欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 相思古詩翻譯注釋十五篇(匯總)

相思古詩翻譯注釋十五篇(匯總)

格式:DOC 上傳日期:2023-04-07 11:08:57
相思古詩翻譯注釋十五篇(匯總)
時間:2023-04-07 11:08:57     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象、思維和記憶的重要手段,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀,。

相思古詩翻譯注釋篇一

李煜〔五代〕

云一緺,,玉一梭,淡淡衫兒薄薄羅,。輕顰雙黛螺,。

秋風(fēng)多,雨相和,,簾外芭蕉三兩窠,。夜長人奈何!

一束盤起的發(fā)髻,,一根玉簪插在其上,,清輕顏色的上衣配上輕盈的羅裙,不知為何輕輕皺起眉頭,。獨自站在窗邊,,風(fēng)聲和雨聲交雜在一起,窗外的芭蕉也是三三兩兩的,,這漫漫的寂寥長夜叫人怎么辦才好,。

長相“:此詞調(diào)名在曾慥《樂府雅詞》中作《長相“令》。云:指婦女蓬卷如云的頭發(fā),。一緺(wō):即一束,。一說緺,讀為guā,,意為青紫色的綬帶(絲帶),。這里指飾發(fā)用的紫青色絲帶。元薛惠英《蘇臺竹枝詞》中有句:“一鳳髻綠如云,,八字牙梳白似銀,。”玉:這里指插在女子頭上的玉簪,。梭:蕭本二主詞中誤作“梳”,。梭,,原是織布用的梭子,這里用以比喻玉簪,。輕輕:指衣裳的顏色輕輕,。衫兒:古代女子穿的短袖上衣,又稱衫子或半衣,。薄?。褐敢律训馁|(zhì)料輕薄。羅:絲羅,,這里指用絲羅制成的裙子(下裳),,即羅裙。顰(pín):皺眉,。黛:古代婦女用來畫眉的青黑色顏料,。黛螺:《龍洲集》中作“翠娥”。黛螺,,又名黛子螺,。古代女子畫眉用的螺形黛黑,亦稱螺黛,。因其用來畫眉,,所以常用以作婦女眉毛的代稱。相:指雨聲和風(fēng)聲,,相互應(yīng)和,,交織一起。

這首詞是描寫一位女子秋夜愁思的閨怨詞,。

“云一緺,,玉一梭”兩句,分寫女子發(fā)式,、頭飾之美,,用語清新而形象。

“淡淡衫兒薄薄羅”,,續(xù)寫女子淡雅衣著,,雖未明寫容顏,但這種比喻和襯托卻從側(cè)面寫出女子的容貌艷麗和氣質(zhì)高雅,。雖只寫衫裙,,而通體所呈現(xiàn)的一種綽約風(fēng)神自可想見。尤其是“淡淡”和“薄薄”兩個疊詞的使用,,別具一格,,于淺白中見新意,于細微處見匠心,。

“輕顰雙黛螺”,,寫到這位淡妝女子的表情。輕皺雙眉,,似乎蘊含著幽怨,。相思懷人之意,于此隱隱傳出,,并由此引出下片,。這一句突兀其來,直扣人心,,不僅突出了女子愁思不解的容態(tài),,而且加強和豐富了這種容態(tài)的吸引力和感染力?!拜p”字頗有分寸,,它適合表現(xiàn)悠長而并不十分強烈的幽怨,且與通篇輕淡的風(fēng)格相諧調(diào),。

“秋風(fēng)多,,雨相和,簾外芭蕉三兩窠”,,寫到這是一個秋天的雨夜,,秋風(fēng)本就催愁,文人亦已多傷秋,,更何況有苦雨相和,。作者不單寫風(fēng),也不單寫雨,,而寫風(fēng)雨交加,,更增添了秋夜愁思的凄苦。但是作者覺得這樣的環(huán)境烘托仍然不夠,,于是風(fēng)催殘葉,、雨打芭蕉,“簾外芭蕉”似乎也有淚滴,,秋意不僅更濃,,秋思也已更苦,“三兩窠”,,又隱約讓人感到女子的孤零寂寞,。

“夜長人奈何!”春宵苦短,、秋夜嫌長,,原只因其一歡一愁。最后一句仿佛是女主人公發(fā)自心底的深長嘆息,。這嘆息正落在歇拍上,,“奈何”之情點到即止,,不作具體的刻畫渲染,反添余蘊,。聯(lián)系上片的描繪,,不僅使人聯(lián)想到,這位“淡淡衫兒薄薄羅”的深閨弱女,,不僅生理上不堪這秋風(fēng)秋雨的侵襲,,而且在心理上更難以禁受這凄冷氣氛的包圍。

李煜

李煜(937年8月15日―978年8月13日),,南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,,字重光,號鐘隱,、蓮峰居士,,漢族,,生于金陵(今江蘇南京),,祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),,南唐最后一位國君,。李煜精書法,、工繪畫,、通音律,詩文均有一定造詣,,尤以詞的成就最高。李煜的詞,,繼承了晚唐以來溫庭筠,、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟,、馮延巳等的影響,,語言明快,、形象生動、用情真摯,,風(fēng)格鮮明,,其亡國后詞作更是題材廣闊,含意深沉,,在晚唐五代詞中別樹一幟,對后世詞壇影響深遠,。

相思古詩翻譯注釋篇二

萬俟詠

一聲聲,,一更更。窗外芭蕉窗里燈,,此時無限情,。

夢難成,恨難平,。不道愁人不喜聽,,空階滴到明,。

雨滴聲聲,報時的更鼓聲一遍又一遍,,窗外雨中的芭蕉和屋里的油燈此時似乎也變得多情起來,,安慰孤獨的我。

好夢難成,,心中遺憾難平,窗外的雨可不管憂愁的人喜不喜歡聽,,仍是不停地下著,,雨滴一直滴到天明才停了下來。

長相思:詞牌名,,唐教坊曲名,。

一更更:一遍遍報時的更鼓聲。

恨,遺撼,。

道:知,。

階:臺階。

該詞講述一個相思之得整夜難眠在雨夜中聽著雨打芭蕉,,觸景生旅,,詞得心中有無限的旅懷,孤燈照得難入夢,,表達了客居異鄉(xiāng)的羈旅愁思,。這是一首寫景遣懷的詞,講述一個相思之得整夜難眠在雨夜中聽著雨打芭蕉,,孤燈照得難入夢,。詞得心中有無限的旅懷,觸景生旅,,表達了詩得客居異鄉(xiāng)的羈旅愁思。

萬俟詠作詞喜用淡語,,且工于音韻,。這樣連續(xù)重復(fù)用望,吟詠起來便很有音樂上的美感,。

《雨》首句“一聲聲,,一更更”形容雨聲,連用兩個疊宇,,描摹雨斷斷續(xù)續(xù)的聲音,,既顯得形象,在聲音上也顯得貼近,。雨聲之所以如此清晰入耳,,是因為得夜深難寐?!按巴獍沤洞袄餆簟?,聽雨之得點。一盞孤燈,,隔窗昕雨,。“芭蕉”暗示雨打芭蕉的聲音,,使雨的聲音更加響亮,。“此時無限旅”,,直接道出得的心旅,。然而“無限”二望又使這種直言顯得暖昧模糊。只知旅意無限,心事無邊,,卻不知究竟是什么樣的心事使得長夜失眠,,寂寞聽雨。

