人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,,也便于保存一份美好的回憶,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
明史李敏傳翻譯 明朝李震篇一
寒窯賦原文注解及譯文
推薦度:
魯迅《孔乙己》原文及賞析
推薦度:
寒窯賦原文解讀
推薦度:
魯迅《吶喊》賞析
推薦度:
蒹葭賞析
推薦度:
相關(guān)推薦
李震,南陽人,。父謙,都督僉事,,震襲指揮使,。正統(tǒng)九年從征兀良哈有功,進(jìn)都指揮僉事,。已,,從王驥平麓川,進(jìn)同知,。
景帝即位,,充貴州右參將。擊苗于偏橋,,敗之,。景泰二年從王來征韋同烈。破鎖兒,、流源諸寨,,俘斬千六百人,共克香爐山,,獲同烈。進(jìn)都指揮使,,守靖州,。尋坐罪征還。方瑛討苗,,乞震隨軍,,詔許立功贖。已,,從瑛大破天堂諸苗,,仍充左參將。
天順中,,復(fù)從瑛平貴東苗干把豬,。瑛卒,即以震充總兵官,,代鎮(zhèn)貴州,、湖廣。初,。麻城人李添保以逋賦逃入苗中,。偽稱唐太宗后,,眾萬余,僭王,,建元“武烈”,,剽掠遠(yuǎn)近。震進(jìn)擊,,大破之,。添保遁入貴州鬼池諸苗中,復(fù)誘群苗出掠,。震擒之,,送京師。尋破西堡苗,。
荊,、襄賊劉千斤、石和尚為亂,,震進(jìn)討,。賊屢敗,乘勝追及于梅溪賊巢,。官軍不利,,都指揮以下死者三十八人,有詔切責(zé),。白圭等大軍至,,震自南漳進(jìn)兵合擊,大破之,,賊遂平,。論功,進(jìn)右都督,。
時(shí)武岡,、沅靖、銅鼓,、五開苗復(fù)蜂起,,而貴州亦告警。震言貴州終難遙制,,請(qǐng)專鎮(zhèn)湖廣,。許之,乃還兵,。由銅鼓,、天柱分四道進(jìn),連破賊,直抵清水江,。因苗為導(dǎo),,深入賊境。兩月間破巢八百,,焚廬舍萬三千,,斬獲三千三百。而廣西瑤劫桂陽者,,亦擊斬三千八百有奇,。當(dāng)是時(shí),震威名著西南,,苗,、僚聞風(fēng)畏懾,呼為“金牌李”,。七年,,與項(xiàng)忠討平流賊李原,招撫流民九十萬人,。荊,、襄遂定。
十一年,,苗復(fù)犯武岡,、靖州,湖湘大擾,。震與巡撫劉敷等分五道進(jìn),,破六百二十余寨,俘斬八千五百余人,,獲賊孥萬計(jì),。論功封興寧伯。時(shí)武靖侯趙輔,、寧晉伯劉聚皆以功封,,論者多訾議之,,獨(dú)震功最高,,人無異言。
參將吳經(jīng)者,,與震有隙,。弟千戶綬為汪直腹心,經(jīng)屬綬譖之,。會(huì)直方傾項(xiàng)忠,,詞連震。
遂逮下獄。奪爵,,降左都督,,南京閑住。未幾,,直遣校尉緝事,。言震陰結(jié)守備太監(jiān)覃包。私通貨賂,。帝怒,,遣直赴南京數(shù)包等罪,責(zé)降包孝陵司香,,勒震回京,。直敗,震訴復(fù)爵,,尋卒,。
震在湖湘久,熟知苗情,,善用兵,。一時(shí)征苗功,方瑛后震為最,。然貪功好進(jìn),,事交結(jié),
竟以是敗,。
(選自《明史·李震傳》,,有刪節(jié))
8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
a.建元武烈,,剽掠遠(yuǎn)近 剽:掠奪
b.都指揮以下死者三十八人,,有詔切責(zé) 切:嚴(yán)厲
