人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,,寫(xiě)作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),,也便于保存一份美好的回憶,。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢,?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,歡迎大家分享閱讀。
賀新郎·送胡邦衡待制赴新州原文及翻譯,,賀新郎·送胡邦衡待制赴新州賞析篇1
夢(mèng)繞神州路,。悵秋風(fēng)、連營(yíng)畫(huà)角,,故宮離黍,。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注,。聚萬(wàn)落千村狐兔,。天意從來(lái)高難問(wèn),況人情老易悲難訴,!更南浦,送君去,。
涼生岸柳催殘暑,。耿斜河,疏星淡月,,斷云微度,。萬(wàn)里江山知何處?回首對(duì)床夜語(yǔ),。雁不到,,書(shū)成誰(shuí)與?目盡青天懷今古,,肯兒曹恩怨相爾汝,!舉大白,聽(tīng)金縷,。
賀新郎·送胡邦衡待制赴新州原文及翻譯,,賀新郎·送胡邦衡待制赴新州賞析篇2
此詞作于紹興十二年(公元1142年)。紹興八年因反對(duì)“和議”,、請(qǐng)斬秦檜等三人而貶為福州簽判的胡銓?zhuān)谶@年再次遭遣,,除名編管新州(今廣東新興),,親友都不敢去送他,張?jiān)蓞s寫(xiě)這首《賀新郎》詞送他,。
賀新郎·送胡邦衡待制赴新州原文及翻譯,,賀新郎·送胡邦衡待制赴新州賞析篇3
譯文
我輩夢(mèng)魂經(jīng)常縈繞著未光復(fù)的祖國(guó)中原之路,。在蕭瑟的秋風(fēng)中,,一方面,金兵營(yíng)壘相連,,軍號(hào)凄厲,;另方面,故都汴京的皇宮寶殿已成廢墟,,禾黍充斥,,一片荒涼,真是令人惆悵呵,!為什么黃河之源昆侖山的天柱和黃河的中流砥柱都崩潰了,,黃河流域各地泛濫成災(zāi)?如今,,中原人民國(guó)破家亡,,流離失所。人口密聚的萬(wàn)落千村都變成了狐兔盤(pán)踞橫行之地,。杜甫句云:“天意高難問(wèn),,人情老易悲?!睆膩?lái)是天高難問(wèn)其意,。如今我與君都老了,也容易產(chǎn)生悲情,,我們的悲情能向誰(shuí)傾訴呢?我只能默默地相送到南浦,。送君遠(yuǎn)去!
別后,,我仍然會(huì)佇立江邊眺望,,不忍離去。見(jiàn)柳枝隨風(fēng)飄起,,有些涼意,,殘暑漸消。夜幕降臨,,銀河橫亙高空,,疏星淡月,斷云緩緩飄動(dòng),。萬(wàn)里江山,,不知君今夜流落到何處,?回憶過(guò)去與君對(duì)床夜語(yǔ),暢談心事,,情投意合,,這情景已不可再得了。俗話說(shuō)雁斷衡陽(yáng),,君去的地方連大雁也飛不到,,寫(xiě)成了書(shū)信又有誰(shuí)可以托付?我輩都是胸襟廣闊,,高瞻遠(yuǎn)矚之人,,我們告別時(shí),看的是整個(gè)天下,,關(guān)注的是古今大事,,豈肯像小兒女那樣只對(duì)彼此的恩恩怨怨關(guān)心?讓我們舉起酒杯來(lái),,聽(tīng)我唱一支《金縷曲》,,送君上路!