“夢難成,,恨難平”,,用兩個“難”望突出得的愁苦心旅。因難以入睡,,所以道.“夢難成”,,連暫時逃避到好夢中去都是一種奢望;又因旅在心頭輾轉(zhuǎn),,更兼一夜風(fēng)雨,,觸動愁思,故日“恨難平”,。但是雨不管這些,,它“不道愁得不喜聽”,只管“空階滴到明”,?!俺畹谩惫钟隉o旅,不顧得的心旅,,就這樣在空洞洞的臺階上一點一點滴到天明,,這說明得一夜未睡?!耙宦暵?,一更更”的雨聲,凄凄涼涼,,仿佛得心中的愁緒一般,,永遠沒有盡頭。

全詞無一處提及“雨”望,,卻處處是雨,。作者將雨聲與聽雨之得的心旅融合得毫無痕跡,顯示出高超的運筆功力,。

此文系詩人早年所作,,具體創(chuàng)作時間不詳。屢試不第,,羈旅異鄉(xiāng),,幾欲灰心,恰逢陰雨,,徹夜難眠,,有感而發(fā)此作。

相思古詩翻譯注釋篇三

日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠,。(欲素一作:如素)

趙瑟初停鳳凰柱,,蜀琴欲奏鴛鴦弦。

此曲有意無人傳,,愿隨春風(fēng)寄燕然,。

憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,,今作流淚泉,。

不信妾斷腸,歸來看取明鏡前,。(斷腸一作:腸斷)

夕陽西下暮色朦朧,,花蕊籠罩輕煙,

月華如練,,我思念著情郎終夜不眠,。

柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏,,

心想再彈奏蜀琴,,又怕觸動鴛鴦弦。

這飽含情意的曲調(diào),,可惜無人傳遞,

但愿它隨著春風(fēng),,送到遙遠的燕然,。

憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊,,

當年遞送秋波的雙眼,,

而今成了流淚的源泉。

您若不信賤妾懷思肝腸欲斷,,

請歸來看看明鏡前我的容顏,!

趙瑟:相傳古代趙國的人善彈瑟。瑟:弦樂器,。

鳳凰柱:或是瑟柱上雕飾鳳凰形狀,。

蜀琴句:舊注謂蜀琴與司馬相如琴挑故事有關(guān)。按:鮑照有“蜀琴抽白雪”句,。白居易也有“蜀琴安膝上,,《周易》在床頭”句。李賀“吳絲蜀桐張高秋”,,王琦注云:“蜀中桐木宜為樂器,,故曰蜀桐。”蜀桐實即蜀琴,。似古人詩中常以蜀琴喻佳琴,,恐與司馬相如、卓文君事無關(guān),。鴛鴦弦也只是為了強對鳳凰柱,。

“日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠”一句,,季節(jié),、時間、環(huán)境,、情緒全出來了,。春日的一個黃昏,日色將盡,,夜幕降臨,,花辨上也似乎含著縷縷煙霧,女主人在干什么呢,?月亮已經(jīng)升起來了,,明如鏡、皎如絹,,一種淡淡的愁緒讓她開始感到悶倦,,難以安眠。這樣一烘托,,一幅溫婉細膩的場景率先浮現(xiàn)在了讀者面前,。

緊接著一副工整的對仗“趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦”,。古代趙國的婦女善鼓瑟,,故稱趙瑟,蜀中有桐木宜作琴,,相傳司馬相如曾奏蜀琴來挑逗卓文君,。詩人用這兩句排比在暗喻什么呢。從字面上來看,,趙瑟剛彈過,,鳳凰狀的瑟柱停下來了,又不知不覺的拿起蜀琴,,準備開始奏起鴛鴦弦,。而鳳凰、鴛鴦都是成雙成對生活,,正是男女之情的一種見證,!哦,,原來女主人是在思念她的愛人了。

再來看下句“此曲有意無人傳,,愿隨春風(fēng)寄燕然”,,男人在思念至極吶喊“天長地遠魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難”,,一片如火之熱情,。女人則如水,她不怨恨,,她只是把滿懷心事托與春風(fēng),,希望春風(fēng)能把因鳳凰柱、鴛鴦弦?guī)Ыo她的那深切的別離之苦捎給遠方的心上人,?!凹难嗳弧币痪涓嬖V我們,原來她的丈夫是從征去了,。李白在《關(guān)山月》中曾經(jīng)這樣描寫過征客的心境“戍客望邊邑,,思歸多苦顏。高樓當此夜,,嘆息未應(yīng)閑”,,這樣的思念,比起“一種相思,、兩種閑愁”的“閑愁”更多了幾分煙火氣息和現(xiàn)實意義,。

心事已經(jīng)寄予春風(fēng)了,春風(fēng)真的能給愛人帶去自己的一片相思嗎,?女人心里依舊一片茫然,,于是她發(fā)出了一聲沉重的嘆息:“憶君迢迢隔青天”!山水迢迢,,對你的思念如此遙遠,,就象隔著那蒼茫的青天,。

“昔日橫波目,,今為流淚泉”,一句想象奇特,、大膽夸張的對偶把這個美麗的女子形象刻畫出來了,,舊日的那對顧盼靈秀、眼波如流的雙目,,如今卻變成了淚水的源泉,,可知二人分開之后,女子除了長夜無眠和深深嘆息之外,,竟是常常的以淚洗面,。

末句“不信妾腸斷,,歸來看取明鏡前”,使這個女子的形象更加鮮明豐滿了,,你看她嬌嗔的說道:如果你不相信我因為思念你而肝腸寸斷,,等你回來時,在明鏡前看看我憔悴,、疲憊的面容就知道了,。一副天真、調(diào)皮的樣子躍然紙上,,讓人倍加愛憐和心痛。

《長相思》第二首相比第一首,,言語更加淺顯易懂,、音韻更加曲調(diào)化,,我想,這與唐朝音樂鼎盛有關(guān),從宮廷樂府到民間教坊,,許多詩詞都被譜上曲譜,四處吟唱,,李白的樂府詩更是其中一顆璀璨的明珠。第二首又用了夸張,、排比,、想象、暗喻等手法,,從多個角度把這個美麗多情的女子對出征邊塞丈夫的思念之情表現(xiàn)得淋漓盡致。

詩人雖不是女子,,卻能刻畫如此生動、細膩的女子形象,,就好像曹雪芹不是女人,,卻能讀懂天下形形色色的女人一樣,我想,,世間無論男女,也許不必太多的在意付出,,只要能真正的讀懂對方,,此生足矣,!

