jiān)察御史、長(zhǎng)洲縣尉,,貶嶺南巴尉,,后返,旅居江浙,。后來唐代宗任命他為轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,,被誣再貶睦州司馬,。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,,但也反映了安史亂后中原一帶荒涼凋敝的景象,。
劉長(zhǎng)卿是由盛唐向中唐過渡時(shí)期的一位杰出詩人。關(guān)于劉長(zhǎng)卿的生平一直沒有確考,《舊唐書》和《新唐書》都沒有他的傳記,。劉長(zhǎng)卿詩以五七言近體為主,,尤工五言,自詡為“五言長(zhǎng)城”(權(quán)德輿《秦征君校書與劉隨州唱和集序》),?!缎绿茣に囄闹尽分浰募?0卷,《郡齋讀書志》,、《直齋書錄解題》同,。據(jù)丁丙《善本書室藏書志》,著錄有《唐劉隨州詩集》11卷,,為明翻宋本,,詩10卷,文1卷?,F(xiàn)在通行的如《畿輔叢書》本的《劉隨州集》,,《四部叢刊》本的《劉隨州文集》,都為這種11卷本,?!度圃姟肪庝浧湓姙?卷。事跡見《唐詩紀(jì)事》,、《唐才子傳》,。
卷147_88秋杪江亭有作(壹作秋杪幹越亭)劉長(zhǎng)卿
寂寞江亭下,江楓秋氣斑,。
世情何處澹,,湘水向人閑。
寒諸壹孤雁,,夕陽千萬山,。
扁舟如落葉,此去未知還,。
江亭夕望原文以及翻譯 江亭杜甫翻譯篇四
坦腹江亭暖,,長(zhǎng)吟野望時(shí)。
水流心不競(jìng),,云在意俱遲,。
寂寂春將晚,欣欣物自私,。
江東猶苦戰(zhàn),,回首一顰眉。
天氣變暖,,舒服仰臥在江邊的亭子里,,吟誦著《野望》這首詩,。
江水緩緩流動(dòng),我卻心情平靜無意與世間競(jìng)爭(zhēng),。云在天上舒緩飄動(dòng),,和我的意識(shí)一樣悠閑自在。
春天即將悄悄過去,,然而我卻悲傷憂愁,,萬物興盛,顯出萬物的自私,。
江東依舊在進(jìn)行艱苦的戰(zhàn)爭(zhēng),,我每一次回首都因?yàn)閷?duì)國(guó)家的憂愁而皺眉。
坦腹:舒身仰臥,,坦露胸腹,。《晉書·王羲之傳》:“時(shí)太尉郗鑒使門生求女婿于(王)導(dǎo),,導(dǎo)令就東廂遍觀子弟,。門生歸,謂鑒曰:‘王氏諸少并佳,,然聞信至,,咸自矜持。惟一人在東床坦腹食,,獨(dú)若不聞,。’鑒曰:‘此正佳婿也,!’訪之,,乃羲之也,遂以女妻之,?!?/p>
野望:指作者于上元二年(761)寫的一首七言律詩。
寂寂:猶悄悄,,謂春將悄然歸去,。
欣欣:繁盛貌。
“江東”二句:一作“故林歸未得,,排悶強(qiáng)裁詩”。
詩中描寫在江邊小亭獨(dú)坐時(shí)的感受,。前四句從表面上看,,詩人坦腹江亭,心情平靜,,無意與流水相競(jìng),;心情閑適,,與白云一樣舒緩悠閑,其心境并非那樣悠閑自在,。五六句移情入景,,心頭的寂寞,眾榮獨(dú)瘁的悲涼,,通過嗔怪春物自私表露無遺,。末二句直抒胸臆,家國(guó)之憂難排難遣,。此詩表面上悠閑恬適,,實(shí)際則是一片焦灼苦悶。情理兼容,,意趣盎然,。
首句描寫表面看上去和那些山林隱士的感情沒有很大的不同;然而一讀三,、四兩句,,區(qū)別卻是明顯的。晚春的季節(jié),,天氣已經(jīng)變暖,,詩人杜甫離開成都草堂,來到郊外,,舒服仰臥在江邊的亭子,,吟誦著《野望》這首詩?!兑巴泛汀督ぁ肥峭粫r(shí)期的作品,。
從表面看,“水流心不競(jìng)”是說江水如此滔滔,,好像為了什么事情,,爭(zhēng)著向前奔跑;而詩人卻心情平靜,,無意與流水相爭(zhēng),。“云在意俱遲”,,是說白云在天上移動(dòng),,那種舒緩悠閑,與詩人的閑適心情完全沒有兩樣,。仇兆鰲說它“有淡然物外,、優(yōu)游觀化意”(《杜詩詳注》)是從這方面理解的,但這只是一種表面的看法,。
“水流心不競(jìng)”,,本來心里是“競(jìng)”的,,看了流水之后,才忽然覺得平日如此棲棲遑遑,,畢竟沒有意義,,心中陡然冒出“何須去競(jìng)”的一種念頭來?!霸圃谝饩氵t”也一樣,,本來滿腔抱負(fù),要有所作為,,而客觀情勢(shì)卻處處和詩人為難,。在平時(shí),原是極不愿意“遲遲”的,,詩人看見白云悠悠,,于是也突然覺得一向的做法未免是自討苦吃,應(yīng)該同白云“俱遲”才對(duì)了,。
王維的詩“流水如有意”,,“有意”顯出詩人的“無意”;杜甫的詩“水流心不競(jìng)”,,“不競(jìng)”泄露了詩人平日的“競(jìng)”,。“正言若反”,,在作者卻是不自覺的,。
