在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,,大家總少不了接觸作文或者范文吧,,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友。
九日寄秦覯翻譯 九日寄秦覯閱讀答案篇一
疾風(fēng)回雨水明霞,,沙步叢祠欲莫鴉,。
九日清樽欺白發(fā),十年為客負(fù)黃花,。
登高懷遠(yuǎn)心如在,,向老逢辰意有加。
淮海少年天下士,,獨能無地落烏紗,。
一陣疾風(fēng)把雨云吹垮,明凈的江面上飄著絢麗的晚著,。我舟泊岸邊,,系好了船纜,只見樹叢中的祠廟周圍,,飛旋著一群群求棲的烏鴉,。唉,今天是九九重陽節(jié),,我舉杯想暢飲可又不堪酒力,,自己早已愁白了頭發(fā)!
我曾十年飄泊,寄人不下,,佳節(jié)里哪有心思賞花觀景,,真是白白辜負(fù)了故鄉(xiāng)的菊花。登高望遠(yuǎn),,我的心與你同在,,永難忘卻年輕的風(fēng)流,年輕的`瀟灑,。今天,,我雖然老了,但逢此良辰,,懷想你的綿綿情意越發(fā)增加,。呵,像你秦覯這樣的少年豪俊之士步此時豈能不結(jié)伴登高,、飲酒戲耍,?狂寫風(fēng)吹落帽那樣的詩篇,定能勝過那孫盛,、孟嘉,!
九日:指農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)。秦覯(gòu):作者的年輕朋友,,著名詞人秦觀的弟弟,。
明:明凈。
沙步:水邊可以系船供人上下的地方,。叢祠:草木叢生處的祠廟,。
清尊:酒杯。欺白發(fā):指年老易醉,。
負(fù):辜負(fù),。
心如在:一顆心如同在你身邊。
意有加:感慨更多,。
淮海少年:指秦覯,。
烏紗:指帽子?!熬湃章涿薄笔侵仃柕歉叩牡涔剩ㄒ娰p析部分),。
1087年(宋哲宗元祐二年),詩人由蘇軾,、傅堯俞等人推薦,,以布衣充任徐州教授。徐州是詩人的家鄉(xiāng),。還鄉(xiāng)赴任道中,,恰逢重陽佳節(jié),想到那數(shù)載“獨在異鄉(xiāng)為異客”的流離生活即將結(jié)束,詩人心中充滿欣慰,。但同時又想到那與他“潦倒略相同”(《除夜對酒贈少章》)的好友秦覯仍旅寓京師,,心中又感到惆悵。于是他以詩寄友,,抒發(fā)自己的萬千感慨,,并勉勵朋友奮發(fā)有為。
作者首先從所見的景物下筆,。“疾風(fēng)回雨水明霞,,沙步叢祠欲暮鴉”,,兩句描繪的是詩人舟行一天,泊船投宿時的景色,。傍晚時分,,一陣急風(fēng)將雨吹散,晚霞映照的水面泛著粼粼波光,。從系在水邊的船上,,可以看到茂盛草木包圍著的土地廟中,已有暮鴉來集,。見到祠廟,,才使詩人想起這一天是九月九日重陽節(jié)。人逢佳節(jié),,不能少了吟詩喝酒賞菊花,,何況詩人此刻心情頗佳,是“一杯一杯復(fù)一杯”,,大有不喝到酒酣耳熱,、頹然醉倒而不罷休之勢。但他“九日清尊欺白發(fā)”,,尚未盡興卻已不堪酒力,。這年詩人才三十五歲,卻說“白發(fā)”,,這是因為“發(fā)短愁催白”(《除夜對酒贈少章》),,在“十年為客負(fù)黃花”的窘迫潦倒生涯之中,詩人為前途渺茫而發(fā)愁,,為生活無著而發(fā)愁,,早就愁白了頭。眼前歡樂的節(jié)日氣氛,,使他回憶起不久前的流離生活,。那時,為了生計而奔走他鄉(xiāng),寄人籬下,,重陽佳節(jié)沒有心思賞花喝酒,,白白辜負(fù)了黃花。這一聯(lián),,“九日”句寫他眼前所見,,“十年”句憶往事。詩人眼前略有興致,,開懷暢飲,;而往事卻不堪回首。一喜一怨,,感情復(fù)雜,,往復(fù)百折,極其沉郁,。
接著,,詩人抒發(fā)自己對秦覯的懷念之情和慰勉之意。九日登高是當(dāng)時的風(fēng)俗,,一般寫重陽節(jié)的詩中都要提到,,并非一定是實指?!暗歉邞堰h(yuǎn)心如在,,向老逢辰意有加”兩句是寫對秦覯的懷念。垂老之年,,逢此佳辰,,多所感慨,因此更加懷念在遠(yuǎn)方的朋友,,他的心仿佛仍然留在朋友身邊,。這樣一位天下聞名的“淮海少年”,逢此佳節(jié)不可能無所創(chuàng)作,。方回以為,,“無地落烏紗刀”,用典極佳,。這一句是用東晉孟嘉事,,孟嘉是大將軍桓溫的參軍,重陽節(jié)與桓溫同游龍山,,風(fēng)吹落帽,,桓溫命孫盛寫文章嘲弄他,孟嘉又寫一文回敬,,都寫得很好,。從比,,“九日脫帽”就成了重陽登高的典故。作者巧妙地用此典故,,說明自己雖已漸向老境,,然而逢此佳節(jié),仍興致勃勃,,何況有秦覯這樣的少年豪俊之士,;他要結(jié)伴登高,寫出優(yōu)秀的詩篇來,。對朋友的贊美之情,、慰勉之意、期望之心,,全都凝聚在此聯(lián)之中了,。
這首詩頗有特色。既是“九日”,,那么吟詩、飲酒,、賞花,、登高皆是題中應(yīng)有之義,作者巧妙地將它們?nèi)嗪显谠娭?,既有實景,,又有虛?gòu)。既然是寄友,,那么他當(dāng)時的處境,、心情和對朋友的問候、祝愿等也有所交代,。作者用精煉的筆觸,,巧妙剪裁安排。全詩風(fēng)格沉郁含蓄,,意蘊深長,,令人回味。
九日寄秦覯翻譯 九日寄秦覯閱讀答案篇二
陳師道《九日寄秦覯》
疾風(fēng)回雨水明霞,,沙步叢祠欲暮鴉,。
①
九日清尊欺白發(fā),十年為客負(fù)黃花,。②
登高懷遠(yuǎn)心如在,,向老逢辰意有加。淮海少年天下士,,可能無地落烏紗,?
