在生活中,,越來越多人會去使用協(xié)議,,簽訂簽訂協(xié)議是最有效的法律依據(jù)之一,。合同對于我們的幫助很大,,所以我們要好好寫一篇合同。下面是小編帶來的優(yōu)秀合同模板,,希望大家能夠喜歡!
翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同的標(biāo)的篇一
地址:__________ 地址:_________
甲乙雙方本著友好協(xié)商,、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,,其條款如下:
一,、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),,及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,,提出明確要求,,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。
二,、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份,。具體交稿日期由雙方商定,。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議,。
三,、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方,。
四,、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版wordxx中“不計空格的字符數(shù)”),;打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列),。
五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上),。
六,、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條),。
七,、乙方承諾,交稿后,,免費對翻譯稿進(jìn)行必要修改,,不另行收取費用,。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金,。
九,、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,,或者直接申請仲裁。
十,、本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效,。
甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________
簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________
_________年____月____日 _________年____月____日
翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同的標(biāo)的篇二
甲方:
乙方:
(甲方)聘請(乙方)擔(dān)任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,,經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商,,就有關(guān)事項達(dá)成如下協(xié)議:
1.工作安排:
研修班:年月日到月日(授課時間約天),。研修班:年月日至月日(授課時間約天)。注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作,。
2.工作報酬:
口譯:4000元(稅后)/每個工作日,。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流)。如需晚上(18:00以后)加班,,則另計加班費,,每加班一個小時按照1000元計。
筆譯:中譯法,,每千字中文原稿的翻譯費為稅后300元(不含標(biāo)點符號),。法譯中,翻譯費按中文譯稿的字?jǐn)?shù)計費(不含標(biāo)點符號),,每千字同樣為稅后300元,。
3.付款方式:
乙方在每個研修班結(jié)束后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數(shù)量確認(rèn)單”作為結(jié)款依據(jù),在甲方客戶認(rèn)可乙方工作的基
礎(chǔ)上,,甲方將于會議結(jié)束后5個工作日內(nèi)全額支付上述款項,,以銀行轉(zhuǎn)帳的形式將翻譯費用打入譯員帳戶中或現(xiàn)金支付。乙方收到翻譯費時,,按甲方要求簽署領(lǐng)款單和個人所得稅明細(xì)表,。
4.工作條件:
譯員在工作地點有一間單獨客房作為休息及翻譯工作準(zhǔn)備地點??谧g工作,,甲方應(yīng)在適當(dāng)時間內(nèi)提前向乙方提供相關(guān)資料,,以供乙方做好準(zhǔn)備。
筆譯工作,,甲方應(yīng)提前向乙方提供需要翻譯的文稿,,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務(wù)。
5.乙方職責(zé):
乙方負(fù)責(zé)承擔(dān)甲方組織的研修班期間翻譯工作,。乙方在會議召開前認(rèn)真閱讀會議相關(guān)材料,,做好翻譯前期準(zhǔn)備工作,確保準(zhǔn)確,、及時,、清晰,為甲方提供高質(zhì)量的同聲翻譯服務(wù),。乙方應(yīng)在上課前10分鐘到達(dá)教室,,進(jìn)行設(shè)備調(diào)試和翻譯準(zhǔn)備。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,,乙方負(fù)責(zé)找到同等資歷的譯員予以替代,,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%,。譯員需嚴(yán)格遵守職業(yè)道德,,對非公開的會議內(nèi)容予以保密。
6.甲,、乙雙方任何一方的過失,,造成協(xié)議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失,。如甲方在簽署協(xié)議后無故取消本次工作,,應(yīng)向乙方賠償約定翻譯費的一半金額作為補償。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,,或在會議活動中出2
第2/3頁
現(xiàn)重大翻譯失誤影響會議的正常進(jìn)行,,應(yīng)同樣向甲方賠償約定翻譯費的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費的一半金額作為補償,。
7.未盡事宜,,甲、乙雙方友好協(xié)商解決,。
8.本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力,,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務(wù)后終止,。
甲方:乙方:
代表(簽字):譯員簽字:
日期:年月日日期:年月日
翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同的標(biāo)的篇三
甲方:____________________
