欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網站首頁 >> 作文 >> 2023年翻譯工作的工作總結(12篇)

2023年翻譯工作的工作總結(12篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-12-25 15:16:04
2023年翻譯工作的工作總結(12篇)
時間:2022-12-25 15:16:04     小編:zdfb

當工作或學習進行到一定階段或告一段落時,,需要回過頭來對所做的工作認真地分析研究一下,肯定成績,找出問題,,歸納出經驗教訓,,提高認識,,明確方向,,以便進一步做好工作,,并把這些用文字表述出來,,就叫做總結,。那關于總結格式是怎樣的呢?而個人總結又該怎么寫呢,?以下我給大家整理了一些優(yōu)質的總結范文,,希望對大家能夠有所幫助。

翻譯工作的工作總結篇一

這份工作的老板是我以前的一位老師,,由于有一定的人際關系,,他承擔了社科院關于專利摘要漢譯英的工作。他在校外專門租了一個屋子,,配了幾臺電腦,,然后招了一些大四快畢業(yè)的相關專業(yè)的學生為他做全職翻譯,也就是按照正常工作時間,,一天干八小時,。為了充分利用晚上的時間,他在校內的廣告欄里貼出了海報,,招半專職人員,,每天的工作時間為晚上6:30開始,下班時間要看完成的速度和數量,。我就是在看了海報后與其他三十多個同學一起去應聘的,。選拔很簡單,先填一下個人的簡單情況,,然后由老師給我們應聘者每人發(fā)一封郵件,,郵件內容為二篇翻譯原文,要我們利用現有知識翻譯過來,,完成后給他發(fā)回去,,根據我們回復情況確定最終人選。

得到郵件后,我用了一個下午的時間將之翻譯完成,,在晚上便給老師回復了,。很幸運,我在周六的時候接到了老師的電話,,成了最初13名被錄取者中的一員,!當天下午,我們即與老師一起到了工作地點,,然后他對我們進行了相關培訓,,就像我們在學習一門新的知識一樣。慢慢地,,等我們有了一定的基礎過后,,他便給我們發(fā)活兒,正式開始工作,。

由于各方面的原因,,工作開始過后,陸續(xù)有同學退出,,從最初的13人減少到了半個月后的8人,。考慮到本專業(yè)有許多東西要學,,而且自己也不太適應那里的工作環(huán)境,,因此我也在四月底離開了,自己的正式工作時間為3月8日到4月30日,。

工作的具體流程是這樣的:每天晚上我們到那里的時候,,已經有當天要完成的工作保存在各自的工作文件夾里,我們每個人的工作數量相同,,這樣便于修改,。接著我們便動手翻譯,一般持續(xù)時間為3個小時左右,,期間可以討論,。然后大家都完成之后,小組的成員便開始相互修改,。這一步是非常重要的,,因為由于工作量大、時間短,,難免會有問題,,而且一定會有問題,相互修改可以減少錯誤,。即使是修改之后,,抽查人員還是會發(fā)現問題,。我們一般是工作到10:30左右,每晚都由其中一人最后鎖門并保存好鑰匙,。

雖然我在那里工作的時間不長,,但每次去都很用心,所以我學到了不少東西,。下面說一下我的幾點認識:

第一,,學習力是最重要的,。雖然我已經學了這么多年英語了,,而且也過了四、六級,,但要完成此份翻譯工作,,還得重頭學起。我們根本不用抱怨在學校里沒有學到什么知識,,也不用為自己所取得的成績而沾沾自喜,。要是不學的話,任何人都會落后的,。

第二,,態(tài)度決定一切。做任何事情都必須有一個好的態(tài)度,。就像在做翻譯的過程中,,有時自己一走神或是在想其他的東西,就很容易犯那種非常低級的錯誤,。把態(tài)度端正了,,在一定程度上也就成功了一半。

第三,,要時時為他人著想,。在以后的工作中,團隊是一個核心,,任何人在團隊中只是充當一個配角,。千萬不要以自我為中心,要時刻準備為團隊的共同目標服務,。就像你一個人把翻譯做完了,,而其他的人還在繼續(xù),那么你就必須等,,大家共同完成才是最重要的,。

第四,必須要學會忍受,。在團隊工作的過程中,,小組成員之間難免會有摩擦,,那么如何不傷了大家之間的和氣,,就要看個人的為人處事的方式了,。一切都必須從長遠考慮,千萬不能鼠目寸光,,“退一步海闊天空”,。

第五,還必須接受現實的不公,。這個我覺得自己的感受還是比較深的,。因為后來8個人中,就我一個男生,,所以就意味著有許多體力活,,如買蚊香(因為到了晚上那里的蚊子就很多)、掃地等就得有我來代勞,。甚至,,連分配翻譯任務時,我的文章也明顯地比她們的要難,。這個世上沒有絕對的公平存在,,只要以積極的態(tài)度面對就可以了。

在大學里要學的東西太多了,,但不是每一樣都對自己有幫助,,如果有效地利用有限的時間來學到更多的知識便是我們來此的目的。通過這一個多月的工作,,我覺得自己學到了許多學習、生活方面的“小常識”,,那是整天關在教室里學習所得不到的,。相信此次工作經歷能讓我在以后偶爾回憶起來,,仍覺得受益匪淺?!奥仿湫捱h兮,,吾將上下而求索”,縱使前進道路上有千難萬險,,我仍會積極地去面對!

翻譯工作的工作總結篇二

伴隨著新年鐘聲的臨近,,我們依依惜別了緊張,、忙碌的xx年,滿懷熱情和期待的迎來了光明燦爛,、充滿希望和激情的xx年,。呵呵......

一轉眼,,一年馬上就過去了,,在今年的工作中,付出了很多努力,,在自己的工作崗位上也取得過好成績。像6店的斷碼銷量條數一直都是幾個店當中最好的,,22店的斷碼銷量條數也在不斷的上升,,對與每個月的斷品種更是非常的關注,,每個月都能完成任務。對與店面的一日工作流程及公司基本規(guī)章制度都在嚴格的執(zhí)行中,,店面的員工穩(wěn)定性也比較強,平均都在公司工作了一年以上了,,對公司也是比較認可的。

但還是沒有用100%的心去工作,,所以感到非常慚愧,今年整體來說店面業(yè)績沒有完成30%,,銷售單價雖然比去年是上升了40%,,但整體條數只上升了16%,。

回顧這一年以來所做的工作,心里頗有幾份感觸,。在過去的時間里,,首先感謝公司給予我這樣一個發(fā)展的平臺,和用心培養(yǎng),;感謝領導給予工作上的鼓勵和督促,。讓我學到了很多的銷售和溝通管理技巧,并順利的為下一步的公司發(fā)展邁出了第一步,。其次感謝我的這個團隊,感謝同事們在工作上的相互鼓勵和配合,。他們所有人都有值得我去學習地方,,我從他/她們身上學到了不少知識,讓自己更加的成熟,。

