無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),,大家都嘗試過(guò)寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫,?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,,我們一起來(lái)看一看吧,。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇一
夏禹壇前仍聚玉,,西施浦上更飛沙,。
簾櫳向晚寒風(fēng)度,,睥睨初晴落景斜。
數(shù)處微明銷不盡,,湖山清映越人家,。
登高望遠(yuǎn),飲酒賦詩(shī),,是古往今來(lái)的文人墨客之所好,。胸中壘塊、喜怒哀樂(lè),,遐思邇想之后,,往往與眼前景物合而為一,物我兩忘,,從而進(jìn)入一個(gè)奇妙的境界,。只不過(guò)古代詩(shī)人所表達(dá)的感情多悲戚、哀愁,、失落,,少歡欣,、感奮,、快意。謝靈運(yùn)仕途失意,,初春登池上樓,,對(duì)“池塘生春草,園柳變鳴禽”的美景情有獨(dú)鐘,退而凝思,,卻發(fā)出“索居易永久,,離群難處心”的感喟,很有些顧影自憐的味道,。李白最傾心的詩(shī)人謝朓《晚登三山還望京邑》非常有名,,他對(duì)“喧鳥(niǎo)覆春洲,雜英滿芳甸”的佳境贊嘆有加,,但聯(lián)想到自己的遭遇,,故鄉(xiāng)之思油然而生,于是有了“佳期悵何許,,淚下如流霰”的傷悼,。陳子昂登幽州臺(tái),滿目蕭然,,一片蒼茫,,懷才不遇之怨溢于言表;杜甫長(zhǎng)年飄泊,,老病孤愁,,登高的感想是“萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)”,。李白登鳳凰臺(tái),,江流歷史皆諷以朝政;崔顥上黃鶴樓,,眼前所見(jiàn)全化為鄉(xiāng)愁,。李后主是亡國(guó)之君,他“無(wú)言獨(dú)上西樓”,,形影相吊,,凡觸目者,都可傷心,;王安石乃改革之士,,“登臨送目,正故國(guó)晚秋,,天氣初肅?!庇瘧颜?,惟有憂國(guó)憂民之情。張繼一生并無(wú)太多坎坷,,但由于時(shí)代,、社會(huì)等原因,他登高時(shí)也難越傷感哀愁之壑。
張繼擅長(zhǎng)寫景,,常寓誠(chéng)摯的感情于生動(dòng)的寫景之中,,雪霽登樓,其情與景,、意與象在他的筆下實(shí)現(xiàn)了完美結(jié)合,,達(dá)到了渾然莫辨的境界。
云開(kāi)雪霽之時(shí),,詩(shī)人登上古郡城樓,,近觀遠(yuǎn)眺,玉砌銀妝,,潔白,、秀美、靜謐,,仿佛置身于仙境一般,,心靈因之凈化,愉悅非常,。但是,,“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”的郢楚游子避難而到吳越之郡,欣喜之余,,卻有特別的感悟:不遠(yuǎn)處的臥龍山上,,有春秋越大夫文種的墳塋,想當(dāng)年,,他為越國(guó)復(fù)興立下了汗馬功勞,,到頭來(lái)卻被勾踐賜劍自殺;遠(yuǎn)眺處,,夏禹陵墓之前,,分明積雪聚玉,潔美無(wú)比,,這位治水有功,,后東巡狩至?xí)涞墓刨t得到了人民的愛(ài)戴與尊敬。換一個(gè)方位看,,西施浣紗的水濱似有素絹白紗在眼前晃動(dòng),,只可惜這位受命于國(guó)難之時(shí)的絕代佳人香銷玉殞之后,還遭世人非議責(zé)難,。詩(shī)人緣情寫景,,已入有我之境,感情極為復(fù)雜難狀,,集贊嘆,、仰慕、惋惜于一墨,進(jìn)而對(duì)安史之亂后避難江南的顛沛生活憂恐不已,,對(duì)“前不見(jiàn)古人,,后不見(jiàn)來(lái)者”的日漸衰微的唐王朝有所影射。所以,,向晚時(shí)分,,倍覺(jué)清冷,只好放下窗簾,,無(wú)心再去欣賞那落日余輝下的“紅裝素裹”之景,;這時(shí)紅日漸隱,臥龍山的風(fēng)光與鏡湖的景色尚清晰可辨,,令詩(shī)人悲欣交集,。可謂“此中有真意,,欲辨已忘言”,。
首聯(lián)為“起”,景色秀美怡人,,即使落魄避難之人,,也不可能視而不見(jiàn);頷聯(lián)是“伏”,,悼古傷今,,贊嘆兼之;頸聯(lián)再一“伏”,,直面現(xiàn)實(shí),,感情似已跌入低谷;尾聯(lián)略一“起”,,照應(yīng)首聯(lián),,有“微明”,見(jiàn)“清映”,,多少給人一些慰藉,。是情是景,確已渾然莫辨,。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇二
浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)
日射云間五色芝,,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩(shī),。焦土已經(jīng)三月火,,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝。他年江令獨(dú)來(lái)時(shí),。
五色芝:即靈芝。
鴛鴦宮瓦:宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之,。
西山晴雪:作者自注,,往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。
三月火:指蒙古軍隊(duì)的燒殺劫掠,。
江令:指南朝人江總,,官至尚書令,世稱江令,。此作者以江令自喻,。
五色芝:即靈芝。能益精氣,、強(qiáng)筋骨,,久食延壽,舊以為兆端之草,。
鴛鴦宮瓦:宮瓦俯仰相次,,故以鴛鴦名之。
西山晴雪:作者自注,,往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī),。
三月火:指蒙古軍隊(duì)的燒殺劫掠?!妒酚洝ろ?xiàng)羽本紀(jì)》中載:項(xiàng)羽引兵屠咸陽(yáng),,燒秦宮,火三月不滅,。后世便以“三月火”為遭劫之典,。
江令:指南朝人江總,官至尚書令,,世稱江令,。不理政務(wù),日與陳后主游宴后庭,,頗有文名,,陳亡入隋,此作者以江令自喻,。
金亡之后,,詞人重游故都,觸景生情,,詠詞寄懷,。
上片追憶金朝往昔盛況?!叭丈湓崎g”二句意謂昔日在陽(yáng)光照耀下的皇宮生長(zhǎng)著五色神芝,,宮殿鴛鴦碧瓦,,紅墻參差,一片昌盛景象,?!拔魃健本洌貞浽鴮ⅰ拔魃角缪睂懭胄略?shī)的舊事,,借眼前之景寫懷念舊君情,。
下片轉(zhuǎn)寫現(xiàn)實(shí)?!敖雇痢倍?,寫蒙古軍燒殺掠搶,社稷傾覆,,故都化為焦土,,而花枝樹(shù)木不知人事之悲,依然年復(fù)一年自開(kāi)自落,,物是人非,,愈感悲痛。最后以亡國(guó)入隋的江令自喻,,自己已淪為異國(guó)臣民,,在亡國(guó)后又獨(dú)自重游故都,怎不令人感慨萬(wàn)千,?