乙方:____________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,就乙方為甲方提供__________語口譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:
1.期限
口譯服務(wù)時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,,共__________天。服務(wù)天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當(dāng)天起(包含),,到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當(dāng)天為止(包含),。不足一天,也按一天計算,。
2.服務(wù)地點及具體內(nèi)容
________________________________________________________________
3.口譯費
每天人民幣__________元,,共計人民幣__________元。
4.付款
簽訂本合同之后,,乙方提供口譯服務(wù)之前,,甲方需向乙方預(yù)付人民幣_______________元,余款完成口譯任務(wù)后立即支付,。
5.質(zhì)量保證
乙方保證派遣人員符合口譯要求,,能為甲方提供圓滿服務(wù)。
6.其它
本合同一式兩份,,甲乙雙方各執(zhí)一份,。
甲方(蓋章):__________________
代表簽字:______________________
乙方(蓋章):__________________
代表簽字:______________________
日期:________年______月______日
翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同的標(biāo)的篇四
甲方:
乙方:
電話: 傳真:
郵件: 郵件:
甲、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,達(dá)成協(xié)議如下:
一,、 待譯稿件名稱:
二、交稿時間______年______月_______日______時前
三,、交稿方式請選擇打"√",。
□ e—mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方預(yù)交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結(jié)清全部譯款) 注明:_______________________,。
□ 排版要求:
一級標(biāo)題用_____號字,,二級標(biāo)題用_____號字,三級標(biāo)題用_____號字,,分結(jié)的標(biāo)題,,正文用小四。
四,、甲方權(quán)利與義務(wù)
1,、 甲方向乙方提供有關(guān)書籍、資料,,作為乙方翻譯的參考資料,。
2、 甲方如對乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),,向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止,。
五,、乙方權(quán)利與義務(wù)
1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料,。
2,、乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確,;語句通順,、全文流暢。
3,、乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),,(還可根據(jù)需要簽定詳細(xì)的保密協(xié)議)不負(fù)與此文件有關(guān)聯(lián)的`任何其他責(zé)任,。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費,。
4,、相關(guān)背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方。
六,、違約責(zé)任
1,、 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失由甲方承擔(dān),。
2,、 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,,另外賠償甲方預(yù)付款的10%作為違約金。
3,、 在乙方無違約的狀況下,,甲方應(yīng)按約及時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償,。
七,、其它
1、如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費,。如補充翻譯,則另行收費。
2,、本協(xié)議一式兩份,。甲,、乙雙方各執(zhí)一份,,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效,。
甲方:
乙方:
代表:
代表:
日期:
日期:
翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同的標(biāo)的篇五
委托方:_________(以下簡稱甲方)
服務(wù)方:_________(以下簡稱乙方)
甲,、乙雙方本著發(fā)揮各自優(yōu)勢、互惠互利,、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項,經(jīng)雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務(wù)之事宜,現(xiàn)特訂立本協(xié)議,。具體條款如下:
項目內(nèi)容:甲方所委托的的翻譯作業(yè)業(yè)務(wù),分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務(wù)合作,。
翻譯:乙方按照甲方交付的原文內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專業(yè)詞準(zhǔn)確地將原文的內(nèi)容表達(dá)清楚,。
文檔的制作:乙方按甲方要求,在計算機(jī)上按原文件圖文并排的格式進(jìn)行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和e-mail(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤、光盤和其它移動存儲介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶,、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機(jī)移動存儲介質(zhì)提交,但必須配合甲方的制作工作,;乙方還應(yīng)該負(fù)責(zé)有關(guān)的后續(xù)服務(wù)。
2.1本協(xié)議有效期為_________年,自雙方簽訂之日起至_________年_________月_________日止,;