注釋
底事:言何事,。
昆侖傾砥柱:古人相信黃河源出昆侖山,,《淮南子·地形訓(xùn)》:“河水出昆侖東北陬”。傳說(shuō)昆化山有銅柱,,其高入天,,稱為天柱。此以昆侖天柱,,黃河砥柱,,連類(lèi)并書(shū)。
九地黃流亂注:喻金兵的猖狂進(jìn)攻,。
聚萬(wàn)落千村狐兔:形象描寫(xiě)中原經(jīng)金兵鐵蹄踐踏后的荒涼景象,。
耿:明亮,。
大白:酒杯,。
賀新郎·送胡邦衡待制赴新州原文及翻譯,賀新郎·送胡邦衡待制赴新州賞析篇4
“賀新郎”是這首詞的詞牌,,“送胡邦衡謫新州”是這首詞的題目,,亦可看作是小序,作者在這里交待了詞的寫(xiě)作背景,、原因和主題,。
詞的上闋述時(shí)事。有三層意思:
第一層:夢(mèng)繞神州路,。悵秋風(fēng),、連營(yíng)畫(huà)角,,故宮離黍。寫(xiě)中原淪陷的慘狀,,形象地概括了北宋滅亡的歷史事實(shí),,有尺幅千里之勢(shì)。
首句:夢(mèng)繞神州路,。寫(xiě)作者自己日夜思念北方國(guó)土,,連做夢(mèng)都在圍著北宋故都汴京的路轉(zhuǎn)?!袄@”,,即縈繞,牽掛心間,,不能忘懷,。這里有徘徊、巡回之意,?!吧裰萋贰保欧Q中國(guó)為赤縣神州,,(見(jiàn)《史記·孟子荀卿列傳》)這里指中原淪陷區(qū),。作者為什么要將中原淪陷之慘狀托之于夢(mèng)呢?含意有二:一是中原淪陷不可去,,淪陷之慘唯可于夢(mèng)中見(jiàn)之,;二是中原之淪陷如惡夢(mèng)一般。實(shí)景虛寫(xiě),,寫(xiě)出人心之慘痛,,故有第二層的質(zhì)問(wèn)。
悵秋風(fēng),、連營(yíng)畫(huà)角,,故宮離黍。這兩句寫(xiě)夢(mèng)中所見(jiàn),。中原淪陷慘狀,,以“悵”為領(lǐng)字。所悵者,,一是“連營(yíng)畫(huà)角”金兵軍營(yíng)相望,,軍號(hào)凄厲。 二是“故宮離黍”,。當(dāng)他在夢(mèng)中來(lái)到汴京的時(shí)候,,那蕭瑟的秋風(fēng),更引起了他的無(wú)限悲傷,當(dāng)年繁華的汴京,,已成了金兵的軍營(yíng),,一陣陣哀厲高亢的軍號(hào)聲連成一片,原來(lái)的皇宮大殿長(zhǎng)滿了野草,,完全變成了荒涼的廢墟,。
以上幾句,層層遞轉(zhuǎn),,字字沉實(shí),,詞人悲憤之情,愈轉(zhuǎn)愈深沉,。因?yàn)楹屩鲝埵諒?fù)中原,、反對(duì)議和而得罪權(quán)臣,被貶謫嶺南,,所以起筆即從中原寫(xiě)起,。“夢(mèng)繞神州路,。悵秋風(fēng),、連營(yíng)畫(huà)角,故宮離黍,?!笔菍?xiě)對(duì)中原地區(qū)的深沉懷念和收復(fù)失地的愿望。作者通過(guò)對(duì)北宋滅亡,、汴京荒涼的描寫(xiě),,表達(dá)了對(duì)國(guó)事的憂傷。這就與堅(jiān)決主戰(zhàn)的胡銓溝通了感情,,因?yàn)樗麄兊男那楹鸵庵径际且恢碌?。所以這個(gè)開(kāi)頭很不尋常,作者不寫(xiě)送別之情,,不寫(xiě)景物之狀,,而從共同關(guān)心的國(guó)事寫(xiě)起,表示對(duì)友人被貶謫的同情,,并引以為知已,,說(shuō)明他們是志同道合的。
第二層:底事昆侖傾砥柱,,九地黃流亂注,。聚萬(wàn)落,、千村狐兔,。嚴(yán)詞質(zhì)問(wèn)悲劇產(chǎn)生的根源,是對(duì)開(kāi)頭四句的追問(wèn)和深思,。到底是什么原因,,使我們的國(guó)家變成這個(gè)樣子呢,?