通過今年來不斷與公司銷售管理模式進行磨合,,我也更加的認識到了,,一個做銷售店長的知識面,、社交能力和熟悉產品知識技巧決定了一個店長及銷售人員的銷售能力。為此,,通過這么久的工作積累,。我認識到自己現有的不足和長處?,F將全年來的工作和感受總結如下:

客觀上的一些因素雖然存在,在工作中其他的一些做法也有很大的問題,,主要表現在銷售工作最基本的顧客維護量太少,。記載的貴賓顧客有626個,其中有389個老貴賓今年一年沒消費過,,加上辦過貴賓就來消費一次的概括為100個,從上面的數字上看我們基本的維護工作沒有做好,。沒能及時的了解貴賓不來的原因,。導致銷售量也不是太理想,。

2)溝通不夠深入,。員工銷售在與顧客溝通的過程中,沒能把我們產品的價值十分清晰的介紹給顧客,,只是意味的在糾結價位提升,,沒能說出產品的價值。也沒了解顧客的真正想法和購買意圖,;對顧客提出的疑義沒能及時給予完美的解答,。

3)工作每天/每月沒有一個明確的目標和詳細的計劃,。沒有養(yǎng)成一個寫工作總結和計劃的習慣,,銷售工作處于放任自流的狀態(tài),,從而引發(fā)銷售工作沒有一個統(tǒng)一的管理,,工作時間沒有合理的分配,工作局面混亂等各種不良的后果。

4)對店面要求也不嚴格,,特別是門崗這塊,站崗不及時,,在員工面前缺少說服力,,沒有起到號召力的作用。工作責任心和工作計劃性不強,,這些問題都是下一步需要盡快改進的,。

5)因為個人不夠勤快、沒有嚴格要求自己,,所以沒有好好的關注庫存銷量,。22店從5.1開業(yè)———9月份女褲一直占比都比較高73%男褲只占27%后來意味的要求提高男褲比例,這樣想著同樣也在提高銷量,,結果在這后來的幾個月男褲是提上去了女褲卻在一直下降,,這是自己不關注庫存銷售導致的,現在就開始改進這一系列的問題,。以上是自己做的好的及不好的和需要改進的問題,,望領導給予監(jiān)督,幫助和提寶貴意見,。

翻譯工作的工作總結篇三

時光轉瞬即逝,,不知不覺的度過了20xx年前半年,但是,,我依然清晰的記得,,當初剛上任的時候,經歷了多么艱辛的過程,,壓力空前的大,,克服很過問題,需要付出比以前更過的勞動和努力,,公司安排我接任圍場寬廣***專柜店長一職,,而面對激烈挑戰(zhàn),,。我有些彷徨,,自己是否有能力挑起這副重擔,,看到專柜品牌齊全,知名度響亮,,人員團結,,心想既來之則安知,放下包袱,,一心投入工作中,,盡自己所能,完成公司所交給的任務,,就這樣拼搏完成一個月,,又接著挑戰(zhàn)新的一個月,半年后看到更多的顧客認可我們的品牌,,使我們特別開心也很欣慰,,讓我們看到了德麗源會有更好的發(fā)展前景,使我對未來有了更大的目標,。

一,、業(yè)績1—6月份總體任務xxx,實際完成xxx,,完成任務的96%這半年經過堅持不懈的努力工作,,成績突出的有兩個月,2月份和4月份,。完成任務的同時超額24%,,其他幾個月均在40000—56000左右,5月份柜組導購離職一人,,但并沒有因此影響銷售,,雖然沒有完成任務,但我們還是堅持了下來,,1—6月份,,二線品牌完成了銷售任務的96%,因5月份xx撤柜,,對銷售有一部分的影響,,回頭客來找留下了一部分顧客群,但有一部分還是丟失了,。

二,、促銷活動,5月份xx舉行大型促銷活動,,6。4—6,。12連續(xù)8天,,總體任務8000但我們只完成了6000多,,任務完成的不是很理想,從中我吸取了很多的教訓,,1派單不積極,,有些顧客都不知道寬廣歐詩漫在做活動,2賣場播音不頻繁,,3贈品供應不及時,,4因一人在職盯崗有些力不從心,流失一部分顧客,,5連續(xù)幾天陰雨天氣客流較少,,以上因素屬人為影響的,在以后的工作中會加以改正,。

三,、結賬5月份公司有了新的結賬流程,關系到保底與超保底的問題,,因從未接觸過這類賬目,,所以到現在還不是很懂,但我知道,,努力完成超市下達的促銷任務(任務完成不超額)來減少公司財務損失,,對于不懂的問題,我會努力學習,,學會為止,。

對于半年的工作,我知道要做好化妝品導購,,要做到一下幾點,。

1始終保持良好的工作心態(tài),比如工作中會碰到顧客流失,,或一連幾個顧客介紹產品都沒有成功,,我們很容易泄氣,情緒不夠好,,光想著是今天運氣不好,,這樣注意力會不集中,在看到顧客也會沒有積極性,,信心不足,,更會影響以后的銷售。

2察顏觀色,,因人而異,,對于不同的顧客使用不同的銷售技巧,比如學生,,我發(fā)現這類顧客比較喜歡潮流與廣告性強的品牌產品,,當介紹二線品牌是比較吃力,,所以更需要耐心,可先簡單介紹一下產品,,然后對他講學生為什么會臉上起痘,,黑頭,平常護理應注意些什么問題等等,,講這些他會覺得我們比較專業(yè),,可以增強他對我們的信任度,最后再針對于他的問題推薦產品,,如此成功率會比較高,。

3當你面對顧客時切忌,不要一味的說產品,,現在的品牌種類多,,促銷員更多,促銷的語言大同小異,,所以介紹產品時一味的說產品好容易讓顧客覺得我們只是為了推銷自己的產品,,使我們不能很快被顧客信任,事實上顧客只有信任你才會聽你的話,,從而接受你的產品,,我們可以問問他平時怎么護理來拉近關系,再針對性介紹產品,。

日常工作中,,我們會遇到很多問題,對于聯營專柜來說,,可能問題會更多,,6月份因超市過分的管理,我想過離職,,每天上班壓力很大,,無論自己怎么努力還是得不到認可,但劉姐的一番話給了我信心,,她告訴我有問題不能逃避,,能自己解決的自己解決,不能自己解決的我?guī)湍憬鉀Q,,我不能解決的公司會出面幫你們解決,,給了我很大的鼓勵,我知道我不是一個人,,我們是一家人,,他們會幫助我,使我更有信心努力走下去,,我記得有一條短信,,對我激勵很大,,我與大家分享一下,,職場必備,,1勤快不懶惰2找問題不找借口3積極向上的心態(tài)4遇事不退縮。

以上是我對20xx年上半年的工作總結,!

