欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) >> 作文 >> 相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯(15篇)

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯(15篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-14 16:50:19
相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯(15篇)
時(shí)間:2023-03-14 16:50:19     小編:zdfb

無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過(guò)寫(xiě)作吧,,借助寫(xiě)作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫(xiě),?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,一起來(lái)看看吧

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇一

鐵甕城高,,蒜山渡闊,,干云十二層樓。

開(kāi)尊待月,,掩箔披風(fēng),,依然燈火揚(yáng)州。

綺陌南頭,,記歌名宛轉(zhuǎn),,鄉(xiāng)號(hào)溫柔。

曲檻俯清流,,想花陰,、誰(shuí)系蘭舟。

念凄絕秦弦,,感深荊賦,,相望幾許凝愁。

勤勤裁尺素,,奈雙魚(yú),、難渡瓜洲。

曉鑒堪羞,,潘鬢點(diǎn),、吳霜漸稠。

幸于飛,、鴛鴦未老,,不應(yīng)同是悲秋。

在鎮(zhèn)江城樓頭,、西津渡口,,樓有十二層高入云霄。在樓上的閣房里,,品著酒以待賞月,,夜寒了,就放下簾子擋擋風(fēng),。居高臨下,看著黃昏時(shí)鎮(zhèn)江城的萬(wàn)家燈火,,就像看到了揚(yáng)州城,。于是想起了以前在揚(yáng)州的一段歡娛生活,。歌妓唱著《宛轉(zhuǎn)歌》,很溫柔,,愜和人意,。那座妓樓依河流而居,我曾乘著蘭舟尋訪美色,。

我估量著,,自分別以后,你一定每每彈著凄涼的曲調(diào),,思念著我,;而我呢,也每每吟哦著哀怨的詞句,,思念著你,;山山相隔,我們相望了多少次都看不見(jiàn),,只能把愁恨凝聚在樂(lè)曲里和詞章里,。我屢屢想給你寫(xiě)情書(shū),無(wú)奈山高路遠(yuǎn),,到不了你那邊,。清晨臨鏡,白發(fā)日漸見(jiàn)多,,老態(tài)堪羞,。有幸的是,你尚未見(jiàn)老,,不應(yīng)像我這樣,,為衰老而悲傷。秋,,寓有衰老意,。

秦觀曾于熙寧九年訪湖州李公擇歸來(lái),經(jīng)鎮(zhèn)江,;宋元豐七年(1084年)八月十九日與滕元發(fā)等會(huì)蘇軾于金山,,十月復(fù)來(lái),作《宿金山》《金山晚眺》二詩(shī),,可見(jiàn)對(duì)鎮(zhèn)江形勝甚為熟悉,。此詞至遲作于宋元豐七年(1083年)之秋。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇二

短長(zhǎng)亭,,古今情,。樓外涼蟾一暈生,雨馀秋更清。

暮云平,,暮山橫,。幾葉秋聲和雁聲,行人不要聽(tīng),。

短亭長(zhǎng)亭,,古今離情。高樓外清冷的月亮被罩上了一圈光暈,,雨后的秋天格外凄清,。

浮云淡淡,遠(yuǎn)山茫茫,。秋葉落地聲伴著孤雁哀鳴,,遠(yuǎn)游的行人不忍聽(tīng)。

山驛(shān yì):山路上的驛站,,指作詞之地,。

長(zhǎng)相思:原為唐教坊曲,后用作詞調(diào)名,。調(diào)名取自南朝樂(lè)府“上言長(zhǎng)相思,,下言久離別”句。又名《相思令》,、《雙紅豆》,、《吳山青》、《山漸青》,、《憶多嬌》,、《長(zhǎng)思仙》、《青山相送迎》等,。

短長(zhǎng)亭:古代驛道五里設(shè)一短亭,,十里設(shè)一長(zhǎng)亭。此代指行旅,、行程,。

古今情:古今相同的離情。

涼蟾:秋月,。

暈:月暈,,月亮四周的光環(huán)。

馀:剩下,、遺留,。

橫:地理上指東西向,此指遠(yuǎn)山迷茫,。

和:應(yīng)和,。

《長(zhǎng)相思》為萬(wàn)俟詠寫(xiě)行旅之作,,上片點(diǎn)明時(shí)序和地點(diǎn),下片含蓄表達(dá)行人的愁思,。通篇蕭疏冷落,,情在言外,。這首詞全詞圍繞著詞人于秋季雨后登亭的所見(jiàn)所聞,,秋季雨后的凄涼孤寂的氛圍,烘托出作者的思鄉(xiāng)之情,。

上片起首兩句,,寫(xiě)山驛望中所見(jiàn),兼含旅思,。兩個(gè)短句,,從時(shí)、空兩方面著筆,,而想象縱橫馳騁,,其感情色彩增強(qiáng)而意境加厚。第三句客觀寫(xiě)景:“樓外涼蟾一暈生,?!边@句話寫(xiě)到小樓在月影下獨(dú)立,月影映襯著小樓,,詞人將深秋月夜描述猶如畫(huà)一樣,。用“蟾”而不用“月”、“兔”字,,不僅平仄妥貼,,而且因?yàn)轶蛤苓@種動(dòng)物喜歡潮濕而體表是冷的,更能表現(xiàn)出“涼”意,,“涼”字又暗示了行人觸景所生的感情感情,。黃蓼園說(shuō)此句“仍帶古今情之意”,可謂善于體會(huì),?!皶灐笔恰坝赈拧本跋?,又是風(fēng)起的征兆,此句近啟“雨余秋更清”一句,遠(yuǎn)興“幾葉秋聲”一句,。

下片仍是寫(xiě)驛樓上的所見(jiàn)所聞,,思鄉(xiāng)的客愁表現(xiàn)得更強(qiáng)烈,。過(guò)片“暮山平”兩句,扣住“山驛”的“山”字,,描寫(xiě)日暮黃昏時(shí)的山中景象,。太陽(yáng)漸漸西沉,,暮云合攏,。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,,群山模糊一片,,山中的暝色越來(lái)越深了,。云空闊而單調(diào),,使得整首詞讀后給人蕭瑟之感。大筆地涂抹,,景象開(kāi)闊而沉郁,,濃重的暮色有力地烘染著游子的鄉(xiāng)愁。“幾葉秋聲和雁聲”,,則由視覺(jué)而聽(tīng)覺(jué),。所見(jiàn)既已如此,所聞更使心驚。風(fēng)吹葉落,秋聲蕭瑟,再加上南歸大雁的鳴叫,,此情此景,,真讓人難以承受。因而詞人不禁呼出“行人不要聽(tīng)”,,把深濃的鄉(xiāng)思推向高潮,。水到渠成,收合自然,。

這首詞是詞人早年所作,。當(dāng)時(shí)詞人屢試不第,羈旅異鄉(xiāng),,幾欲灰心,,恰逢陰雨,徹夜難眠,,雨后登亭,,臨亭就所望所感而發(fā)此作。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇三

長(zhǎng)相思·秋風(fēng)清

秋風(fēng)清,,秋月明,。葉葉梧桐檻外聲。難教歸夢(mèng)成,。

砌蛩鳴,,樹(shù)鳥(niǎo)驚。塞雁行行天際橫,。偏傷旅客情,。

月明風(fēng)清,秋色宜人,,欄桿外梧桐葉被秋風(fēng)吹動(dòng),,發(fā)出陣陣輕響。睹景傷情,,不禁悲從中來(lái),,輾轉(zhuǎn)反側(cè),,歸夢(mèng)難成。

