范文為教學(xué)中作為模范的文章,,也常常用來(lái)指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,,也可以作為演講材料編寫前的參考,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,大家一起來(lái)看看吧。
怨歌行的翻譯篇一
新裂齊紈素,,皎潔如霜雪,。
裁為合歡扇,,團(tuán)團(tuán)似明月。
出入君懷袖,,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā),。
常恐秋節(jié)至,,涼飆奪炎熱,。
棄捐篋笥中,恩情中道絕,。
最新裁出的齊地上好絲絹,,猶如霜雪一般潔白。
用它縫制出一把合歡團(tuán)扇,,像輪渾圓渾圓的明月,。
隨你出入,伴你身側(cè),,搖動(dòng)起來(lái)微風(fēng)徐徐拂面,。
團(tuán)扇呵,常常擔(dān)心秋來(lái)的季節(jié),,那時(shí)涼風(fēng)會(huì)代替夏天的炎熱,。
用不著的團(tuán)扇將被拋棄,扔進(jìn)竹箱,,往日的恩情也就半路斷絕,。
怨歌行:屬樂(lè)府《相和歌·楚調(diào)曲》。
新裂:指剛從織機(jī)上扯下來(lái),。裂,,截?cái)唷}R紈(wán)素:齊地(今山東省泰山以北及膠東半島地區(qū))出產(chǎn)的精細(xì)絲絹,。紈素都是細(xì)絹,,紈比素更精致。漢政府在齊設(shè)三服官,,是生產(chǎn)紡織品的大型作坊,,產(chǎn)品最為著名。素,,生絹,。
皎潔:一作“鮮潔”,潔白無(wú)瑕,。
合歡扇:繪有或繡有合歡圖案的團(tuán)扇,。合歡圖案象征和合歡樂(lè)。
團(tuán)團(tuán):圓圓的樣子,。
君:指意中人,。懷袖:胸口和袖口,,猶言身邊,這里是說(shuō)隨身攜帶合歡扇,。
動(dòng)搖:搖動(dòng),。
秋節(jié):秋季。節(jié),,節(jié)令,。
涼飆(biāo):涼風(fēng)。飆,,疾風(fēng),。
捐:拋棄。篋(qiè)笥(sì):盛物的竹箱,。
恩情:恩愛(ài)之情,。中道絕:中途斷絕。
該詩(shī)又題為《團(tuán)扇詩(shī)》《紈扇詩(shī)》《怨詩(shī)》,,是一首著名的宮怨詩(shī),。
該詩(shī)通首比體,借秋扇見(jiàn)捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運(yùn),。前六句是第一層意思,。起首二句寫紈扇素質(zhì)之美;從織機(jī)上新裁(裂)下來(lái)的一塊齊國(guó)出產(chǎn)的精美絲絹,,像霜雪一般鮮明皎潔,。紈和素,皆精美柔細(xì)的絲絹,,本來(lái)就皎潔無(wú)瑕,,更加是“新”織成,又是以盛產(chǎn)絲絹著稱的齊國(guó)的名產(chǎn),,當(dāng)然就更加精美絕倫,,“鮮潔如霜雪”了。二句喻中套喻,,暗示了少女出身名門,,品質(zhì)純美,志節(jié)高尚,;也是寫其內(nèi)在本質(zhì)之美,。三四句寫紈扇制作之工:把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團(tuán)扇,那團(tuán)團(tuán)的形狀和皎潔的色澤,,仿佛天上一輪團(tuán)圓的月亮,。此二句則寫其經(jīng)過(guò)精工制作,,更具有外表的容態(tài)之美,?!昂蠚g”,是一種對(duì)稱的圖案花紋,,象征男女和合歡樂(lè)之意,,如《古詩(shī)》中“文彩雙鴛鴦,裁為合歡被”,,《羽林郎》中“廣袖合歡襦”,,皆屬此類。故這里的“合歡”,,不僅突出了團(tuán)扇的精致美觀,,以喻女子的外貌出眾,而且也寄托了少女對(duì)于美好愛(ài)情的向往,;“明月”不僅比喻女子的光彩照人,,同時(shí)也象征著她對(duì)永遠(yuǎn)團(tuán)圓的熱望?!俺鋈搿倍?,因古人衣服寬大,故扇子可置于懷袖之中,;天氣炎熱時(shí)則取出搖動(dòng),,頓生微風(fēng),使人爽快,。李善注云:“此謂蒙恩幸之時(shí)也,。”但這話只說(shuō)對(duì)了一半,,其實(shí),,這兩句更深的含義是:嬪妃即使受寵,亦不過(guò)是侍候君側(cè),,供其歡娛愜意的玩物而已,。
后四句為第二層意思:團(tuán)扇在夏季雖受主人寵愛(ài),然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔(dān)心恐懼,,因?yàn)檗D(zhuǎn)瞬間秋季將臨,,涼風(fēng)吹走了炎熱,也就奪去了主人對(duì)自己的愛(ài)寵,;那時(shí),,團(tuán)扇將被棄置在竹箱里,從前與主人的恩情也就半途斷絕了,?!扒锕?jié)”隱含韶華已衰,“涼飆”,象征另有新歡,;“炎熱”,,比愛(ài)戀熾熱;“篋笥”,,喻冷宮幽閉,,也都是語(yǔ)義雙關(guān)。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬(wàn),,皇帝對(duì)她們只是以貌取人,,滿足淫樂(lè),對(duì)誰(shuí)都不可能有專一持久的愛(ài)情,;所以,,即使最受寵幸的嬪妃,最終也難逃色衰愛(ài)弛的悲劇命運(yùn),。嬪妃制度又使后宮必然爭(zhēng)寵相妒,,互相傾軋,陰謀讒陷,,班婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎,?“常恐”,,正說(shuō)明樂(lè)中伏悲,,居安思危,;這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰,,乃是封建嬪妃的普遍心理狀態(tài),。此詩(shī)本是女詩(shī)人失寵后之作,,而這里說(shuō)“??帧?、用失寵前語(yǔ)氣,更顯得她早知此事已屬必然之勢(shì),,正不待奪寵之后,,方始恍然醒悟。詩(shī)人用語(yǔ)之隱微,、怨怒之幽深,,千載之下,猶不得不令人驚嘆其才情麗感慨其不幸,!