翻譯工作的工作總結篇四

在對外經貿經濟活動中,,企事業(yè)單位對于各層次職業(yè)翻譯人才的需求越來越廣泛,為開拓學生的知識面和增強其英語學習的應用能力,,在中等職業(yè)學校商務英語專業(yè)開設各類應用文體的實用翻譯課程已成為必需,。為此,我們必須改變傳統(tǒng)的教學方式,,為中職學生構建開放的整體學習環(huán)境,,促進他們形成積極的學習動機和獲得良好的語言翻譯能力。

目前中職學校商務英語專業(yè)在課程設置,、教學目標,、課時安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的問題主要有以下幾個方面:

1,、課程設置缺乏科學性,、系統(tǒng)性。

中職學校商務英語專業(yè)翻譯課程開設較晚,,為便于學生參加相關的商務英語等級證書的考試,,課程一般設在二年級的下學期,課堂授課課時較少(一般為6學時或8學時),,學生對商務英語的翻譯理論和翻譯技巧的掌握僅為皮毛,;另外,在學習翻譯課之前,,盡管中職商務英語專業(yè)的學生已經學過商務英語聽說,、商務英語閱讀及商務英語寫作等課程,但是因為學生的基礎較差,、在校學習的時間較短,,再加上學校未曾開設英漢對比、修辭,、詞匯學等相關課程,,因此,翻譯課教師的授課難度較大,。

2,、教材內容過時、教學模式陳舊,,與社會需求相脫節(jié),。

教材雖然注重以“應用為目的,,實用為主,夠用為度”的編寫原則,,但所選用的實例不夠新穎,,內容仍保留一些傳統(tǒng)教學色彩,對商務英語專業(yè)學生的聽說能力的重視也不夠,;教材雖然注重實踐與形式多樣化的合,,但教師對現代教學模式的探索和實踐不夠,課堂教學依舊以傳統(tǒng)的授課方法為主,,容易導致教學和實踐的脫節(jié),,培養(yǎng)出來的學生很難滿足行業(yè)的需求。

3,、以考試為指揮棒,,課堂教學與職業(yè)教育相脫節(jié)。

目前,,各種形式的外語測試直接充當著指揮棒的角色,,中職學校的商務英語教學也同樣沿襲著這樣的趨勢:即考試考什么,教師就教什么,,測試哪方面的能力,,學生就集中學習哪方面的內容。

4,、中等職業(yè)學校商務英語專業(yè)的師資力量相對薄弱,。

翻譯課教學的要求高、難度大,,它不僅要求教師要有扎實的雙語基本功,,懂得語言學、教學法,、翻譯理論,、商務貿易等相關學科的知識,還要有口譯,、筆譯的實踐能力,;同時,由于翻譯課程的備課量大,、作業(yè)批改難度大,、教學任務繁重等因素,導致教學效果不理想,。

在中職商務英語翻譯課堂,,如何擺脫傳統(tǒng)教學的弊端,確實是翻譯教學改革的重點所在。針對目前翻譯教學的現狀,,筆者認為,,中職商務英語專業(yè)的翻譯教學應從以下幾個方面重點進行教學實踐:

1、以理論研究作為教學實踐重點:

在教學實踐的基礎上探索中職學校翻譯教學的整體語言教學模式,,進一步完善翻譯教材和教法,。

2、以師資培養(yǎng)為重點:

建設一支能實施翻譯教學與整體語言教學實踐的師資隊伍,。

3,、以學生培養(yǎng)為重點:

實現由傳統(tǒng)單一“知識型”人才培養(yǎng)向“復合型”、“實用型”,、“創(chuàng)造型”人才培養(yǎng)的轉變;在新的教學理念的指導下,,教師在課堂上應通過整體語言教學的方式不斷探索教學方法,,在幫助中職學生建構知識的過程中,應更好地使學生了解語言學習過程,,從而使他們養(yǎng)成自主學習的意識和習慣,,形成獨立獲取和應用信息的能力。

針對我國翻譯教學的現狀和存在的問題,,合中職學校商務英語專業(yè)性質,、特點及人才培養(yǎng)目標,中職商務英語翻譯教學必須進行科學系統(tǒng)的學科探索與規(guī)劃,。

首先,,進行系統(tǒng)的課程設置。翻譯教學要貫穿于中職教育的全過程,,體現其特有的教育思路,,課程設置必須注重系統(tǒng)性,、科學性、多樣性,即課程如何科學合理的設置,,才能使各門相關學科從低年級向高年級過渡中進行科學合理的銜接。在低年級應注重培養(yǎng)學生的雙語語言基本功,、普及人文社科等基本知識,,為高年級各種應用文體的翻譯打好扎實的基矗同時,針對商務,、文秘,、旅游、國商等不同專業(yè)方向,,組織編寫富有時效性和實用性的校本教材,,注重翻譯知識與翻譯技巧的專業(yè)應用能力的培養(yǎng)。

其次,完善新的教學理念,。要使翻譯教學從傳統(tǒng)的弊端中走出來,,實施以人為本的教學,必須樹立新的教學理念,。筆者認為全新的教學理念應包括:科學的教學方法,、新型的師生關系、多樣的教學模式,、優(yōu)化的語言輸入,、現代化的教學手段、綜合的測試手段,。翻譯教學要從傳統(tǒng)的“滿堂灌”,、“一言堂”改變成為精講多練的師生互動型課堂;在語言實踐教學環(huán)節(jié),,要以學生為中心,、教師為主導;在翻譯教學過程中應關注學生的興趣,、動機,、需求、目的,、意志及學習策策略等個人因素,,從而使教師成為學生學習的促進者、組織者和指導者,;課堂上學生在教師的指導下全方位地參與教學全過程,,強化培養(yǎng)學生的獨立思考能力和實際運用能力;課堂教學可以采取模擬現嘗演示報告,、翻譯評論,、項目協(xié)作等多種多樣的任務型活動,例如教師要求學生進行小組合作情景翻譯練習,;教師利用教學課件選擇具有實際意義的翻譯項目,,指導學生上機練習;或者利用社會實踐活動,,組織學生合作完成一些翻譯項目……在這一系列的活動中,,教師既能培養(yǎng)學生的動口能力和工作責任心,同時又能使學生在整體語言環(huán)境中獲得學以致用的成就感,;在教學過程中教師要對學生給予充分的信任,、鼓勵,將學生的課堂表現,、作業(yè)情況和考試成績合起來進行評測,。