臺(tái)階旁蟋蟀的悲鳴,,夜間寂靜,,樹(shù)上棲息的鳥(niǎo)兒見(jiàn)月光而驚飛。仰首望天,,映入眼簾的是大雁成行,,橫于天際。北雁南歸,,更使羈旅他鄉(xiāng)的游子倍增傷感,。

檻:欄桿。

砌蛩:臺(tái)階旁的蟋蟀,。蛩,,蟋蟀。

塞雁:秋天雁從塞上飛回,,故稱(chēng),。

這是一首抒寫(xiě)思鄉(xiāng)的小令。上片起首三句,,月明風(fēng)清,,秋色宜人,欄桿外梧桐葉被秋風(fēng)吹動(dòng),,發(fā)出陣陣輕響,。思鄉(xiāng)的詞人睹景傷情,不禁悲從中來(lái),,更增添了思鄉(xiāng)的愁緒,于是輾轉(zhuǎn)反側(cè),,歸夢(mèng)難成,。

下片,寫(xiě)戶(hù)外近處的景物,。傳入耳中的是臺(tái)階旁蟋蟀的悲鳴,,夜間寂靜,樹(shù)上棲息的鳥(niǎo)兒見(jiàn)月光而驚飛,。兩句見(jiàn)出環(huán)境的凄涼,、冷寂,正應(yīng)詞人孤獨(dú)的思鄉(xiāng)心理,。仰首望天,,映入眼簾的是大雁成行,橫于天際,。北雁南歸,,更觸動(dòng)了他的鄉(xiāng)情,,使他這羈旅他鄉(xiāng)的游子倍增傷感。從聽(tīng)覺(jué),、到視覺(jué)的轉(zhuǎn)換,,拓寬了詞作的意象空間,加上烘托,、反襯等修辭手法的運(yùn)用,,游子思鄉(xiāng)的主題逐漸深入,水到渠成,,引出尾句,,以“偏傷旅客情”重筆直陳作結(jié)。

全詞把極尋常的思鄉(xiāng)之情,,寫(xiě)得含蓄蘊(yùn)藉,,曲折動(dòng)人,移情于景,,借各種具體可感的意象把無(wú)形的思鄉(xiāng)曲曲傳出,,文心細(xì)密,動(dòng)人心弦,。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇四

吳山青,,越山青,兩岸青山相送迎,,誰(shuí)知離別情,?(誰(shuí)知離別情 一作:爭(zhēng)忍有離情)

君淚盈,妾淚盈,,羅帶同心結(jié)未成,,江邊潮已平。(江邊 一作:江頭)

詞以一女子的聲口,,抒寫(xiě)她因婚姻不幸,,與情人訣別的悲懷。開(kāi)頭用民歌傳統(tǒng)的起興手法,,“吳山青,,越山青”,疊下兩個(gè)“青”字,,色彩鮮明地描畫(huà)出一片江南特有的青山勝景,。吳越自古山明水秀,風(fēng)光宜人,,卻也閱盡了人間的悲歡,。“誰(shuí)知?jiǎng)e離情?”歇拍處用擬人手法,,向亙古如斯的青山發(fā)出嗔怨,,借自然的無(wú)情反襯人生有恨,使感情色彩由輕盈轉(zhuǎn)向深沉,,巧妙地托出了送別的主旨,。

“君淚盈,妾淚盈”,,過(guò)片承前,,由寫(xiě)景轉(zhuǎn)入抒情。臨別之際,,淚眼相對(duì),,哽咽無(wú)語(yǔ)?!傲_帶同心結(jié)未成”,,含蓄道出了他們悲苦難言的底蘊(yùn)。古代男女定情時(shí),,往往用絲綢帶打成一個(gè)心形的結(jié),,叫做“同心結(jié)”?!敖Y(jié)未成”,,喻示他們愛(ài)情生活橫遭不幸。使他們心心相印而難成眷屬,,只能各自帶著心頭的累累創(chuàng)傷,,來(lái)此灑淚而別?!敖^潮已平”,,船兒就要起航了?!敖Y(jié)未成”“潮已平”,,益轉(zhuǎn)益悲,一江恨水,,延綿無(wú)盡。

這首詞藝術(shù)上的顯著特點(diǎn)是反復(fù)詠嘆,,情深韻美,,具有濃郁的民歌風(fēng)味。詞采用了民歌中常用的復(fù)沓形式,,在節(jié)奏上產(chǎn)生一種回環(huán)往復(fù),、一唱三詠的藝術(shù)效果。詞還句句押韻,連聲切響,,前后相應(yīng),,顯出女主人公柔情似水,略無(wú)間阻,,一往情深,。林逋沿襲《長(zhǎng)相思》調(diào)寫(xiě)男女情愛(ài),以聲助情,,用清新流美的語(yǔ)言,,唱出了吳越青山綠水間的地方風(fēng)情,創(chuàng)造出一個(gè)雋永空茫,、余味無(wú)窮的藝境,。

青翠的吳山和越山聳立在錢(qián)塘江的北岸和南岸,兩兩相對(duì),,隔江呼應(yīng),,誰(shuí)能理解戀人的離別愁緒。

你淚眼盈盈,,我淚眼盈盈,,你我相愛(ài)卻無(wú)法相守在一起。江潮過(guò)后水面已經(jīng)恢復(fù)平靜了,,船兒揚(yáng)帆要遠(yuǎn)行,。

吳山:指錢(qián)塘江北岸的山,此地古代屬吳國(guó),。越山,,錢(qián)塘江南岸的山,此地古代屬越國(guó),。

羅帶句:古代結(jié)婚或定情時(shí)以香羅帶打成菱形結(jié)子,,以示同心相憐。南朝《蘇小小歌》:“何處結(jié)同心,,西陵松柏下,。”

江邊句:通過(guò)潮漲暗示船將啟航,。

這首小詞這首詞用復(fù)沓語(yǔ),,離情于山水物態(tài)之中,流暢可歌而又含思婉轉(zhuǎn),,具有很濃的民歌風(fēng)味,。

此詞以一女子的聲口,抒寫(xiě)她因婚姻不幸,,與情人訣別的悲懷,。開(kāi)頭用民歌傳統(tǒng)的起興手法,,“吳山青,越山青”,,疊下兩個(gè)“青”字,,色彩鮮明地描畫(huà)出一片江南特有的青山勝景。吳越自古山明水秀,,風(fēng)光宜人,,卻也閱盡了人間的悲歡?!罢l(shuí)知?jiǎng)e離情,?”歇拍處用擬人手法,向亙古如斯的青山發(fā)出嗔怨,,借自然的無(wú)情反襯人生有恨,,使感情色彩由輕盈轉(zhuǎn)向深沉,巧妙地托出了送別的主旨,。

