范文為教學(xué)中作為模范的文章,,也常常用來(lái)指寫(xiě)作的模板。常常用于文秘寫(xiě)作的參考,也可以作為演講材料編寫(xiě)前的參考。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫(xiě),我們一起來(lái)看一看吧,。
怨歌行意思篇1
十五入漢宮,花顏笑春紅,。
君王選玉色,,侍寢金屏中。
薦枕嬌夕月,,卷衣戀春風(fēng),。
寧知趙飛燕,奪寵恨無(wú)窮,。
沉憂(yōu)能傷人,,綠鬢成霜蓬。
一朝不得意,,世事徒為空,。
鹔鹴換美酒,舞衣罷雕龍,。
寒苦不忍言,,為君奏絲桐。
腸斷弦亦絕,,悲心夜忡忡,。
怨歌行意思篇2
《怨歌行》,樂(lè)府《相和歌辭》舊題,。這首詩(shī)借美人在宮中的得寵與失寵不定的悲慘命運(yùn),,來(lái)抒發(fā)詩(shī)人自己得不到君王恩寵的失意心情。
怨歌行意思篇3
譯文
十五歲來(lái)到漢宮中,,正是青春爛漫的年紀(jì),,她微微一笑就會(huì)讓春天的美景為之羞愧。君王選美女,,她被選中服侍君王的寢息,。柔曼的夕月下,她嬌羞的俏麗模樣讓君王不能自持,,她的侍寢更讓君王戀戀不舍,??煞裰磊w飛燕,她奪寵后別的女子對(duì)她恨意無(wú)窮,。但青春總是不能永駐的,綠鬢終會(huì)變白,,成為霜蓬,。在宮廷中,只要一朝不得意,,世事都會(huì)成空,。一旦不得寵,就像司馬相如一樣只能用鹔鹴換酒喝,,舞衣也是很寒酸的,。那樣的寒苦不堪言表,只能暗自傷悲,,偷偷為君王奏琴一曲,。腸斷弦也絕,心中無(wú)限傷悲而不能成音,。
注釋
玉色:美女,。
金屏:錦帳。
薦枕:侍寢,。
卷衣:侍寢的意思,。
趙飛燕:趙飛燕本為長(zhǎng)安宮人,后為陽(yáng)阿公主的舞女,。漢成帝見(jiàn)而幸之,,召入內(nèi)宮,為婕妤,,后終為皇后,。
鹔鹴(sù shuānɡ)換美酒:司馬相如初與卓文君還成都,家里十分貧困,,曾用鹔鹴換美酒喝,。鹔鹴,傳說(shuō)中的神鳥(niǎo),。另一說(shuō)為“骕骦”,,駿馬名。
絲桐:指琴,。絲為琴弦,,桐為琴身。
忡忡:憂(yōu)慮的樣子,。