相思古詩翻譯注釋篇四

一重山,兩重山,。山遠天高煙水寒,,相思楓葉丹。

菊花開,,菊花殘,。塞雁高飛人未還,一簾風(fēng)月閑,。

云一渦,,玉一梭。澹澹衫兒薄薄羅,,輕顰雙黛螺,。

秋風(fēng)多,雨相和,。簾外芭蕉三兩窠,,夜長人奈何。

一重又一重,,重重疊疊的山啊,。山遠天高,煙云水氣又冷又寒,,可我的思念像火焰般的楓葉那樣,。

菊花開了又落了,時令交替輪換,。塞北的大雁在高空振翅南飛,,可是思念的人卻還沒有回來。只有簾外的風(fēng)月無思無憂,。

《長相思》:調(diào)名取自南朝樂府“上言長相思,,下言久離別”句,多寫男女相思之情,。又名《相思令》,、《雙紅豆》、《吳山青》,、《山漸青》,、《憶多嬌》,、《長思仙》,、《青山相送迎》等。此調(diào)有幾種不同格體,,俱為雙調(diào),,此詞為三十六字體,。

重:量詞。層,,道,。

煙水:霧氣蒙蒙的水面。

楓葉:楓樹葉,。楓,,落葉喬木,春季開花,,葉子掌狀三裂,。其葉經(jīng)秋季而變?yōu)榧t色,因此稱“丹楓”,。古代詩文中常用楓葉形容秋色,。丹:紅色。

塞雁:塞外的鴻雁,,也作“塞鴻”,。塞雁春季北去,秋季南來,,所以古人常以之作比,,表示對遠離故鄉(xiāng)的親人的思念。

簾:帷帳,,簾幕,。

風(fēng)月:風(fēng)聲月色。

后主李煜的前期作品主要反映宮廷生活和男女情愛,,題材較窄,。但也有一些抒發(fā)悲愁情緒的作品,沒有后期復(fù)雜的情感,,只是通過寫詞即興抒發(fā)內(nèi)心的情感,,《長相思·一重山》就是這個時期的代表作品。

相思古詩翻譯注釋篇五

相思令·蘋滿溪

宋代:張先

蘋滿溪,,柳繞堤,。相送行人溪水西,回時隴月低,。

煙霏霏,,風(fēng)凄凄。重倚朱門聽馬嘶,,寒鷗相對飛,。

蘋滿溪,柳繞堤,。相送行人溪水西,,回時隴月低,。

溪中長滿綠萍,青青楊柳環(huán)繞著岸堤,。一路相送直到那溪水西,。原路折回時,只有低垂的山間明月與我相伴而行,。

煙霏霏,,風(fēng)凄凄。重倚朱門聽馬嘶,,寒鷗相對飛,。

拂曉之后,山水原野,,煙靄霏霏籠罩,,寒風(fēng)凄凄交加?;氐郊抑?,倚靠著朱門眺望遠方,只能聽見路上過往的馬兒嘶鳴聲,,天地間唯有那霏霏曉煙中飛來飛去的寒鷗與我相對,。

蘋滿溪,柳繞堤,。相送行人溪水西,,回時隴(lǒng)月低。

隴月:山間明月,。

煙霏(fēi)霏,,風(fēng)凄凄。重倚朱門聽馬嘶,,寒鷗相對飛,。

霏霏:煙很盛的樣子。

這是一首意境凄迷朦朧的送別詞,。

此詞選取滿溪之蘋繞堤之柳,、低垂之月、霏霏之煙,、凄凄之風(fēng),、寂寒之鷗等景象,營造出一個朦朧的境界,,有效地渲染,、烘托出送者凄迷的心境。全詞以景語結(jié)情,熔情入景,,其顯著特色是詞調(diào)聲情與詞情妙合無間。詞用平聲,,其音低抑,,如訴如泣,而且句句押韻,,韻腳既極密,,聲情便緊促。特別是過片二句,,全用陰平聲,,尤見低抑。低抑的韻腳,、字聲與急密的韻位構(gòu)成一部聲情悱惻的凄調(diào),,與詞情表里一致,相得益彰,。

起首一句,,寫送行途中所見景象?!疤O滿溪,。柳繞堤?!鼻嗵O滿溪,,其含意無異于芳草萋萋,亦是關(guān)別情,。垂柳繞堤,,則暗示沿曲曲溪柳送行之遠。熔情入景,,寓事于景,,意蘊包孕很豐富,語言卻極簡練,,只六個字,。

“相送行人溪水西”承上,點明送行之事,,也點明全詞的詞旨,。千里送行,終有一別,,“溪水西”就是送者不得不止,、行人終于別去之處。無限凄惘,見于言外,,因為水西一別,,行人已經(jīng)漸行漸遠,則送者不得不返,。

歇拍即寫送者歸來所見景象:“回時隴月低,。”隴月即山月,,山月低垂,,則天將拂曉??梢?,送行之時是拂曉之前。古人遠行,,多啟程于黎明之前甚至夜半時分,。“回時”二字,,寫送者沿送行原路折回,。方才順此路送行,此時逆此路返回,,卻是孤身一人,,唯有低垂之隴月,照見形單影只而已,?!半]月低”三字,妙景物之特征與情感之特征相似,。此句隴月之低垂,,與送者心情之低沉,特征完全相同,;低垂的隴月,,正象征著低沉的心情。

上片描寫送別情境,,下片則轉(zhuǎn)寫別后情境,。過片兩句,純?yōu)榫罢Z,,寫的是:拂曉之后,,山水原野,煙靄霏霏籠罩,,寒風(fēng)凄凄交加,。而送者的心靈,,同樣籠罩凄迷悵惘之中,這景語又正象喻著心情,。這兩句不但有景象吻合心情之妙,,而且有聲情吻合詞情之妙。這兩句共六字,,字字皆陰平,,構(gòu)成凄涼之調(diào),讀來愈覺其凄楚,。

“重倚朱門聽馬嘶”寫:送者已回到家門,,可是仍不能平靜,,因為家門反而觸動了傷心懷抱,,所以送者轉(zhuǎn)過身來,背靠朱門,,面向遠方,,重新舉目眺望行人所去的方向,可是,,只聽得路上過往的馬嘶聲,,再也不見那人的影子,聲聲馬嘶想必緊揪著送者的心,。

結(jié)句“寒鷗相對飛”將凄迷的詞情推到極致:此時,,天地間唯有那霏霏曉煙中飛來飛去的寒鷗,與孤獨的送者相對,。人鷗相對,,只是一片靜默而已;這靜默之中,,包含著無限的悲哀,。此句還含蓄地點出送者為女性,行人為男性,。溫庭筠《河傳》詞云:“若耶溪,,溪水西,柳堤,,不聞郎馬嘶”,,可與此詞參看。抒情主人公送行歸家,,聞路上馬嘶聲,,猶倚門傾耳而聽。一個“聽”字,,寫出其心動神馳之狀,,而一個“重”字,則其念茲茲之情亦可想。騎馬去者必為情郎,,則“倚朱門”者自是怨女,。對此作者偏不于明處交代,只從“聽馬嘶”一幕曲折透出,。

相思古詩翻譯注釋篇六

煙霏霏,。雪霏霏。雪向梅花枝上堆,。春從何處回,。

醉眼開。睡眼開,。疏影橫斜安在哉,。從教塞管催。

云霧迷蒙,,小雪飄飄,。梅花枝上堆滿雪,春天從哪里來,?