③
【注釋】①沙步:沙岸邊系船供人上下之處,。柳宗元《柳先生集》卷二八《永州鐵爐步志》:“江之滸,凡舟可縻而上下者曰步,?!眳察簦簠擦盅谟车撵魪R。
②九日:指農(nóng)歷九月九日重陽節(jié),。十年為客:宋哲宗元祐二年(1087),,作者由蘇軾、傅堯俞等人推薦,,以布衣充任徐州教授,。徐州是作者故鄉(xiāng),此前長期離鄉(xiāng)客居,。黃花:指菊花,。
③淮海少年:指秦覯,字少章,,是秦觀之弟,,為作者好友,此時尚旅寓京師,。無地落烏紗:用東晉孟嘉事,。孟嘉是大將軍桓溫的參軍,重九節(jié)與溫同游龍山,,風(fēng)吹落帽;溫命孫盛作文嘲弄他,,嘉又寫一文回敬,文章甚美,,四坐嘆服,。(見《晉書·孟嘉傳》)從此,“落帽”成為重陽登高的典故,。作者用此典,,意謂秦覯這樣的少年豪俊,豈能不得有力之士推挽,,結(jié)伴登高,,煥發(fā)文采呢?烏紗:指官帽。
【譯文】
疾風(fēng)吹散陣雨,,水面蕩漾起晚霞;草木叢中的神祠上空,,盤旋著一群歸鴉。今日重陽,,不勝酒力,,可憐我已滿頭白發(fā);十年漂泊,忘懷佳節(jié),,實在是辜負(fù)了菊花,。登高賦詩,,壯心猶存,懷念遠(yuǎn)方的朋友;垂老之年,,逢此良辰,,感慨萬端,難以按下,?;春5纳倌晔钱?dāng)今國士,才能不減孟嘉,,豈能不結(jié)伴登高,,文采煥發(fā)!
【集評】
元·方回:“‘無地落烏紗’,,極佳,。孟嘉猶有一桓溫客之,秦覯無之也,?!?《瀛奎律髓匯評》卷十六)
清·紀(jì)昀:“詩不必奇,自然老健,。后四句言己已老,,興尚不淺,況以秦之豪俊,,豈有不結(jié)伴登高者乎?乃因此以寄相憶耳。解謬,?!?同上)
清·賀裳:“《九日寄秦》‘獨能無地落烏紗’,一作‘可能’,,‘可’字較‘獨’字為圓,,然‘獨’字意深,有‘陋巷不改其樂’之意,?!?《載酒園詩話》卷五)
【總案】
哲宗元祐二年(1087),詩人由蘇軾,、傅堯俞,、孫覺等人推薦,以布衣充任徐州教授,。徐州是詩人的家鄉(xiāng),。還鄉(xiāng)赴任道中,恰逢重陽佳節(jié),,想到那數(shù)載“獨在異鄉(xiāng)為異客”的流離生活即將結(jié)束,,詩人心中充滿欣慰;但同時又想到那與自己“潦倒略相同”(《除夜對酒贈少章》)的好友秦覯仍旅寓京師,,心中又不免感到惆悵。于是他以詩寄友,,抒發(fā)自己的萬千感慨,,并勉勵朋友奮發(fā)有為。后人對此詩的評論中,,對“可能無地落烏紗”句有不同的理解。方回認(rèn)為是惋惜秦覯未能得到有力之士賞識,、推薦,。紀(jì)昀認(rèn)為是鼓勵秦覯登高賦詩。其實二意并不相悖,,若秦覯得到有力之士的賞識,自然會結(jié)伴登高賦詩,,兩層意思實兼而有之,,紀(jì)昀不必斥方回“解謬”,。