下闋抒情,,以情托景?!熬郎I盈,,妾淚盈,羅帶同心結(jié)未成,,江邊潮已平,。”承上片離別,,寫(xiě)情人離別難舍難分,,無(wú)語(yǔ)凝噎,淚眼相視,。離別之時(shí)總易睹物生情,,難以自已,而此處寫(xiě)到離別時(shí)的表現(xiàn)是淚水盈眶,,卻不是哭泣,,顯示出了雙方都是在有意地壓抑自己的悲痛,以免給對(duì)方造成更大的悲痛和感傷,。一方面要承受著分別的痛苦.一方面卻要假意寬慰,,不要過(guò)多牽掛,可見(jiàn)雙方相互體貼入微,,相愛(ài)之深,。古代民間男女定情,常用香羅帶打成心狀結(jié),,送給對(duì)方作為信物,表示雙方同心,永遠(yuǎn)相愛(ài),,但這對(duì)男女分手在際卻“結(jié)未成”,,暗喻未能定下終身。末句“江頭潮已平”,,以景作結(jié),,寫(xiě)江潮漲滿(mǎn),船兒正該啟航了,,景中寄情,,蘊(yùn)藉深厚。

這首詞藝術(shù)上的顯著特點(diǎn)是反復(fù)詠嘆,,情深韻美,,具有濃郁的民歌風(fēng)味。詞采用了《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)民歌中常用的復(fù)沓形式,,在節(jié)奏上產(chǎn)生一種回環(huán)往復(fù),、一唱三嘆的藝術(shù)效果。詞還句句押韻,,連聲切響,,前后相應(yīng),顯出女主人公柔情似水,,略無(wú)間阻,,一往情深。而這,,乃得力于作者對(duì)詞調(diào)的選擇,。唐代白居易以來(lái),文人便多用《長(zhǎng)相思》調(diào)寫(xiě)男女情愛(ài),,以聲助情,,得其雙美。林逋沿襲傳統(tǒng),,充分發(fā)揮了此調(diào)獨(dú)特的藝術(shù)效應(yīng),,又用清新流美的語(yǔ)言,唱出了吳越青山綠水間的地方風(fēng)情,,使這首小令成為唐宋愛(ài)情詞苑中一朵溢香滴露的小花,。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇五

長(zhǎng)相思·長(zhǎng)相思 宋朝 晏幾道

長(zhǎng)相思,長(zhǎng)相思,。若問(wèn)相思甚了期,,除非相見(jiàn)時(shí)。

長(zhǎng)相思,,長(zhǎng)相思,。欲把相思說(shuō)似誰(shuí),,淺情人不知。

《長(zhǎng)相思·長(zhǎng)相思》譯文

長(zhǎng)久的相思啊,,長(zhǎng)久的`相思,。若問(wèn)這相思何時(shí)是盡頭,除非是在相見(jiàn)之時(shí),。

長(zhǎng)久的相思啊,,長(zhǎng)久的相思。這相思之情說(shuō)給誰(shuí)聽(tīng)呢,,薄情寡義的人是不能體會(huì)的,。

《長(zhǎng)相思·長(zhǎng)相思》注釋

長(zhǎng)相思:詞牌名,唐教坊曲名,。

甚(shèn)了期:何時(shí)才是了結(jié)的時(shí)候,。

似(sì):給與。

淺情人:薄情人,。

《長(zhǎng)相思·長(zhǎng)相思》賞析

此詞純用民歌形式,,上下片均以“長(zhǎng)相思”迭起,上片言只有相見(jiàn)才得終了相思之情,;下片言由于不得相見(jiàn),,相思之情無(wú)處訴說(shuō),以淺情人不能理解自己的心情反襯自己一往而情深,。詞的上片,,一氣流出,情溢乎辭,,不加修飾,。“若問(wèn)”兩句,,自問(wèn)自答,,癡人癡語(yǔ)。要說(shuō)“相見(jiàn)”是解決“相思”的唯一辦法,,這純是癡語(yǔ),,癡心,可是,,小晏卻認(rèn)認(rèn)真真地把它說(shuō)了出來(lái),,正是如黃庭堅(jiān)《小山詞序》所云“其癡亦自絕人”。

結(jié)句非同凡響,,抒寫(xiě)了比相思不相見(jiàn)更大的悲哀,。“說(shuō)似誰(shuí)”,,猶言說(shuō)與誰(shuí),、向誰(shuí)說(shuō),。縱使把相思之情說(shuō)了出來(lái),,那淺情的人兒終是不能體會(huì),。淺情是深情的對(duì)面,多情的小晏卻總是碰到那樣的人,,可是,當(dāng)那人交暫情淺,,別后又杳無(wú)音信,,辜負(fù)了自己的刻骨相思時(shí),詞人依然是一往情深,,不疑不恨,,只是獨(dú)自傷心而已。下片四句,,以“淺情人”反襯小晏相思苦戀之情,,無(wú)奈和遺憾。

此詞為作者詞中別調(diào),,語(yǔ)極淺近,,情極深摯,在樸直中自饒婉曲之致,,纏綿往復(fù),,姿態(tài)多變,回腸蕩氣,,音節(jié)尤美,。用對(duì)比的手法突出詞人用情之深。

《長(zhǎng)相思·長(zhǎng)相思》創(chuàng)作背景

宋徽宗大觀年間(1107年-1110年),,詞人已經(jīng)趨于老年,,寫(xiě)作風(fēng)格也趨于回憶以及悲情。這首《長(zhǎng)相思》就是詞人為懷念舊情人且為了抒發(fā)自己的多情而寫(xiě)下的一首詞,。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇六

日色欲盡花含煙,,月明欲素愁不眠。(欲素一作:如素)

趙瑟初停鳳凰柱,,蜀琴欲奏鴛鴦弦,。

此曲有意無(wú)人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然,。

憶君迢迢隔青天,,昔日橫波目,今作流淚泉,。

不信妾斷腸,,歸來(lái)看取明鏡前,。(斷腸一作:腸斷)

夕陽(yáng)西下暮色朦朧,花蕊籠罩輕煙,,

月華如練,,我思念著情郎終夜不眠。

柱上雕飾鳳凰的趙瑟,,我剛剛停奏,,

心想再?gòu)椬嗍袂伲峙掠|動(dòng)鴛鴦弦,。

這飽含情意的曲調(diào),,可惜無(wú)人傳遞,

但愿它隨著春風(fēng),,送到遙遠(yuǎn)的燕然,。

憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊,,

當(dāng)年遞送秋波的雙眼,,

而今成了流淚的源泉。

您若不信賤妾懷思肝腸欲斷,,

請(qǐng)歸來(lái)看看明鏡前我的容顏,!

趙瑟:相傳古代趙國(guó)的人善彈瑟。瑟:弦樂(lè)器,。

鳳凰柱:或是瑟柱上雕飾鳳凰形狀,。

蜀琴句:舊注謂蜀琴與司馬相如琴挑故事有關(guān)。按:鮑照有“蜀琴抽白雪”句,。白居易也有“蜀琴安膝上,,《周易》在床頭”句。李賀“吳絲蜀桐張高秋”,,王琦注云:“蜀中桐木宜為樂(lè)器,,故曰蜀桐?!笔裢?shí)即蜀琴,。似古人詩(shī)中常以蜀琴喻佳琴,恐與司馬相如,、卓文君事無(wú)關(guān),。鴛鴦弦也只是為了強(qiáng)對(duì)鳳凰柱。

“日色欲盡花含煙,,月明如素愁不眠”一句,,季節(jié)、時(shí)間、環(huán)境,、情緒全出來(lái)了,。春日的一個(gè)黃昏,,日色將盡,,夜幕降臨,,花辨上也似乎含著縷縷煙霧,女主人在干什么呢,?月亮已經(jīng)升起來(lái)了,,明如鏡、皎如絹,,一種淡淡的愁緒讓她開(kāi)始感到悶倦,,難以安眠。這樣一烘托,,一幅溫婉細(xì)膩的場(chǎng)景率先浮現(xiàn)在了讀者面前。