朦朦朧朧翻開悟,,那時的梅景還存在嗎?一樹梅花,,任憑羌笛聲把它“催”落了,。

(1)霏霏:紛飛的樣子。

(2)從教:任憑

(3)管:樂器,。

作者:佚名

要解通此詞,,須抓住兩點,一是“自詠”,,——她此時的處境是被判了徒刑,,正待執(zhí)行;二是“道此景”,,——眼前之“景”是“冬末雪消,,春日且至”。且看女詞人是如何通過結(jié)合“自詠”而“道此景”的,。

開頭的“煙霏霏”乃云霧迷蒙之意,。“煙霏霏”是云霧迷蒙,,為“雪霏霏”前奏,。《詩·小雅·采微》:“今我來思,,雨雪霏霏”,。霏霏,,紛飛的樣子。明明已經(jīng)是“雪消”了,,卻偏要說雪“霏霏”,,已是一奇。

下句還要加重渲染:“雪向梅花枝上堆”,!眼前公庭院子里,,當還有幾株梅樹,但說它枝上“堆”著雪,,顯然是借喻之法,。詞人這樣當著知州衙門諸僚之面,“制造”出這樣一幅雪壓梅枝的現(xiàn)“景”來,,自然有她的原因,,為的就是引出下句“春從何處回”,就是說眼前還沒有“春回大地”,;結(jié)合“自詠”,,是喻指她在此案中蒙冤受屈,,未曾審理明白,,便判了徒刑有如被雪壓著梅枝,抬不起頭來,?!按簭暮翁幓兀 庇梅丛懙恼Z氣,,加重感嘆呼號的分量,。詠“春日且至”而寫出這樣的句子,在座諸公是品詞的行家,,既然出了這“自詠”的題目,,當然懂得她這弦外之音。

下片“醉眼開,,睡眼開,,疏影橫斜安在哉!”緊承上片,,通過描寫梅花,,“道此景”而結(jié)合自己的觀感。這里的“醉”和“睡”,,不是實指生活中的醉酒和睡眠,,而是說自己被一場官司打擊得暈頭轉(zhuǎn)向,真是“終日昏昏醉夢間”(唐李涉《題鶴林寺僧舍》句),。到此際睜開了“醉眼”,、“睡眼”,,要找尋那“疏影橫斜”的梅景卻已是“如今安在哉?”沒有了,,過去了,。

這句與“春從何處回”是意同而筆不同的一種寫法,是說好景不屬于她:要么沒有來,,要么來了又去了,,而她總是處在“醉夢中,從未領(lǐng)略到”,。這一句借用了林和靖詠梅詩名句“疏影橫斜水清淺”,,不只使詞語增加了文采,也使失卻美好事物的意思得到了形象的體現(xiàn),。結(jié)句“從教塞管催”,。“從教”,,任使也,。“塞管”,,羌笛也,。劉禹錫《楊柳枝》:“塞北梅花羌笛吹?!币蚬诺亚小睹坊洹吩~人想象其聲可以感物,,遂認為笛怨驚梅,而使之落,。如戎昱《聞笛》詩:“平明獨惆悵,,飛盡一庭梅?!睆埾取蹲砺淦恰吩~:“橫管孤吹,,……聲入霜林,簌簌驚梅落,?!贝嗽~也承此意,說“疏影橫斜”的一樹梅花,,任憑羌笛聲把它“催”落了,,補出“安在哉”的緣故。詞至此結(jié)束了,,完成了“道此景”而“自詠”的任務(wù),。絕妙之筆,婉約之情,,構(gòu)成了一首篇幅雖短而很有包蘊的小詞,。

于是“諸客賞嘆,,為之盡歡。明日以告王公,,言其冤,,亟使釋放”,詞的手稿居然還由“治此獄”者收藏起來,。女主人公先是被俗人玩弄,,然后又被雅人玩弄。說是“佳話”也可以,,但它畢竟是封建社會婦女生活的一幕悲劇,。

相思古詩翻譯注釋篇七

長相思,在長安,。

絡(luò)緯①秋啼金井闌②,,微霜凄凄簟色寒③。

孤燈不明思欲絕,,卷帷望月空長嘆,。

美人如花隔云端,上有青冥之高天,,下有淥水之波瀾,。

天長地遠魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難,。

長相思,,摧心肝,。

①絡(luò)緯:又名莎雞,,俗稱紡織娘。

②金井闌:精美的井闌,。

③簟色寒:指竹席的涼意,。

這兩首詩,都是訴述相思之苦,。

其一,,以秋聲秋景起興,寫男思女,。所思美人,,遠在長安。天和地遠,,關(guān)山阻遏,,夢魂難越,見面為難,?;蛞詾榇嗽妱e有寄托,,是詩人被迫離開長安后,對唐玄宗的懷念,。喻守真以為“不能說他別有寄托,,完全詠的‘長相思’本意”,此說有其道理,。

其二,,以春花春風(fēng)起興,寫女思男,。望月懷思,,撫琴寄情,憶君懷君,,悱惻纏綿,。真有“人比黃花瘦”之嘆。

這兩首詩,,在《李太白詩集》中,,一收卷三,一收卷六,。所寫時地迥異,,格調(diào)也截然不同,實為風(fēng)馬牛不相及,。但蘅塘退士輯為先后,,看起來似乎是一對男女,天各一方,,各抒相思之苦,,其實不然。

相思古詩翻譯注釋篇八

紅豆生南國,,春來發(fā)幾枝,。

愿君多采擷,此物最相思,。

鮮紅渾圓的紅豆,,生長在陽光明媚的南方,春暖花開的季節(jié),,不知又生出多少,?

希望思念的人兒多多采集,小小紅豆引人相思,。

⑴相思:題一作“相思子”,,又作“江上贈李龜年”。

⑵紅豆:又名相思子,,一種生在江南地區(qū)的植物,,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,,呈鮮紅色。

⑶“春來”句:一作“秋來發(fā)故枝”,。

⑷“愿君”句:一作“勸君休采擷”,。采擷(xié):采摘。

⑸相思:想念,。

這是借詠物而寄相思的詩,,是眷懷友人之作。起句因物起興,,語雖單純,,卻富于想象;接著以設(shè)問寄語,,意味深長地寄托情思,;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,,背面卻深寓自身相思之重,;最后一語雙關(guān),既切中題意,,又關(guān)合情思,,妙筆生花,婉曲動人,。全詩情調(diào)健美高雅,,懷思飽滿奔放,語言樸素?zé)o華,,韻律和諧柔美,。可謂絕句的上乘佳品,。

紅豆產(chǎn)于南方,,結(jié)實鮮紅渾圓,晶瑩如珊瑚,,南方人常用以鑲嵌飾物。傳說古代有一位女子,,因丈夫死在邊地,,哭于樹下而死,化為紅豆,,于是人們又稱呼它為“相思子”,。唐詩中常用它來關(guān)合相思之情。而“相思”不限于男女情愛范圍,,朋友之間也有相思的,,如蘇李詩“行人難久留,,各言長相思”即著例。此詩題一作《江上贈李龜年》,,可見詩中抒寫的是眷念朋友的情緒,。