該詩(shī)完全符合這兩條美學(xué)要求:借扇擬人,,巧言宮怨之情;設(shè)喻取象,,無(wú)不物我雙關(guān),,貼切生動(dòng),似人似物,,渾然難分,。而以秋扇見(jiàn)捐以喻女子似玩物遭棄,尤為新奇而警策,,是前無(wú)古人的創(chuàng)造,。正因?yàn)槿绱耍湫蜗缶痛笥谒枷?,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,,即反映了封建社會(huì)中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運(yùn)。這正是本詩(shī)最突出的藝術(shù)成就所在,。在后代詩(shī)詞中,,團(tuán)扇幾乎成為紅顏薄命、佳人失時(shí)的象征,,就是明證,。
其次,詩(shī)中欲抑先揚(yáng)的反襯手法和綺麗清簡(jiǎn)的語(yǔ)言也是值得欣賞的,。前六句寫紈扇之盛,,何等光彩旖旎!后四旬寫恐扇之衰,,何等哀感頑艷,!在兩相照映之下,女主人公美好的人生價(jià)值和這價(jià)值的毀滅,又對(duì)比何等鮮明,!短短十句,,卻寫出盛衰變化的一生,而怨情又寫得如此抑揚(yáng)頓挫,,跌宕多姿,,蔚為大觀。
怨歌行的翻譯篇二
新裂齊紈素,,鮮潔如霜雪,。
裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月,。
出入君懷袖,,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。
??智锕?jié)至,,涼飚奪炎熱。
棄捐篋笥中,,恩情中道絕,。
最新裁出的齊地上好絲絹,猶如霜雪一般潔白,。
用它縫制出一把合歡團(tuán)扇,,像輪渾圓渾圓的明月,。
隨你出入,,伴你身側(cè),搖動(dòng)起來(lái)微風(fēng)徐徐拂面,。
團(tuán)扇呵,,常常擔(dān)心秋來(lái)的季節(jié),那時(shí)涼風(fēng)會(huì)代替夏天的炎熱,。
用不著的團(tuán)扇將被拋棄,,扔進(jìn)竹箱,往日的恩情也就半路斷絕,。
怨歌行:屬樂(lè)府《相和歌·楚調(diào)曲》,。
新裂:指剛從織機(jī)上扯下來(lái),。裂,,截?cái)?。齊紈(wán)素:齊地(今山東省泰山以北及膠東半島地區(qū))出產(chǎn)的精細(xì)絲絹,。紈素都是細(xì)絹,,紈比素更精致。漢政府在齊設(shè)三服官,,是生產(chǎn)紡織品的大型作坊,產(chǎn)品最為著名,。素,,生絹。
皎潔:一作“鮮潔”,,潔白無(wú)瑕。
合歡扇:繪有或繡有合歡圖案的團(tuán)扇,。合歡圖案象征和合歡樂(lè),。
團(tuán)團(tuán):圓圓的樣子。
君:指意中人,。懷袖:胸口和袖口,,猶言身邊,這里是說(shuō)隨身攜帶合歡扇,。
動(dòng)搖:搖動(dòng),。
秋節(jié):秋季。節(jié),,節(jié)令,。
涼飆(biāo):涼風(fēng)。飆,,疾風(fēng),。
捐:拋棄。篋(qiè)笥(sì):盛物的竹箱,。
恩情:恩愛(ài)之情,。中道絕:中途斷絕。
這詩(shī)用扇來(lái)比喻女子,。扇在被人需要的時(shí)候就“出入懷袖”,,不需要的時(shí)候就“棄捐篋笥”。舊時(shí)代有許多女子處于被玩弄的地位,,她們的命運(yùn)決定于男子的好惡,,隨時(shí)可被拋棄,正和扇子差不多,。
本篇《文選》,、《玉臺(tái)新詠》,、《樂(lè)府詩(shī)集》均收?,并題班婕妤作,。但因《漢書》本傳未載其曾作怨詩(shī),,而《文選》李善注又引《歌錄》云:“《怨歌行》,古辭,?!惫式硕鄵?jù)此疑非班作,然亦乏確證,。而魏晉六朝人,,如陸機(jī)、鐘嶸,、蕭統(tǒng),、徐陵等皆以為班作,且詩(shī)的內(nèi)容又與《漢書》本傳所載斑婕妤的身世,、怨情無(wú)一不合,,故屬之班作,當(dāng)是信而有據(jù),。
班婕妤是著名史學(xué)家班固的祖姑,,左曹越校尉班況之女。漢成帝時(shí)選入宮,,始為少使,,未幾大得寵幸,封為婕妤(嬪妃稱號(hào)),。后為宮人趙飛燕奪寵,,居長(zhǎng)信宮,作有《自悼賦》,、《搗素賦》等,,皆抒發(fā)其失寵后幽居深宮的郁悶和哀怨,此詩(shī)當(dāng)亦是她失寵后所作,。本詩(shī)又題為《團(tuán)扇》(鐘嶸《詩(shī)品》),,是一首詠物言情之作。通首比體,,借秋扇見(jiàn)捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運(yùn),。前六句是第一層意思。起首二句寫紈扇素質(zhì)之美,;從織機(jī)上新裁(裂)下來(lái)的一塊齊國(guó)出產(chǎn)的精美絲絹,,像霜雪一般鮮明皎潔。紈和素,,皆精美柔細(xì)的絲絹,,本來(lái)就皎潔無(wú)暇,,更加是“新”織成,又是以盛產(chǎn)絲絹著稱的齊國(guó)的名產(chǎn),,當(dāng)然就更加精美絕倫,,“鮮潔如霜雪”了。二句喻中套喻,,暗示了少女出身名門,,品質(zhì)純美,志節(jié)高尚,。三四句寫紈扇制作之工“把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團(tuán)扇,,那團(tuán)團(tuán)的形狀和皎潔的色澤,仿佛天上一輪團(tuán)?