c.亦擊斬三千八百有奇 奇:零數(shù)
d.事交結(jié),竟以是敗 竟:竟然
9.以下各組句子中,,全部表現(xiàn)李震“善用兵”的一組是
①破鎖兒,、流源諸寨 ②復(fù)誘群苗出掠
③賊屢敗,乘勝追及于梅溪賊巢 ④由銅鼓,、天柱分四道進(jìn),,連破賊
⑤苗、僚聞風(fēng)畏懾 ⑥招撫流民九十萬人
a.①④⑤ b.①②⑥
c.②③⑤ d.③④⑥
10.下列對(duì)原文的理解和分析,,不準(zhǔn)確的一項(xiàng)是
a.李震官至都指揮僉事,,是由于從征有功。景泰二年,,他與王來征討韋同烈,,俘虜和斬殺一千六百人,,共同攻克香爐山,俘獲韋同烈,。
b.李震進(jìn)兵討伐賊人劉千斤,、石和尚,乘勝追到賊人巢穴后,,仗打得不順,,損失數(shù)十人。于是李震奮然率領(lǐng)余兵,,從南漳大破賊人,。
c.李震因征討苗人有功受封為興寧伯,同時(shí)趙輔,、劉聚也分別因功受封,。人們對(duì)兩人多有異議,而對(duì)功勞最高的李震沒有意見,。
d.李震驃勇善戰(zhàn),,多所向披靡,立功無數(shù),,贏得了“金牌李”的'稱號(hào),,但他在戎馬生涯中也曾獲罪,、遭挫,,并非一帆風(fēng)順,。
11.(1)把第三大題文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 (共7分)
①尋坐罪征還,。方瑛討苗,,乞震隨軍,詔許立功贖,。(4分)
②直遣校尉緝事,,言震陰結(jié)守備太監(jiān)覃包,私通貨賂,。(3分)
8.d(“竟”應(yīng)為“最終”之意)
9.a(②是李添保的行為⑥是李震安撫流民的舉措)
10.b(“李震奮然率領(lǐng)余兵,,從南漳大破賊人”錯(cuò),原文的表述是“白圭等大軍至,,震自南漳進(jìn)兵合擊,,大破之,賊遂平”,;“損失數(shù)十人”不準(zhǔn)確,,原文的表述是“都指揮以下死者三十八人”,,意為損失數(shù)十員校將)
11. (1)①(李震)不久因獲罪被征調(diào)回來,。方瑛討伐苗人,請(qǐng)求讓李震隨軍出征,詔令允許他立功贖罪,。(尋,、坐罪、乞,、許各一分,,將“方”譯為“正當(dāng)”“正在”“恰逢”“適逢”等扣一分)
②汪直派遣校尉去刺探情況,他們說李震暗中勾結(jié)守備太監(jiān)覃包,,私下用財(cái)物賄賂,。
李震,南陽人,。父親李謙,,任都督僉事,李震承襲指揮使,。正統(tǒng)九年,,他隨軍出征兀良哈有功,升為都指揮僉事,。不久,,隨從王驥平定麓川,被提拔為同知,。
景帝即位后,,他擔(dān)任貴州右參將。在偏橋攻打苗人,,將其擊敗,。晉升為都指揮使,駐守靖州,。不久因獲罪被征調(diào)回來,。方瑛討伐苗人,請(qǐng)求讓李震隨軍出征,,詔令允許他立功贖罪,。不久,他隨從方瑛大破天堂等地苗人,,于是擔(dān)任左參將,。
天順年間,他又跟隨方瑛平定貴東苗人干把豬,。方瑛去世,,朝廷就任命李震為總兵官,代理鎮(zhèn)守貴州,、湖廣,。當(dāng)初,,麻城人李添保因逃避賦稅逃入苗人當(dāng)中,謊稱自己是唐太宗的后代,,擁有部眾一萬多人,,越分稱王,建年號(hào)為“武烈”,,搶掠遠(yuǎn)近各地,。李震帶兵攻擊,大破李添保,。李添保逃入貴州鬼池苗人當(dāng)中,,又引誘諸多苗人出來搶掠。李震擒住了他,,把他送到京師,。不久李震又打敗西堡的苗人。