“南國”(南方)既是紅豆產(chǎn)地,又是朋友所在之地,。首句以“紅豆生南國”起興,,暗逗后文的相思之情。語極單純,,而又富于形象,。次句“春來發(fā)幾枝”輕聲一問,承得自然,,寄語設(shè)問的口吻顯得分外親切,。然而單問紅豆春來發(fā)幾枝,是意味深長的,,這是選擇富于情味的事物來寄托情思,。“來日綺窗前,,寒梅著花未,?”(王維《雜詩》)對于梅樹的記憶,反映出了客子深厚的鄉(xiāng)情,。同樣,,這里的紅豆是赤誠友愛的一種象征。這樣寫來,,便覺語近情遙,,令人神遠。

第三句緊接著寄意對方“多采擷”紅豆,,仍是言在此而意在彼,。以采擷植物來寄托懷思的情緒,是古典詩歌中常見手法,,如漢代古詩:“涉江采芙蓉,,蘭澤多芳草,采之欲遺誰,?所思在遠道”即著例,。“愿君多采擷”似乎是說:“看見紅豆,,想起我的一切吧,。”暗示遠方的友人珍重友誼,語言懇摯動人,。這里只用相思囑人,,而自己的相思則見于言外。用這種方式透露情懷,,婉曲動人,,語意高妙。宋人編《萬首唐人絕句》,,此句“多”字作“休”,。用“休”字反襯離情之苦,因相思轉(zhuǎn)怕相思,,當然也是某種境況下的人情狀態(tài),。用“多”字則表現(xiàn)了一種熱情飽滿、一往情深的健美情調(diào),。此詩情高意真而不傷纖巧,,與“多”字關(guān)系甚大,故“多”字比“休”字更好,。末句點題,,“相思”與首句“紅豆”呼應(yīng),既是切“相思子”之名,,又關(guān)合相思之情,,有雙關(guān)的妙用?!按宋镒钕嗨肌本拖裾f:只有這紅豆才最惹人喜愛,,最叫人忘不了呢。這是補充解釋何以“愿君多采擷”的理由,。而讀者從話中可以體味到更多的東西,。詩人真正不能忘懷的,不言自明,。一個“最”的高級副詞,,意味極深長,更增加了雙關(guān)語中的含蘊,。

全詩洋溢著少年的熱情,,青春的氣息,滿腹情思始終未曾直接表白,,句句話兒不離紅豆,,而又“超以象外,得其圜中”,,把相思之情表達得入木三分。它“一氣呵成,亦須一氣讀下”,,極為明快,,卻又委婉含蓄。在生活中,,最情深的話往往樸素?zé)o華,,自然入妙。王維很善于提煉這種素樸而典型的語言來表達深厚的思想感情,。所以此詩語淺情深,,當時就成為流行名歌是毫不奇怪的。

此詩一作《江上贈李龜年》,,可見為懷念友人之作,。據(jù)載,天寶末年安史之亂時,,李龜年流落江南曾演唱此詩,,可證此詩為天寶年間所作。

相思古詩翻譯注釋篇九

清江引·相思

元代:徐再思

相思有如少債的,,每日相催逼,。常挑著一擔(dān)愁,準不了三分利,。這本錢見他時才算得,。

相思有如少債的,每日相催逼,。常挑著一擔(dān)愁,,準不了三分利。這本錢見他時才算得,。

相思就像欠人債的債主,,每日天都去逼迫催促。經(jīng)常擔(dān)負著一擔(dān)憂愁的債務(wù),,卻抵不了三分利,,這本帳只有見到他時才算得。

相思有如少債(zhài)的,,每日相催逼,。常挑著一擔(dān)愁,準不了三分利,。這本錢見他時才算得,。

清江引:俗稱(江兒水),也偶稱(岷江綠)或(臨江仙),,本為元代小令,至今尚不見元代之前對此詞牌的有關(guān)著錄,?!澳锨⑹杖胂蓞螌m與雙調(diào);北曲屬雙調(diào),。字數(shù)定格為七,、五、五,、五,、七,共五句,??蓡斡米魃⑶×睢I賯模呵穫?。一擔(dān)愁:形容愁思沉重,,一擔(dān):元時市語,形容重,。準不了:折不了,,抵不得。

相思和借債給別人有一定的相似點,,即都是出本錢的一方,,共同點都是需要對方償還,如果不償還則一定不斷地追,;如果不追到手這賠就太大了,,有時是本利全無。但放債的人目的就是追求利潤,,追求三分利,,而相思的則只要把對方追求到自己手里則萬事大吉,則是高傲的勝利者,,根本就不計較利錢,。這就是這篇小令比喻的基礎(chǔ)。

“相思有如少債的”這句活的關(guān)鍵是“少債”二字,,即誰是債權(quán)人,,誰是債務(wù)人,誰少誰的債,,誰是追債的人,,這確實需要思索一下方可以理清。如果從付出的角度來看,,當然相思者本人是債權(quán)主體,,以下的抒情都是她的內(nèi)心活動。

“每日相催逼”意謂每日都催逼對方還債,,實際是每天都在催促對方表態(tài),,催促對方趕快答應(yīng)自己的求愛,。這句也可以理解成相思之苦日日催人逼人折磨人,令人無法躲避,,這將那時時刻刻縈繞于心,、無法逃避的思念之苦,,極為真切形象地表現(xiàn)出來,。“常挑著一擔(dān)愁,,準不了三分利”兩句寫相思者的精神狀態(tài),,也極其形象生動。愁,,是相思者經(jīng)常擔(dān)負著相思的憂愁和討不回債務(wù)的雙重憂愁,,這憂愁是極其沉重而難以擔(dān)負的,而且更是不能指望三分利了,。因為相思本來是自發(fā)的,,對方是否知道都不敢完全確定,故利錢就更不敢指望了,?!俺L糁粨?dān)愁”,把無形化為有形,,抽象化為具體,,生動地表現(xiàn)出相思之深重,顯示出很高的想象力和語言表現(xiàn)能力,。

最后一句點出這種債務(wù)了斷的的方式就是“這本錢見他時才算得”,,要求實在是太低了,見面時才能計算本錢,,人家還不還還不好說,,如果償還算是要回了本餞,利息就不計較了,。曲中把相思者一往情深,,不可解脫而又急切之態(tài)描繪得惟妙惟肖。

小曲比喻新奇,,語言爽利,,一如小兒女聲吻口氣。用韻斬釘截鐵,,不押而葉,,不期而遇,可謂百中無一,,難有其匹,。至于意味,,更堪細玩。全曲淺中見含蓄,,俗中見機巧,,這是其高明之處。