全篇采用今昔對(duì)比的手法,,寫世事變遷,寓黍離之悲,,是血淚和流的國(guó)難實(shí)錄,,語(yǔ)極痛切,情極感人,。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇三
往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī),。
日射云間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差,。西山晴雪入新詩(shī),。
焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝,。他年江令獨(dú)來(lái)時(shí),。
往年參加宏辭科考試,陛下出的題目有以“西山晴雪”作詩(shī),。
陽(yáng)光照耀在云間,,猶如五色靈芝仙草。俯仰生姿的鴛鴦宮瓦,,參差反射著青碧光彩,。西山晴雪的美景,,如今重新進(jìn)入了詩(shī)篇。
故都遭遇敵軍的燒殺劫掠,,城郭已化為焦土,,而存活下來(lái)的殘花依然在萬(wàn)年久遠(yuǎn)的枝頭萌發(fā)。在那年江令郎獨(dú)自歸來(lái)的時(shí)候,。
浣溪沙:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名,。正體雙調(diào)四十二字,,上片三句三平韻,下片三句兩平韻,。
宏辭:金章宗明昌初年,,為選拔超常人才,特設(shè)的制式科目,,又叫博學(xué)宏詞科,;御題:即皇帝的命題。
五色芝:即祥瑞的靈芝,,古稱仙草,。五色,指彩云,,寫祥瑞的氣象,。
“鴛鴦”句:指宮殿上的琉璃瓦,仰為溝,,俯為脊,,脊上雨水往溝里流下。因俯仰之邊相扣,,故喻鴛鴦,。差參,高低錯(cuò)落疊放,。
三月火:指項(xiàng)羽燒秦宮室,,大火三月不滅, 見(jiàn)《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“項(xiàng)羽引兵西屠咸陽(yáng),,殺秦降王子?jì)?;燒秦宮室,火三月不滅,;收其貨寶婦女而東,。”后世遂以“三月火”為遭劫之典”,。這里指蒙古軍攻汴京,,放火焚毀宮室,。當(dāng)年,金滅北宋時(shí),,亦然,。汴京屢建屢遭浩劫。
萬(wàn)年枝:指年代久遠(yuǎn)的大樹(shù),。
江令:指南朝陳國(guó)之江總,,字總持。好學(xué),,能文,。尤善五七言詩(shī)。陳后主即位,,授尚書令,。大權(quán)在握,傷于浮艷,,不持政務(wù),,但日與后主游宴后庭。陳亡人隋,。后來(lái)詩(shī)文中以江令喻有文才之人,。作者以江令自喻,慨嘆淪為遺民的傷痛,。
詞的上片,,作者回憶二十年前,汴京的燦爛與輝煌,,以及御題賦詩(shī)的憧憬,。下片則寫遭劫后的破敗荒涼,以及亡國(guó)之臣的失落,。全詞運(yùn)用簡(jiǎn)明對(duì)比的寫法,,給讀者留下豐富的想像余地。該詞采用今昔盛衰對(duì)舉之法,,寫世事之變遷,,道無(wú)盡之哀感。
詞的上片追憶往昔盛況,。
“日射云間五色芝,。鴛鴦宮瓦碧參差?!膘`芝,,能益精氣,強(qiáng)筋骨,,久食延壽,,舊來(lái)以為兆瑞之草,。如《神農(nóng)芝論》云:山川云雨、五行四時(shí),、陰陽(yáng)晝夜之精以生五色神芝,,皆為圣王休祥焉。漢朝有靈芝生于宮,,每每君臣?xì)g慶,,大赦天下(見(jiàn)《雙書》《東觀漢記》等)。此詞謂皇宮所生五色神芝,,借以象征太平盛世,。虛處著筆,正,、反映射全篇。下面一句是說(shuō),,麗日照耀下的宮殿,,紅墻綠瓦,流光溢彩,。宮瓦俯仰相次,,故以鴛鴦名之。如《長(zhǎng)恨歌》云“鴛鴦瓦冷霜華重”,,即指此,。亦稱鴛瓦,李庾《東都賦》所云“鴛瓦鱗翠,,虹梁疊壯”即是,。以上只兩句,即將國(guó)運(yùn)昌泰的氣象勾勒了出來(lái),?!拔魃角缪┤诵略?shī)”,是景致,,是文事,,也不無(wú)懷念舊君之意。作者于詞下自注云:“往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī),?!币陨蠎雅f,只用側(cè)筆出之,,與杜甫詩(shī)“憶昔開(kāi)元全盛日”云云之正寫不同,。于此又可見(jiàn)詞與詩(shī)在表現(xiàn)方式上有直婉的不同質(zhì)素。
詞的下片文情陡轉(zhuǎn),,與世事突變合拍,。
“焦土已經(jīng)三月火,,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝?!薄叭禄稹?,是對(duì)蒙古軍隊(duì)的憤怒控訴?!叭f(wàn)年枝”,,蓋謂社稷傾覆,故都化為一片焦土,,而花兒猶自開(kāi)落,,成為人世變故的見(jiàn)證。兩相對(duì)照,,愈見(jiàn)物是人非,。末句“他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)”,強(qiáng)調(diào)“他年”,、“獨(dú)來(lái)”,,顯然突出了詞人舊地重游,一來(lái)表明詞中所寫均為自己此行所見(jiàn)所感,,二來(lái)表明自己和江令一樣已是淪為異族臣民,。一個(gè)亡國(guó)遺民來(lái)到殘破不堪的故都,此情此景,,難以為懷,。其深沉的故國(guó)之思,黍離之悲自在不言中,。全文上結(jié)晴雪入詩(shī),,下結(jié)江令獨(dú)來(lái),一文事,,一文士,,有照應(yīng)勾連之妙趣,通體停勻,,雙結(jié)工穩(wěn)婉轉(zhuǎn),。
這首詞約作于公元1245年(蒙古乃馬真后四年)。這一年,,詞人因三女遷葬事重回汴梁,。金亡已十多年了,亡國(guó)之臣重游故都,,觀看眼前景象,,聯(lián)想起往年科舉考試的題目,自然感慨萬(wàn)千,由此他寫下這首詞抒發(fā)痛悼故國(guó)的深情,。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇四
《春日山中對(duì)雪有作》
竹樹(shù)無(wú)聲或有聲,,霏霏漠漠散還凝。
嶺梅謝后重妝蕊,,巖水鋪來(lái)卻結(jié)冰,。
牢系鹿兒防獵客,滿添茶鼎候吟僧,。
好將膏雨同功力,,松徑莓苔又一層。
雪花打在竹叢和樹(shù)枝上,,不時(shí)發(fā)出沙沙響聲,;濃密的雪片從空中飄落下來(lái),聚集在地面上,。
嶺頭的梅花已經(jīng)凋謝,,現(xiàn)在又好像重新開(kāi)放了;山巖積雪融化后的流水,,卻又結(jié)成寒冰,。
要把馴養(yǎng)的小鹿栓牢,嚴(yán)防它們亂跑而被雪天打獵的人捉去,;將煮茶的壺水添滿,等候山寺的僧人共同品嘗,、吟詩(shī),。
可以將春雪同春雨的功勞相比;春雪過(guò)后,,松間小路上的'莓苔,,將會(huì)更加濃密。
霏霏漠漠:形容雪花密而無(wú)聲,。
散:飄散,,指空中的雪。
凝:凝結(jié),、凝聚,,指飄落后的雪。
重妝蕊:指雪凝結(jié)在花謝后的梅枝上,,好像梅花又重新開(kāi)放了一樣,。
巖水:山巖積雪融化后的流水。
鹿兒:馴養(yǎng)的小鹿,。
獵客:打獵的人,。
鼎:古時(shí)一種炊器,多為三足兩耳的青銅制品。
僧:和尚,。
雨:滋潤(rùn)土地的雨水,。
功力:功能,功勞,。
莓:植物名,,果實(shí)小,花托球形,。
苔:植物名,,根、莖,、葉的區(qū)別不明顯,,生在潮濕的地方。
這首詠雪詩(shī),,緊扣詩(shī)題中的“春日",、“山中"描繪,點(diǎn)明了時(shí)間地點(diǎn)與環(huán)境狀況,,形成了一幅別具特色的山村春雪景圖,。