緊接著一副工整的對(duì)仗“趙瑟初停鳳凰柱,,蜀琴欲奏鴛鴦弦”,。古代趙國(guó)的婦女善鼓瑟,故稱(chēng)趙瑟,,蜀中有桐木宜作琴,,相傳司馬相如曾奏蜀琴來(lái)挑逗卓文君。詩(shī)人用這兩句排比在暗喻什么呢,。從字面上來(lái)看,,趙瑟?jiǎng)倧椷^(guò),鳳凰狀的瑟柱停下來(lái)了,,又不知不覺(jué)的拿起蜀琴,,準(zhǔn)備開(kāi)始奏起鴛鴦弦。而鳳凰,、鴛鴦都是成雙成對(duì)生活,,正是男女之情的一種見(jiàn)證!哦,,原來(lái)女主人是在思念她的愛(ài)人了,。

再來(lái)看下句“此曲有意無(wú)人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然”,,男人在思念至極吶喊“天長(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,,夢(mèng)魂不到關(guān)山難”,一片如火之熱情,。女人則如水,,她不怨恨,她只是把滿(mǎn)懷心事托與春風(fēng),,希望春風(fēng)能把因鳳凰柱,、鴛鴦弦?guī)Ыo她的那深切的別離之苦捎給遠(yuǎn)方的心上人,。“寄燕然”一句告訴我們,,原來(lái)她的丈夫是從征去了,。李白在《關(guān)山月》中曾經(jīng)這樣描寫(xiě)過(guò)征客的心境“戍客望邊邑,思?xì)w多苦顏,。高樓當(dāng)此夜,,嘆息未應(yīng)閑”,這樣的思念,,比起“一種相思,、兩種閑愁”的“閑愁”更多了幾分煙火氣息和現(xiàn)實(shí)意義。

心事已經(jīng)寄予春風(fēng)了,,春風(fēng)真的能給愛(ài)人帶去自己的一片相思嗎,?女人心里依舊一片茫然,于是她發(fā)出了一聲沉重的嘆息:“憶君迢迢隔青天”,!山水迢迢,,對(duì)你的思念如此遙遠(yuǎn),就象隔著那蒼茫的青天,。

“昔日橫波目,,今為流淚泉”,一句想象奇特,、大膽夸張的對(duì)偶把這個(gè)美麗的女子形象刻畫(huà)出來(lái)了,,舊日的那對(duì)顧盼靈秀、眼波如流的雙目,,如今卻變成了淚水的源泉,,可知二人分開(kāi)之后,女子除了長(zhǎng)夜無(wú)眠和深深嘆息之外,,竟是常常的以淚洗面,。

末句“不信妾腸斷,歸來(lái)看取明鏡前”,,使這個(gè)女子的形象更加鮮明豐滿(mǎn)了,,你看她嬌嗔的說(shuō)道:如果你不相信我因?yàn)樗寄钅愣文c寸斷,等你回來(lái)時(shí),,在明鏡前看看我憔悴,、疲憊的面容就知道了。一副天真,、調(diào)皮的樣子躍然紙上,,讓人倍加愛(ài)憐和心痛。

《長(zhǎng)相思》第二首相比第一首,言語(yǔ)更加淺顯易懂,、音韻更加曲調(diào)化,,我想,這與唐朝音樂(lè)鼎盛有關(guān),,從宮廷樂(lè)府到民間教坊,,許多詩(shī)詞都被譜上曲譜,四處吟唱,,李白的樂(lè)府詩(shī)更是其中一顆璀璨的明珠,。第二首又用了夸張、排比,、想象,、暗喻等手法,從多個(gè)角度把這個(gè)美麗多情的女子對(duì)出征邊塞丈夫的思念之情表現(xiàn)得淋漓盡致,。

詩(shī)人雖不是女子,,卻能刻畫(huà)如此生動(dòng)、細(xì)膩的女子形象,,就好像曹雪芹不是女人,,卻能讀懂天下形形色色的女人一樣,我想,,世間無(wú)論男女,也許不必太多的在意付出,,只要能真正的讀懂對(duì)方,,此生足矣!

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇七

長(zhǎng)相思·山一程

朝代:清朝

作者:納蘭性德

山一程,,水一程,,身向榆關(guān)那畔行。夜深千帳燈,。

風(fēng)一更,,雪一更,聒碎鄉(xiāng)心夢(mèng)不成,。故園無(wú)此聲,。

我扈駕赴遼東巡視,隨行的千軍萬(wàn)馬一路跋山涉水,,浩浩蕩蕩,,向山海關(guān)進(jìn)發(fā)。入夜,,營(yíng)帳中燈火輝煌,,宏偉壯麗。夜已深,帳篷外風(fēng)雪交加,,陣陣風(fēng)雪聲攪得人無(wú)法入睡,。作者思鄉(xiāng)心切,孤單落寞,,不由得生出怨惱之意:家鄉(xiāng)怎么沒(méi)有這么煩亂的聲音呢,?(“故園無(wú)此聲”看似無(wú)理實(shí)則有理,故園豈無(wú)風(fēng)雪,?但同樣的寒霄風(fēng)雪之聲,,在家中聽(tīng)與在異鄉(xiāng)聽(tīng),自然會(huì)有不同的感受,。)

走過(guò)一條條山路,,走過(guò)一條條水路,正向榆關(guān)那邊走去,。夜深了,,人們?cè)趲づ窭稂c(diǎn)燈。晚上又刮風(fēng)又下雪,,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢(mèng),,家鄉(xiāng)沒(méi)有這樣的聲音。

【程】道路,、路程,,山一程、水一程,,即山長(zhǎng)水遠(yuǎn),。

【榆關(guān)】即今山海關(guān),在今河北秦皇島東北,。

【那畔】即山海關(guān)的另一邊,,指身處關(guān)外。

【帳】軍營(yíng)的帳篷,,千帳言軍營(yíng)之多,。

【更】舊時(shí)一夜分五更,每更大約兩小時(shí),。風(fēng)一更,、雪一更,即言整夜風(fēng)雪交加也,。

【聒(guō)】聲音嘈雜,,這里指風(fēng)雪聲。

【故園】故鄉(xiāng),,這里指北京,。

【此聲】指風(fēng)雪交加的聲音,。

清初詞人于小令每多新創(chuàng)意境。這首《長(zhǎng)相思》以具體的時(shí)空推移過(guò)程,,及視聽(tīng)感受,,既表現(xiàn)景象的宏闊觀感,更抒露著情思深苦的綿長(zhǎng)心境,,是即小見(jiàn)大的佳作,。

上片在“一程”又“一程”的復(fù)疊吟哦中,展示出與家園的空間阻隔不斷地隨著時(shí)間的推移而嚴(yán)重增大,,空間感與鄉(xiāng)情構(gòu)成尖銳沖突,。正在這種行進(jìn)方向和心緒逆反背離中駐營(yíng)夜宿,“夜深千帳燈”,,似是壯偉景觀,,實(shí)乃情心深苦之寫(xiě)。白日行軍,,跋涉山水,,到夜深時(shí)仍燈火通明,難入夢(mèng)鄉(xiāng),,這是因思鄉(xiāng)而失眠,。于是轉(zhuǎn)入下片鄉(xiāng)情思戀之筆。