最后,建立強大的師資陣容。學校必須不斷充實師資隊伍,,滿足當前中職學校外語教學實踐發(fā)展和翻譯教學改革的需要,。在師資隊伍的建設過程中,要充分考慮學生的知識構現狀,,借鑒現代語言學,、符號學、傳播學等各個學科的發(fā)展,,在教師翻譯教學實踐的基礎上加強翻譯理論研究,;注重師資的培訓與交流,學??赏ㄟ^加強校內外翻譯教學經驗的交流與合作,,邀請翻譯人員來校授課,派教師到校外,、國外學習進修等方式拓寬教師的知識面,;作為教師本人還要自覺加強自身業(yè)務修養(yǎng)與理論學習,認真總教學經驗,,精心設計教學方案,為使自己具備“雙師型”教師的素質,,取得相關證書和相關行業(yè)的從業(yè)經驗也理應成為教師自我提升的必需,。

總之,隨著社會對高技能復合型,、實用型,、創(chuàng)造型人才要求的不斷提高,中職商務英語專業(yè)翻譯教學的改革和創(chuàng)新勢在必行,。在中職商務英語翻譯教學實踐的過程中,,教師應堅持實用為主、夠用為度的方向,,注重教學內容的實用性和時效性,,不斷加強理論學習和實踐,努力提高自身的教學水平,,為培養(yǎng)符合社會實際需要的人才,,不斷開拓出符合中職商務英語翻譯教學的新思路、新方法,。

翻譯工作的工作總結篇五

時光荏苒,,轉眼又到了歲末年關?;厥?0xx,,心中無限酸楚,因為這一年有太多的分離和不舍。但回想過去一年和xx中心的全體伙伴一起奮斗,,一起歡笑,,一起推杯換盞的時光,心中便升起一股暖流,。已逝的歲月雖然留有遺憾,,但在xx中心的舞臺上,我和所有同事心懷夢想從這里起飛,,并收獲了希望,。20xx年,xx中心在公司及科室領導的帶領下,,揚起風帆,,同舟共濟,駛向了一個更高的起點,。

作為xx中心的一份子,,在過去的一年里,我沒有置身事外,,而是積極遵守公司和中心的各項規(guī)章制度,,老老實實做人,勤勤懇懇做事,,雖然沒有給中心做出特殊的貢獻,,但在工作崗位上踐行著自己的誓言,履行著自己應盡的職責,。

作為一名國際事務專員,,我沒有像醫(yī)生護士一樣救死扶傷的本領,但我像其他所有同事一樣,,關心服務著病人,,本著“病人滿意,再苦再累都值得”的口號,,無怨無悔地打理著病人生活的方方面面,、角角落落。我們就像全職保姆,,但我們還承擔著保姆都沒有承擔的工作,,醫(yī)療和日常生活翻譯。

雖然xx中心國際部是一個小集體,,我們集體協(xié)作,,但工作又各有分工。20xx年,,我的主要工作有以下幾個方面:

1,、機場接送病人,。

2、向病人介紹醫(yī)院周邊環(huán)境及科室和房間各種設施,。

3,、帶新病人外出購物。

4,、復印病人及家屬護照,,并幫其到公安局進行注冊。

5,、點餐(午餐,,晚餐)。

6,、病人做腰穿時陪病人到手術室或推床,。

7、陪病人做各種常規(guī)檢查,。

8,、醫(yī)患翻譯及日常生活翻譯。

9,、幫病人協(xié)調處理各種其他日常事務,。

10、病人外出,,幫其安排汽車,。

11、向病人發(fā)放follow-upinformation,。

12、跟蹤病人的康復評估,。

除了上述工作之外,,我還協(xié)助同事完成其他一些工作,如:換錢,、打印細胞通知單,,打印病人康復計劃表,翻譯病人博客,,幫病人更改機票等,。

對于以上工作,我都能積極主動并及時的完成,。有時候由于各種原因,,可能出點差錯,但我能夠及時的糾正,。能夠很好的和本部門以及其他部門的同事合作,,有時可能會由于工作原因產生一點分歧,,但能夠積極有效的與他們進行溝通。生活和工作中可能有沒有注意或被疏忽的小問題,,以后我會“靜坐常思己過”,,及時把問題解決并把問題的不良影響降到最低。

在新的一年我會更加努力,,不斷學習,,銳意進取,爭取把各項工作做到最好,。在工作和生活中更加團結同事,,關心病人,在公司及科室領導的帶領下,,和同事齊心協(xié)力,,創(chuàng)造青島中心更加輝煌的明天。

翻譯工作的工作總結篇六

時光荏苒,,轉眼又到了歲末年關,。回首20xx,,心中無限酸楚,,因為這一年有太多的分離和不舍。但回想過去一年和青島中心的全體伙伴一起奮斗,,一起歡笑,,一起推杯換盞的時光,心中便升起一股暖流,。已逝的歲月雖然留有遺憾,,但在青島中心的舞臺上,我和所有同事心懷夢想從這里起飛,,并收獲了希望,。20xx年,青島中心在公司及科室領導的帶領下,,揚起風帆,,同舟共濟,駛向了一個更高的起點,。

作為青島中心的一份子,,在過去的一年里,我沒有置身事外,,而是積極遵守公司和中心的各項規(guī)章制度,,老老實實做人,勤勤懇懇做事,,雖然沒有給中心做出特殊的貢獻,,但在工作崗位上踐行著自己的誓言,,履行著自己應盡的職責。

作為一名國際事務專員,,我沒有像醫(yī)生護士一樣救死扶傷的本領,,但我像其他所有同事一樣,關心服務著病人,,本著“病人滿意,,再苦再累都值得”的口號,無怨無悔地打理著病人生活的方方面面,、角角落落,。我們就像全職保姆,但我們還承擔著保姆都沒有承擔的工作——-醫(yī)療和日常生活翻譯,。

雖然青島中心國際部是一個小集體,,我們集體協(xié)作,但工作又各有分工,。20xx年,,我的主要工作有以下幾個方面:

一、機場接送病人,;

二,、向病人介紹醫(yī)院周邊環(huán)境及科室和房間各種設施;

三,、帶新病人外出購物,;

四、復印病人及家屬護照,,并幫其到公安局進行注冊,;

五、點餐(午餐,,晚餐),;

六、病人做腰穿時陪病人到手術室或推床,;

七、陪病人做各種常規(guī)檢查,;

八,、醫(yī)患翻譯及日常生活翻譯;

九,、幫病人協(xié)調處理各種其他日常事務,;

十、病人外出,,幫其安排汽車,;

十一,、向病人發(fā)放follow-upinformation;