相思古詩翻譯注釋篇十

屏卻相思,,近來知道都無益,。不成拋擲,夢里終相覓,。

醒后樓臺,,與夢俱明滅。西窗白,,紛紛涼月,,一院丁香雪。

屏卻相思,,近來知道都無益,。不成拋擲,夢里終相覓,。

斬斷相思之情,,近來我才知道這樣做沒有好處。難道真的能將情思拋棄,?在夢中仍然苦苦尋覓,。

醒后樓臺,與夢俱明滅,。西窗白,,紛紛涼月,一院丁香雪,。

醒后,,樓臺旁的身影也隨著夢的破滅而消失了。西窗上一片潔白,,月影斑駁,、清冷,滿院的丁香花如同皚皚白雪,。

屏(bǐng)卻相思,,近來知道都無益。不成拋擲(zhì),,夢里終相覓,。

屏卻:排除,放棄,。不成:難成,,宋人方言,。拋擲:丟棄。

醒后樓臺,,與夢俱明滅,。西窗白,紛紛涼月,,一院丁香雪,。

明滅:出現(xiàn)、破滅,。紛紛涼月:形容月影斑駁而清冷,。

這首詞寫魂縈夢繞、拋撇不去卻又無可奈何的相思,。上片抒情,直接表達對亡妻的思念,;下片寫景,,借景抒情,側(cè)面表達內(nèi)心對亡妻深深的情意,。詞人一反常規(guī),,運用先寫情、后寫景的敘述方式,,將幽清景色留至詞末,,此時相思散去,空留一院丁香月色,,殊不覺相思已全在其中,,讓人讀后無限回味。,。

開頭“屏卻相思,,近來知道都無益”,明白如話,,卻飽含深情,。這兩句是說:忘了她吧,忘了她.念如今生死茫茫,,懷想又有何用,,徒令人心力交瘁!下決心去忘,,正說明無法忘掉,,11個字,每個字都滲透出悲傷,。讓人留下一個“從今以后,,勿復(fù)相思”的懸念,,緊接著進人讀者眼簾的是“不成拋擲”,透出詞人執(zhí)著的相思,,欲忘不能,,無法屏卻。

“夢里終相覓”,,終于在夢中尋覓到已故的夫人,。寥寥幾筆,就將夢里景,、夢外情寫得栩栩如生,、水乳交融。上片只有四句,,卻寫得沉郁頓挫,,委婉曲折。

下片“醒后樓臺,,與夢俱明滅”這兩句又是一折,,筆觸轉(zhuǎn)入夢醒,醒了還隱隱約約記得夢中的場景,,殘夢難斷,,更增幾分惆悵?!拔鞔鞍?,紛紛涼月,一院丁香雪”,,西窗里面隱隱透進一絲白光,,詞人推開窗子,只有紛紛的涼月,,照著“一院丁香雪”,。“涼月”用“紛紛”來形容,,“丁香”用“雪”來比喻,。詞人把兩個看似不相關(guān)的事物聯(lián)系到一起,又不說原因,,言于此而意未盡,。丁香花本該開在春夏之際,怎能與寒冬白雪聯(lián)系到一起,,在這種違背常理的時令錯位當中,,足見詞人對亡妻的深切思念。

相思古詩翻譯注釋篇十一

花似伊,柳似伊,?;啻喝藙e離。低頭雙淚垂,。

長江東,,長江西。兩岸鴛鴦兩處飛,。相逢知幾時,。

看著那花兒像你,看著那柳枝也像你,;正是花柳最美的春天,,人卻要別離。傷心的人兒不禁垂首默默流淚,。

一個長江的東邊,,一個住在長江的西邊,,好似兩岸的鴛鴦在兩處飛,,不知道什么時候才能再次相逢呢,?

長相思:詞牌名。唐教坊曲,。《古詩十九首》有“客從遠方來 遺我一書札,。上言長相思,,下言久離別?!保ㄗ髡呶粗┑妹?。又名《雙紅豆》、《憶多嬌》,。

花柳:花和柳,。《楚辭·九歌·少司命》:“悲奠悲兮生別離,,樂莫樂兮新相知,。”唐,,杜甫《遭田父泥飲美嚴中丞》:“步展隨春風(fēng),,村村白花柳。唐,,聶夷中《勸酒》詩之二:“人間榮樂少,,四海別離多。”

鴛鴦(yuān yāng):本鳥名,,此比喻恩愛夫妻,。漢·司馬相如《琴歌》之一:“室邇?nèi)隋讵毼夷c,何緣交頸為鴛鴦,?!碧疲瑴赝ン蕖赌细枳印罚骸安蝗鐝募夼c,,作鴛鴦,。”

幾時:什么時候,。唐·杜甫《天末懷李白》:“鴻雁幾時到,,江湖秋水多?!彼巍ぬK軾《儋州》詩之二:“荔枝幾時熟,,花頭今已繁?!?/p>

這是一首抒寫離別之情的作品,。描寫一對青春別離的夫婦,別后妻把會產(chǎn)生無窮無盡的思念,,并亟盼早日與丈夫相逢團聚,。短短幾句,把歸人行程和愁怨的焦點都簡括而又深沉地傳達了出來,。盡管佳人已去,,妝樓空空,可作者還是一片癡情,,人難忘懷,。

詞的上闋從眼前所見流水寫起,并且目送遠波,,想象這流水將流到瓜洲渡和長江匯合,,再想到吳中(江南)的山也面帶愁容,正是花繁柳茂的時節(jié),,花如人,,柳如人,正在花柳最美的春天,,人卻要別離了,。實則深切懷念遠在江南的情人,希望情人能從吳地歸來,,過瓜洲古渡,,溯流北上與自己相會,但同樣汴水、泗水是一去不復(fù)回的,,隨之南下的愛人大概也和河水一樣,,永遠離開了他。伊人面若桃花眉似柳,,正楚楚可憐地低頭泣下,,原來是因心上人即將離別而黯然神傷。

于是下在下闋抒發(fā)了自己的相思之痛,,戀人被大江分隔,,一個住長江頭,一個在長江尾,,仿佛是兩岸的鴛鴦兩處飛,,相逢機會知道等到什么時候?這位“花柳青春”的妻把下只好“低頭雙淚垂”了,。綿綿相思之情,,盡在結(jié)句的設(shè)問之中。

全詞以月下脈脈的流水映襯,,象征悠悠的離情別緒,,深深的思念和由此產(chǎn)生的綿綿的怨恨,又頻用疊字疊韻,,再配上那柔和的民歌風(fēng)味,,更加抒發(fā)悠悠不盡的“思”和“恨”。

公元1036年(宋仁宗景祐三年),,詞人任夷陵縣令,。時年歐陽修30歲,在長江邊送走心愛的人,,兩地分離,不知何時相見,,看著江邊的花兒和兩岸鴛鴦成雙地飛舞,,被貶失意加上離別相思之情,于是寫下了這首詞,。

相思古詩翻譯注釋篇十二

云千重,。

水千重。

身在千重云水中,。

月明收釣筒,。

頭未童。

耳未聾,。

得酒猶能雙臉紅,。

一尊誰與同。

層層迭迭的云層,層層迭迭的水光山色,,我獨自垂釣置身于這層層迭迭的山水之中,。明月高掛才收釣筒慢慢回家。

現(xiàn)在頭發(fā)還未稀疏斑白,,耳朵尚可聽見,,得到美酒仍能一醉方休。只是在這幽深的山林中,,又有誰能陪我喝酒呢,?

千重(zhòng):指千層,層層迭迭,。

釣筒:插在水里捕魚的竹器,。

頭未童:韓愈《進學(xué)解》:“頭童齒豁”。原指山無草木,,比喻人禿頂,。

上闋說作者隱居在山水云間,夜來趁著明月垂釣,,無比閑適,。下闋說自己頭發(fā)未白,耳朵還不聾,,還很能喝酒,,還當身強力壯,只是在這重重云山之間,,誰能陪我喝酒呢,?