2.2如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個月通知甲方,在乙方處理好應(yīng)該負(fù)責(zé)的后續(xù)服務(wù)后,可以解除此合同,;但是如果由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據(jù)本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償?shù)臋?quán)利。
3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的60%,其它40%作為甲方的廣告,、管理,、較審、翻譯作品制作,、技術(shù)創(chuàng)新,、工商管理和稅務(wù)費用、通訊費用等條項的開支,。
3.2筆譯工作酬金支付:在客戶取稿后一星期支付工作酬金的50%,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的50%,。口譯工作酬金支付:在工作完后二個工作日后的星期二或者星期六支付,。
3.3本中心對于在我處連續(xù)工作一年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵,;獎勵額度為完成翻譯金額的2%。兼職翻譯介紹的業(yè)務(wù)可以參照兼職業(yè)務(wù)員的管理條例獲得業(yè)務(wù)費用,。
3.4本中心對于在我處連續(xù)從事兼職翻譯三年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵,。
4.1甲方負(fù)責(zé)提供完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本)。
4.2甲方負(fù)責(zé)提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,承擔(dān)與之有關(guān)的各類權(quán)利義務(wù),。
4.3甲方負(fù)責(zé)提供必要的工具書,、通信工具和辦公設(shè)備,協(xié)助乙方和專業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務(wù)。
5.1乙方應(yīng)按甲方要求完成委托工作,按時、保質(zhì),、保量交稿,;
5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;
5.3乙方應(yīng)對甲方提供的原文件資料保密,;
5.4乙方在本中心指定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),承擔(dān)因為翻譯質(zhì)量引起的責(zé)任,。工作積極主動,能以高度的責(zé)任心完成本中心分派的翻譯任務(wù)。
乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔(dān)相關(guān)或連帶責(zé)任,。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務(wù)開始之日起計算:時間為七個月,;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。
本協(xié)議經(jīng)雙方書面同意,可以予以變更或解除,。
7.1本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規(guī)定,且經(jīng)另一方書面通知其改正之日起一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議,。
7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導(dǎo)致協(xié)議不能履行、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權(quán)變更,、解除本協(xié)議,。
7.3乙方的特殊條款見2.2。
7.4甲方的特殊條款見不可抗力條款,。
7.5除非另有規(guī)定,合同變解除后,依照合同規(guī)定和有關(guān)條例規(guī)定甲乙雙方為履行完畢的責(zé)任應(yīng)該繼續(xù)履行完畢,。
8.1乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會和客戶聯(lián)系,并率開甲方為客戶提供翻譯業(yè)務(wù),否則甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利,。
8.2除非乙方告知甲方主要負(fù)責(zé)人,并經(jīng)得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會接受或者索要的小費和酬金,。
8.3乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會和客戶發(fā)生不得體或者違反中心、政府有關(guān)法律法規(guī)的行為,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金,、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利,。
8.4在甲方?jīng)]有過錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務(wù)的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利,。
9.1乙方應(yīng)該自覺地盡自己最大的努力保證翻譯件的質(zhì)量,必須嚴(yán)格遵守甲方提供的有關(guān)規(guī)定,、國家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:(1)《翻譯作業(yè)流程和質(zhì)量控制》,、《客戶須知》,、《翻譯資費標(biāo)準(zhǔn)》和《確認(rèn)單》;(2)國家制定的《中華人民共和國行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)規(guī)范》和翻譯成品的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)tss-101,、tss-102,、tss-103、tss-104和tss-105等等,。
9.2乙方從甲方領(lǐng)取的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范資料必須簽字表示以接受9.1條的管制,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用,。
9.3由于乙方的責(zé)任導(dǎo)致翻譯件質(zhì)量的問題導(dǎo)致客戶不滿或者造成損失,甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利,。
9.4兼職翻譯必須向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下情況:
(1)兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:
(2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務(wù),;
(3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽造成影響和損失,;
(4)剽取所知識產(chǎn)權(quán)歸委托方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因知識成果而獲得利益。質(zhì)量保證金金額為_________元人民幣,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成的損失,;在執(zhí)行完2.2條,、不可抗力條款、或者合同正常解除后,甲方財務(wù)歸還保證金給乙方,并付給乙方相應(yīng)的利息,利息按人民銀行規(guī)定的同期利率計算,。
由于地震,、臺風(fēng)、洪水,、火災(zāi),、戰(zhàn)爭,、罷工,、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預(yù)見并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,雙方應(yīng)按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務(wù),或者延期履行本協(xié)議,。
甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權(quán)不歸乙方所有,并且其署名權(quán)共同所有,;署名規(guī)定為_________,不得再署有其它的文字。
12.1因本協(xié)議而產(chǎn)生的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決,。不能通過協(xié)商解決的爭議,就提交_________仲裁機(jī)構(gòu)(如勞動部門)按其仲裁程序在_________仲裁,。仲裁裁決是終局的,對雙方均具有約束力;
12.2本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄,。
13.1協(xié)議經(jīng)甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效,;
13.2本協(xié)議之附件構(gòu)成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;
13.3本協(xié)議一式三份,乙雙方各執(zhí)一份,便于財務(wù)和業(yè)務(wù)管理甲方執(zhí)兩份,具有同等法律效力,;
13.4本協(xié)議到期前一個月,甲乙雙方可再進(jìn)行續(xù)簽協(xié)議,;
13.5本協(xié)議未盡事宜,雙方應(yīng)本著互惠互利、友好協(xié)商的原則另行約定,并應(yīng)以附件或補充協(xié)議等形式體現(xiàn),。
甲方(簽章):_________ 乙方(簽章):_________
_________年____月____日 _________年____月____
翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同的標(biāo)的篇六
甲方(翻譯人):_________________
住址:___________________________
乙方(委托人):_________________
住址:___________________________
作品(資料)名稱:_______________
原作者姓名:_____________________
甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:
一,、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文,。
二,、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán),。
三,、上述作品的內(nèi)容、篇幅,、體例,、圖表、附錄等,,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,,無生澀硬造詞匯;
3.文字準(zhǔn)確,,沒有錯誤。
四,、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方,。甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,,雙方另行約定交稿日期,。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同,。
五,、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,,不得對作品進(jìn)行修改,、刪節(jié)、增加,。乙方如果要正式出版上述作品,,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意,。
甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章,。
六、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為
基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算),。
獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬,。
七,、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),,其余部分在譯稿交付后,,于_______日內(nèi)付清。
八,、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,,并要求甲方返還預(yù)付酬金,。
九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,,由雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決,。
十,、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定。
十一,、本合同自簽字之日起生效,。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑,。
甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________
簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________
_________年____月____日_________年____月____日
翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同的標(biāo)的篇七
甲方:_________________________
乙方:_________________________
根據(jù)《中華人民共和國合同法》,、《翻譯服務(wù)規(guī)范》、《筆譯服務(wù)報價規(guī)范》等有關(guān)法律法規(guī),,本著自愿,、平等、誠實守信的原則,,甲乙雙方協(xié)商一致,,簽訂本協(xié)議。