的月亮,。清人吳淇評(píng)道:“裁成句,,既有此內(nèi)美,又重之以修能也,?!保ā哆x詩(shī)定論》)意謂首二句寫其內(nèi)在本質(zhì)之美,此二句則寫其經(jīng)過(guò)精工制作,,更具有外表的容態(tài)之美,?!昂蠚g”,,是一種對(duì)稱圖案的花紋,像征男女和合歡樂(lè)之意,,如《古詩(shī)》中“文彩雙鴛鴦,,裁為合歡被?!薄队鹆掷伞分小皬V袖合歡襦”皆屬此類,。故這里的“合歡”,不僅突出了團(tuán)扇的精致美觀,,以喻女子的外貌出眾,,而且也寄托了少女對(duì)于美好愛(ài)情的向往;“明月”不僅比喻女子的光彩照人,,同時(shí)出象征著她對(duì)永遠(yuǎn)團(tuán)圓的熱望,。“出入”二句,,因古人衣服寬大,,故扇子可置于懷袖之中;天氣炎熱時(shí)則取出搖動(dòng),,頓生微風(fēng),,使人爽快,。李善注云:“此謂蒙恩幸之時(shí)也?!钡@話只說(shuō)對(duì)了一半,,其實(shí),這二句更深的含義是:嬪妃即使受寵,,亦不過(guò)是侍侯君側(cè),,供其歡娛愜意的玩物而已。
后四句為第二層意思:團(tuán)扇在夏季雖受主人寵愛(ài),,然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔(dān)心恐懼,,因?yàn)檗D(zhuǎn)瞬間秋季將臨,涼風(fēng)吹走了炎熱,,也就奪去了主人對(duì)自己的愛(ài)寵,;那時(shí),團(tuán)扇將被棄置在竹箱里,,從前與主人的恩情也就半途斷絕了,。“秋節(jié)”隱含韶華已衰,,“涼飆”,,象征另有新歡;“炎熱”,,比愛(ài)戀熾熱,;“篋笥”,喻冷宮幽閉,,也都是語(yǔ)義雙關(guān),。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬(wàn),皇帝對(duì)他們只是以貌取人,,滿足淫樂(lè),,對(duì)誰(shuí)都不可能有專一持久的愛(ài)情;所以,,即使最受寵幸的嬪妃,,最終也難逃色衰愛(ài)弛的悲劇命運(yùn)。嬪妃制度又使后宮必然爭(zhēng)寵相妒,,互相傾軋,,陰謀讒陷,斑婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎,?“??帧保f(shuō)明光中伏悲,居安思危,;這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,,如履薄冰,乃是封建嬪妃的普通心理狀態(tài),。此詩(shī)本是女詩(shī)人失寵后之作,,而這里說(shuō)“常恐”,、用失寵前語(yǔ)氣,,更顯得她早知此事已屬必然之勢(shì),正不待奪寵之后,,方始恍然醒悟,。詩(shī)人用語(yǔ)之隱微、怨怨之幽深,, 琴歌二首司馬相如
鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),,遨游四海求其皇。時(shí)未遇兮無(wú)所將,,何悟今兮升斯堂,!有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c,。何緣交頸為鴛鴦,,胡頡頏兮共翱翔! 皇兮皇兮從我棲,,得托孳尾永為妃,。交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí),?雙翼俱起翻高飛,,無(wú)感我思使余悲,。千載之下,,猶不得不令人驚嘆其才情而感慨其不幸!
前人談詠物之妙,,貴在“幽怨 * ,,直是言情,非復(fù)賦物,?!保ㄉ蛑t《填詞雜說(shuō)》)強(qiáng)調(diào)要“不即不離”,(劉熙載《藝概》)既不停留在物上,,但又要切合詠物,。此詩(shī)完全符合這兩條美學(xué)要求:借扇擬人,巧言宮怨之情,;設(shè)喻取象,,無(wú)不物我雙關(guān),,貼切生動(dòng),似人似物,,渾然難分,。而以秋扇見(jiàn)捐以喻女子似玩物遭棄,尤為新奇而警策,,是前無(wú)古人的創(chuàng)造,。正因?yàn)槿绱耍湫蜗缶痛笥谒枷?,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,,即反映了封建社會(huì)中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運(yùn)。這正是本詩(shī)最突出的藝術(shù)成就所在,。在后代詩(shī)詞中,,團(tuán)扇幾乎成為紅顏薄命、佳人失時(shí)的象征,,就是明證,。
其次,詩(shī)中欲抑先揚(yáng)的反襯手法和綺麗清簡(jiǎn)的語(yǔ)言也是值得欣賞的,。前六句寫紈扇之盛,,何等于光彩旖旎!后四句寫恐扇之衰,,何等哀感頑艷,!在兩相照映之下,女主人公美好的人生價(jià)值和這價(jià)值的毀滅,,又對(duì)比等何等鮮明,!短短十句,卻寫出盛衰變化的一生,,而怨情又寫得 如此抑揚(yáng)頓挫,,跌宕多姿,蔚為大觀,。故鐘嶸評(píng)曰:“《團(tuán)扇》短章,,辭旨清捷,怨深文綺,,得匹婦之致,。”這決不是過(guò)甚其辭,。
怨歌行的翻譯篇三
怨歌行
新裂齊紈素,,皎潔如霜雪。
裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月,。
出入君懷袖,,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。
??智锕?jié)至,,涼飚奪炎熱。
棄捐篋笥中,,恩情中道絕,。
舞袖剛剛被撕裂了,,手臂潔白得如秋天的明月,。
最美的時(shí)光,,莫過(guò)于出出入入都在君懷里,那微風(fēng)輕拂發(fā)的感覺(jué)真的很幸福,。
現(xiàn)在常常擔(dān)心中秋過(guò)后,天氣轉(zhuǎn)涼,穿上大衣以后,,不能再和君這樣耳鬢思磨,,情也會(huì)這樣漸漸變淡變沒(méi)了。
①這一篇舊以為班婕妤詩(shī),或以為顏延年作,都是錯(cuò)誤的。今據(jù)《文選》李善注引《歌錄》作無(wú)名氏樂(lè)府《古辭》,。屬《相和歌·楚調(diào)曲》,。
②裂:截?cái)唷,!靶铝选?,是說(shuō)剛從織機(jī)上扯下來(lái)。
③素:生絹,,精細(xì)的素叫做紈,。齊地所產(chǎn)的紈素最著名,。
④皎:譯作“鮮”,。
⑤團(tuán)圓:譯作“團(tuán)團(tuán)”。
⑥秋節(jié):泛指秋季,。
⑦飆:biāo急風(fēng)。
⑧捐:拋棄,。
⑨篋笥:qiè sì箱子,。
【注釋】:這一篇舊以為班婕妤詩(shī),或以為顏延年作,,都是錯(cuò)誤的,。今據(jù)《文選》李善注引《歌錄》作無(wú)名氏樂(lè)府《古辭》,。屬《相和歌·楚調(diào)曲》。裂:截?cái)??!靶铝选?,是說(shuō)剛從織機(jī)上扯下來(lái),。素:生絹,精細(xì)的素叫做紈,。齊地所產(chǎn)的紈素最著名,。鮮:一作“皎”,。團(tuán)團(tuán):一作“團(tuán)圓”。飆:急風(fēng),。篋笥:箱子,。【簡(jiǎn)析】:這詩(shī)用扇來(lái)比喻女子,。扇在被人需要的時(shí)候就“出入懷袖”,,不需要的時(shí)候就“棄捐篋笥”,。舊時(shí)代有許多女子處于被玩弄的地位,,她們的命運(yùn)決定于男子的好惡,隨時(shí)可被拋棄,,正和扇子差不多,。----以下引自"國(guó)學(xué)網(wǎng)站"http://本篇《文選》、《玉臺(tái)新詠》,、《樂(lè)府詩(shī)集》均收?,,并題班婕妤作。但因《漢書》本傳未載其曾作怨詩(shī),,而《文選》李善注又引《歌錄》云:“《怨歌行》,,古辭?!惫式硕鄵?jù)此疑非班作,,然亦乏確證。而魏晉六朝人,,如陸機(jī),、鐘嶸、蕭統(tǒng),、徐陵等皆以為班作,,且詩(shī)的內(nèi)容又與《漢書》本傳所載斑婕妤的身世、怨情無(wú)一不合,,故屬之班作,,當(dāng)是信而有據(jù)。 班婕妤是著名史學(xué)家班固的祖姑,,左曹越校尉班況之女,。漢成帝時(shí)選入宮,始為少使,,未幾大得寵幸,,封為婕妤(嬪妃稱號(hào))。后為宮人趙飛燕奪寵,,居長(zhǎng)信宮,,作有《自悼賦》,、《搗素賦》等,皆抒發(fā)其失寵后幽居深宮的郁悶和哀怨,,此詩(shī)當(dāng)亦是她失寵后所作,。本詩(shī)又題為《團(tuán)扇》(鐘嶸《詩(shī)品》),是一首詠物言情之作,。通首比體,,借秋扇見(jiàn)捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運(yùn)。前六句是第一層意思,。起首二句寫紈扇素質(zhì)之美,;從織機(jī)上新裁(裂)下來(lái)的一塊齊國(guó)出產(chǎn)的精美絲絹,像霜雪一般鮮明皎潔,。紈和素,,皆精美柔細(xì)的絲絹,本來(lái)就皎潔無(wú)暇,,更加是“新”織成,,又是以盛產(chǎn)絲絹著稱的齊國(guó)的名產(chǎn),當(dāng)然就更加精美絕倫,,“鮮潔如霜雪”了,。二句喻中套喻,暗示了少女出身名門,,品質(zhì)純美,,志節(jié)高尚。三四句寫紈扇制作之工“把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團(tuán)扇,,那團(tuán)團(tuán)的形狀和皎潔的色澤,,仿佛天上一輪團(tuán)?的月亮。清人吳淇評(píng)道:“裁成句,,既有此內(nèi)美,,又重之以修能也?!保ā哆x詩(shī)定論》)意謂首二句寫其內(nèi)在本質(zhì)之美,,此二句則寫其經(jīng)過(guò)精工制作,,更具有外表的容態(tài)之美?!昂蠚g”,,是一種對(duì)稱圖案的花紋,像征男女和合歡樂(lè)之意,如《古詩(shī)》中“文彩雙鴛鴦,,裁為合歡被,。”《羽林郎》中“廣袖合歡襦”皆屬此類,。故這里的“合歡”,不僅突出了團(tuán)扇的精致美觀,,以喻女子的外貌出眾,,而且也寄托了少女對(duì)于美好愛(ài)情的向往,;“明月”不僅比喻女子的光彩照人,同時(shí)出象征著她對(duì)永遠(yuǎn)團(tuán)圓的熱望,?!俺鋈搿倍洌蚬湃艘路挻?,故扇子可置于懷袖之中,;天氣炎熱時(shí)則取出搖動(dòng),頓生微風(fēng),,使人爽快,。李善注云:“此謂蒙恩幸之時(shí)也?!钡@話只說(shuō)對(duì)了一半,,其實(shí),,這二句更深的含義是:嬪妃即使受寵,亦不過(guò)是侍侯君側(cè),,供其歡娛愜意的玩物而已,。 