無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力,。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對(duì)大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧,。
水調(diào)歌頭 戴建業(yè)篇一
水調(diào)歌頭·建炎庚戌題吳江
宋代:佚名
平生太湖上,,短棹幾經(jīng)過。如今重到,,何事愁與水云多,?擬把匣中長(zhǎng)劍,換取扁舟一葉,,歸去老漁蓑,。銀艾非吾事,,丘壑已蹉跎,。
膾新鱸,,斟美酒,起悲歌,。太平生長(zhǎng),,豈謂今日識(shí)干戈,。欲瀉三江雪浪,凈洗胡塵千里,,不用挽天河,。回首望霄漢,,雙淚墮清波,!
建炎庚戌題吳江
建炎四年庚戌年題于吳江
平生太湖上,,短棹幾經(jīng)過,。如今重到,何事愁與水云多,?擬把匣中長(zhǎng)劍,,換取扁舟一葉,歸去老漁蓑,。銀艾非吾事,,丘壑已蹉跎。
我以前曾幾次乘舟經(jīng)過太湖,,如今我重來此地,,為什么總覺得愁恨像湖上的云、湖中的水那樣多呢,?我準(zhǔn)備把匣中的長(zhǎng)劍,,換成一葉扁舟,歸隱江上,。做官本不是我要做的事情,,寄情山水的隱居生活都被耽誤了。
膾新鱸,,斟美酒,,起悲歌。太平生長(zhǎng),豈謂今日識(shí)干戈,。欲瀉三江雪浪,,凈洗胡塵千里,不用挽天河,?;厥淄鰸h,雙淚墮清波,!
切上鱸魚,,斟起美酒,放聲悲歌,。生長(zhǎng)在太平盛世,,萬萬沒有料到今天要飽嘗兵戈之苦,。我想要傾瀉三江的水浪,,消滅盡金人侵略者,決不要休戰(zhàn)求和,。但回頭來看看朝廷,,朝廷無意收復(fù)失地,讓人傷心垂淚,。
建炎庚戌題吳江
平生太湖上,,短棹(zhào)幾經(jīng)過。如今重到,,何事愁與水云多,?擬把匣中長(zhǎng)劍,換取扁(piān)舟一葉,,歸去老漁蓑(suō),。銀艾非吾事,丘壑已蹉跎,。
吳江:即吳淞江,,太湖的支流。平生:從來,。太湖:古名震澤,,又名具區(qū),位于江蘇,、浙江之間,。短棹:此指小船。經(jīng)過:曾經(jīng)經(jīng)過,。擬把:意為準(zhǔn)備把,、想把。長(zhǎng)劍:古人佩劍,表示要爭(zhēng)取功名,。老:終老,。漁蓑:漁人穿的蓑衣。此指漁釣之事,,即隱居江上,。銀:銀印,即官印,。艾:像艾草殷綠色的拴印用的絲帶,。丘壑:山丘溝壑,泛指山水,。蹉跎:虛度光陰,。此指失時(shí)。
膾(kuài)新鱸,,斟美酒,,起悲歌。太平生長(zhǎng),,豈謂今日識(shí)干戈,。欲瀉三江雪浪,凈洗胡塵千里,,不用挽天河,。回首望霄漢,,雙淚墮(duò)清波,!
膾新鱸:燒煮新鮮的鱸魚吃。膾:把魚肉切細(xì),。鱸魚是吳江,、松江、太湖一帶的.名產(chǎn),。豈渭:哪料到,。干戈:古代兵器,這里代指戰(zhàn)爭(zhēng),。三江:指流人太湖的吳淞江,、婁江、東江三條支流,。雪浪:白浪,。凈洗胡塵:指消滅一切入侵的敵人。胡塵,,指金人侵略者,。挽天河:卷起天河之水(用以洗凈甲兵),,暗指休戰(zhàn)。霄漢:本義是指天空,,這里暗指朝廷,。
這首詞抒發(fā)了作者收復(fù)祖國(guó)山河的雄心和壯志難酬的悲憤。上片寫重游太湖的感觸,。太湖之景天下勝,,而今淪陷,可自己又報(bào)國(guó)無門,,只好終老江湖,。下片著重抒情,作者先用鱸魚,、美酒來強(qiáng)調(diào)太湖的美和平靜的生活,,接著寫和平生活遭受破壞,激起報(bào)國(guó)雪恥的愛國(guó)熱忱,。全篇悲愴激憤,,波瀾起伏,首尾呼應(yīng),,唱出了愛國(guó)志士的心聲,,風(fēng)格沉雄、豪放,。
此詞系題于吳江橋上,因而全篇緊緊圍繞江水立意,?!捌缴希惕捉?jīng)過”,,這里的“幾”含有說不清多少次的意思,,它與“平生”“短棹”配合,把往日太湖之游寫得那么輕松愉快,,為下文抒寫愁緒作了鋪墊,。“如今重到,,何事愁與水云多”,,陡然轉(zhuǎn)到當(dāng)前。接下去的詞句是感情的連續(xù)抒發(fā),。一方面留下懸念,,另一方面先把感情凸顯出來產(chǎn)生感染力。