底事昆侖傾砥柱,底事,,即何事,,什么事,什么原因,,為什么,?“昆侖傾砥柱”即“傾昆侖砥柱”。昆侖,即昆侖山,。古人相信黃河源出昆侖山,,傳說(shuō)昆侖山有銅柱,其高入天,,稱為天柱,。見(jiàn)《淮南子·地形訓(xùn)》:“河水出昆侖東北陬?!薄渡癞惤?jīng)·中荒經(jīng)》:“昆侖之山,,有銅柱焉。其高入天,,所謂天柱也,。”古人以昆侖為至高無(wú)上的山,。砥柱,,即砥柱山,在今河南陜縣東北黃河中,?!端?jīng)·河水注》:“砥柱,山名也,。昔禹治洪水,,山陵當(dāng)中者鑿之,故破山以通河,,河水分流,,包山而過(guò),山見(jiàn)水中如柱然,,故曰砥柱也,。”《禹貢》稱:“異河積石,,至于龍門(mén),,又東至于砥柱。”傾,,即摧毀,、倒塌。作者在這里以昆侖天柱,,黃河砥柱,,連類(lèi)并書(shū),比喻北宋王朝傾垮,。
九地黃流亂注,。喻指金人的入侵以及戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的慘景。九地:九州,,即中國(guó),,這里指中原淪陷區(qū)。黃流亂注:黃河泛濫,,洪水橫流,。這里喻指金兵的猖狂入侵。
聚萬(wàn)落,、千村狐兔,。即“萬(wàn)落千村狐兔聚”,形象描寫(xiě)中原經(jīng)金兵鐵蹄踐踏后的荒涼破敗景象,。正如曹操在《蒿里行》描寫(xiě)的那樣:“白骨露于野,,千里無(wú)雞鳴。生民百遺一,,念之?dāng)嗳四c,。”落,,即村落,。狐兔,這里指入侵之?dāng)场?/p>
在這里,,作者敘述了國(guó)家殘破之恨和人民遭難的慘狀,,以山崩地裂,洪水泛濫比喻國(guó)家的破亡和金兵的入侵,,用狐貍和野兔的聚集,,表現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)造成的荒涼,反映出人民所承受的災(zāi)難,。又以“九地黃流亂注”與上層的“連營(yíng)畫(huà)角”,,“聚萬(wàn)落、千村狐兔”與上層的“故宮離黍”,,上下照應(yīng),,顯得生動(dòng)形象,,深沉悲憤。
在第二層中,,詩(shī)人提出了疑問(wèn),問(wèn)而不答,。乃因答案分明,,不言即知,況且涉及朝廷統(tǒng)治者而不能言,。故而筆鋒一轉(zhuǎn),,寫(xiě)出了以下幾句:天意從來(lái)高難問(wèn),況人情,、老易悲難訴,。更南浦,送君去,。其言外之意是:天高固然難測(cè),,而衣冠華族淪于異族之手,實(shí)乃人事使然,。此為第三層,,感慨時(shí)事,點(diǎn)明送別,。
天意從來(lái)高難問(wèn),,天意:上天的意志。此指皇帝的態(tài)度,。高難問(wèn):難以讓人琢磨,,猜不透。
況人情,、老易悲難訴,。況:況且。人情:人們之間的交往情誼,。一說(shuō)“人之常情”,。老易悲,是說(shuō)天意既難測(cè),,而人越到老了,,想起人們之間交往的友情,越容易感到悲傷,,今有深仇而不思報(bào),,故長(zhǎng)嘆:悲難訴。從這里可以看出,,“悲難訴”的內(nèi)涵是:北宋議和滅亡之悲難訴,;南宋王朝茍且偷生,、偏安江左、迫害忠良,,這種悲傷是難以訴說(shuō)的,。
“天意從來(lái)高難問(wèn),況人情,、老易悲難訴,。”出自杜甫詩(shī)《暮春江陵送馬大卿公恩命追赴闕下》“天意高難問(wèn),,人情老易悲”,,以表示對(duì)高高在上的執(zhí)政者的心意難測(cè),一味妥協(xié)投降,、忘了亡國(guó)之仇的不滿,。
更南浦,送君去,。寫(xiě)送別,。作者的筆鋒自然轉(zhuǎn)至送別胡銓。南浦,,泛指送別的地方,。屈原《九歌·河伯》:“子交手兮東行,送美人兮南浦,?!被蚪汀秳e賦》:“春草碧色,春水淥波,。送君南浦,,傷如之何!”