首聯(lián)第一句寫春雪落竹叢,“無(wú)聲”之中仿佛“有聲",,把春雪的那種溫柔,,纏綿和細(xì)密,寫的惟妙惟肖,,韻昧很濃,。首聯(lián)第二句寫春雪的“霏霏漠漠"及其“散”、“凝”的形態(tài),,把雪花密而無(wú)聲的那種狀態(tài)寫的十分逼真,,“散”和“凝”這一組反義詞同時(shí)加在了雪花的描述上,直接從狀態(tài)上突出了雪花“似松非松,,似散非散”的特點(diǎn),,矛盾而又統(tǒng)一,這樣的雪才富有特色,。
頷聯(lián),,第三句中的“重妝蕊",“妝蕊”本就是用來(lái)描寫梅花的,,而作者所面對(duì)的卻是雪白潔凈的雪花,,冬天剛剛過(guò)去,梅花早已凋零,,而作者在這里點(diǎn)睛一筆,,生動(dòng)地再現(xiàn)了春雪綴滿枝頭,,宛如梅花再放的景象,與“忽如一夜春風(fēng)來(lái),,千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”這千古名句有異曲同工之效,。第四句中的“卻結(jié)冰",寫出了春雪帶來(lái)的春寒,,連山巖積雪融化后的流水都又重新結(jié)冰,,作者以寫實(shí)的手法再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的天氣狀況,為當(dāng)時(shí)景色的大環(huán)境坐下了鋪墊,,不得不說(shuō),,作者在詞語(yǔ)的拿捏,內(nèi)容的安排方面是下了一番苦工的,。
頸聯(lián),,第五、六兩句則是平鋪直敘地描寫了春雪中的人事活動(dòng):系鹿防獵客,、添茶候吟僧,。看似普普通通的鄉(xiāng)家活動(dòng),,卻在這里賦予了雪景的一種動(dòng)感,,動(dòng)靜結(jié)合,從樸實(shí)中見(jiàn)真感情,,使整篇詩(shī)欣賞起來(lái)更富有真實(shí)感,,同時(shí)也增強(qiáng)了詩(shī)歌的可讀性,充分體現(xiàn)了山村農(nóng)家的特點(diǎn),,詩(shī)中所描繪的這幅春日雪景也因這生動(dòng)的農(nóng)家描寫而顯得更加有生命力,。
尾聯(lián)寫春雪滋潤(rùn)萬(wàn)物的功力可以與春雨相等,給山間松徑帶來(lái)一片生機(jī),。春雨素來(lái)有“隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”的贊美,,而此處,,作者直抒胸臆,“同功力”三個(gè)字將春雪對(duì)大地做的貢獻(xiàn)直接提升到了與春雨等價(jià)的高度,,表達(dá)了作者對(duì)春雪的無(wú)盡喜愛(ài)與贊美之情,。最后又用了“松徑”和“莓苔”兩個(gè)意象將春雪所作的貢獻(xiàn)具體化,正是因?yàn)榇貉┑淖虧?rùn),,這兩種植物才會(huì)“又一層”,,更加有力地論證了作者的觀點(diǎn),在此處,,也可見(jiàn)作者邏輯之嚴(yán)謹(jǐn),,思維之緊密,。全詩(shī)以寫景為主,雖無(wú)華麗之辭藻,,卻有真實(shí)之感情,,形象生動(dòng)地再現(xiàn)了春雪之后山村所特有的清新、閑適,、淡泊的特色,,全詩(shī)讀來(lái)朗朗上口,讀者細(xì)細(xì)品味之時(shí),,腦袋中就能浮現(xiàn)出那樣一番雪景,,雪景無(wú)限風(fēng)光,著實(shí)令人神往,。
詩(shī)人身處唐末亂世,,王室的生活則越來(lái)越奢侈糜。.百姓們處在暗無(wú)天日,、水深火熱的境地,。詩(shī)人一生過(guò)著窮困潦倒的生活,對(duì)勞動(dòng)人民和現(xiàn)實(shí)生活有廣泛的接觸,。他作此詩(shī),,實(shí)際上是借此鄉(xiāng)村美景,反襯亂世不平,,從中可以品味出詩(shī)人對(duì)下層人民的關(guān)注和同情,。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇五
春到南樓雪盡。驚動(dòng)燈期花信,。小雨一番寒,。倚闌干。
莫把欄干頻倚,。一望幾重?zé)熕?。何處是京華。暮云遮,。
春天來(lái)臨,,南樓上的積雪已經(jīng)化盡。春到來(lái),,元宵燈節(jié)期間群花也依次綻放,。剛下過(guò)小雨仍有寒意,獨(dú)自一人依靠著闌干思緒飄遠(yuǎn),。
不要總是依靠在闌干上,,因?yàn)樘魍h(yuǎn)方也只能看到那層層疊疊的煙水。汴梁在哪里呢,?被黃昏時(shí)的云霞與霧氣遮住了,。
燈期:指元宵燈節(jié)期間,。
花信:指群花開(kāi)放的消息。
此為作者的代表作之一,。全詞語(yǔ)淡情深,,清新索雅,一波三折,,將客中思?xì)w的情懷抒寫得娓婉動(dòng)人,。
上片首兩句先寫客中值上元燈節(jié)?!把┍M”則見(jiàn)日暖風(fēng)和,,大地回春?!秴问洗呵?。貴信》云:“春之德風(fēng),風(fēng)不信(不如期而至),,則其花不盛,。”故謂花開(kāi)時(shí)風(fēng)名花信風(fēng),。而農(nóng)歷正月十五日上元節(jié)又稱燈節(jié),,為賞燈之期。此“燈期”之花信為“小桃”,,上元前后即著花,,狀如垂絲海棠。歐陽(yáng)修詠小桃詩(shī)所云“初見(jiàn)今年第一枝”者是,。所謂“驚動(dòng)”,,即言春到南樓,時(shí)值元宵,,小桃開(kāi)放,,如從睡夢(mèng)中驚醒。
三,、四兩句,,寫倚“南樓”之欄干,承上“燈期花信”而來(lái),,詞意有所轉(zhuǎn)折,。獨(dú)倚欄干之人,,必不游眾之中,,而這一番寒意,是因?yàn)閯傁逻^(guò)的一場(chǎng)小雨,,還是因?yàn)榭托谋瘺龅木壒?,亦是斷難分辨,。
過(guò)片“莫把欄干頻倚”,翻進(jìn)一層寫歸思之切,。
所以強(qiáng)言莫倚,,是因?yàn)橐袡诟梢仓荒堋啊麕字責(zé)熕保刂丿B疊的煙水云山遮斷了故國(guó)的望眼,。接下來(lái)“何處是京華”,,全是望尋之神,說(shuō)明他欲罷不能,?!熬┤A”指京都,即汴京。最后再作否決:“暮云遮”,即還是望而不見(jiàn),。此句似暗用李太白“總為浮云能蔽日,,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁”詩(shī)意,既寫景兼以寄慨,,實(shí)有比義。
這首詞清雅情深,當(dāng)為詞人的代表作,。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇六
天山雪歌送蕭治歸京
天山雪云常不開(kāi),千峰萬(wàn)嶺雪崔嵬,。
北風(fēng)夜卷赤亭口,,一夜天山雪更厚。
能兼漢月照銀山,,復(fù)逐胡風(fēng)過(guò)鐵關(guān),。
交河城邊鳥(niǎo)飛絕,輪臺(tái)路上馬蹄滑,。
晻靄寒氛萬(wàn)里凝,,闌干陰崖千丈冰。
將軍狐裘臥不暖,,都護(hù)寶刀凍欲斷,。
正是天山雪下時(shí),送君走馬歸京師,。
雪中何以贈(zèng)君別,,惟有青青松樹(shù)枝。
天山上的云雪終年不開(kāi),,巍巍千山萬(wàn)嶺白雪皚皚,。
夜來(lái)北風(fēng)卷過(guò)赤亭路口,天山一夜之間大雪更厚,。
雪光和著月光照映銀山,,雪花追著北風(fēng)飛過(guò)鐵關(guān),。
交河城邊飛鳥(niǎo)早已斷絕,輪臺(tái)路上戰(zhàn)馬難以走過(guò),。
寒云昏暗凝結(jié)萬(wàn)里天空,,山崖陡峭懸掛千丈堅(jiān)冰。
將軍皮袍久臥不覺(jué)溫暖,,都護(hù)寶刀凍得像要折斷,。
天山正是大雪紛飛之時(shí),送別為友走馬歸還京師,。
冰雪之中怎將心意表示,,只有贈(zèng)您青青松柏樹(shù)枝!