“寂寂春將晚”,帶出心頭的寂寞:“欣欣物自私”,,透露了萬物興盛而詩人獨(dú)自憂傷的悲涼,。這是一種融景入情的手法。晚春本來并不寂寞,,詩人處境閑寂,,移情入景,自然覺得景色也是寂寞無聊的了,;眼前百草千花爭(zhēng)奇斗艷,,欣欣向榮,然而都與詩人無關(guān),,引不起詩人心情的欣悅,,所以他就嗔怪春物的“自私”了。當(dāng)然,,這當(dāng)中也不盡是他個(gè)人遭逢上的感慨,,但正好說明詩人的心境并非是那樣悠閑自在的。寫到這里,,結(jié)合上聯(lián)的“水流”“云在”,,詩人的思想感情就已經(jīng)表露無遺了。
杜甫寫此詩時(shí),,安史之亂未平,。作者雖然避亂在四川,暫時(shí)得以“坦腹江亭”,,到底還是忘不了國(guó)家安危的,,因此詩的最后,就不能不歸結(jié)到“江東猶苦戰(zhàn),,回首一顰眉”,,又陷入滿腹憂國(guó)憂民的愁緒中去了。杜甫這首詩表面上悠閑恬適,,骨子里仍是一片焦灼苦悶,。這正是杜甫不同于一般山水詩人的地方。
這首詩寫于公元761年(上元二年),。公元760年(唐肅宗上元元年)夏天,,杜甫逃避戰(zhàn)亂,隱居在成都草堂,,生活暫時(shí)比較平靜安定,。在悠閑的隱居生活中,還是忘不了國(guó)家的安危,,陷入憂國(guó)憂民的愁緒中,。此詩即是一次游臨江之亭有感而作。
杜甫(712-770),,字子美,,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”,、“杜少陵”等,,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”,。杜甫與李白合稱“李杜”,,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”,。他憂國(guó)憂民,,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,,詩藝精湛,,在中國(guó)古典詩歌中備受推崇,,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,,后世有杜甫草堂紀(jì)念,。
江亭夕望原文以及翻譯 江亭杜甫翻譯篇五
朝代:唐代
作者:李紳
原文:
瘴江昏霧連天合,欲作家書更斷腸,。
今日病身悲狀候,,豈能埋骨向炎荒。
舒服仰臥在暖暖的江亭里,,吟誦著《野望》這首詩,。
江水緩緩流動(dòng),和我的心一樣不去與世間競(jìng)爭(zhēng),。云在天上飄動(dòng),,和我的意識(shí)一樣悠閑自在。
寂靜孤單的春天將進(jìn)入晚春,,然而我卻悲傷憂愁,,萬物興盛,顯出萬物的自私,。
江東依舊在進(jìn)行艱苦的戰(zhàn)爭(zhēng),,我每一次回首都因?yàn)閷?duì)國(guó)家的憂愁而皺眉。
⑴坦腹:舒身仰臥,,坦露胸腹,。《晉書·王羲之傳》:“時(shí)太尉郗鑒使門生求女婿于(王)導(dǎo),,導(dǎo)令就東廂遍觀子弟,。門生歸,謂鑒曰:‘王氏諸少并佳,,然聞信至,,咸自矜持。惟一人在東床坦腹食,,獨(dú)若不聞,。’鑒曰:‘此正佳婿也,!’訪之,,乃羲之也,遂以女妻之,?!?/p>
⑵野望:指作者于上元二年(761)寫的一首七言律詩。
⑶寂寂:猶悄悄,謂春將悄然歸去,。
⑷欣欣:繁盛貌,。
⑸“江東”二句:一作“故林歸未得,排悶強(qiáng)裁詩”,。
2,、張忠綱.杜甫詩選:中華書局,20xx:163-164.
參考資料:
葛曉音.杜甫詩選評(píng):上海古籍出版社,,20xx:110-112.@張忠綱.杜甫詩選:中華書局,20xx:163-164.
這首詩寫于上元二年(761),。唐肅宗上元元年(760)夏天,,詩人杜甫在朋友的資助下,在四川成都郊外的浣花溪畔蓋了一間草堂,,在飽經(jīng)戰(zhàn)亂之苦后,,生活暫時(shí)得到了安寧,妻子兒女同聚一處,,重新獲得了天倫之樂,。杜甫逃避戰(zhàn)亂,隱居在成都草堂,,生活暫時(shí)比較平靜安定,。但是,安史之亂還沒有平定,,唐朝的其它國(guó)土還在進(jìn)行著艱苦的戰(zhàn)爭(zhēng),。詩人杜甫在悠閑的隱居生活中,還是忘不了國(guó)家的安危,,陷入憂國(guó)憂民的愁緒中,。此詩即是一次游臨江之亭有感而作。2,、葛曉音.杜甫詩選評(píng):上海古籍出版社,,20xx:110-112.
參考資料:
蕭滌非等.唐詩鑒賞辭典:上海辭書出版社,1983.@葛曉音.杜甫詩選評(píng):上海古籍出版社,,20xx:110-112.