1,、1原件:指甲方提供給乙方,、要求乙方翻譯、審校,、編輯處理的文件。
1,、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時間交付給甲方的翻譯文件成品,。
1、3源語言:指原件所采用的語言,。
1,、4目標(biāo)語言:指譯件所采用的語言。
1,、5字?jǐn)?shù)統(tǒng)計:根據(jù)gb/t19363,、1—20xx《翻譯服務(wù)規(guī)范第1部分:筆譯》、,,中外互譯,,按中文“字符數(shù)/不計空格”計算;外外互譯,,不論是源文本還是目標(biāo)文本,,除韓文(“字符數(shù)/不計空格”計算)外均按單詞數(shù)量計算;以千單詞為單位,。
1,、6插圖:指文本框、圖框,、藝術(shù)字,、圖片等,,其內(nèi)容無法使用word統(tǒng)計字?jǐn)?shù)。
1,、7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,,其內(nèi)容無法使用word統(tǒng)計字?jǐn)?shù)。
1,、8工作日:指除星期六,、星期日和中華人民共和國法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,,正常工作時間滿8個小時為一日,。
1、9協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期,。
1,、10協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的變化和更改。
2,、1甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項目,。
2、2源語言和目標(biāo)語言以及其他服務(wù)要求根據(jù)具體翻譯服務(wù)任務(wù)確定(可以“項目需求清單”等方式另行約定),。
本協(xié)議有效期為年,。自年月日始,至年月日止,。
本協(xié)議期滿后,,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可重新簽署翻譯服務(wù)合作協(xié)議,。
4,、1工作量:根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項目統(tǒng)計,由甲乙雙方簽字確認(rèn),。
4,、2翻譯單價:人民幣元/千字。
4,、3翻譯服務(wù)加急費:人民幣元/千字,。
4、4翻譯費用按實際發(fā)生工作量,,按月(季,、半年)度結(jié)算,每月(季,、半年)度末乙方匯總相關(guān)翻譯服務(wù)工作完成清單,,經(jīng)甲方確認(rèn)后開具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個工作日內(nèi)支付翻譯費用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延),。
4,、5對于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務(wù),,可每完成一次結(jié)算一次(見附錄b翻譯服務(wù)確認(rèn)單)。
5,、1甲方權(quán)利與義務(wù)
a)甲方有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件,;
b)在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)以書面方式向乙方提出具體服務(wù)要求,;
c)甲方有權(quán)對乙方的翻譯服務(wù)進(jìn)行監(jiān)督檢查,;
d)甲方有權(quán)要求乙方對其服務(wù)過程中存在的問題進(jìn)行整改。甲方如對乙方交付的譯件有異議,,應(yīng)在收到譯件之日起個工作日內(nèi)向乙方提出修改意見,,若甲方逾期未提出修改意見的,則視為譯件質(zhì)量達(dá)到甲方要求,;
e)甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,,對乙方的澄清要求做出答復(fù),配合乙方翻譯開展服務(wù)工作,;
f)甲方應(yīng)保證所提供的文件資料沒有違反中華人民共和國法律法規(guī),、國際法,否則應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任,;
g)甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務(wù)費用,。
5、2乙方權(quán)利與義務(wù)
a)乙方有權(quán)要求甲方提供翻譯原件和相關(guān)背景資料,;
b)乙方有權(quán)對甲方提供的資料提出澄清和咨詢要求,;
c)乙方有權(quán)按照協(xié)議收費標(biāo)準(zhǔn)向甲方收取翻譯費用;
d)乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯服務(wù),;
e)乙方應(yīng)在規(guī)定時間內(nèi)按照甲方的修改意見修訂翻譯稿件;
f)乙方應(yīng)確保譯文準(zhǔn)確,、通順,;
g)乙方應(yīng)按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件。
本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,,并以書面形式確定,。本協(xié)議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書面通知,,對于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務(wù)費用,,雙方應(yīng)據(jù)實結(jié)算。
第七條通訊
7,、1在本協(xié)議有效期內(nèi),,甲乙雙方指定的項目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:
甲方:乙方:
聯(lián)系人:聯(lián)系人:
聯(lián)系電話:聯(lián)系電話:
email:email:
通訊地址:通訊地址:
7、2任何一方變更項目聯(lián)系人的,,應(yīng)當(dāng)及時以書面形式通知另一方,。未及時通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。
8,、1對本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過程中獲悉的對方所有相關(guān)信息(包括但不限于原件,、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應(yīng)承擔(dān)保密義務(wù),;未得到對方事先的書面許可,,不得向第三方公開或泄露。
8,、2乙方應(yīng)按甲方要求,,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書面資料、電子文件,、媒體以及復(fù)制品和其它資料)區(qū)分管理,,以確保信息文件的安全和完整;當(dāng)甲方提出歸還或銷毀要求時,,應(yīng)按要求歸還或銷毀,。