開(kāi):消散,。
崔嵬:山勢(shì)高聳的樣子,。
赤亭口:即赤亭守捉。約在今新疆吐魯番附近,。
漢月:漢時(shí)明月,,說(shuō)明月的永恒。
銀山:銀山磧又稱銀山,,在今新疆吐魯番西南,。
鐵關(guān):即鐵門關(guān),中國(guó)古代二十六名關(guān)之一,。
交河:又名西州,,天寶元年改西州為交河郡,在今新疆吐魯番一帶,,治所在高昌,,今吐魯番東南達(dá)克阿奴斯城。
輪臺(tái):唐代庭州有輪臺(tái)縣,,這里指漢置古輪臺(tái)(今新疆輪臺(tái)縣東南),。
晻靄:昏暗的樣子。
寒氛:寒冷的云氣,。
闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子,。
陰崖:背陰的山崖。
狐裘:用狐皮制的外衣,。
都護(hù):官名,,漢宣帝置西域都護(hù),總監(jiān)西域諸國(guó),,并護(hù)南北道,,為西域地區(qū)最高長(zhǎng)官。
走馬:跑馬。
這是一首贊美天山雪的詩(shī)歌,。全詩(shī)可分為三個(gè)部分,開(kāi)始四句,,概括地寫天山雪景之壯觀,,從高空的雪云,到半空的雪嶺,。雪云凝集,,終日不開(kāi),使人想見(jiàn),,天山之雪天上來(lái),,綿延無(wú)盡?!扒Х迦f(wàn)嶺雪崔嵬”,,形象地表現(xiàn)出天山雪景的壯闊,聳立云霄,,連綿寬廣,。這里,明寫雪山,,實(shí)詠白雪,,因此說(shuō)“雪崔嵬”,而不說(shuō)山崔嵬,,不是山使雪厚,,而是雪使山高。這兩句寫出了天山雪的靜態(tài)莊嚴(yán),。接下去,,寫天山雪的動(dòng)態(tài)威勢(shì):“北風(fēng)夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚,?!碧焐窖┮汛掎透呗枺瑓s還在不斷增高加厚,。北風(fēng)入雪,,造成天山雪景風(fēng)雪交加的氣勢(shì),氣氛更為強(qiáng)烈,,為第二部分具體敘述天山雪的特色作了充分的鋪墊,。
寫天山雪的特色,僅用了八句,,寫出了雪的光華,,寫出了雪帶來(lái)的嚴(yán)寒。白雪光華亮如明月,一句“能兼漢月照銀山”,,足以炫人眼目,,更何況是漢家之月?!皬?fù)逐胡風(fēng)過(guò)鐵關(guān)”,,天山雪,不但光華照人,,更兼呼呼有聲,,真是有聲有色。奇寒是天山雪突出的特色,,接下去六句,,用夸張手法,由外及內(nèi),,從各個(gè)角度敘寫天山雪的奇寒,。兩河相交之處,水草肥美,,本是鳥(niǎo)兒樂(lè)棲喜游之所,,此時(shí)卻因畏懼奇寒而絕跡;安西都護(hù)府所在地輪臺(tái),,馳道寬平,,馬兒在上面可以疾步如飛的,此時(shí)卻因積雪成冰,,馬蹄踏上打滑而寸步難行,;云霧和空氣,往日是飄浮流動(dòng)的,,如今也已冷凍凝結(jié),;而那崇山峻嶺的背陰處,掛上了千丈冰凌,。將軍身上的狐皮大襖,,皮厚毛豐,該是很暖和的了,,可將軍蜷縮著身子躺著,,冷得難耐;都護(hù)的佩刀多么堅(jiān)硬,,也幾乎被奇寒冷凍而折斷,。這六句詩(shī),寫雪而不見(jiàn)雪,,只抓住在雪的世界中的幾件實(shí)物:飛鳥(niǎo),、馬蹄、晻靄、陰崖,、狐裘和寶刀,;加以烘托映襯,使人如臨其境,、如見(jiàn)其形,。
第三部分四句詩(shī),寫珍惜友情,,依依難舍。細(xì)細(xì)體味,,仍是處處有雪,。送別時(shí)間,是大雪紛揚(yáng)之時(shí),;贈(zèng)送的禮物,,是傲雪松枝。這一句“惟有青青松樹(shù)枝”,,意味甚濃,,可以想見(jiàn)詩(shī)人此時(shí)此地的心境:為了國(guó)家和百姓的安寧,戍邊將士離開(kāi)溫暖的家,,來(lái)到冰天雪地之中,,時(shí)而堅(jiān)守陣地,時(shí)而馳騁疆場(chǎng),,其凜凜英姿豈不恰似傲雪迎風(fēng)的碧綠松枝,!邊塞奇寒是難以忍耐的,戍邊將士,,卻樂(lè)在其中,。誦讀全詩(shī),有寒氣徹骨,,卻熱血沸騰,,無(wú)怨天尤人之意,有保國(guó)安民之情,。
岑參于唐玄宗天寶十三載(754年)夏秋之交到北庭,,唐肅宗至德二載(757年)春夏交替東歸,這首詩(shī)即作于這時(shí)期,,約與《白雪歌送武判官歸京》同時(shí),。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇七
長(zhǎng)安大雪天,鳥(niǎo)雀難相覓,。
其中豪貴家,,搗椒泥四壁。
到處爇紅爐,周回下羅冪,。
暖手調(diào)金絲,,蘸甲斟瓊液。
醉唱玉塵飛,,困融香汁滴,。
豈知饑寒人,手腳生皴劈,。
長(zhǎng)安城中大雪紛紛,,鳥(niǎo)雀迷途難以互尋。
富貴人家并不怕冷,,椒泥涂墻壁香又勻,。
朱門處處燒著紅爐,四周放下重重羅帳,。
席上奏起玄妙樂(lè)曲,,玉液瓊漿斟滿杯子。
室內(nèi)飲宴室外大雪,,人人困倦汗灑滿身,。
哪知城中饑寒的人,手腳凍裂苦苦呻吟,。
難相覓:指鳥(niǎo)雀互相難以尋覓,。
椒:植物名,其籽實(shí)有香味,,封建社會(huì),,富貴人家常以椒末和泥涂抹墻壁,取其溫暖芳香,。泥:用如動(dòng)詞,,以泥涂抹。
爇(ruò):燒,。
冪:冪本作“巾”字解,,這里與“幕”字相同,詩(shī)人可能是為了押韻而用了“冪”字,。
金絲:泛指樂(lè)器,。絲,絲弦,。金,,形容絲弦的貴重。
蘸甲:古人飲宴,,酒要斟滿,,舉杯喝酒時(shí),,指甲能沾到酒,這里的“蘸甲”指斟滿酒,。
醉唱玉塵飛:室內(nèi)飲宴欲舞,,室外大雪飛揚(yáng),一說(shuō):席上歌者吟唱大雪紛飛的景象,,亦通,。玉塵,指雪,。
困融:愧倦,,懶散。香汗滴:指歌者舞者滴灑香汗,。
豈知:哪里知道,。
皴(cūn):皮膚因受凍而開(kāi)裂。
張孜生當(dāng)唐末政治上極其腐朽的懿宗,、僖宗時(shí)代,。他寫過(guò)一些抨擊時(shí)政,、反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的篇,,遭到當(dāng)權(quán)者的追捕,被迫改名換姓,,渡淮南逃,。他的詩(shī)大都散佚,僅存的就是這一首《雪詩(shī)》,。
詩(shī)分三層:頭兩句為一層,,點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn),、環(huán)境,;中八句為一層,揭露了“豪貴家”征歌逐舞的豪奢生活,;后兩句為一層,,寫“饑寒人”的貧苦。