“一更”又“一更”的重疊復(fù)沓,,于聽(tīng)風(fēng)聽(tīng)雪的感覺(jué)中推移著時(shí)間過(guò)程,,時(shí)間感知于鄉(xiāng)情的空間阻隔而心煩意亂,怨夜太長(zhǎng),。說(shuō)“聒碎鄉(xiāng)心夢(mèng)不成”,,其實(shí)是作者鄉(xiāng)心聒碎夢(mèng)難成,情苦不寐,,只覺(jué)得風(fēng)聲雪聲,聲聲扣擊入心窩,,難以承受,。在“鄉(xiāng)園”時(shí)是不會(huì)有這種令人痛苦的聲響的。將主觀因素推諉客觀,,語(yǔ)似平淡,,意更深沉。此類(lèi)遷怒歸咎于風(fēng)雪聲寫(xiě)法,,心理情態(tài)能充分表現(xiàn)出來(lái),。看似無(wú)理,,反見(jiàn)情癡,,愈是無(wú)理之怨,,其怨愈顯沉重。疊句和數(shù)字“一”,、“千”的運(yùn)用強(qiáng)化著視,、聽(tīng)覺(jué)感受中的焦慮,怨懟,,幽苦,,亦是此詞值得辨味的佳處。納蘭性德身為一等侍衛(wèi),,卻極厭煩“扈從”公差,,于是構(gòu)成傳統(tǒng)羈旅題材的又一種類(lèi)型。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇八

浣溪沙·夜夜相思更漏殘

唐代:韋莊

夜夜相思更漏殘,,傷心明月憑闌干,,想君思我錦衾寒。

咫尺畫(huà)堂深似海,,憶來(lái)惟把舊書(shū)看,,幾時(shí)攜手入長(zhǎng)安?

夜夜相思更漏殘,,傷心明月憑闌干,,想君思我錦衾寒。

每個(gè)夜晚,,我都處在深深的思念之中,,一直到夜深人靜,漏斷更殘,,凝望著那一輪令人傷心的明月,,我久久地依憑欄桿,想必你也思念著我,,感到了錦被的冷,,錦被的寒。

咫尺畫(huà)堂深似海,,憶來(lái)惟把舊書(shū)看,,幾時(shí)攜手入長(zhǎng)安?

畫(huà)堂近在咫尺,,但是像海一樣深,,要渡過(guò),難,,回憶往日,,只好把兩人以前來(lái)往的舊書(shū)信翻來(lái)看,不知何時(shí)再見(jiàn),,一起攜手進(jìn)入長(zhǎng)安,。

夜夜相思更漏殘,,傷心明月憑闌干,想君思我錦衾(qīn)寒,。

衾:被子,。錦衾:絲綢被子。

咫(zhǐ)尺畫(huà)堂深似海,,憶來(lái)惟把舊書(shū)看,,幾時(shí)攜手入長(zhǎng)安?

咫尺:比喻距離很近,。

自從與心上人分離之后,,令人朝思暮想,徹夜無(wú)眠,。月下憑闌,,益增相思。不知幾時(shí)才能再見(jiàn),,攜手共入長(zhǎng)安,。這首詞,敘離別相思之情,,含欲言不盡之意,。纏綿凄惻,幽怨感人,。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇九

云千重,。

水千重。

身在千重云水中,。

月明收釣筒,。

頭未童。

耳未聾,。

得酒猶能雙臉紅,。

一尊誰(shuí)與同。

層層迭迭的云層,,層層迭迭的水光山色,,我獨(dú)自垂釣置身于這層層迭迭的山水之中。明月高掛才收釣筒慢慢回家,。

現(xiàn)在頭發(fā)還未稀疏斑白,,耳朵尚可聽(tīng)見(jiàn),,得到美酒仍能一醉方休,。只是在這幽深的山林中,又有誰(shuí)能陪我喝酒呢,?

千重(zhòng):指千層,,層層迭迭,。

釣筒:插在水里捕魚(yú)的竹器。

頭未童:韓愈《進(jìn)學(xué)解》:“頭童齒豁”,。原指山無(wú)草木,,比喻人禿頂。

上闋說(shuō)作者隱居在山水云間,,夜來(lái)趁著明月垂釣,,無(wú)比閑適。下闋說(shuō)自己頭發(fā)未白,,耳朵還不聾,,還很能喝酒,還當(dāng)身強(qiáng)力壯,,只是在這重重云山之間,,誰(shuí)能陪我喝酒呢?

這是詩(shī)人描寫(xiě)放浪漁隱,、泛舟垂釣的生活環(huán)境,表現(xiàn)了一種閑適自得之趣,。藍(lán)天浮游著層層白云,地面縱橫交錯(cuò)著湖泊、溪流,。水照碧空,云映水中,天光水色上下互融,詩(shī)人就生活在這碧水白云中間,陶醉在這大自然的懷抱里,。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇十

長(zhǎng)相思·其二

唐代:李白

日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠,。(如素一作:欲素)

趙瑟初停鳳凰柱,,蜀琴欲奏鴛鴦弦。

此曲有意無(wú)人傳,,愿隨春風(fēng)寄燕然,。

憶君迢迢隔青天。昔日橫波目,,今作流淚泉,。

不信妾斷腸,歸來(lái)看取明鏡前,。(斷腸一作:腸斷)

夕陽(yáng)西下暮色朦朧,,花蕊籠罩輕煙,月華如練,,我思念著情郎終夜不眠,。

柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏,,心想再?gòu)椬嗍袂?,又怕觸動(dòng)鴛鴦弦。

這飽含情意的曲調(diào),,可惜無(wú)人傳遞,,但愿它隨著春風(fēng),,送到遙遠(yuǎn)的燕然。

憶情郎呵,、情郎他迢迢隔在天那邊,,當(dāng)年遞送秋波的雙眼,而今成了流淚的源泉,。

您若不信賤妾懷思肝腸欲斷,,請(qǐng)歸來(lái)看看明鏡前我的容顏!

趙瑟初停鳳凰柱,,蜀琴欲奏鴛(yuān)鴦(yāng)弦,。

趙瑟:相傳古代趙國(guó)的人善彈瑟。瑟:弦樂(lè)器,。鳳凰柱:或是瑟柱上雕飾鳳凰形狀,。

憶君迢(tiáo)迢隔青天。昔日橫波目,,今作流淚泉,。

“日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠”一句,,季節(jié),、時(shí)間、環(huán)境,、情緒全出來(lái)了,。春日的一個(gè)黃昏,日色將盡,,夜幕降臨,,花辨上也似乎含著縷縷煙霧,女主人在干什么呢,?月亮已經(jīng)升起來(lái)了,,明如鏡、皎如絹,,一種淡淡的愁緒讓她開(kāi)始感到悶倦,,難以安眠。這樣一烘托,,一幅溫婉細(xì)膩的場(chǎng)景率先浮現(xiàn)在了讀者面前,。

緊接著一副工整的對(duì)仗“趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦”,。古代趙國(guó)的婦女善鼓瑟,,故稱(chēng)趙瑟,蜀中有桐木宜作琴,相傳司馬相如曾奏蜀琴來(lái)挑逗卓文君,。詩(shī)人用這兩句排比在暗喻什么呢。從字面上來(lái)看,,趙瑟?jiǎng)倧椷^(guò),,鳳凰狀的瑟柱停下來(lái)了,又不知不覺(jué)的拿起蜀琴,,準(zhǔn)備開(kāi)始奏起鴛鴦弦,。而鳳凰、鴛鴦都是成雙成對(duì)生活,,正是男女之情的一種見(jiàn)證,!哦,原來(lái)女主人是在思念她的愛(ài)人了,。