8、3甲乙雙方均應(yīng)受本保密條款約束,;在本協(xié)議終止后,,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效。
8,、4如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達(dá)成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時,以《保密協(xié)議》約定為準(zhǔn),。
9,、1由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關(guān)支持文件,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)損失,。
9,、2因甲方提供的原件存在問題,導(dǎo)致的翻譯錯誤由甲方承擔(dān),。
9,、3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務(wù),,甲方有權(quán)解除協(xié)議并視為乙方違約,,乙方應(yīng)向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。
9,、4因乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān),。任何情況下,乙方承擔(dān)的直接和間接的經(jīng)濟(jì)損失最多不得超過本合同涉及項目金額的1倍。
9,、5在乙方無違約的狀況下,,甲方應(yīng)按協(xié)議約定及時付款。如甲方?jīng)]有及時向乙方付款,,每逾期一日,,甲方應(yīng)向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費用為止,。
9,、6甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內(nèi)容,甲方應(yīng)向乙方支付乙方實際已經(jīng)完成部分的費用,,乙方應(yīng)向甲方交付已經(jīng)完成的譯件,。
10、1在協(xié)議履行過程中,,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭,、嚴(yán)重火災(zāi)、水災(zāi),、臺風(fēng),、地震等不可遇見、不可避免且不可克服的事件)導(dǎo)致協(xié)議不能履行或延期履行,,協(xié)議雙方互不承擔(dān)違約責(zé)任,。但受不可抗力影響的一方應(yīng)在不可抗力發(fā)生后24小時內(nèi)通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日日內(nèi)出具書面證明,。
10,、2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務(wù)采取相應(yīng)的措施減少損失。如果不可抗力的影響導(dǎo)致協(xié)議最終無法履行,,雙方另行協(xié)商善后事宜,。
本協(xié)議適用中華人民共和國相關(guān)法律法規(guī)。
凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,,甲乙雙方應(yīng)通過友好協(xié)商的方式解決,。如果協(xié)商不成,應(yīng)將爭議提交仲裁委員會進(jìn)行仲裁,;或提交人民法院進(jìn)行判決。
13,、1本協(xié)議未盡事宜,,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補充協(xié)議,,作為本協(xié)議的組成部分,。
13、2本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執(zhí)份,,具有同等法律效力,。
13、3本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效,。
甲方(蓋章):乙方(蓋章):
授權(quán)人簽字:授權(quán)人簽字:
日期:日期:
翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同的標(biāo)的篇八
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:
1.標(biāo)的
_________________________________________________________
2.期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。
3.譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤,、電子郵件,、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,,打印費為_______元,。如需送稿,送稿費為_______元,。
4.翻譯費和排版設(shè)計費
以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,,單價為每千字人民幣_______元,,總字?jǐn)?shù)為_______,翻譯費為_______,,翻譯費=單價x總字?jǐn)?shù)/1000,。字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字,。當(dāng)原稿為復(fù)印件,、傳真件等,無法由計算機(jī)統(tǒng)計字?jǐn)?shù)時,,單價為_______元/頁,,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元,。翻譯完成后,,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元,。
5.總價
365
總價為翻譯費,、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,,為______________元,。
6.定金
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,,甲方須向乙方支付定金______________元,。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款,。
7.付款
當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,,乙方即交付譯稿。
8.質(zhì)量保證
乙方保證譯文通順,、準(zhǔn)確,,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。
9.保密條款
乙方承諾,,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任,。
10.文本份數(shù)
本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,具有同等法律效力,。
11.其它
_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________