以上幾句是寫(xiě)作者對(duì)南宋朝廷的不滿和對(duì)胡銓的慰勉,。在上一層里,,作者用濃重的筆墨寫(xiě)出了亡國(guó)之痛,至此便很自然地要問(wèn):這一切是怎么造成的,?究竟是誰(shuí)的過(guò)錯(cuò)呢,?在當(dāng)時(shí),這答案不能明白講出,,所以作者只好借杜甫的“天意高難問(wèn),,人情老易悲”這兩句詩(shī),來(lái)暗示國(guó)破家亡的罪責(zé),,應(yīng)由最高統(tǒng)治者來(lái)承擔(dān),。詩(shī)人以怨憤的筆調(diào)寫(xiě)道:上天的意志向來(lái)都是難以令人猜測(cè)的,何況人越到老了,,想起人們的交往之情越容易悲傷,,這種悲傷的原因也很難訴說(shuō)得清楚,。是為國(guó)家的命運(yùn)悲傷,還是因?yàn)榕笥训馁H謫悲傷,,作者使用“難訴”二字,,其意豐蘊(yùn)含蓄,即是對(duì)上面問(wèn)題的回答,,又給人留下了回味的余地,。人老了容易悲傷,現(xiàn)在為自己的知已送別,,其悲傷更屬必然了,,所以,,作者用“更”字,,又深入了一層,具體落實(shí)在送別上,,至此點(diǎn)明主題,。
上闋的安排,突出了作者同友人共同的憂國(guó)思想,,而把個(gè)人的傷離放在了次要地位,,使作者與友人的惜別之情不同于一般,這就與那些只寫(xiě)離情別緒的俗套之作有明顯的區(qū)別,。突出了共同的愛(ài)國(guó)思想,,也就把詞的境界,提到了新的高度,。故詞的下闋轉(zhuǎn)寫(xiě)友誼與慰勉,,敘別情:涼生岸柳催殘暑。耿斜河,、疏星淡月,,斷云微度。萬(wàn)里江山知何處,?;厥讓?duì)床夜語(yǔ)。雁不到,、書(shū)成誰(shuí)與,。目盡青天懷今古,肯兒曹,、恩怨相爾汝,。舉大白,聽(tīng)金縷,。
下闋也有三層意思:
第一層:涼生岸柳催殘暑,。耿斜河,、疏星淡月,斷云微度,。換頭四句緊扣上闋結(jié)尾送君“南浦”之意,,通過(guò)景物描寫(xiě),說(shuō)明送別的時(shí)間與地點(diǎn),。
首句:涼生岸柳催殘暑,。點(diǎn)明季節(jié),說(shuō)明作者寫(xiě)詞時(shí),,是在夏末秋初之夜,。初秋的涼風(fēng)從岸邊煙柳叢里吹來(lái),驅(qū)散了殘余的暑氣,,這是地面景象,。而夜空中,則是耿斜河,、疏星淡月,,斷云微度。在橫斜的銀河里,,散布著稀疏的星星,,月亮灑著淡淡的月光,不時(shí),,偶有一兩片云彩輕輕地緩緩地漂蕩在空中,。耿:明亮。斜河:天河,,即銀河,;銀河偏斜,又稱斜漢,,表示夜已深,。這里作者以凄清的夜景襯托離別時(shí)的氣氛和心情。此時(shí)此刻,,有何感受呢,?心里想了些什么呢?