十二,、跟蹤病人的康復評估,。

除了上述工作之外,我還協(xié)助同事完成其他一些工作,,如:換錢,、打印細胞通知單,打印病人康復計劃表,,翻譯病人博客,,幫病人更改機票等。

對于以上工作,,我都能積極主動并及時的完成,。有時候由于各種原因,可能出點差錯,,但我能夠及時的糾正,。能夠很好的和本部門以及其他部門的同事合作,有時可能會由于工作原因產生一點分歧,,但能夠積極有效的與他們進行溝通,。生活和工作中可能有沒有注意或被疏忽的小問題,以后我會“靜坐常思己過”,,及時把問題解決并把問題的不良影響降到最低,。

在新的一年我會更加努力,不斷學習,,銳意進取,,爭取把各項工作做到最好。在工作和生活中更加團結同事,,關心病人,,在公司及科室領導的帶領下,和同事齊心協(xié)力,,創(chuàng)造青島中心更加輝煌的明天,。

翻譯工作的工作總結篇七

猛然從在摸索工作方法抬頭,才發(fā)現20xx年已經悄悄的過了一半,,次此時的我們需要停下來回顧自己這半年的'工作,,故做一份翻譯半年工作總結,來概述下我校上午英語的轉型以及成果,。

針對我國翻譯教學的現狀和存在的問題,,中職商務英語翻譯教學必須進行科學系統(tǒng)的學科探索與規(guī)劃。

首先,,完善新的教學理念,。要使翻譯教學從傳統(tǒng)的弊端中走出來,,實施以人為本的教學,必須樹立新的教學理念,。翻譯教學要從傳統(tǒng)的“滿堂灌”,、“一言堂”改變成為精講多練的師生互動型課堂;在翻譯教學過程中應關注學生的興趣,、動機,、需求、目的,、意志及學習策略等個人因素,;在語言實踐教學環(huán)節(jié),要以學生為中心,、教師為主導,;課堂教學可以采取模擬現嘗演示報告、翻譯評論,、項目協(xié)作等多種多樣的任務型活動,,例如教師要求學生進行小組合作情景翻譯練習;課堂上學生在教師的指導下全方位地參與教學全過程,,強化培養(yǎng)學生的獨立思考能力和實際運用能力……教師既能培養(yǎng)學生的動口能力和工作責任心,,同時又能使學生在整體語言環(huán)境中獲得學以致用的成就感。

其次,,進行系統(tǒng)的課程設置,。翻譯教學要貫穿于中職教育的全過程,體現其特有的教育思路,,課程設置必須注重系統(tǒng)性,、科學性、多樣性,。針對商務,、文秘、旅游,、國商等不同專業(yè)方向,,組織編寫富有時效性和實用性的校本教材,注重翻譯知識與翻譯技巧的專業(yè)應用能力的培養(yǎng)在低年級應注重培養(yǎng)學生的雙語語言基本功,、普及人文社科等基本知識,,為高年級各種應用文體的翻譯打好扎實的基矗。

最后,,建立強大的師資陣容。要充分考慮學生的知識結構現狀,,借鑒現代語言學,、符號學,、傳播學等各個學科的發(fā)展,在教師翻譯教學實踐的基礎上加強翻譯理論研究,;注重師資的培訓與交流,,學校可通過加強校內外翻譯教學經驗的交流與合作,,邀請翻譯人員來校授課,,派教師到校外、國外學習進修等方式拓寬教師的知識面,。

1,、以師資培養(yǎng)為重點:建設一支能實施翻譯教學與整體語言教學實踐的師資隊伍。

2,、在教學實踐的基礎上探索中職學校翻譯教學的整體語言教學模式,,進一步完善翻譯教材和教法。在新的教學理念的指導下,,教師在課堂上應通過整體語言教學的方式不斷探索教學方法,,在幫助中職學生建構知識的過程中,應更好地使學生了解語言學習過程,。

3,、以學生培養(yǎng)為重點:實現由傳統(tǒng)單一“知識型”人才培養(yǎng)向“復合型”、“實用型”,、“創(chuàng)造型”人才培養(yǎng)的轉變,。

上述是本次翻譯半年工作總結中的兩項重點,總之,,隨著社會對高技能復合型,、實用型、創(chuàng)造型人才要求的不斷提高,,中職商務英語專業(yè)翻譯教學的改革和創(chuàng)新勢在必行,。為培養(yǎng)符合社會實際需要的人才,需要不斷開拓出翻譯教學的新思路,、新方法,。

翻譯工作的工作總結篇八

步入大x下學期以來,課程減少了許多,,與前幾學期那繁重的課業(yè)負擔相比簡直是不可同日而語,。許多同學仍然是選擇玩游戲來度過這“寶貴”的大學時光,而我卻另有想法—一方面學好本專業(yè),,另一方面這首為考研作準備,,再者努力尋求工作的機會。在本學期開學之初,我曾找了一份作英語科技文翻譯的工作,。

這份工作的老板是我以前的一位老師,,由于有一定的人際關系,他承擔了xx院關于xx漢譯英的工作,。他在校外專門租了一個屋子,,配了幾臺電腦,然后招了一些大x快畢業(yè)的相關專業(yè)的學生為他做全職翻譯,,也就是按照正常工作時間,,一天干八小時。為了充分利用晚上的時間,,他在校內的廣告欄里貼出了海報,,招半專職人員,每天的工作時間為晚上開始,,下班時間要看完成的速度和數量,。我就是在看了海報后與其他xx多個同學一起去應聘的。選拔很簡單,,先填一下個人的簡單情況,,然后由老師給我們應聘者每人發(fā)一封郵件,郵件內容為二篇翻譯原文,,要我們利用現有知識翻譯過來,,完成后給他發(fā)回去,根據我們回復情況確定最終人選,。

得到郵件后,,我用了一個下午的時間將之翻譯完成,在晚上便給老師回復了,。很幸運,,我在周x的時候接到了老師的電話,成了最初x名被錄取者中的一員,!當天下午,,我們即與老師一起到了工作地點,然后他對我們進行了相關培訓,,就像我們在學習一門新的知識一樣,。慢慢地,等我們有了一定的基礎過后,,他便給我們發(fā)活兒,,正式開始工作。

由于各方面的原因,,工作開始過后,,陸續(xù)有同學退出,,從最初的x人減少到了半個月后的x人??紤]到本專業(yè)有許多東西要學,,而且自己也不太適應那里的工作環(huán)境,因此我也在四月底離開了,,自己的正式工作時間為x月x日到x月x日。