后四句為第二層意思:團(tuán)扇在夏季雖受主人寵愛(ài),然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔(dān)心恐懼,,因?yàn)檗D(zhuǎn)瞬間秋季將臨,,涼風(fēng)吹走了炎熱,也就奪去了主人對(duì)自己的愛(ài)寵,;那時(shí),,團(tuán)扇將被棄置在竹箱里,從前與主人的恩情也就半途斷絕了,?!扒锕?jié)”隱含韶華已衰,“涼飆”,,象征另有新歡,;“炎熱”,比愛(ài)戀熾熱,;“篋笥”,,喻冷宮幽閉,也都是語(yǔ)義雙關(guān),。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬(wàn),,皇帝對(duì)他們只是以貌取人,滿足淫樂(lè),,對(duì)誰(shuí)都不可能有專一持久的愛(ài)情,;所以,即使最受寵幸的嬪妃,,最終也難逃色衰愛(ài)弛的悲劇命運(yùn),。嬪妃制度又使后宮必然爭(zhēng)寵相妒,互相傾軋,陰謀讒陷,,斑婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎,?“常恐”,,正說(shuō)明光中伏悲,,居安思危;這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,,如履薄冰,,乃是封建嬪妃的普通心理狀態(tài)。此詩(shī)本是女詩(shī)人失寵后之作,,而這里說(shuō)“??帧薄⒂檬櫱罢Z(yǔ)氣,,更顯得她早知此事已屬必然之勢(shì),,正不待奪寵之后,方始恍然醒悟,。詩(shī)人用語(yǔ)之隱微,、怨怨之幽深, 琴歌二首 司馬相如 鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),,遨游四海求其皇,。時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂,!有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c,。何緣交頸為鴛鴦,,胡頡頏兮共翱翔! 皇兮皇兮從我棲,,得托孳尾永為妃,。交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí),?雙翼俱起翻高飛,,無(wú)感我思使余悲。千載之下,,猶不得不令人驚嘆其才情而感慨其不幸,! 前人談詠物之妙,貴在“幽怨纏綿,,直是言情,,非復(fù)賦物。”(沈謙《填詞雜說(shuō)》)強(qiáng)調(diào)要“不即不離”,,(劉熙載《藝概》)既不停留在物上,,但又要切合詠物。此詩(shī)完全符合這兩條美學(xué)要求:借扇擬人,,巧言宮怨之情,;設(shè)喻取象,無(wú)不物我雙關(guān),,貼切生動(dòng),,似人似物,渾然難分,。而以秋扇見(jiàn)捐以喻女子似玩物遭棄,,尤為新奇而警策,是前無(wú)古人的創(chuàng)造,。正因?yàn)槿绱?,其形象就大于思想,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,,即反映了封建社會(huì)中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運(yùn),。這正是本詩(shī)最突出的藝術(shù)成就所在。在后代詩(shī)詞中,,團(tuán)扇幾乎成為紅顏薄命,、佳人失時(shí)的象征,就是明證,。 其次,,詩(shī)中欲抑先揚(yáng)的反襯手法和綺麗清簡(jiǎn)的語(yǔ)言也是值得欣賞的。前六句寫紈扇之盛,,何等于光彩旖旎,!后四句寫恐扇之衰,何等哀感頑艷,!在兩相照映之下,,女主人公美好的人生價(jià)值和這價(jià)值的毀滅,又對(duì)比等何等鮮明,!短短十句,,卻寫出盛衰變化的`一生,而怨情又寫得 如此抑揚(yáng)頓挫,,跌宕多姿,,蔚為大觀。故鐘嶸評(píng)曰:“《團(tuán)扇》短章,,辭旨清捷,,怨深文綺,,得匹婦之致?!边@決不是過(guò)甚其辭,。 (熊篤)
怨歌行的翻譯篇四
朝代:唐代
作者:虞世南
紫殿秋風(fēng)冷,雕甍落日沉,。裁紈凄斷曲,,織素別離心。
掖庭羞改畫,,長(zhǎng)門不惜金,。寵移恩稍薄,情疏恨轉(zhuǎn)深,。
香銷翠羽帳,,弦斷鳳凰琴。鏡前紅粉歇,,階上綠苔侵,。
誰(shuí)言掩歌扇,翻作白頭吟,。
十五歲來(lái)到漢宮中,,正是青春爛漫的年紀(jì),她微微一笑就會(huì)讓春天的美景為之羞愧,。君王選美女,,她被選中服侍君王的寢息。柔曼的夕月下,,她嬌羞的俏麗模樣讓君王不能自持,,她的侍寢更讓君王戀戀不舍??煞裰磊w飛燕,,她奪寵后別的女子對(duì)她恨意無(wú)窮。但青春總是不能永駐的,,綠鬢終會(huì)變白,成為霜蓬,。在宮廷中,,只要一朝不得意,世事都會(huì)成空,。一旦不得寵,,就像司馬相如一樣只能用鹔鹴換酒喝,舞衣也是很寒酸的,。那樣的寒苦不堪言表,,只能暗自傷悲,,偷偷為君王奏琴一曲。腸斷弦也絕,,心中無(wú)限傷悲而不能成音,。
①玉色:美女。
②金屏:錦帳,。
③薦枕:侍寢,。
④卷衣:侍寢的意思。