詩(shī)以“長(zhǎng)安”開(kāi)頭,,表明所寫的內(nèi)容是唐朝京都的見(jiàn)聞,。“大雪天”,,說(shuō)明季節(jié),、天氣。雪大的程度,,詩(shī)人形象地用“鳥(niǎo)雀難相覓”來(lái)說(shuō)明,。大雪紛飛,,迷茫一片,連鳥(niǎo)雀也迷失了方向,,真是冰天雪地的景象,。這就為后面的描寫、對(duì)比安排了特定環(huán)境,。
以下,,以“其中”二字過(guò)渡,從大雪天的迷茫景象寫到大雪天“豪貴家”的享樂(lè)生活,?!皳v椒泥四壁”,是把花椒搗碎,,與泥混合,,涂抹房屋四壁。漢未央宮有椒房殿,,乃皇后所居之室,。這里寫“豪貴家”以椒泥房,可以想見(jiàn)室內(nèi)的溫暖,、芳香下華麗,。
“到處爇紅爐”兩句,寫室內(nèi)的陳設(shè),。既然是“豪貴家”,,他們陳設(shè)之富麗,器物之精美,,自不待言,,但詩(shī)中一一撇開(kāi),僅選擇了“紅爐”“羅冪”兩件設(shè)施,?!凹t爐”可以驅(qū)寒,“羅冪”用以擋風(fēng),。紅爐“爇(燃燒)”而“到處”,,言其多也;羅冪“下”而“周回(周圍)”,,言其密也,。這表明室外雪再大,風(fēng)再猛,,天再寒,,而椒房之內(nèi),仍然春光融融一片,。
“暖手調(diào)金絲”四句,,寫“豪貴家”征歌逐舞,、酣飲狂歡的筵席場(chǎng)面:歌女們溫軟的纖手彈奏著迷人的樂(lè)曲,姬妾們斟上一杯杯瓊漿美酒,。室外雪花紛飛狂舞,,室內(nèi)人們也在醉歌狂舞,直至人疲身倦,,歌舞仍然無(wú)休無(wú)止,,一滴滴香汗從佳人們的俊臉上流淌下來(lái)。
詩(shī)的結(jié)尾,,筆鋒一轉(zhuǎn),,“手腳生皴劈”,寫“饑寒人”的手腳因受凍裂開(kāi)了口子,。這兩句扣住大雪天“鳥(niǎo)雀難相覓”這一特定環(huán)境,,是作者的精心安排。在這大雪飛揚(yáng),、地凍天寒的日子里,,“饑寒人”還在勞作不已,為生活而奔走,,為生存而掙扎,。這就提出了一個(gè)發(fā)人深省的社會(huì)問(wèn)題?!柏M知”,,很有份量,,不僅是責(zé)問(wèn),,簡(jiǎn)直是痛斥。作者憤怒之情,,表露無(wú)遺,。
全詩(shī)采用對(duì)比的手法。詩(shī)人先寫出長(zhǎng)安城大雪紛飛的特定環(huán)境,,再通過(guò)對(duì)在這一特定環(huán)境中“豪貴家”與“饑寒人”生活的對(duì)比突出主題,,使主題鮮明。這種對(duì)比,,是深深植根于現(xiàn)實(shí)生活的,,和詩(shī)的內(nèi)容取得了高度的和諧與統(tǒng)一。另外,,詩(shī)人又采用了白居易在其諷喻詩(shī)中常常采用的篇末點(diǎn)題的手法,。從數(shù)量上講,詩(shī)人用了三分之二以上的篇幅描寫富貴人家的宴飲,,以三幅圖畫表現(xiàn)豪門貴族的糜爛生活:富家椒房圖,、羅冪紅爐圖,、弦歌宴飲圖。而在篇末僅僅用了二句點(diǎn)出富貴人家的對(duì)立面——“饑寒人”的苦況,,可以想見(jiàn)“譏寒人”在鳥(niǎo)雀都“難相覓”的情況下會(huì)是怎樣的情形,,而這兩句詩(shī)又賦予前八句詩(shī)以新義,指出“豪貴家”的奢侈享樂(lè)是建立在人民的貧苦的基礎(chǔ)上,,“豪貴家”的嘴臉也就更加可惡可僧了,。詩(shī)人的態(tài)度是明確的,他十分憎惡那些在大雪天歌舞宴飲的“豪貴家”,,無(wú)情地揭露他們,,詩(shī)人把自已的同情投給了那些在大雪天痛苦掙扎的“饑寒人”,吟詠他們的痛苦,,為他們請(qǐng)命,,為他們歌唱。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇八
梅雪爭(zhēng)春未肯降,,騷人擱筆費(fèi)評(píng)章,。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香,。
梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,,誰(shuí)也不肯服輸。難壞了詩(shī)人,,難寫評(píng)判文章,。
說(shuō)句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,,雪花卻輸給梅花一段清香,。
降,服輸,。擱筆:放下筆,。
擱:放下。評(píng)章,,評(píng)議的文章,,這里指評(píng)議梅與雪的高下。
騷人:詩(shī)人,。
古今不少詩(shī)人往往把雪,、梅并寫。雪因梅,,透露出春的信息,,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫道:“風(fēng)雨送春歸,,飛雪迎春到,。已是懸崖百丈冰,,猶有花枝俏。俏也不爭(zhēng)春,,只把春來(lái)報(bào),。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑,?!毖⒚范汲闪藞?bào)春的使者,、冬去春來(lái)的象征,。
首句采用擬人手法寫梅花與雪花相互競(jìng)爭(zhēng),都認(rèn)為自己是最具早春特色的,,而且互不認(rèn)輸,,這就將早春的梅花與雪花之美別出心裁、生動(dòng)活潑地表現(xiàn)出來(lái)了,。次句寫詩(shī)人在兩者之間難以評(píng)判高下,。詩(shī)人原以為一揮而就,由于難于評(píng)判,,只好停下筆來(lái)思索,。“評(píng)章”即評(píng)價(jià),。以為一揮而就,,由于難于評(píng)判,只好停下筆來(lái)思索,。
后兩句是詩(shī)人對(duì)梅與雪的評(píng)語(yǔ),。就潔白而言,梅比雪要差一些,,但是雪卻沒(méi)有梅花的香味,?!叭帧毙稳莶畹牟欢?,“一段”將香氣物質(zhì)化,使人覺(jué)得香氣可以測(cè)量,。前人已經(jīng)注意到梅與雪的這些特點(diǎn),,如岑參的《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi),?!蓖醢彩摹睹坊ā吩?shī):“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi),。遙知不是雪,,為有暗香來(lái),。”但是此詩(shī)將梅與雪的不同特點(diǎn)用兩句詩(shī)概括了出來(lái),,寫得妙趣橫生,,也產(chǎn)生了一定的影響。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇九