第二層:萬(wàn)里江山知何處,?;厥讓?duì)床夜語(yǔ)。雁不到,、書(shū)成誰(shuí)與,。設(shè)想分別后的情形,表達(dá)懷戀的深情,。,。
萬(wàn)里江山知何處,。極言今后相隔萬(wàn)里,不知道你在何處,。
回首對(duì)床夜語(yǔ),。回首:回憶,,回想,。對(duì)床夜語(yǔ):兩人對(duì)躺在床上談話到深夜,說(shuō)明友誼之深,。對(duì)床,,出自白居易《雨中招張司業(yè)宿》:“能來(lái)同宿否,聽(tīng)雨對(duì)床眠,?!币褂辏鲎岳钌屉[《夜雨寄北》:“君問(wèn)歸期未有期,,巴山夜雨漲秋池,。何當(dāng)共剪西窗燭,,卻話巴山夜雨時(shí),。”
這幾句曲曲折折抒寫(xiě)留戀之情:既反映了他們深厚的友情,,也表達(dá)了他們對(duì)國(guó)事的感慨:君此去道路茫茫,,國(guó)家前途亦茫茫。
雁不到,、書(shū)成誰(shuí)與,。書(shū),即書(shū)信,。雁不到:相傳雁能傳書(shū),,但北雁南飛止于衡陽(yáng)回雁峰,而新州在衡陽(yáng)之南,。故民間有“大雁飛不到嶺南,,書(shū)信難以寄出”的說(shuō)法。范仲淹《漁家傲》“塞下秋來(lái)風(fēng)景異,,衡陽(yáng)雁去天留意”也是說(shuō)宋代朝臣貶謫遠(yuǎn)方,,好友大都不敢互通音訊。蘇軾等人,,也常在詩(shī)中提到過(guò),。“雁不到”,,為假托而已,。
這幾句是先從眼前的分別寫(xiě)起,,次憶舊情,復(fù)嘆別后悲傷,。意思是:今宵分別之后,,我們相隔千山萬(wàn)水,誰(shuí)能知道你究竟在什么地方呢,?從今以后,,天各一方,而我們對(duì)床夜話的情景,,將成為美好的回憶,,唯有通過(guò)書(shū)信表達(dá)我們的友情。但是,,新州是個(gè)連大雁也飛不到的地方,,就是寫(xiě)成了書(shū)信,又有誰(shuí)捎得去呢,?這里由眼前的送別,,想到了今后可能書(shū)信難通,只能回憶以前的友情,,這就更深入一層地表達(dá)了作者對(duì)友人離去的留戀和悲傷,。
以上幾句,格調(diào)悲沉,。詞的結(jié)尾,,作者勸慰友人,調(diào)子轉(zhuǎn)而激昂:目盡青天懷今古,,肯兒曹,、恩怨相爾汝。舉大白,,聽(tīng)金縷,。這是第三層:遣愁致送別意。
“目盡青天懷今古”照應(yīng)“天意從來(lái)高難問(wèn)”,,遠(yuǎn)望天空,,想到古今世態(tài)的變化,有四顧蒼茫之感,。目盡:極目遠(yuǎn)望,。
肯兒曹、恩怨相爾汝,。言大丈夫不能“無(wú)為在歧路,,兒女共沾巾”。意思是:我們談的都是國(guó)家大事,怎么能像孩子一樣只顧說(shuō)個(gè)人恩怨呢,?肯,,在這里是怎么肯的意思。兒曹,,即小兒女輩,。兒曹恩怨:指小孩之間一會(huì)兒好,一會(huì)兒埋怨,。相爾汝,,形容兩人講話時(shí)互相指著對(duì)方的那種樣子。爾和汝,,都是“你”的意思,。韓愈《聽(tīng)穎師彈琴》:“昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝,?!?/p>
舉大白,聽(tīng)《金縷》,。作者滿腹悲憤感情,,通過(guò)層次井然的多次轉(zhuǎn)折,這幾句是說(shuō),,遙望蒼天,,俯仰今古,歷史上出現(xiàn)了多少英雄人物,,我們也要象他們那樣,,決不做只念恩怨私情的兒女之輩,。請(qǐng)滿飲此杯后,,聽(tīng)我唱一曲《金縷》,為你壯行送別吧,!詞的煞拍,,創(chuàng)造了一個(gè)激昂闊大的意境,雄壯的筆調(diào),,表現(xiàn)了作者不肯屈服,,堅(jiān)持斗爭(zhēng)的精神,傳達(dá)了對(duì)朋友的鼓勵(lì)和支持,,具有鼓舞人心的力量,。
通觀全詞,可以看出,,這是一首不尋常的送別詞,,它打破了歷來(lái)送別詞的舊格調(diào),把個(gè)人之間的友情放在了民族危亡這樣一個(gè)大背景中來(lái)詠嘆,既有深沉的家國(guó)之感,,又有真切的朋友之情,;既有悲傷的遙想,又有昂揚(yáng)的勸勉,。作者以慷慨悲涼的筆調(diào),,所抒發(fā)的不是纏綿悱惻的離愁別恨,而是憂念國(guó)事艱危的憤慨之情,。作者連夢(mèng)中都思念著被金軍蹂躪的中原河山,,表現(xiàn)了對(duì)南宋投降路線的不滿與憤恨,特別是詞的結(jié)尾所表白的與友人共勉的磊落胸襟和遠(yuǎn)大的抱負(fù),,在當(dāng)時(shí)的艱難困境中,,是十分可貴的。