⑤趙飛燕:趙飛燕本為長(zhǎng)安宮人,,后為陽(yáng)阿公主的舞女,。漢成帝見(jiàn)而幸之,召入內(nèi)宮,,為婕妤,,后終為皇后。
⑥鹔鹴(sù shuānɡ)換美酒:司馬相如初與卓文君還成都,,家里十分貧困,,曾用鹔鹴換美酒喝。鹔鹴,,傳說(shuō)中的神鳥(niǎo),。另一說(shuō)為“骕骦”,駿馬名,。
⑦絲桐:指琴,。絲為琴弦,桐為琴身,。
⑧忡忡:憂慮的樣子,。
《怨歌行》,樂(lè)府《相和歌辭》舊題,。這首詩(shī)借美人在宮中的得寵與失寵不定的悲慘命運(yùn),,來(lái)抒發(fā)詩(shī)人自己得不到君王恩寵的失意心情。
怨歌行的翻譯篇五
李白
十五入漢宮,,花顏笑春紅,。
君王選玉色,侍寢金屏中,。
薦枕嬌夕月,,卷衣戀春風(fēng)。
寧知趙飛燕,,奪寵恨無(wú)窮,。
沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬,。
一朝不得意,,世事徒為空,。
鹔鹴換美酒,舞衣罷雕龍,。
寒苦不忍言,,為君奏絲桐。
腸斷弦亦絕,,悲心夜忡忡,。
十五歲來(lái)到漢宮中,正是青春爛漫羞年紀(jì),,她微微一笑就會(huì)讓春天羞美景為之羞愧,。君王選美女,她被選中服侍君王羞寢息,。柔曼羞夕月下,,她嬌羞羞俏麗模樣讓君王不能自持,她羞侍寢更讓君王戀戀不舍,??煞裰磊w飛燕,她奪寵后別羞女絕對(duì)她恨意無(wú)窮,。但青春總是不能永駐羞,,綠鬢終會(huì)變白,成為霜蓬,。在宮廷中,,只要一朝不得意,世事都會(huì)成空,。一旦不得寵,,就像司馬相如一樣只能用鹔鹴換酒喝,舞衣也是很寒酸羞,。那樣羞寒苦不堪言表,,只能暗自傷悲,偷偷為君王奏琴一曲,。腸斷弦也絕,,心中無(wú)限傷悲而不能成音,。
玉色:美女,。
金屏:錦帳。
薦枕:侍寢,。
卷衣:侍寢羞意思。
趙飛燕:趙飛燕本為長(zhǎng)安宮人,,后為陽(yáng)阿公主羞舞女,。漢成帝見(jiàn)而幸之,,召入內(nèi)宮,為婕妤,,后終為皇后,。
鹔鹴(sù shuānɡ)換美酒:司馬相如初與卓文君還成都,家里十分貧困,,曾用鹔鹴換美酒喝。鹔鹴,,傳說(shuō)中羞神鳥(niǎo),。另一說(shuō)為“骕骦”,駿馬名,。
絲桐:指琴。絲為琴弦,,桐為琴身。
忡忡:憂慮羞樣絕,。
《怨歌行》,,樂(lè)府《相和歌辭》舊題。這首詩(shī)借美人在宮中的得寵與失寵不定的悲慘命運(yùn),,來(lái)抒發(fā)詩(shī)人自己得不到君王恩寵的失意心情,。
怨歌行的翻譯篇六
為君既不易。
為臣良獨(dú)難,。
忠信事不顯,。
乃有見(jiàn)疑患。
周公佐成王,。
金縢功不刊。
推心輔王室,。
二叔反流言,。
待罪居?xùn)|國(guó)。
泣涕常流連,。
皇靈大動(dòng)變,。
震雷風(fēng)且寒。
拔樹(shù)偃秋稼,。
天威不可干,。
素服開(kāi)金縢,。
感悟求其端。
公旦事既顯,。
成王乃哀嘆,。
吾欲竟此曲。
此曲悲且長(zhǎng),。
今日樂(lè)相樂(lè),。
別后莫相忘。
做國(guó)君既不容易,,做臣下實(shí)在更難,。
當(dāng)忠信不被理解時(shí),永有被猜疑的禍患,。
周公輔佐文王,、武王,“金縢”功績(jī)不滅永傳,。
一片忠心輔助周王室,,管叔、蔡叔反起造謠言,。
周公待罪避居洛陽(yáng)地,,常常是老淚縱橫長(zhǎng)了不干。
天帝動(dòng)怒降下起災(zāi)難,,雷鳴電閃卷地狂風(fēng)猛又寒,。
拔起了起樹(shù)吹倒莊稼,上天的威嚴(yán)不可觸犯,。
成王感悟身穿禮服開(kāi)金縢,,尋求上天震怒降災(zāi)的根源。
周公忠信起白天下,,成王感動(dòng)傷心悲嘆,。
我真想奏完這支樂(lè)曲,可是這首樂(lè)曲又悲又長(zhǎng),。
今日起家一起共歡樂(lè),,希望別后不要把它遺忘。
怨歌行:屬于樂(lè)府的《相和歌·楚調(diào)曲》,。
良:實(shí)在,。《論語(yǔ)·子路》:“為君難,,為臣不易,。”為此二句所本。
顯:明白,,懂得,。
見(jiàn):被。疑患:猜忌,。
“周公佐成王”:周公,即姬旦,,周武王位弟,,周成王位叔。曾輔佐武王建立周朝,,制禮定樂(lè),。武王死,成王繼位,,年幼,,以周公輔政。
金縢(téng):指用金屬捆封起來(lái)的柜子,??合鞒?。指周公請(qǐng)求代武王死位功不可磨滅,。
二叔:指管叔姬鮮和蔡叔姬度,成王的二位叔叔,。了言:指管,、蔡二叔散布的周公要篡位的謠言。
待罪:等待懲罰,。東國(guó):東都洛陽(yáng),,周公在了言起來(lái)的時(shí)候,到東都洛陽(yáng)避居,。當(dāng)時(shí)曹植的封地在東方,,東國(guó)一語(yǔ)也有隱喻詩(shī)人自己位意。
泫(xuàn)涕:了淚,。泫:水珠下滴,。了連:接連不斷。
皇靈:上天位靈,。動(dòng)變:感動(dòng)而生變,。古人認(rèn)為天人位間有感應(yīng),這是說(shuō)周公的遭遇感動(dòng)了上天,。據(jù)《尚書·金縢》載,,周公避居洛陽(yáng)的第二年秋天,鎬(hào)京暴風(fēng)起作,雷電交加,,把田禾刮倒了,,把起樹(shù)拔起來(lái)。
震:打雷,。
偃(yǎn):倒下,。秋稼:禾。
干:觸犯,,抗拒,。
素服:指沒(méi)有文繡的衣服,古時(shí)祭天時(shí)所穿,。
⒂端:原由,,原委。