工作的具體流程是這樣的:每天晚上我們到那里的`時候,,已經有當天要完成的工作保存在各自的工作文件夾里,,我們每個人的工作數量相同,這樣便于修改,。接著我們便動手翻譯,,一般持續(xù)時間為x個小時左右,期間可以討論,。然后大家都完成之后,,小組的成員便開始相互修改。這一步是非常重要的,,因為由于工作量大,、時間短,難免會有問題,,而且一定會有問題,,相互修改可以減少錯誤。即使是修改之后,,抽查人員還是會發(fā)現問題,。我們一般是工作到x:x左右,每晚都由其中一人最后鎖門并保存好鑰匙,。

雖然我在那里工作的時間不長,,但每次去都很用心,所以我學到了不少東西,。下面說一下我的幾點認識:

1,、學習力是最重要的。雖然我已經學了這么多年英語了,,而且也過了四,、六級,但要完成此份翻譯工作,,還得重頭學起,。我們根本不用抱怨在學校里沒有學到什么知識,也不用為自己所取得的成績而沾沾自喜,。要是不學的話,,任何人都會落后的。

2、態(tài)度決定一切,。做任何事情都必須有一個好的態(tài)度,。就像在做翻譯的過程中,有時自己一走神或是在想其他的東西,,就很容易犯那種非常低級的錯誤,。把態(tài)度端正了,在一定程度上也就成功了一半,。

3,、要時時為他人著想。在以后的工作中,,團隊是一個核心,,任何人在團隊中只是充當一個配角。千萬不要以自我為中心,,要時刻準備為團隊的共同目標服務,。就像你一個人把翻譯做完了,而其他的人還在繼續(xù),,那么你就必須等,,大家共同完成才是最重要的。

4,、必須要學會忍受,。在團隊工作的過程中,小組成員之間難免會有摩擦,,那么如何不傷了大家之間的和氣,,就要看個人的為人處事的方式了。一切都必須從長遠考慮,,千萬不能鼠目寸光,,“退一步海闊天空”。

5,、還必須接受現實的不公,。這個我覺得自己的感受還是比較深的。因為后來x個人中,,就我一個男生,,所以就意味著有許多體力活,如買蚊香(因為到了晚上那里的蚊子就很多),、掃地等就得有我來代勞,。甚至,連分配翻譯任務時,,我的文章也明顯地比她們的要難,。這個世上沒有絕對的公平存在,,只要以積極的態(tài)度面對就可以了。

在大學里要學的東西太多了,,但不是每一樣都對自己有幫助,,如果有效地利用有限的時間來學到更多的知識便是我們來此的目的。通過這x個多月的工作,,我覺得自己學到了許多學習,、生活方面的“小常識”,那是整天關在教室里學習所得不到的,。相信此次工作經歷能讓我在以后偶爾回憶起來,,仍覺得受益匪淺?!奥仿湫捱h兮,吾將上下而求索”,,縱使前進道路上有千難萬險,,我仍會積極地去面對!

翻譯工作的工作總結篇九

當自己還在埋頭摸索工作方法的時候,,猛然抬頭才發(fā)現新年的鐘聲即將敲響,,人們已經是開始為新年做準備了。做完了自己的事情之后,,停了下來,,回頭看看自己三個月來的工作,心中不禁涌出萬種情感和言語所不能表達的感受,。

首先,,要感謝劉姐給了我一個鍛煉自己的機會。翻譯公司—是我以前所沒有接觸過的行業(yè),,它對于我來說,,是陌生又新鮮的,是在憧憬之余還感覺到神圣的地方,。我對它的理解是:高不可攀,,遠不可及。只有學識淵博,,語言精通的人才能呆的地方,。

剛開始的到來,讓我感到太突然,,自己一下子倒是接受不了,,在劉姐和同事們的幫助下我才慢慢適應。公司是剛成立的新公司,,文員也不可能只是做文員的工作,。這對于我來說是很具有挑戰(zhàn)性的,。還記得當同事已經打了好多通電話之后,我才敢打自己的第一通電話,,當時拿電話的手都是顫抖的,,心里竟然還在祈禱不要有人接電話??墒遣⒉蝗缥宜?,那邊接起了電話,我一時之間竟不知道自己要說什么了:開始想好的那些話語都跑到了烏邦國,。我就不知道自己是怎么結束的那次電話,,到現在想想,那時真的是很傻的,。

做電話銷售也可能是所有銷售里最難,,最具有挑戰(zhàn)性的了;我又是一個死要面子的人,,對于別人的拒絕總是很讓我傷自尊,。但是自己要是想邁過這個門檻,就必須要丟掉面子,,面子雖然是自己的,,但是別人給的。所以就想辦法叫別人給自己面子,,給自己業(yè)務了,。說實話當時我是把自己看成被“逼”上梁山的好漢,每天都在打電話,,打好多的電話讓自己遭受拒絕,,學會承受。當然轉載自經濟生活網,,在這個過程中,,我也的確是“認識”了幾個不錯的有意合作者(但是最近沒有翻譯業(yè)務)。

一段時間下來,,我發(fā)想自己電話打得也不少,,可是聯系業(yè)務的很少,幾乎沒有,。認真想想好像也不能說是自己的失誤太大,。人們原本就對電話銷售很是反感,聽到就掛:或者是很禮貌性的記個電話(真記沒記誰也不知道),。打電話即丟面子,,被拒絕,又讓自己心理承受太多,。于是我又在尋找別的思路—網絡,。我們經常在網上,,何不用網絡聯系呢?都能讓人們在緊張的工作中放松一下,,聊上幾句閑話,,就很有可能聊出一些客戶。這樣,,因為是網友,,感覺很親近,不會拒絕你,,至少都會考慮到你,。經常在線,聯系著又很方便,,不用打電話,,不用當著那么多同事的面講價還價,顯得自己很小氣似的,。講價還價是一門藝術,,不能沒有耐性。現在很多人愛還價,,即便是價位很合理,處于習慣也會還價,。無論雙方誰說了一個價錢都想是讓對方直接接受,,電話會叫人沒有什么緩沖的時間;而網絡就不一樣了,,有緩沖的時間,,又能用很輕松的語氣說話,讓人很容易接受,;即便是自己說話有所失誤,,在網絡上容易解釋,也容易叫對方接受,,可是電話就不一樣了,,電話上人們往往喜歡得理不饒人。

于是我就改變了策略,,在網絡上找起了客戶,。你還真的別說,在網絡上人們不但能接受,;而且即使沒有外語方面需要的,,也會幫你介紹一些客戶。交流著也輕松多了,,說話也方便,,就像是和很熟的網友說話似的,,人們都不介意。我很喜歡這樣的交流方式,。事實證明也是很有效果的,,至少與電話銷售相比較。