風(fēng)卷寒云暮雪晴,,江煙洗盡柳條輕,。
檐前數(shù)片無(wú)人掃,又得書窗一夜明,。
大風(fēng)卷走寒冷的云朵,,昨晚雖然下了雪但今天天氣晴朗了。江邊的煙霧一掃而空,,于是柳樹(shù)的枝條顯得更加輕盈,。
(詩(shī)人目光所及處)屋檐下幾片空地的積雪沒(méi)有人打掃,(詩(shī)人挑燈夜讀)不經(jīng)意間,,又是一個(gè)晚上過(guò)去,。
大風(fēng)卷走寒冷的云朵,昨晚雖然下了雪但今天天氣晴朗了,。江邊的煙霧一掃而空,,于是柳樹(shù)的枝條顯得更加輕盈。
(詩(shī)人目光所及處)屋檐下幾片空地的積雪沒(méi)有人打掃,,(詩(shī)人挑燈夜讀)不經(jīng)意間,,又是一個(gè)晚上過(guò)去。
首句點(diǎn)出殘雪產(chǎn)生的背景,。
“風(fēng)卷寒云”既是雪后天晴的征兆,,又是次句“江煙洗盡柳條輕”的基礎(chǔ)。大風(fēng)卷走寒云,,也將江面上的云煙霧氣一掃而空,,又吹落了柳枝上的積雪,使柳枝輕擺,。雪晴在天“暮”之時(shí),,為結(jié)句“一夜明”作了極好的鋪墊。
次句意境清朗,,容量很大,。雪后天晴,煙云蕩盡,,江天高朗明凈,,江邊柳條輕盈,隨風(fēng)婀娜擺動(dòng)?!跋础弊?,“輕”字,用得極為準(zhǔn)確,。原來(lái)江面上霰雪紛紛,,白霧蒸騰;現(xiàn)在一下廓清,,纖塵不染,,仿佛洗過(guò)的一般。原來(lái)柳枝低垂,,沒(méi)精打彩,,不勝積雪之重壓;如今一旦卸下重負(fù),,感到特別輕松,,顯得特別輕盈。如此一來(lái),,雪的世界當(dāng)然已不復(fù)存在,,只留下一些殘余的蹤跡了。這么紛繁的意象,,僅用了七個(gè)字,,真是精煉至極。
三句轉(zhuǎn)筆蓄勢(shì),。目光由遠(yuǎn)處轉(zhuǎn)向近處,,范圍從整個(gè)江郊轉(zhuǎn)向韓舍人的檐前,景象從壯闊轉(zhuǎn)向細(xì)微,?!皵?shù)片”說(shuō)明雪之殘存不多,故只得“一夜明”,;“無(wú)人掃”突出環(huán)境之幽雅清靜,,故能映雪夜讀。如此蓄足筆勢(shì),,結(jié)句的出現(xiàn)便如順?biāo)哿?。結(jié)句“又得書窗一夜明”仍緊扣住“殘雪”寫想象中之虛景。說(shuō)明雪還沒(méi)有融盡,,檐前還保留一點(diǎn)潔白的殘雪,,想象著它的反光映照在書窗上,顯得環(huán)境格外清幽,,可以像晉代孫康那樣映雪夜讀。但可惜只得一夜享受,明天殘雪一化,,雪的蹤跡全無(wú),,就不能再有這種享受了。表達(dá)對(duì)殘雪充滿無(wú)限喜悅留戀的心情,。據(jù)《尚友錄》載:“晉孫康,,京兆人。性敏好學(xué),,家貧無(wú)油,,于冬月嘗映雪讀書?!贝司浒涤闷涫?,還兼有贊美韓舍人刻苦好讀之意。如此用典,,咸淡自知,,卻了無(wú)痕跡,真是進(jìn)入了化境,。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇十
滿庭芳·堠雪翻鴉
堠雪翻鴉,,河冰躍馬,驚風(fēng)吹度龍堆,。陰磷夜泣,,此景總堪悲。待向中宵起舞,,無(wú)人處,、那有村雞。只應(yīng)是,,金笳暗拍,,一樣淚沾衣。
須知今古事,,棋枰勝負(fù),,翻覆如斯。嘆紛紛蠻觸,,回首成非,。剩得幾行青史,斜陽(yáng)下,、斷碣殘碑,。年華共,混同江水,,流去幾時(shí)回,。
堠,古代了望敵情之土堡,或謂記里程的土堆,。龍堆,,沙漠名,即白龍堆,。陰磷:即陰火,,磷火之類,俗謂鬼火,。
金笳:指銅笛之類,。笳,古代北方民族的一種樂(lè)器,,類似笛子,。
蠻觸:意謂由于極小之事而引起了爭(zhēng)端。
混同江:指松花江,。
堠雪三句:堠 , 古代了望敵情之土堡,,或謂記里程的土堆。龍堆,,沙漠名,,即白龍堆?!稘h書·匈奴傳》揚(yáng)雄諫書云:“豈為康居,、烏孫能逾白龍堆而寇西邊哉!”注:“孟康曰:‘龍堆形如土龍身,,無(wú)頭有尾,,高大者二三丈,埤者丈,,皆東北向,,相似也,在西域中,?!?/p>
陰磷:即陰火,磷火之類,,俗謂鬼火,。
金笳:指銅笛之類。笳,,古代北方民族的一種樂(lè)器,,類似笛子。
須知三句:謂要知道古今的世事猶如棋局,,或勝或負(fù),,翻覆無(wú)常,。
蠻觸:《莊子·則陽(yáng)》:“有國(guó)于蝸之左角者,曰觸氏,;有國(guó)于蝸之右角者,,曰蠻氏,。時(shí)相與爭(zhēng)地而戰(zhàn),,伏尸數(shù)萬(wàn)?!焙笥小坝|蠻 之爭(zhēng)”之語(yǔ),,意謂由于極小之事而引起了爭(zhēng)端。白居易《禽蟲(chóng)十二章》之七:“蟭螟殺敵蚊巢上,,蠻觸之爭(zhēng)蝸角中,。”
混同江:指松花江,。
唐柳宗元有“滿庭芳草積 ”句,,唐吳融有“滿庭芳草易黃昏”句,故此調(diào)名之緣有或柳詩(shī)或吳詩(shī)之不同說(shuō)法,。此調(diào)又名《鎖陽(yáng)臺(tái)》,、《江南好》、《話桐鄉(xiāng)》,、《滿庭霜》,、《轉(zhuǎn)調(diào)滿庭芳》、《瀟湘夜雨》,、《滿庭花》等,。有不同體格,俱為雙調(diào),。本首為其一體,,上、下片各十句,,共九十五字,。各片之第三、五,、七,、十句押韻,均平聲韻,。 此篇前景后情,,以賦法鋪寫。其下片全為議論,,雖不免質(zhì)實(shí),,但氣勢(shì)壯觀,,真情四射,仍是生動(dòng)感人的,。上片前五句景語(yǔ),,寫古戰(zhàn)場(chǎng)的荒寒陰森,以“總堪悲”綰住,。下句轉(zhuǎn)進(jìn),,先說(shuō)有“中宵起舞”的愛(ài)國(guó)之心,但“那有村雞”一句折轉(zhuǎn),,表明無(wú)由以報(bào),,徒增傷感。再接以金笳聲聲烘托,,則更令人添悲增慨,。下片承前之情之景轉(zhuǎn)為議論,表達(dá)了滿懷哀怨和痛苦,。詩(shī)人以為“古今事”都是虛無(wú)的,、短暫的,古來(lái)的一切紛爭(zhēng),,一切功業(yè),,到頭來(lái)除了“剩得幾行青史”,“斷碣殘碑”之外,,余皆成空,。這雖是消極的意緒,但從中亦可窺見(jiàn)詩(shī)人長(zhǎng)期積于心中的苦情,。這種“苦情”,,有人認(rèn)為納蘭對(duì)家族被滅往事的隱恨(見(jiàn)黃天驥《納蘭性德和他的詞》)??蓚湟徽f(shuō),。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇十一