再來(lái)看下句“此曲有意無(wú)人傳,,愿隨春風(fēng)寄燕然”,男人在思念至極吶喊“天長(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,,夢(mèng)魂不到關(guān)山難”,,一片如火之熱情。女人則如水,,她不怨恨,,她只是把滿(mǎn)懷心事托與春風(fēng),希望春風(fēng)能把因鳳凰柱,、鴛鴦弦?guī)Ыo她的那深切的別離之苦捎給遠(yuǎn)方的心上人,。“寄燕然”一句告訴我們,,原來(lái)她的丈夫是從征去了,。李白在《關(guān)山月》中曾經(jīng)這樣描寫(xiě)過(guò)征客的心境“戍客望邊邑,思?xì)w多苦顏,。高樓當(dāng)此夜,,嘆息未應(yīng)閑”,這樣的思念,,比起“一種相思,、兩種閑愁”的“閑愁”更多了幾分煙火氣息和現(xiàn)實(shí)意義。

心事已經(jīng)寄予春風(fēng)了,,春風(fēng)真的能給愛(ài)人帶去自己的一片相思嗎,?女人心里依舊一片茫然,于是她發(fā)出了一聲沉重的嘆息:“憶君迢迢隔青天”,!山水迢迢,,對(duì)你的思念如此遙遠(yuǎn),就象隔著那蒼茫的青天。

“昔日橫波目,,今為流淚泉”,,一句想象奇特、大膽夸張的對(duì)偶把這個(gè)美麗的女子形象刻畫(huà)出來(lái)了,,舊日的那對(duì)顧盼靈秀,、眼波如流的雙目,如今卻變成了淚水的源泉,,可知二人分開(kāi)之后,,女子除了長(zhǎng)夜無(wú)眠和深深嘆息之外,竟是常常的以淚洗面,。

末句“不信妾腸斷,,歸來(lái)看取明鏡前”,使這個(gè)女子的形象更加鮮明豐滿(mǎn)了,,你看她嬌嗔的說(shuō)道:如果你不相信我因?yàn)樗寄钅愣文c寸斷,,等你回來(lái)時(shí),在明鏡前看看我憔悴,、疲憊的面容就知道了,。一副天真、調(diào)皮的樣子躍然紙上,,讓人倍加愛(ài)憐和心痛,。

《長(zhǎng)相思》第二首相比第一首,言語(yǔ)更加淺顯易懂,、音韻更加曲調(diào)化,,我想,這與唐朝音樂(lè)鼎盛有關(guān),,從宮廷樂(lè)府到民間教坊,,許多詩(shī)詞都被譜上曲譜,四處吟唱,,李白的樂(lè)府詩(shī)更是其中一顆璀璨的明珠,。第二首又用了夸張、排比,、想象,、暗喻等手法,從多個(gè)角度把這個(gè)美麗多情的女子對(duì)出征邊塞丈夫的思念之情表現(xiàn)得淋漓盡致,。

詩(shī)人雖不是女子,,卻能刻畫(huà)如此生動(dòng)、細(xì)膩的女子形象,,就好像曹雪芹不是女人,,卻能讀懂天下形形色色的女人一樣,我想,世間無(wú)論男女,,也許不必太多的在意付出,,只要能真正的讀懂對(duì)方,此生足矣,!

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇十一

山一程,,水一程,身向榆關(guān)那畔行,,夜深千帳燈。

風(fēng)一更,,雪一更,,聒碎鄉(xiāng)心夢(mèng)不成,故園無(wú)此聲,。

將士們不辭辛苦地跋山涉水,,馬不停蹄地向著山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,,千萬(wàn)個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈,。

外面正刮著風(fēng)、下著雪,,驚醒了睡夢(mèng)中的將士們,,勾起了他們對(duì)故鄉(xiāng)的思念,故鄉(xiāng)是多么的溫暖寧?kù)o呀,,哪有這般狂風(fēng)呼嘯,、雪花亂舞的聒噪之聲。

清康熙21年2月15日(1682年),,康熙因云南平定,,出關(guān)東巡,祭告奉天祖陵,。納蘭隨從康熙帝詣?dòng)懒?、福陵、昭陵告祭,,二十三日出山海關(guān),。塞上風(fēng)雪凄迷,苦寒的天氣引發(fā)了納蘭對(duì)京師中家的思念,,寫(xiě)下了這首詞,。

《長(zhǎng)相思·山一程》這首詞描寫(xiě)將士在外對(duì)故鄉(xiāng)的思念,抒露著情思深苦的綿長(zhǎng)心境,。全詞純用自然真切,、簡(jiǎn)樸清爽的白描語(yǔ)句,寫(xiě)得天然渾成,毫無(wú)雕琢之處,,卻格外真切感人,。

納蘭性德的這首《長(zhǎng)相思·山一程》這首詞以白描手法,樸素自然的語(yǔ)言,,表現(xiàn)出真切的情感,,是很為前人稱(chēng)道的。詞人在寫(xiě)景中寄寓了思鄉(xiāng)的情懷,。格調(diào)清淡樸素,,自然雅致,直抒胸臆,,毫無(wú)雕琢痕跡,。

上片“山一程,水一程”,,寫(xiě)出旅程的艱難曲折,,遙遠(yuǎn)漫長(zhǎng)。詞人翻山越嶺,,登舟涉水,,一程又一程,愈走離家鄉(xiāng)愈遠(yuǎn),。這兩句運(yùn)用反復(fù)的修辭方法,,將“一程”二字重復(fù)使用,突出了路途的漫漫修遠(yuǎn),?!吧硐蛴荜P(guān)那畔行”,點(diǎn)明了行旅的方向,。詞人在這里強(qiáng)調(diào)的是“身”向榆關(guān),,那也就暗示出“心”向京師,它使我們想到詞人留戀家園,,頻頻回首,,步履蹣跚的情況?!澳桥稀币辉~頗含疏遠(yuǎn)的感情色彩,,表現(xiàn)了詞人這次奉命出行“榆關(guān)”是無(wú)可奈何的。

下片開(kāi)頭“風(fēng)一更,,雪一更”描寫(xiě)荒寒的塞外,,暴風(fēng)雪徹夜不停。緊承上片,,交代了“夜深千帳燈”,,深夜不寐的原因,。“山一程,,水一程”與“風(fēng)一更,,雪一更”的兩相映照,又暗示出詞人對(duì)風(fēng)雨兼程人生路的深深厭倦的心態(tài),?!榜猷l(xiāng)心夢(mèng)不成,故園無(wú)此聲”,。夜深人靜的時(shí)候,,是想家的時(shí)候,更何況還是這塞上“風(fēng)一更,,雪一更”的苦寒天氣,。風(fēng)雪交加夜,一家人在一起什么都不怕,??蛇h(yuǎn)在塞外宿營(yíng),,夜深人靜,,風(fēng)雪彌漫,心情就大不相同,。路途遙遠(yuǎn),,衷腸難訴,輾轉(zhuǎn)反側(cè),,臥不成眠,。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇十二