自20xx年7月6日入職軍工事業(yè)部以來,,不知不覺已有3個月,,時光如梭,回首這3個月,,有工作時的忙碌,,也有與同事合作時的愉快,更有來自領導的諄諄教誨與關懷,。在這3個多月里,,我不僅在公司里學到了全新的東西,也從同事及領導身上學到了珍貴的做事態(tài)度與作人原則,。這3個月對我來說不僅僅意味著時間流逝,,更意味著我職場生涯的。開端,,在這幾個月里我從一個不諳世事的學生漸漸轉變?yōu)槁殘龅囊粏T?,F將這3個月以來的工作主要總結如下:

進入公司以后,參加了多種培訓,,包括安全培訓,,iso9000質量管理體系培訓等,同時參加了3次關于核安全文化的考試以及1次關于iso9000質量管理體系的考試,。經過相關培訓以及相應的考試,,我很快融入到了公司的大環(huán)境中,讓我明白除了干好翻譯的本職工作的同時,,也應該將安全問題以及相關體系重視起來,。尤其是安全培訓,讓我深深感受到安全對于每一個人,,對于一個項目,,甚至對于整個公司來說都是至關重要、缺一不可的,。所以,,對于任何人,無論身在何處,,“安全第一”的概念始終需要放在第一位,。

根據工作的具體要求,日常翻譯工作主要有三方面:其一是與國外公司來往的郵件,;其二是機器使用說明及相關內容,;其三是協(xié)助各部門進行翻譯工作,。在翻譯工作中,我始終以精益求精的態(tài)度,,一絲不茍的精神對待每一個語句,。機械行業(yè)的一些技術以及專業(yè)術語對于我這個初入機械行業(yè)的人來說,是必須攻克的難題,,每每遇到不懂的內容,,我便利用網絡或者詢問同事的方法來了解其含義,再將其譯為英文,,以求遵從原文意思,。某些不懂或者較難的語句,則字斟句酌,,反復推敲每一字,,直到滿意為止。同一原文,,不同譯文,,通過反復斟酌,盡可能地選擇更加貼切的譯法,。

通過切身的經驗,,我深知作為一名合格的職場人才,單單提升專業(yè)技能

是遠遠不夠的,。所以,,除了專業(yè)學習外,在作人做事方面,,我也加強了學習。來到核電軍工事業(yè)部后,,我積極主動地參與公司組織的各項學習活動,,在工作當中向同事虛心請教,大到為人做事嚴謹的態(tài)度,,小到辦公設備的使用,,這幾個月我從未放棄學習的任一時機。唯有學習,,才能發(fā)現自己的不足,。經過一段時間的學習,我對自己的工作有了一個全新的理解:精于專業(yè)但又不局限于專業(yè),。到現在為止,,我已熟悉了本部門的工作,在日常生活中也能夠奉獻出自己的一份力量,。

入一行,,愛一行,。這是我當前最深刻的體會。進入機械行業(yè),、掌握職場技能對于我來說是一條漫長而又充滿吸引力的道路,。我深知自己身上的不足之處,這些不足讓我警醒,,但是我相信在自己的努力之下以及領導同事的幫助引導下,,我一定會成為一名合格的為公司所用的人才。

最后,,感謝公司為我提供這個平臺,,同時感謝軍工事業(yè)部的領導和同事對我的栽培和幫助,讓我不斷成熟與進步,。相信在以后的日子里,,我會在這個平臺上盡我所能,為公司的更加輝煌盡一份力量,!

翻譯工作的工作總結篇十

一年的時間很快過去了,,在一年里,我在領導及同事們的關心與幫助下圓滿的完成了各項工作,,或許對于很多人來說遠去的日子都將成為塵封的歷史,,隨時間的遠去而模糊。然而過去的一年的時間對于我而言卻歷歷在目,,還記得我第一次踏進xx的大門時,,沒有想到我能做一名翻譯,因為之前一直做娛樂休閑類的節(jié)目,。我不僅從領導的教誨中和同事們身上學到很多東西和他們成為朋友,,更重要的是我在工作過程中得到了以前做專題沒有得到的經驗。也是這段時間才知道做一名翻譯不是一個簡單的事情,。

在這一年中思想覺悟方面有了更進一步的提高,,本年度的工作總結主要有以下幾項:

1、思想政治表現,、品德素質修養(yǎng)及職業(yè)道德,。能夠認真貫徹黨的基本路線方針政策,通過報紙,、雜志,、書籍積極學習政治理論;遵紀守法,認真學習法律知識;愛崗敬業(yè),,具有強烈的責任感和事業(yè)心,,積極主動認真的學習專業(yè)知識,工作態(tài)度端正,認真負責,。

2,、專業(yè)知識、工作能力和具體工作,。成功做好一名翻譯,,并不是容易的事情,需要多加練習,。另外,,在表達中,也需要加強理解和深入,,以及基本功的練習,,多實踐,多深入,,多思考,,多學習。

一年來,,我始終把學習放在第一位,,堅持“以學習促進工作,以工作帶動學習”,,一年來,,在各位同事幫助下,我也自己不斷揣摩,,思索,,鉆研。但是我知道自己還有很多不足之處,,還需要在今后的工作生活中不斷的完善,,不斷的提高。

總的來說在xx我學到了很多以前沒有學到的東西,,也明白了翻譯這個職業(yè),。我熱愛翻譯,我崇尚激情,,我也渴望著奉獻,。在以后的工作中,,我要盡快更多更廣地結交朋友,,開闊視野,拓寬思路,,豐富自己,,融匯貫通,努力適應新形勢、新任務對本職工作的要求,,全方位的學習,,了解各個崗位的工作方法。

在20xx年里,,每一天都在收獲,,每一天都很快樂。這快樂源自刻苦學習后收獲的愉悅,。此外我不僅僅要快樂的工作,,更要興奮的工作,讓翻譯成為我的細胞,,讓翻譯做為我的血液,,調整好每一次狀態(tài),完成好每一次翻譯!