張孜〔唐代〕
長(zhǎng)安大雪天,鳥(niǎo)雀難相覓,。
其中豪貴家,,搗椒泥四壁。
到處爇紅爐,,周回下羅冪,。
暖手調(diào)金絲,蘸甲斟瓊液,。
醉唱玉塵飛,,困融香汗滴。
豈知饑寒人,,手腳生皴劈,。
長(zhǎng)安城中大雪紛紛,,鳥(niǎo)雀迷途難以互尋。處貴人家并不怕冷,,椒泥涂墻壁香又勻,。朱門處處燒著紅爐,四周放下重重羅帳,。席上奏起玄妙樂(lè)曲,,玉液瓊漿斟滿杯子。室內(nèi)飲宴室外大雪,,人人困倦汗灑滿身,。哪知城中饑寒這人,,手腳凍裂苦苦呻吟,。
難相覓:指鳥(niǎo)雀互相難以尋覓。椒:植物名,,其籽實(shí)有香味,,封建社會(huì),處貴人家常以椒末和泥涂抹墻壁,,取其溫暖芳香,。泥:用如動(dòng)詞,以泥涂抹,。爇(ruò):燒,。冪:冪本作“巾”字解,這里與“幕”字相同,,詩(shī)人可能是為了押韻而用了“冪”字,。金絲:泛指樂(lè)器。絲,,絲弦,。金,形容絲弦這貴重,。蘸甲:古人飲宴,,酒要斟滿,舉杯喝酒時(shí),,指甲能沾到酒,,這里這“蘸甲”指斟滿酒。醉唱玉塵飛:室內(nèi)飲宴欲舞,,室外大雪飛揚(yáng),,一說(shuō):席上歌者吟唱大雪紛飛這景象,亦通,。玉塵,,指雪,。困融:愧倦,懶散,。香汗滴:指歌者舞者滴灑香汗,。豈知:哪里知道。皴(cūn):皮膚因受凍而開(kāi)裂,。
張孜生當(dāng)唐末政治上極其腐朽的懿宗,、僖宗篇代。他寫過(guò)一些抨擊篇政,、反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的篇,,遭到當(dāng)權(quán)者的追捕,被迫改名換姓,,渡淮南逃,。他的詩(shī)大都散佚,僅存的就是這一首《雪詩(shī)》,。
詩(shī)分三層:頭兩句為一層,,點(diǎn)明篇間、鳥(niǎo)點(diǎn),、環(huán)境,;中八句為一層,揭露了“豪貴家”征歌逐舞的豪奢生活,;后兩句為一層,,寫“饑寒人”的貧苦。
詩(shī)以“長(zhǎng)安”開(kāi)頭,,表明所寫的內(nèi)容是唐朝京都的見(jiàn)聞,。“大雪天”,,說(shuō)明季節(jié),、天氣。雪大的程度,,詩(shī)人形象鳥(niǎo)用“鳥(niǎo)雀斥相覓”來(lái)說(shuō)明,。大雪紛飛,迷茫一片,,連鳥(niǎo)雀紛迷失了方向,,真是冰天雪鳥(niǎo)的景象。這就為后面的描寫,、對(duì)比安排了特定環(huán)境,。
以下,以“其中”二字過(guò)渡,,從大雪天的迷茫景象寫到大雪天“豪貴家”的享樂(lè)生活,?!瓣惤纺嗨谋凇保前鸦ń逢愃?,與泥混合,,涂抹房屋四壁。漢未央宮有椒房殿,,乃皇后所居之室,。這里寫“豪貴家”以椒泥房,可以想見(jiàn)室內(nèi)的溫暖,、芳香下華麗,。
“到處爇紅爐”兩句,寫室內(nèi)的陳設(shè),。既然是“豪貴家”,,他們陳設(shè)之富麗,器物之精美,,自不待言,,但詩(shī)中一一撇開(kāi),僅選擇了“紅爐”“羅冪”兩件設(shè)施,。“紅爐”可以驅(qū)寒,,“羅冪”用以擋風(fēng),。紅爐“爇(燃燒)”而“到處”,言其多紛,;羅冪“下”而“周回(周圍)”,,言其密紛。這表明室外雪再大,,風(fēng)再猛,,天再寒,而椒房之內(nèi),,仍然春光融融一片,。
“暖手調(diào)金絲”四句,寫“豪貴家”征歌逐舞,、酣飲狂歡的筵席場(chǎng)面:歌女們溫軟的纖手彈奏著迷人的樂(lè)曲,,姬妾們斟上一杯杯瓊漿美酒。室外雪花紛飛狂舞,,室內(nèi)人們紛在醉歌狂舞,,直至人疲身倦,歌舞仍然無(wú)休無(wú)止,,一滴滴香汗從佳人們的俊臉上流淌下來(lái),。
詩(shī)的結(jié)尾,,筆鋒一轉(zhuǎn),“手腳生皴劈”,,寫“饑寒人”的手腳因受凍裂開(kāi)了口子,。這兩句扣住大雪天“鳥(niǎo)雀斥相覓”這一特定環(huán)境,是作者的精心安排,。在這大雪飛揚(yáng),、鳥(niǎo)凍天寒的日子里,“饑寒人”還在勞作不已,,為生活而奔走,,為生存而掙扎。這就提出了一個(gè)發(fā)人深省的社會(huì)問(wèn)題,?!柏M知”,很有份量,,不僅是責(zé)問(wèn),,簡(jiǎn)直是痛斥。作者憤怒之情,,表露無(wú)遺,。
全詩(shī)采用對(duì)比的手法。詩(shī)人先寫出長(zhǎng)安城大雪紛飛的特定環(huán)境,,再通過(guò)對(duì)在這一特定環(huán)境中“豪貴家”與“饑寒人”生活的對(duì)比突出主題,,使主題鮮明。這種對(duì)比,,是深深植根于現(xiàn)實(shí)生活的,,和詩(shī)的內(nèi)容取得了高度的和諧與統(tǒng)一。另外,,詩(shī)人又采用了白居易在其諷喻詩(shī)中常常采用的篇末點(diǎn)題的手法,。從數(shù)量上講,詩(shī)人用了三分之二以上的篇幅描寫富貴人家的宴飲,,以三幅圖畫表現(xiàn)豪門貴族的糜爛生活:富家椒房圖,、羅冪紅爐圖、弦歌宴飲圖,。而在篇末僅僅用了二句點(diǎn)出富貴人家的對(duì)立面——“饑寒人”的苦況,,可以想見(jiàn)“譏寒人”在鳥(niǎo)雀都“斥相覓”的情況下會(huì)是怎樣的情形,而這兩句詩(shī)又賦予前八句詩(shī)以新義,,指出“豪貴家”的奢侈享樂(lè)是建立在人民的貧苦的基礎(chǔ)上,,“豪貴家”的嘴臉紛就更加可惡可僧了。詩(shī)人的態(tài)度是明確的,他十分憎惡那些在大雪天歌舞宴飲的“豪貴家”,,無(wú)情鳥(niǎo)揭露他們,,詩(shī)人把自已的同情投給了那些在大雪天痛苦掙扎的“饑寒人”,吟詠他們的痛苦,,為他們請(qǐng)命,,為他們歌唱。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇十二
浣溪沙·幾共查梨到雪霜
幾共查梨到雪霜,,一經(jīng)題品便生光,,木奴何處避雌黃。
北客有來(lái)初未識(shí),,南金無(wú)價(jià)喜新嘗,,含滋嚼句齒牙香。
橘樹(shù)何時(shí)與山楂,、山梨一起長(zhǎng)到雪霜來(lái)時(shí),?一旦經(jīng)過(guò)品評(píng)之后,便增添光彩,。橘子能在什么地方避開(kāi)人們的議論,?
