欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 最新韓語和朝鮮語的區(qū)別圖片 韓語和朝鮮語的區(qū)別嗶哩嗶哩實用

最新韓語和朝鮮語的區(qū)別圖片 韓語和朝鮮語的區(qū)別嗶哩嗶哩實用

格式:DOC 上傳日期:2023-05-01 19:52:48
最新韓語和朝鮮語的區(qū)別圖片 韓語和朝鮮語的區(qū)別嗶哩嗶哩實用
時間:2023-05-01 19:52:48     小編:zdfb

無論是身處學校還是步入社會,,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力,。相信許多人會覺得范文很難寫?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,,我們一起來看一看吧。

韓語和朝鮮語的區(qū)別圖片 韓語和朝鮮語的區(qū)別嗶哩嗶哩篇一

勞務合同和勞動合同區(qū)別

推薦度:

家長對學校和老師的意見和建議

推薦度:

家長對老師和學校的意見和建議

推薦度:

和虎的成語

推薦度:

冬至的詩詞和諺語

推薦度:

相關推薦

很多初學韓語的人都覺得韓語和朝鮮語非常的相似,,其實不然,,兩者之間的區(qū)別還是很大的,今天小編就為大家整理了韓語和朝鮮語的區(qū)別,,大家可以參考一下,。

韓語(,korean)韓國的官方語言,而在朝鮮稱為朝鮮語,,二者是同一語言,。朝鮮王朝直至世宗時期之前沒有自己的文字,而將中國的漢字作為自己民族的文字,,世宗大王認為有自己的民族文字,,會對以后朝鮮王朝的發(fā)展,甚至對其后代都會有極大的影響,,而自己創(chuàng)造一種簡單易學的文字,。

對于韓語的系屬劃分直到現(xiàn)在還沒有明確的定論。有很多學者主張屬于阿爾泰語系,。因為韓語的語音有著元音調和現(xiàn)象和語法上的粘著,。但是要證明語言的親屬關系,還需要和阿爾泰語系語言之間的詞匯和語法比較資料,,但韓語和阿爾泰語很難進行嚴密的比較,,因為

1)各語群的古代資料缺乏

2)屬于各語群的語言之間的差異小

3)眾多親屬語言消失。特別是扶余系統(tǒng)語言的完全消失,,讓韓語和阿爾泰語系的比較更加困難

韓語是韓國的官方語言,,在朝鮮稱為朝鮮語。現(xiàn)在使用人數(shù)約6000萬名,,主要分布在朝鮮半島,。韓語的詞匯分為固有詞,漢字詞和外來語借詞,。

朝鮮語與韓國語只是在詞匯這些容易隨著社會發(fā)展而變化的要素中存在較大差異,,在語音、語法這些較為穩(wěn)定的方面,,兩者的差異并不是很大,。

應該說半個多世紀在政治上、意識形態(tài)上的差異給南北兩方的語言也造成了很大的不同,。我本人在北朝鮮有近五年的學習經(jīng)歷,,也接觸了大量的韓國人,,所以按照我的切身感受,南北方在語言上大致有以下一些差異,。

語調上南北有著明顯的差異,,總體說朝鮮半島北部地區(qū)的語調則比較沉穩(wěn)而堅強,朝鮮半島南部地區(qū)的語調比較高而柔;其特點與中國大陸流行的“普通話”與臺灣省流行的“國語”差別相似,。

因為社會發(fā)展程度的不同,,韓國語的詞匯更豐富、發(fā)展更活躍,,相比,,朝鮮語發(fā)展更穩(wěn)健,變化不多,。而且在外來詞或外國詞方面,,韓國接受得較多,像“(wife),、(knife)”這樣的外國詞在朝鮮語并沒有,,朝鮮語一般會說“(妻子)、(刀子)”,,比較純正,。即便是像“收音機”這樣在南北語言里都借用外來詞的情況,兩者間也會有一些差異,,韓國語叫“”,而朝鮮語叫“”,。

朝鮮語與韓國語在語法方面主要存在兩方面的差異。

一是,,韓國語里面有“頭音規(guī)則”,,即朝鮮語的“(女人)、xx(李xx)”在韓國語里則是“,、xx”;朝鮮語的“(龍)”在韓國語里則是“”,。

二是,依存名詞的隔寫規(guī)則,。如,,表示可能的“”在韓國語是與前面單詞隔寫,但是朝鮮語會連寫,。

略有不同,,舉例來說,在說“沒關系”時,,朝鮮語說“.”,,韓國語里面則說“.”.再比如,,在說“廁所”時,,朝鮮語說“(衛(wèi)生室)”,,而韓國語里說“(化妝室)”。

還有一些在朝鮮使用率很高的'用法,,在韓國則基本不太使用,,反之亦然,如韓國語里面表示猜測的“-”,、"-"在朝鮮語基本不太使用,。

需要注意韓語翻譯中應該注意句子成分的語序轉換,韓語的表達習慣和語序方面都與中文有很大的不同,,句子成分也發(fā)生變化,。比如在中文句子中的主語,翻譯成韓語后就變成了賓語,。諸如此類,,因此在做韓語翻譯時,一定要注意句子成分之間的轉換,。

韓語翻譯中需要注意詞匯的假借轉換,,因為受不同*和地區(qū)的經(jīng)濟,歷史文化及風土人情的影響,,都會行生出只屬于本土人的特殊詞匯,,這種詞匯在轉換時,既找不到相對應的對象,,也無法進行還原,,如果使用意譯的方法又不夠妥當,這時就可以采用假借的方式進行轉換,,通過用相近或者相似的詞匯進行替代特殊詞匯,,所以在韓語翻譯中一定要留心。

很多初學韓語的人都覺得韓語和朝鮮語非常的相似,,其實不然,,兩者之間的區(qū)別還是很大的,今天滬江小編就為大家整理了韓語和朝鮮語的區(qū)別,,大家可以參考一下,。

s("content_relate");

【韓語和朝鮮語的區(qū)別】相關文章:

java和php的區(qū)別

03-10

java和js的區(qū)別

12-05

網(wǎng)關和路由的區(qū)別

09-17

自考和成考的區(qū)別

11-14

成人高考和高考和自考的區(qū)別

09-01

報檢員和報關員的區(qū)別

10-11

學歷文憑和自考文憑的區(qū)別

09-28

學歷文憑和自考文憑的區(qū)別

09-28

java中string和stringbuffer的區(qū)別

10-02

散裝cpu和盒裝cpu的區(qū)別

10-09

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服