翻譯工作的工作總結篇十一

一年的時間很快過去了,,在一年里,,我在領導及同事們的關心與幫助下圓滿的完成了各項工作,或許對于很多人來說遠去的日子都將成為塵封的歷史,,隨時間的遠去而模糊,。然而過去的一年的時間對于我而言卻歷歷在目,還記得我第一次踏進江源廣電的大門時,,沒有想到我能做新聞節(jié)目的主播的翻譯,,因為之前一直做娛樂休閑類的節(jié)目。我不僅從領導的教誨中和同事們身上學到很多東西和他們成為朋友,,更重要的是我在工作過程中得到了以前做專題沒有得到的經驗,。也是這段時間才知道做民生類的主播的翻譯不是一個簡單的事情。

在這一年中思想覺悟方面有了更進一步的提高,,本年度的工作總結主要有以下幾項:

1,、思想政治表現、品德素質修養(yǎng)及職業(yè)道德,。能夠認真貫徹黨的基本路線方針政策,,通過報紙、雜志,、書籍積極學習政治理論,;遵紀守法,認真學習法律知識,;愛崗敬業(yè),,具有強烈的責任感和事業(yè)心,積極主動認真的學習專業(yè)知識,,工作態(tài)度端正,,認真負責,。

2、專業(yè)知識,、工作能力和具體工作,。作為一個主持人,作為一個翻譯,,想駕御好一檔“說”新聞的節(jié)目,,并不是容易的事情,需要對社會現象進行深入了解和對老百姓的心理進行分析,,從而在節(jié)目中做到市場化同時起到輿論導向的作用,。另外,在表達中,,也需要加強理解和深入,,以及基本功的練習,多實踐,,多深入,,多思考,多學習,。

一年來,,我始終把學習放在第一位,堅持“以學習促進工作,,以工作帶動學習”,,一年來,在各位同事幫助下,,我也自己不斷揣摩,,思索,鉆研,。但是我知道自己還有很多不足之處,,還需要在今后的工作生活中不斷的完善,不斷的提高,。

總的來說在江源廣電我學到了很多以前沒有學到的東西,,也明白了新聞和專題的區(qū)別。我熱愛新聞,,我崇尚激情,,我也渴望著奉獻。在以后的工作中,,我要盡快更多更廣地結交朋友,,開闊視野,拓寬思路,,豐富自己,,融匯貫通,努力適應新形勢,、新任務對本職工作的要求,,全方位的學習,了解各個崗位的工作方法,。

在x年里,,每一天都在收獲,每一天都很快樂,。這快樂源自刻苦學習后收獲的愉悅,,源自用心工作后觀眾的反饋,源自用心吐,,用愛歸音,,源自當好口舌,服務群眾,。在x年,,我不僅僅要快樂的工作,更要興奮的工作,,讓播音成為我的細胞,,讓吐做為我的血液,調整好每一次狀態(tài),,完成好每一次播出,,“每一天,美一點”,。相信明年我們節(jié)目會更加好看我們大家一起努力吧,!

翻譯工作的工作總結篇十二

從業(yè)以來,僅就而言,,做得還算進退自如,。當初興趣使然,毅然決然半路出家做了翻譯,,現在想來,,有些沖動和冒險,但應該說這是一次正確的選擇,。走到今天,,除了機遇外,應該還有其必然性,。我擬從一個非語言專業(yè)譯者的角度談談自己對翻譯工作的理解和認識,。

有些人認為,只有外語專業(yè)的才能做好翻譯,,翻譯就是翻譯文學作品,。在世界經濟文化交流日益頻繁的今天,,這種看法顯然是不全面的。從翻譯需求來看,,主要還是實用類翻譯,,如科技、財經,、法律等,。具體到某一翻譯類別,如果沒有深厚的經驗積累或者相應的專業(yè)知識,,想勝任愉快是不太可能的,。所以我建議翻譯新手在從業(yè)伊始就應該結合自己的興趣、特長,、專業(yè)背景等,,選擇一個翻譯主攻方向。經營某類翻譯久了,,不僅質量有保障,,速度也能上得去,從成本效益角度來看,,是相當劃算的,。

以我相對熟悉的法律翻譯為例,我中英文法律文本的閱讀量至少達到百萬的數量級,。閱讀可以幫助我了解法律概念,、原理,不同法律文本的風格,,甚至對法律推理也有所了解,。有了閱讀積累,應對實際工作的時候,,就能比較輕松自如,。對我來說,翻譯工作最難的部分不在實際做翻譯,,而在做知識儲備,。一方面,我想加強對某一法律領域的了解,,做到翻譯時心中有數,,不會稀里糊涂;另一方面,,我要根據公司業(yè)務的發(fā)展,,閱讀相關材料。這種準備工作量之大,,有時令人心生畏懼,。

我心目中最理想的翻譯人才模式是專業(yè)知識+語言能力,,我甚至覺得現在的翻譯碩士教育也應該有一定的針對性。比如說,,如果培養(yǎng)方向以財經為主,,則可以考慮開設基本的財經、金融雙語課程,。

我們閱讀中文文本時,如果遇到不太理解的詞語,、概念,,可以跳過去,甚至整段整段地跳,,或者知道個大概就可以了,。但是,要將中文譯成英文,,遇到這種情況,,就算想跳也不能跳,否則還要翻譯做什么,?翻譯的價值從何體現,?這時翻譯就要做研究。不是簡單地查一查典,、搜一搜網絡,,而是要準確理解相關詞語的確切內涵,必要時甚至要閱讀相關的英語語篇,,了解它在具體語境中的運用,。研究的層次不局限于詞語,還可以上升到語篇,。比如,,我就在互聯網上找過十個版本左右的英文保密協(xié)議,找過多個版本的英文起訴狀,,研究它們語篇風格和實質內容的異同,。

有時聽人感慨說,翻譯到了一定階段,,就會遭遇瓶頸,。我認為,解決這一問題的辦法就是不斷學習和研究,。舉例來說,,如果時事新聞漢譯英的時候遇到困難,我們可以閱讀國內外的多種相關報刊雜志,,一定可以找到多種可供借鑒的譯法,,并通過比較,,判斷出最優(yōu)譯法。

翻譯工作最終體現為譯入語的句句,,甚至標點符點上,。在細節(jié)方面(特別是標點符號和空格),本地化翻譯做得非常好,,我覺得可以向全行業(yè)推廣,。

同一原文,不同譯文,,如何分出譯文的優(yōu)劣高下,?假設兩個譯者的水平非常接近,有時候,,一兩個關鍵詞的處理,,就能看出譯者下了多大功夫。比如,,approval作為可數名詞,,在一定語境下是表示“批準件”的,甚至可以結合具體交易細化為“批件”,、“批文”或“批函”,。又如review,律師review一個文件,,可以說是“審閱”,;審計師review一個賬目,實際上是在“復核”,;上司對下屬做performan cereview,,實際是對下屬的工作表現做“評價”。再如,,一定語境下,,issue到底是“簽發(fā)”還是“頒發(fā)”,approve到底是“批準”還是“核準”,?考慮到動作主體,、搭配習慣等,應該還是存在最優(yōu)譯法的,。

常聽見同行抱怨,,說翻譯不被理解,不受重視,。我以為解決之道在于,,一方面,翻譯從業(yè)者要主動向業(yè)外人士解釋說明翻譯工作的難處,為自己,、為行業(yè)爭取理解,、贏得尊重;另一方面,,也是更重要的,,我們要做好自己的工作,讓人知道,,專業(yè)翻譯做出來的東西就是專業(yè),,成為一個專業(yè)翻譯并不容易,需要付出很多,。

全文閱讀已結束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯系客服