這是詩人描寫放浪漁隱、泛舟垂釣的生活環(huán)境,表現(xiàn)了一種閑適自得之趣,。藍天浮游著層層白云,地面縱橫交錯著湖泊,、溪流。水照碧空,云映水中,天光水色上下互融,詩人就生活在這碧水白云中間,陶醉在這大自然的懷抱里,。

相思古詩翻譯注釋篇十三

《琴調(diào)相思引·送范殿監(jiān)赴黃崗》

終日懷歸翻送客,,春風(fēng)祖席南城陌。便莫惜離觴頻卷白,。動管色,,催行色;動管色,,催行色,。

何處投鞍風(fēng)雨夕?臨水驛,,空山驛,;臨水驛,,空山驛??v明月相思千里隔,。夢咫尺,勤書尺,;夢咫尺,,勤書尺。

何處投鞍風(fēng)雨夕,?臨水驛,,空山驛;臨水驛,,空山驛,。縱明月相思千里隔,。夢咫尺,,勤書尺;夢咫尺,,勤書尺,。

風(fēng)雨交加的夜晚你將在何處解鞍投宿?野水邊的驛館,,抑或是空山上的驛館,。縱然我們相距千里之隔,,只能把相思寄托給明月,,但是我們卻可以在夢中相聚,也可以勤寫書信,,傳遞彼此的情誼,。

琴調(diào)相思引:雙調(diào),七十三字,,上片七句七仄韻,,下片十句十仄韻,皆為入聲韻,,重韻形式同上。此調(diào)《詞律》,、《詞譜》均未載,。

范殿監(jiān):名字經(jīng)歷均不詳。從詞中可以看出,,他是詞人的好友,,大概要到黃岡去做官,,所以臨行前方回作此詞以贈之。

翻:因離別引起的種種復(fù)雜心情,。

祖席:本是古代出行時祭祀路神的一種儀式,,這里便指餞行的酒宴。

觴:酒杯,。

卷白:卷白波,,所謂卷白波者,蓋卷白上之酒波耳,,言其飲酒之快也,。這句是在勸酒。

管色:指離別時奏起的音樂,。

書尺:書信,。

詞的首句既揭示了詞人現(xiàn)在所處的生存狀態(tài),又點出了他此時此刻具體在做的事情,,即送別友人,。“終日懷歸”,,意為每天都在思念家鄉(xiāng),,希望踏上歸途,可見詞人本人也正處于羈旅行役的漂泊之中,。詞人本就是行役之人,,又得為即將與自己踏上相同命途的友人餞行,鄉(xiāng)愁,、離愁疊加,。“終日懷歸翻送客”一句與王維“與君離別意,,同時宦游人”涵義相近,,但是卻將王維詩句中的豁達瀟灑變?yōu)橐环N沉郁的感慨。

“春風(fēng)祖席南城陌”是說二人餞別的情景,?!按猴L(fēng)”點明時節(jié),春暖花開,,風(fēng)和日麗的日子,,本該是踏青郊游、對飲賦詩的好時候,。然而,,已經(jīng)身處行役、飽受其苦的人,,卻要在城南的陌上長亭設(shè)宴,,為另一個即將踏上羈旅,,從此也可能飽嘗孤寂痛苦的人送行。在此情此境下,,二人除了相對無言,,各飲杯中酒外,也難以再有多余的表示了

“便莫惜離觴頻卷白”寫得就是席間勸酒,。主賓二人對坐共飲,,卻是借酒澆愁愁更愁。由此更是襯出了二人友情的篤厚以及羈旅行役的艱難,。

然而,,天下沒有不散的筵席,“動管色,,催行色”采用疊句形式,,如同裊裊不盡的管弦,催促著行人的啟程,。無論如何不舍,,最終仍要無奈地離去?;丨h(huán)往復(fù)的韻律,,如同離別之人的悲苦哀愁,凄婉而絕決,。

詞的下片,,抒寫分別后的'情思。詞人設(shè)想友人行走在路上的境況:“何處投鞍風(fēng)雨夕”——在風(fēng)雨交加的夜晚他投宿歇腳之地還是個未知,,隨后自問自答:“臨水驛,,空山驛;臨水驛,,空山驛,。”穿越萬水千山,,在簡單的驛館里度過一個個無人陪伴的夜晚,,這樣的苦痛孤獨,詞人感同身受,。

“縱明月相思千里隔,。夢咫尺,勤書尺,;夢咫尺,,勤書尺”一句,是詞人心跡的剖白和對友情的銘誓,,即使離別之后千里相隔,,只能共望一片月色,也不會彼此牽念,?!扒跁摺笔亲髡邔τ讶说膰谕校骸霸趬糁校遗c你近在咫尺,,但夢醒后,,不要忘記勤寫書信,讓我稍稍寬慰對你的記掛,?!?/p>

該詞最突出的特點就是疊句的運用,重復(fù)的疊句生動再現(xiàn)了作者臨別之際依依不舍,、反復(fù)囑托的神態(tài),,也透露出臨別時二人心中百轉(zhuǎn)千回的復(fù)雜滋味,表現(xiàn)出作者與友人之間動人的友誼,。

賀鑄在外作官,,他鄉(xiāng)為客。無時無刻不思念家鄉(xiāng),,盼望著能夠早日歸去,,恰逢要送別好友范殿監(jiān)赴黃岡做官,此時心中必然集聚了一些羈宦之愁,。正是在這種情境之下,,要給陪伴自己多日的朋友送別,便作該詞以贈別,。

相思古詩翻譯注釋篇十四

白居易〔唐代〕

汴水流,,泗水流,流到瓜州古渡頭,。吳山點點愁,。

思悠悠,恨悠悠,,恨到歸時方始休,。月明人倚樓。

懷念丈夫的思潮,,就像那汴水,、泗水一樣朝著南方奔流,一直流到瓜州渡口,,愁思像那江南群山,,起起伏伏。思念呀,,怨恨呀,,哪里才是盡頭,?除非你歸來才會罷休。一輪皓月當空照,,而我倚樓獨自憂愁,。

長相思:詞牌名,調(diào)名取自南朝樂府“上言長相思,,下言久離別”句,,多寫男女相思之情。汴水:源于河南,,東南流入安徽宿縣,、泗縣,與泗水合流,,入淮河,。泗水:源于山東曲阜,經(jīng)徐州后,,與汴水合流入淮河,。瓜州:在今江蘇省揚州市南面。吳山:泛指江南群山,。悠悠:深長的意思,。

在朦朧的月色下,映入女子眼簾的山容水態(tài),,水充滿了哀感,。前三句用三個“流”字,寫出水的蜿蜒曲折,,也釀造成低徊纏綿的情韻,。下面用兩個“悠悠”,更增添了感思的綿長,。特別是那一派流瀉的月光,,更烘托出哀怨言傷的氣氛,增強了藝術(shù)感染力,,顯示出這首小詞言簡意富,、詞淺昧深的特點。