一聲聲,一更更,。窗外芭蕉窗里燈,,此時(shí)無(wú)限情。

夢(mèng)難成,,恨難平,。不道愁人不喜聽(tīng),空階滴到明,。

《長(zhǎng)相思·雨》是北宋詞人萬(wàn)俟詠所寫(xiě)的一首寫(xiě)景遣懷的詞,。該詞講述一個(gè)相思之人整夜難眠在雨夜中聽(tīng)著雨打芭蕉,觸景生情,,詞人心中有無(wú)限的情懷,,孤燈照人難入夢(mèng),表達(dá)了客居異鄉(xiāng)的羈旅愁思,。這是一首寫(xiě)景遣懷的詞,,講述一個(gè)相思之人整夜難眠在雨夜中聽(tīng)著雨打芭蕉,,孤燈照人難入夢(mèng)。詞人心中有無(wú)限的情懷,,觸景生情,,表達(dá)了詩(shī)人客居異鄉(xiāng)的羈旅愁思。

雨一直下著,,聽(tīng)著窗外的雨滴聲,,直到深更都難以入睡。雨中的芭蕉和屋里的油燈此時(shí)似乎也變得多情起來(lái),,安慰孤獨(dú)的我,。

好夢(mèng)難成,此恨難消,,窗外的雨可不管憂愁的人喜不喜歡聽(tīng),,仍是不停地下著,雨滴一直滴到天明才停了下來(lái),。

①長(zhǎng)相思:詞牌名,,唐教坊曲名。

②一更更:一遍遍報(bào)時(shí)的更鼓聲,。

③恨,,遺撼。

④道:知,。

⑤階:臺(tái)階,。

此文系詩(shī)人早年所作,屢試不第,,羈旅異鄉(xiāng),,幾欲灰心,恰逢陰雨,,徹夜難眠,,有感而發(fā)此作。

萬(wàn)俟詠?zhàn)髟~喜用淡語(yǔ),,且工于音韻,。這樣連續(xù)重復(fù)用字,吟詠起來(lái)便很有音樂(lè)上的美感,?!队辍肥拙洹耙宦暵暎桓毙稳萦曷?,連用兩個(gè)疊宇,,描摹雨斷斷續(xù)續(xù)的聲音,既顯得形象,,在聲音上也顯得貼近,。雨聲之所以如此清晰入耳,,是因?yàn)槿艘股铍y寐?!按巴獍沤洞袄餆簟?,聽(tīng)雨之人點(diǎn)。一盞孤燈,,隔窗昕雨,。“芭蕉”暗示雨打芭蕉的聲音,,使雨的聲音更加響亮,。“此時(shí)無(wú)限情”,,直接道出人的心情,。然而“無(wú)限”二字又使這種直言顯得暖昧模糊。只知情意無(wú)限,,心事無(wú)邊,,卻不知究竟是什么樣的心事使人長(zhǎng)夜失眠,寂寞聽(tīng)雨,?!皦?mèng)難成,恨難平”,,用兩個(gè)“難”字突出人的愁苦心情,。因難以入睡,,所以道.“夢(mèng)難成”,,連暫時(shí)逃避到好夢(mèng)中去都是一種奢望;又因情在心頭輾轉(zhuǎn),,更兼一夜風(fēng)雨,,觸動(dòng)愁思,故日“恨難平”,。但是雨不管這些,,它“不道愁人不喜聽(tīng)”,只管“空階滴到明”,?!俺钊恕惫钟隉o(wú)情,不顧人的心情,,就這樣在空洞洞的臺(tái)階上一點(diǎn)一點(diǎn)滴到天明,,這說(shuō)明人一夜未睡?!耙宦暵?,一更更”的雨聲,,凄凄涼涼,仿佛人心中的愁緒一般,,永遠(yuǎn)沒(méi)有盡頭,。全詞無(wú)一處提及“雨”字,卻處處是雨,。作者將雨聲與聽(tīng)雨之人的心情融合得毫無(wú)痕跡,,顯示出高超的運(yùn)筆功力。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇十三

長(zhǎng)相思·云一緺

云一緺,,玉一梭,,澹澹衫兒薄薄羅。輕顰雙黛螺,。

秋風(fēng)多,,雨相和,簾外芭蕉三兩窠,。夜長(zhǎng)人奈何,?

《長(zhǎng)相思·云一緺》是五代十國(guó)時(shí)期南唐后主李煜前期的詞作。此詞寫(xiě)女子秋雨長(zhǎng)夜中的相思情意,,分兩片,,上下片各十八字,上片刻畫(huà)女子的形貌情態(tài),,下片續(xù)寫(xiě)秋夜的環(huán)境和女子的心情,。

一束盤(pán)起的發(fā)髻,一根玉簪插在其上,,清淡顏色的上衣配上輕盈的羅裙,,不知為何輕輕皺起眉頭。獨(dú)自站在窗邊,,風(fēng)聲和雨聲交雜在一起,,窗外的芭蕉也是三三兩兩的,這漫漫的寂寥長(zhǎng)夜叫人怎么辦才好,。

⑴長(zhǎng)相思:此詞調(diào)名在曾慥《樂(lè)府雅詞》中作《長(zhǎng)相思令》,。

⑵云:指婦女蓬卷如云的頭發(fā)。

⑶緺(wō):《陽(yáng)春白雪》,、《浩然齋雅談》中作“窩”,;《樂(lè)府雅詞》中作“〈髟上咼下〉”。一緺,,即一束,。一說(shuō)緺,讀為guā,,意為青紫色的綬帶(絲帶),。這里指飾發(fā)用的紫青色絲帶,。元薛惠英《蘇臺(tái)竹枝詞》中有句:“一鳳髻綠如云,八字牙梳白似銀,?!?/p>

⑷玉:這里指插在女子頭上的玉簪。梭:蕭本二主詞中誤作“梳”,。梭,,原是織布用的梭子,這里用以比喻玉簪,。

⑸淡淡:指衣裳的顏色輕淡,。

⑹衫兒:古代女子穿的短袖上衣,又稱(chēng)衫子或半衣,?!洱堉拊~》、《龍洲集》,、《陽(yáng)春白雪》中均作“春衫”,。吳訥《唐宋名賢百家詞》本《龍洲詞》中作“春山”。

⑺薄?。褐敢律训馁|(zhì)料輕薄,。

⑻羅:絲羅,這里指用絲羅制成的裙子(下裳),,即羅裙,。

⑼顰(pín):皺眉。黛:古代婦女用來(lái)畫(huà)眉的青黑色顏料,。

⑽黛螺:《龍洲集》中作“翠娥”,。黛螺,又名黛子螺,。古代女子畫(huà)眉用的螺形黛黑,,亦稱(chēng)螺黛,。因其用來(lái)畫(huà)眉,,所以常用以作婦女眉毛的代稱(chēng)。

⑾相:指雨聲和風(fēng)聲,,相互應(yīng)和,,交織一起?!豆沤裨~統(tǒng)》,、《歷代詩(shī)余》、《全唐詩(shī)》,、《古今詩(shī)余醉》,、《續(xù)選草堂詩(shī)余》中均作“如”,。