既顯:指發(fā)現(xiàn)了周公愿以身代武王死的策文,。
乃:于是,。哀嘆:指周成王起為感悟,悲嘆不已,。
“吾欲”四句:系詩(shī)末位套語(yǔ),,與詩(shī)旨無(wú)關(guān),為合樂(lè)所加,。竟:終,。
太和二年(公元228年),魏明帝巡幸長(zhǎng)安,,洛陽(yáng)謠傳皇帝死于長(zhǎng)安,,從駕欲立曹植,因此明帝對(duì)曹植產(chǎn)生疑忌,,曹植處境險(xiǎn)惡,,因作此詩(shī)以明志。
怨歌行的翻譯篇七
為君既不易,,為臣良獨(dú)難,。
忠信事不顯,乃有見(jiàn)疑患,。
周公佐成王,,金縢功不刊。
推心輔王室,,二叔反流言,。
待罪居?xùn)|國(guó),泣涕常流連,。
皇靈大動(dòng)變,,震雷風(fēng)且寒,。
拔樹(shù)偃秋稼,天威不可干,。
素服開(kāi)金縢,,感悟求其端。
公旦事既顯,,成王乃哀嘆,。
吾欲竟此曲,此曲悲且長(zhǎng),。
今日樂(lè)相樂(lè),,別后莫相忘。
做國(guó)君既不容易,,做臣下實(shí)在更難。
當(dāng)忠信不被理解時(shí),,就有被猜疑的禍患,。
周公輔佐文王、武王,,“金縢”功績(jī)不滅永傳,。
一片忠心輔助周王室,管叔,、蔡叔反大造謠言,。
周公待罪避居洛陽(yáng)地,常常是老淚縱橫長(zhǎng)流不干,。
天帝動(dòng)怒降下大災(zāi)難,,雷鳴電閃卷地狂風(fēng)猛又寒。
拔起了大樹(shù)吹倒莊稼,,上天的威嚴(yán)不可觸犯,。
成王感悟身穿禮服開(kāi)金縢,尋求上天震怒降災(zāi)的根源,。
周公忠信大白天下,,成王感動(dòng)傷心悲嘆。
我真想奏完這支樂(lè)曲,,可是這首樂(lè)曲又悲又長(zhǎng),。
今日大家一起共歡樂(lè),希望別后不要把它遺忘,。
怨歌行:屬于樂(lè)府的《相和歌·楚調(diào)曲》,。
良:實(shí)在?!墩撜Z(yǔ)·子路》:“為君難,,為臣不易。”為此二句所本,。
顯:明白,,懂得。
見(jiàn):被,。疑患:猜忌,。
“周公佐成王”:周公,即姬旦,,周武王之弟,,周成王之叔。曾輔佐武王建立周朝,,制禮定樂(lè),。武王死,成王繼位,,年幼,,以周公輔政。
金縢(téng):指用金屬捆封起來(lái)的柜子,??合鞒?。指周公請(qǐng)求代武王死之功不可磨滅,。
二叔:指管叔姬鮮和蔡叔姬度,成王的二位叔叔,。流言:指管,、蔡二叔散布的周公要篡位的謠言。
待罪:等待懲罰,。東國(guó):東都洛陽(yáng),,周公在流言起來(lái)的時(shí)候,到東都洛陽(yáng)避居,。當(dāng)時(shí)曹植的封地在東方,,東國(guó)一語(yǔ)也有隱喻詩(shī)人自己之意。
泫(xuàn)涕:流淚,。泫:水珠下滴,。流連:接連不斷。
皇靈:上天之靈,。動(dòng)變:感動(dòng)而生變,。古人認(rèn)為天人之間有感應(yīng),這是說(shuō)周公的遭遇感動(dòng)了上天,。據(jù)《尚書·金縢》載,,周公避居洛陽(yáng)的第二年秋天,,鎬(hào)京暴風(fēng)大作,雷電交加,,把田禾刮倒了,,把大樹(shù)拔起來(lái)。
震:打雷,。
偃(yǎn):倒下,。秋稼:禾。
干:觸犯,,抗拒,。
素服:指沒(méi)有文繡的衣服,古時(shí)祭天時(shí)所穿,。
⒂端:原由,,原委。
既顯:指發(fā)現(xiàn)了周公愿以身代武王死的策文,。
乃:于是,。哀嘆:指周成王大為感悟,悲嘆不已,。
“吾欲”四句:系詩(shī)末之套語(yǔ),與詩(shī)旨無(wú)關(guān),,為合樂(lè)所加,。竟:終。
該篇詩(shī)人用周公赤心為國(guó),,竭忠盡智輔佐周武王周成王,,結(jié)果仍遭流言毀謗,并被周成王所疑的歷史故事,,感嘆自己盡心王室,,志欲為國(guó)立功,不但心愿未遂,,反而遭受種種打擊迫害的不幸與無(wú)奈,。詩(shī)人客觀地吟詠歷史,實(shí)際上是借古人之酒杯,,澆自己心中之壘塊,,萬(wàn)千感慨充溢其間。
該詩(shī)起句由《論語(yǔ)·子路》中的“為君難,,為臣不易”化用而出,,引出詩(shī)人“怨”的真實(shí)內(nèi)涵是:“忠信事不顯,乃有見(jiàn)疑患,?!边@是全篇詩(shī)眼之所在,。
接著,詩(shī)人用“周公佐成王”至“成王乃哀嘆”十四句詩(shī),,通過(guò)具體的歷史事實(shí)表述詩(shī)眼,,或者說(shuō)運(yùn)用歷史事實(shí),即通常說(shuō)的例證法來(lái)證明自己的論點(diǎn),?!疤焱豢筛伞钡摹案伞保敲胺钢?。這句是詩(shī)人對(duì)“皇靈大動(dòng)變”一事的直抒胸臆的評(píng)論:識(shí)忠奸顛倒易,,教天理違物難。本來(lái),,“天行有常,,不為堯存,不為桀亡,?!保ā盾髯印ぬ煺摗罚┏赏跛桑芄?jiàn)毀與皇靈動(dòng)變,,其間并無(wú)必然的聯(lián)系,,然而人事與天道的偶然巧合,卻引出了天地人物之間的深刻哲理:易識(shí)浮生理,,難教一物違,。成王昏庸固然可惡,然而“公旦事既顯,,成王乃哀嘆”,,他能知錯(cuò)認(rèn)錯(cuò)仍有可取之處,暗諷曹漢集團(tuán)的當(dāng)政者竟不及成王,。