荊州,、襄陽一帶賊人劉千斤,、石和尚作亂,李震率兵討伐,。賊人屢敗,,官軍乘勝追到梅溪賊人巢穴。官軍仗打得并不順利,,都指揮以下三十八人戰(zhàn)死,,有詔書嚴(yán)厲責(zé)備李震。白圭等大軍到后,,李震從南漳進(jìn)軍,,聯(lián)合攻擊,大破賊人,,賊亂于是被平定,。論功,李震升為右都督,。
當(dāng)時(shí)武岡,、沅靖、銅鼓,、五開等地的苗人又紛紛起來作亂,,而貴州也告急。李震說貴州終究難以在遠(yuǎn)處加以控制,,請(qǐng)求讓他專門鎮(zhèn)守湖廣,。皇上答應(yīng)了,,于是李震被調(diào)回軍隊(duì),。由銅鼓,、天柱分四路進(jìn)兵,連破賊人,,直抵清水江。用苗人當(dāng)向?qū)?,深入賊境,。兩個(gè)月間他攻破賊人巢穴八百處,焚燒房舍一萬三千間,,斬獲三千三百人,,而搶劫桂陽的廣西瑤人,也被斬殺三千八百余人,。當(dāng)時(shí),,李震的威名震于西南地區(qū),苗人,、僚人聽到傳聞都害怕他,,稱他為“金牌李”。七年,,李震與項(xiàng)忠討伐平定四處流竄的盜賊李原,,招安使九十萬流民歸附,荊州,、襄陽地區(qū)的賊人于是被平定,。
十一年,苗人又侵犯武岡,、靖州,,湖湘一帶受到嚴(yán)重騷擾。李震與巡撫劉敷等人分五路出兵,,攻破六百二十多個(gè)苗人的寨子,,俘虜和斬殺八千五百余人,俘獲賊人的妻子兒女?dāng)?shù)以萬計(jì),。論功行賞,,李震被封為興寧伯。當(dāng)時(shí)武靖侯趙輔,、寧晉伯劉聚都因功受封,,但議論者多對(duì)他們有異議,唯獨(dú)李震功勞最高,,沒有人有異議,。
參將吳經(jīng)與李震有矛盾,吳經(jīng)的弟弟千戶吳綬是汪直的心腹,,吳經(jīng)便囑咐吳綬陷害李震,。正好汪直在排擠項(xiàng)忠,,言辭牽涉到李震,李震于是被捕入獄,。他被剝奪爵位,,降為左都督,發(fā)往南京暫住,。不久,,汪直派遣校尉去刺探情況,他們說李震暗中勾結(jié)守備太監(jiān)覃包,,私下用財(cái)物賄賂,。皇上大怒,,派汪直到南京歷數(shù)覃包等人的罪行,,貶覃包為孝陵司香,勒令李震回京,。汪直失勢(shì)后,,李震上訴請(qǐng)求恢復(fù)爵位,不久后去世,。
李震在湖湘地區(qū)待得時(shí)間長(zhǎng)了,,熟知苗人情況,善于用兵,。當(dāng)時(shí)論征伐苗人之功,,方瑛之后以李震為最。但他貪圖功利,,喜歡冒進(jìn),,又喜歡結(jié)交權(quán)貴,最終因此而敗,。
s("content_relate");【《明史李震傳》的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
《明史熊浹傳》原文及譯文賞析
03-28
《明史·翟鑾傳》原文及譯文賞析
08-10
《明史繆昌期傳》原文及譯文賞析
08-08
《明史·戚繼光列傳》原文及譯文賞析
08-14
《明史楊士奇?zhèn)鳌吩募百p析
06-08
明史青文勝列傳的原文及譯文賞析
08-14
《明史·齊之鸞傳》閱讀訓(xùn)練及譯文賞析
08-08
李迪傳原文賞析及答案
07-29
《南史·杜驥傳》原文及譯文賞析
08-14