“擬把匣中長(zhǎng)劍,,換取扁舟一葉,,歸去老漁蓑”,以劍換舟,暗示報(bào)國(guó)無門,,只好終老江湖,。但是這三句用“擬”字領(lǐng)起,分明說只是打算,?!般y艾非吾事,丘壑已蹉跎”,,這兩句申足前三句句意:先說自己無意做官,,后說歸隱不能。上片把出處進(jìn)退的各個(gè)方面都已說盡,,全篇似乎可以就此收束,,然而作者并沒有說明,他何以有進(jìn)退之想,,以及最終是進(jìn)是退,,這又預(yù)示著必有新意要說。用這種似收似起的句子結(jié)束上片,,是填詞家所追求的勝境,。
下片起頭“膾新鱸,斟美酒,,起悲歌”三個(gè)三字句,,音節(jié)疾促,勢(shì)如奔馬,,作者的感情從中噴涌而出,。“膾新鱸”字面上直承“漁蓑”“丘壑”,。不過上邊已說“歸去老漁蓑”未成,,”丘壑”之隱也已蹉跎,因而它同上片又好像無關(guān),。這種似承似轉(zhuǎn)的過片法,,也是大手筆的絕技。從內(nèi)容著眼,,“新鱸”“美酒”都是至美之飲食,,但后面接上的是“起悲歌”。此所謂以樂襯悲,、愈轉(zhuǎn)愈深者也,。“太平生長(zhǎng),,豈謂今日識(shí)兵戈”,,這里開始回答“何事愁與水云多”,,也呼應(yīng)“平生太湖上,短棹幾經(jīng)過”,?!柏M謂”表達(dá)作者沒有想到、出于意外,。全句意謂自己生長(zhǎng)于太平盛世,,萬萬沒有想到今天飽嘗了兵戈之苦。
“欲瀉三江雪浪,,洗胡塵千里,,不用挽天河?!薄巴焯旌印背鲎远鸥Α断幢R》“安得壯士挽天河,,凈洗甲兵長(zhǎng)不用”。杜甫這首詩,,是東,、西兩京收復(fù)后,官軍繼續(xù)進(jìn)擊安,、史叛軍時(shí)所寫,,設(shè)想天下大定之后,便如周武王既克殷,,可以“偃干戈,,振兵釋旅,示天下不復(fù)用”(《史記·周本紀(jì)》),。詞用這句氣勢(shì)磅礴的“挽天河洗甲兵”,,移用于“凈洗胡塵”,這是一個(gè)改造,;接著又說“不用挽天河”。只須“瀉三江雪浪”去“凈洗胡塵千里”,。這又是一個(gè)改造,。以“三江雪浪”這一“本地風(fēng)光”代替“天河”,構(gòu)想新奇,。南宋愛國(guó)詩詞運(yùn)用“挽天河”這個(gè)出典,,多只用其字面,要“洗”的已不是“甲兵”,,而是蒙了“胡塵”的山河,。這首之外,如張?jiān)釉~《石州慢·己酉秋吳興舟中作》“欲挽天河,,一洗中原膏血”,,陸游詩《八月二十二日嘉州大閱》“要挽天河洗洛嵩”都是,。不過,這三句用“欲”字領(lǐng)起,,也分明說只是有此打算,。正因?yàn)橛辛诉@一打算,上片中所說的以劍換舟的打算才未實(shí)現(xiàn),,丘壑之隱也才蹉跎,。結(jié)尾“回首望霄漢,雙淚墮清波”,,“霄漢”這里暗指朝廷,,作者滿懷報(bào)國(guó)志向,可是面對(duì)朝廷只能使?jié)獬钭兂蓚牡碾p淚,,因?yàn)榻y(tǒng)治者并不允許人民通過戰(zhàn)斗收復(fù)失地,,作者的一切設(shè)想,也都因朝廷的妥協(xié)投降而變成了泡影,。
這闋詞慷慨悲壯,,每個(gè)字的后面都激烈跳蕩著一顆被壓抑的愛國(guó)心。詞中不斷掀起的波折,,反映了在國(guó)事不寧的情況下個(gè)人身心無處寄托的彷徨和苦悶,。千百年后讀之,仍然使人感嘆無已,。
s("content_relate");【水調(diào)歌頭·建炎庚戌題吳江原文,、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
闕題原文,注釋,賞析
11-19
水調(diào)歌頭·游泳原文及賞析
10-18
《水調(diào)歌頭·游覽》原文及賞析
10-16
《水調(diào)歌頭·徐州中秋》原文及賞析
10-29
[宋]辛棄疾《水調(diào)歌頭(今日復(fù)何日)》原文、注釋,、賞析
10-19
牡丹賦原文,、注釋及賞析
11-22
深慮論原文、注釋及賞析
10-26
杜鵑行原文,、注釋及賞析
10-18
驄馬原文,、注釋及賞析
10-16
民勞原文、注釋及賞析
10-15