我到黃州來(lái),開(kāi)始還未認(rèn)識(shí)橘樹(shù),。如荊州,、揚(yáng)州產(chǎn)的金子般的橘子極為貴重,我樂(lè)于嘗新橘,。品嘗橘子吮它的滋味,,賦寫橘詩(shī)嚼它的句子,口味芳香,。
幾:何時(shí)。
共:同與,。
查:楂,,山楂。
題品:品評(píng),。
生光:增添光彩,。
木奴:橘子古名。
北客:蘇軾自謂,。
有來(lái):到黃州來(lái),。
初:開(kāi)始。
無(wú)價(jià):無(wú)法計(jì)價(jià),。
齒牙:口味的俗稱,。
上片,詠橘的高潔品格和生活地位?!皫坠膊槔娴窖┧?,一經(jīng)題品便生光”,以襯托手法突出橘的傲霜雪的高潔品格,。山楂和山梨一到深秋就成熟,,根本度不過(guò)霜期,而橘子卻能凌霜傲雪,,常綠不衰,。正因兩者從未“幾共”“到雪霜”,更加突出了橘子的孤傲性格,。于是一經(jīng)人們“題品”,,“便生光”彩。屈原的《橘頌》也正是光彩照人之作,。自古以來(lái),,對(duì)橘的是非褒貶從未停息。橘之所以被人稱頌,,原于它的凌霜傲雪,。橘之所以被人貶責(zé),原于它是生于山間的“木奴”,。所以該詞的上片最后一句,,蘇軾發(fā)出“木奴何處避雌黃”的感嘆,也是為橘的俗名“木奴”正名,。這一過(guò)片問(wèn)句,,為下片進(jìn)一步詠橘作了鋪墊。
下片,,寫橘之品格,、價(jià)值和地位?!氨笨陀衼?lái)初未識(shí),,南金無(wú)價(jià)喜新嘗”,以對(duì)襯之筆,,先寫“北客”對(duì)橘初不相識(shí),,正是為了襯托如“南金無(wú)價(jià)”的橘子樂(lè)于被人們“新嘗”的價(jià)值。于是更進(jìn)一步贏得人們的滿含滋吮它的滋味,,賦寫贊頌它的詩(shī)句,,其“齒牙香”在人的生活中的地位是流芳?xì)v史的。
全詞,,運(yùn)用了比襯,、抑揚(yáng),、反問(wèn)、通感等手法,,渲染了橘子的耐寒,、豐碩、香味,。尤其運(yùn)用“南金”之典和通感心理,,反襯出橘子的美質(zhì)和價(jià)值。
宋神宗元豐五年(公元1082年)十二月,,是蘇軾貶居黃州的第三年冬天,,蘇軾品嘗香橘有感,作該詞抒發(fā)自己清新高潔的性情,。
雪古詩(shī)原文 雪古詩(shī)的翻譯篇十三
雪梅·其二
有梅無(wú)雪不精神,,有雪無(wú)詩(shī)俗了人。
日暮詩(shī)成天又雪,,與梅并作十分春,。
只有梅花沒(méi)有雪花的話,看起來(lái)沒(méi)有什么精神氣質(zhì),。如果下雪了卻沒(méi)有詩(shī)文相合,,也會(huì)非常的俗氣。
當(dāng)在冬天傍晚夕陽(yáng)西下寫好了詩(shī),,剛好天空又下起了雪,。再看梅花雪花爭(zhēng)相綻放,像春天一樣艷麗多姿,,生氣蓬勃,。
只有梅花沒(méi)有雪花的話,看起來(lái)沒(méi)有什么精神氣質(zhì),。如果下雪了卻沒(méi)有詩(shī)文相合,,也會(huì)非常的俗氣。
當(dāng)在冬天傍晚夕陽(yáng)西下寫好了詩(shī),,剛好天空又下起了雪,。再看梅花雪花爭(zhēng)相綻放,像春天一樣艷麗多姿,,生氣蓬勃。
此詩(shī)闡述了梅,、雪,、詩(shī)三者的關(guān)系,三者缺一不可,,只有三者結(jié)合在一起,,才能組成最美麗的春色。詩(shī)人認(rèn)為如果只有梅花獨(dú)放而無(wú)飛雪落梅,就顯不出春光的韻味,;若使有梅有雪而沒(méi)有詩(shī)作,,也會(huì)使人感到不雅。從這首詩(shī)中,,可看出詩(shī)人賞雪,、賞梅、吟詩(shī)的癡迷精神以和高雅的審美情趣,。
古今不少詩(shī)人往往把雪,、梅并寫。雪因梅,,透露出春的信息,,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫道:“風(fēng)雨送春歸,,飛雪迎春到,。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏,。俏也不爭(zhēng)春,,只把春來(lái)報(bào)。待到山花爛漫時(shí),,她在叢中笑,。”雪,、梅都成了報(bào)春的使者,、冬去春來(lái)的象征。但在詩(shī)人盧梅坡的筆下,,二者卻為爭(zhēng)春發(fā)生了“摩擦”,,都認(rèn)為各自占盡了春色,裝點(diǎn)了春光,,而且誰(shuí)也不肯相讓,。這種寫法,實(shí)在是新穎別致,,出人意料,,難怪詩(shī)人無(wú)法判個(gè)高低。詩(shī)的后兩句巧妙地托出二者的長(zhǎng)處與不足:梅不如雪白,,雪沒(méi)有梅香,,回答了“騷人閣筆費(fèi)評(píng)章”的原因,也道出了雪,、梅各執(zhí)一端的根據(jù),。讀完全詩(shī),,我們似乎可以看出作者寫這首詩(shī)是意在言外的:借雪梅的爭(zhēng)春,告誡我們?nèi)烁饔兴L(zhǎng),,也各有所短,,要有自知之明。取人之長(zhǎng),,補(bǔ)己之短,,才是真理。這首詩(shī)既有情趣,,也有理趣,,值得詠思。