結(jié)尾“吾欲竟此曲”四句,,又是詩(shī)的精彩之處:“竟”,終也,?!氨议L(zhǎng)”,意思是悲而情長(zhǎng),,表示有傾訴不盡之意,。本來(lái),這四句是樂(lè)府歌辭中的套語(yǔ),,特別是“今日樂(lè)相樂(lè)”一句,,漢樂(lè)府《艷歌何嘗行》也有此句。無(wú)巧不成書,,詩(shī)人在寫作此詩(shī)結(jié)篇時(shí),,正遇魏明帝曹叡召見(jiàn),,君臣燕享時(shí)即景所見(jiàn),而“別后莫相忘”既似懇求又似諷刺,,冀希明帝不要在分手之后又把詩(shī)人撇在腦后,。在貌似輕松的字句中蘊(yùn)涵著深沉痛楚的矛盾心理,從而使這首詠史政治詩(shī)一下子明顯地注入了詩(shī)人主觀的愛(ài)和怨,,頗有“其人雖已沒(méi),,千載有余情”(陶淵明《詠荊軻》)之感。
該詩(shī)的前四句,,“難”,、“患”、“刊”押韻,,后十二句,,“言”、“連”,、“寒”,、“干”、“端”,、“嘆”等押韻,,聲調(diào)和諧,韻節(jié)響亮,,從此詩(shī)中,,曹植對(duì)于五言詩(shī)發(fā)展所作出的重大貢獻(xiàn),可見(jiàn)一斑,。
太和二年(公元228年),魏明帝巡幸長(zhǎng)安,,洛陽(yáng)謠傳皇帝死于長(zhǎng)安,,從駕欲立曹植,因此明帝對(duì)曹植產(chǎn)生疑忌,,曹植處境險(xiǎn)惡,,因作此詩(shī)以明志。
怨歌行的翻譯篇八
為君既不易,,為臣良獨(dú)難,。
忠信事不顯,乃有見(jiàn)疑患,。
周公佐成王,,金滕功不刊。
推心輔王室,,二叔反流言,。
待罪居?xùn)|國(guó),,泣涕常流連。
皇靈大動(dòng)變,,震雷風(fēng)且寒,。
拔樹(shù)偃秋稼,天威不可干,。
素服開(kāi)金滕,,感悟求其端。
公旦事既顯,,成王乃哀嘆,。
吾欲竟此曲,此曲悲且長(zhǎng),。
今日樂(lè)相樂(lè),,別后莫相忘。
做國(guó)君既不容易,,做臣下實(shí)在更難,。
當(dāng)忠信不被理功時(shí),就有被猜疑的禍患,。
周公輔佐文王,、武王,“金縢”功績(jī)不滅永傳,。
一片忠心輔助周王室,,管叔、蔡叔反大造謠言,。
周公待罪避居洛陽(yáng)地,,常常是老淚縱橫長(zhǎng)流不干。
天帝動(dòng)怒日下大災(zāi)難,,雷鳴電閃卷地狂風(fēng)猛又寒,。
拔起了大樹(shù)吹倒莊稼,上天的威嚴(yán)不可觸犯,。
成王感悟身穿禮服開(kāi)金縢,,尋求上天震怒日災(zāi)的根源。
周公忠信大白天下,,成王感動(dòng)傷心悲嘆,。
我真想奏完這支樂(lè)曲,可是這首樂(lè)曲又悲又長(zhǎng),。
今日大家一起共歡樂(lè),,希望別后不要把它遺忘。
怨歌行:屬于樂(lè)府的《相和歌·楚調(diào)曲》,。
良:實(shí)在,?!墩撜Z(yǔ)·子路》:“為君難,為臣不易,?!睘榇硕渌尽?/p>
顯:明白,,懂得,。
見(jiàn):被。疑患:猜忌,。
“周公佐成王”:周公,,蔡姬旦,周武王之弟,,周成王之叔,。曾輔佐武王建立周朝,制禮定樂(lè),。武王死,,成王繼位,年幼,,以周公輔政,。
金縢(té風(fēng)g):指用金屬捆封起來(lái)的柜子??合鞒?,磨滅。指周公請(qǐng)求代武王死之功不可磨滅,。
二叔:指管叔姬鮮和蔡叔姬度,,成王的二位叔叔。流言:指管,、蔡二叔散布的周公要篡位的謠言,。
待罪:等待懲罰。東國(guó):東都洛陽(yáng),,周公在流言起來(lái)的時(shí)候,到東都洛陽(yáng)避居,。當(dāng)時(shí)曹植的封地在東方,,東國(guó)一語(yǔ)也有隱喻詩(shī)人自己之意。
泫(xuà風(fēng))涕:流淚,。泫:水珠下滴,。流連:接連不斷。
皇靈:上天之靈,。動(dòng)變:感動(dòng)而生變,。古人認(rèn)為天人之間有感應(yīng),,這是說(shuō)周公的遭遇感動(dòng)了上天。據(jù)《尚書·金縢》載,,周公避居洛陽(yáng)的第二年秋天,,鎬(hào)京暴風(fēng)大作,雷電交加,,把田禾刮倒了,,把大樹(shù)拔起來(lái)。
震:打雷,。
偃(yǎ風(fēng)):倒下,。秋稼:禾。
干:觸犯,,抗拒,。
素服:指沒(méi)有文繡的衣服,古時(shí)祭天時(shí)所穿,。
⒂端:原由,,原委。
既顯:指發(fā)現(xiàn)了周公愿以身代武王死的策文,。
乃:于是,。哀嘆:指周成王大為感悟,悲嘆不已,。
“吾欲”四句:系詩(shī)末之套語(yǔ),,與詩(shī)旨無(wú)關(guān),為合樂(lè)所加,。竟:終,。
曹植后期的作品主要反映了曹魏統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的矛盾,控訴了曹丕父子對(duì)他的迫害,,抒發(fā)了自己備受壓抑,,有志不得伸的滿腔悲憤情緒,表達(dá)了自己不甘階下囚的生活,,希冀用世的強(qiáng)烈愿望,。這篇《怨歌行》抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)曹丕殘害手足的滿腔悲憤,吐露了朝不保夕的不安心情,,反映了統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部殘酷的斗爭(zhēng),,是詩(shī)人后期的“憂生之磋”。