⑿簾:《龍洲集》、《龍洲詞》,、《陽(yáng)春白雪》,、《樂(lè)府雅詞》中均作“窗”。

⒀人:《龍洲詞》,、《龍洲集》中均作“爭(zhēng)”,。

這首詞是描寫(xiě)一位女子秋夜愁思的閨怨詞。

“云一緺,,玉一梭”兩句,,分寫(xiě)女子發(fā)式、頭飾之美,,用語(yǔ)清新而形象,。

“淡淡衫兒薄薄羅”,續(xù)寫(xiě)女子淡雅衣著,,雖未明寫(xiě)容顏,,但這種比喻和襯托卻從側(cè)面寫(xiě)出女子的容貌艷麗和氣質(zhì)高雅。雖只寫(xiě)衫裙,,而通體所呈現(xiàn)的一種綽約風(fēng)神自可想見(jiàn),。尤其是“淡淡”和“薄薄”兩個(gè)疊詞的使用,別具一格,,于淺白中見(jiàn)新意,,于細(xì)微處見(jiàn)匠心。

“輕顰雙黛螺”,,寫(xiě)到這位淡妝女子的表情,。輕皺雙眉,似乎蘊(yùn)含著幽怨,。相思懷人之意,,于此隱隱傳出,并由此引出下片,。這一句突兀其來(lái),,直扣人心,不僅突出了女子愁思不解的容態(tài),,而且加強(qiáng)和豐富了這種容態(tài)的吸引力和感染力,。“輕”字頗有分寸,,它適合表現(xiàn)悠長(zhǎng)而并不十分強(qiáng)烈的幽怨,,且與通篇輕淡的風(fēng)格相諧調(diào)。

“秋風(fēng)多,雨相和,,簾外芭蕉三兩窠”,,寫(xiě)到這是一個(gè)秋天的雨夜,秋風(fēng)本就催愁,,文人亦已多傷秋,,更何況有苦雨相和。作者不單寫(xiě)風(fēng),,也不單寫(xiě)雨,,而寫(xiě)風(fēng)雨交加,更增添了秋夜愁思的凄苦,。但是作者覺(jué)得這樣的環(huán)境烘托仍然不夠,,于是風(fēng)催殘葉、雨打芭蕉,,“簾外芭蕉”似乎也有淚滴,,秋意不僅更濃,秋思也已更苦,,“三兩窠”,,又隱約讓人感到女子的孤零寂寞。

“夜長(zhǎng)人奈何,!”春宵苦短,、秋夜嫌長(zhǎng),原只因其一歡一愁,。最后一句仿佛是女主人公發(fā)自心底的深長(zhǎng)嘆息,。這嘆息正落在歇拍上,“奈何”之情點(diǎn)到即止,,不作具體的刻畫(huà)渲染,,反添余蘊(yùn)。聯(lián)系上片的描繪,,不僅使人聯(lián)想到,,這位“淡淡衫兒薄薄羅”的深閨弱女,不僅生理上不堪這秋風(fēng)秋雨的侵襲,,而且在心理上更難以禁受這凄冷氣氛的包圍,。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇十四

一重山,兩重山,。山遠(yuǎn)天高煙水寒,,相思楓葉丹。

菊花開(kāi),,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風(fēng)月閑,。

云一渦,,玉一梭。澹澹衫兒薄薄羅,,輕顰雙黛螺,。

秋風(fēng)多,雨相和,。簾外芭蕉三兩窠,,夜長(zhǎng)人奈何。

一重又一重,,重重疊疊的山啊,。山遠(yuǎn)天高,煙云水氣又冷又寒,,可我的思念像火焰般的楓葉那樣,。

菊花開(kāi)了又落了,時(shí)令交替輪換,。塞北的大雁在高空振翅南飛,,可是思念的人卻還沒(méi)有回來(lái)。只有簾外的風(fēng)月無(wú)思無(wú)憂,。

《長(zhǎng)相思》:調(diào)名取自南朝樂(lè)府“上言長(zhǎng)相思,,下言久離別”句,多寫(xiě)男女相思之情,。又名《相思令》,、《雙紅豆》、《吳山青》,、《山漸青》,、《憶多嬌》、《長(zhǎng)思仙》,、《青山相送迎》等,。此調(diào)有幾種不同格體,俱為雙調(diào),,此詞為三十六字體,。

重:量詞。層,,道,。

煙水:霧氣蒙蒙的水面。

楓葉:楓樹(shù)葉,。楓,,落葉喬木,春季開(kāi)花,葉子掌狀三裂,。其葉經(jīng)秋季而變?yōu)榧t色,,因此稱(chēng)“丹楓”。古代詩(shī)文中常用楓葉形容秋色,。丹:紅色,。

塞雁:塞外的鴻雁,也作“塞鴻”,。塞雁春季北去,秋季南來(lái),,所以古人常以之作比,,表示對(duì)遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的親人的思念。

簾:帷帳,,簾幕,。

風(fēng)月:風(fēng)聲月色。

后主李煜的前期作品主要反映宮廷生活和男女情愛(ài),,題材較窄,。但也有一些抒發(fā)悲愁情緒的作品,沒(méi)有后期復(fù)雜的情感,,只是通過(guò)寫(xiě)詞即興抒發(fā)內(nèi)心的情感,,《長(zhǎng)相思·一重山》就是這個(gè)時(shí)期的代表作品。

相思古詩(shī)翻譯 《相思》翻譯篇十五

長(zhǎng)相思,,在長(zhǎng)安,。

絡(luò)緯秋啼金井欄,,微霜凄凄簟色寒,。

孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆,。

美人如花隔云端,!

上有青冥之長(zhǎng)天,,下有淥水之波瀾。

天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,,夢(mèng)魂不到關(guān)山難,。

長(zhǎng)相思,,摧心肝。

①長(zhǎng)安:今陜西省西安市,。

②絡(luò)緯:昆蟲(chóng)名,,俗稱(chēng)紡織娘,。

③?。簺鱿?。

④?。捍昂煛?/p>

⑤青冥:青云,。

⑥綠水:清水,。

⑦關(guān)山難:關(guān)山難渡。

⑧摧:傷,。

長(zhǎng)久思念的人,,在長(zhǎng)安城中。紡織娘秋天在金井闌旁邊鳴叫,,微霜初降,,竹席顯出了寒意。孤獨(dú)的燈光昏昏暗暗,,刻骨的思念不能斷絕,,卷起窗簾仰望明月空自長(zhǎng)嘆。像花一樣的美人相隔遙遠(yuǎn),。上有迷迷茫茫的長(zhǎng)天,,下有清澈的綠水波瀾。天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂魄飛度都很辛苦,,夢(mèng)魂由于道路險(xiǎn)阻而飛不到,。長(zhǎng)久的思念啊,摧斷心肝,。

這首詩(shī)是李白離開(kāi)長(zhǎng)安后回憶往日情緒時(shí)所作,,豪放飄逸中兼有含蓄。詩(shī)人通過(guò)對(duì)秋蟲(chóng),、秋霜,、孤燈等景物的描寫(xiě)抒發(fā)了感情。表現(xiàn)出相思的痛苦,?!懊廊巳缁ǜ粼贫恕笔侨?shī)的中心句,其中含有托興意味,。我國(guó)古代經(jīng)常用“美人”比喻所追求的理想,?!伴L(zhǎng)安”這個(gè)特定的地點(diǎn)更加暗示“美人”在這里是個(gè)政治托寓,表明此詩(shī)目的在于抒發(fā)詩(shī)人追求政治理想而不能的郁悶之情,。詩(shī)人將意旨隱含在形象之中,,隱而不露,自有一種含蓄的韻味,。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服