相思是人類最普遍的情感之一,。也是歷代詩家文人付諸歌詠的最佳題材之一,。古詩中多用“長相思”三字,如《古詩十九首》中就有“上言長相思”,、“著以長相思”,、“行人難久留,各言長相思”等。南朝陳后主,、徐陵,、江總,唐李白等水有擬作,。內(nèi)容多寫女子懷念久出不歸的丈夫,。至于白居易這首《長相思》,則有其特定的相思對象,,即他的侍妾樊素。

樊素詞歌《楊柳枝》,,因又名柳枝,。因為種種原因,樊素自求離去,,白氏在《別柳枝》絕句中說:“兩枝楊柳小樓中,,裊裊多年伴醉翁。明日放歸歸去后,,世間應(yīng)不要春風(fēng),。”可見作者對于樊氏的離去十分傷感,。這首《長相思》詞也表達了相同的情感,。

詞的上闋寫樊素回南必經(jīng)之路。因為她是杭州人氏,,故作者望吳山而生感,。汴水、泗水是一去不復(fù)回的,,隨之南下的樊素大概也和河水一樣,,永遠離開了他。所以作者想象中的吳中山脈,,點點水似感恨凝聚而成,。短短幾句,把歸人行程和感怨的焦點水簡括而又深沉地傳達了出來,。盡管佳人已去,,妝樓空空,可作者一片癡情,,終難忘懷,,他便于下闋抒發(fā)了自己的相思之痛。兩個“悠悠”,,刻畫出詞人思念之深,。這種情感的強烈,只有情人的回歸才能休止。然而那不過是空想,,他只能倚樓而望,,以回憶昔日的歡樂,遣散心中的郁悶而已,。

這篇作品形式雖然短小,,但它卻用回環(huán)復(fù)沓的句式,流水般汩汩有聲的節(jié)奏,,貫穿于每個間歇終點的相同韻腳,,造成了綿遠悠長的韻味,使相思之痛,、離別之苦,,表現(xiàn)得更加淋漓盡致。

這首詞是抒發(fā)“閨怨”的名篇,,構(gòu)思比較新穎奇巧,。它寫一個閨中少婦,月夜倚樓眺望,,思念久別未歸的丈夫,,充滿無限深情。詞作采用畫龍點睛之筆,,最后才點出主人公的身份,,突出作品的主題思想,因而給讀者留下強烈的懸念,。

上片全是寫景,,暗寓戀情。前三句以流水比人,,寫少婦丈夫外出,,隨著汴水、泗水向東南行,,到了遙遠的地方,;同時也暗喻少婦的心亦隨著流水而追隨丈夫的行蹤飄然遠去。第四句“吳山點點愁”才用擬人化的手法,,婉轉(zhuǎn)地表現(xiàn)少婦思念丈夫的愁苦,。前三句是陳述句,寫得比較隱晦,,含而不露如若不細細體會,,只能看到汴水、泗水遠遠流去的表面意思,,而看不到更深的詩意,,這就辜負了作者的苦心,。汴水發(fā)源于河南,古汴水一支自開封東流至今徐州,,匯入泗水,,與運河相通,經(jīng)江蘇揚州南面的瓜州渡口而流入長江,,向更遠的地方流去,。這三首是借景抒情,寓有情于無情之中,,使用的是暗喻和象征的手法,。“吳山點點愁”一句,,承“瓜洲古渡”而入?yún)堑?,而及吳山,寫得清雅而沉重,,是上片中的佳句?!皡巧近c點”是寫景,,在這里,作者只輕輕一帶,,著力于頙的“愁”字,。著此“愁”字,就陡然使意發(fā)生了巨大的變化:吳山之秀色不復(fù)存在,,只見人之愁如山之多且重,,這是一;山亦因人之愁而愁,,這是二,;山是愁山,則上文之水也是恨水了,,這是三,。一個字點醒全片,是其筆力堪稱強勁,。

下片直抒胸臆,,表達少婦對丈夫長期不歸的怨恨。恨”且“悠悠”,,無窮無盡,,思念之深、等待之久,,亦由此可知,。而要此恨消除,除非愛人歸來,所以詞中說“恨到歸時方始休”,,——這一句既是思婦的心理活動,,也是詞人揆情度理給她的思念所作的結(jié)論?!霸旅魅艘袠恰本?,或解釋為愛人歸來之后雙雙倚樓望月,即把這一句作為“恨到歸時方始休”的補充句;或解釋為思婦對著汴泗懷念愛人的時間,、地點,。在這兩種解釋中,本文取后者,。月明之夜,,思婦難寐,正是懷人念遠之情最濃重的時刻,。這個結(jié)句極富意境,,有深化人物形象和升華主題的作用。

這首詞體現(xiàn)了作者純熟的寫作技巧,。他以月下脈脈的流水映襯,、象征悠悠綿綿的離情別緒,深沉的思念和由此而產(chǎn)生的怨恨情緒;外景中明明的月光,,長長的流水,,點點的遠山,與思婦內(nèi)心世界中悠悠的思怨,,極為和諧地統(tǒng)一在一起;且又頻用疊字疊韻,,句句押韻,再配上那柔和的民歌風(fēng)味,,就自然形成了一種行云流水之致,,這與寫“流水”、“相思”十分貼切,。所以這首詞雖然只有三十六個字,,卻不失為一件玲瓏剔透的藝術(shù)珍品。

白居易(772年-846年),,字樂天,,號香山居士,又號醉吟先生,,祖籍太原,,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭,。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,,唐代三大詩人之一,。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,,與劉禹錫并稱“劉白”,。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,,語言平易通俗,,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士,、左贊善大夫,。公元846年,白居易在洛陽逝世,,葬于香山,。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》,、《賣炭翁》,、《琵琶行》等。

相思古詩翻譯注釋篇十五

雙調(diào)·清江引·相思

相思有如少債的,,每日相催逼,。常挑著一擔(dān)愁,準不了三分利,。這本錢見他時才算得。

《雙調(diào)·清江引·相思》,,這首曲子用一個新穎別致的比喻,,將相思比作債務(wù),新奇但卻恰如其分,。相思如同債務(wù),,不僅僅是放不下,抹不掉,,日日糾纏,,時時縈繞,而且利息日益積累,,隱喻出相思之苦的與日俱增,。

相思就像欠人債,每日里債主緊緊來催逼,。日日挑著一擔(dān)愁,,卻抵不了三分利,這本帳只有見到他時才算得,。

①少債的:欠債的,。

②準不了:折不了,,抵不得。

末句“這本錢見面時才算得”,,巧妙地寫出相思這筆債務(wù)的特殊之處——兩人相見,,債務(wù)才能了結(jié)。前人對這首小令的表現(xiàn)手法很贊賞,。自古以來,,表現(xiàn)相思之情的詞曲作品很多,用以比喻相思的事物也很多,,然而以欠債喻相思的卻不多,。盡管以欠債喻相思不是徐再思的首創(chuàng),但他用得自然,,產(chǎn)生了較大的影響,。任半塘在《曲諧》中評價這首詞:“以放債喻相思,亦元人沿用之意,。特以此詞為著耳,。”

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復(fù)制
付費獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復(fù)制
付費后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服