欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網站首頁 >> 作文 >> 最新牧童 翻譯 牧童詞翻譯(十二篇)

最新牧童 翻譯 牧童詞翻譯(十二篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-25 06:40:59
最新牧童 翻譯 牧童詞翻譯(十二篇)
時間:2023-03-25 06:40:59     小編:zdfb

范文為教學中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板,。常常用于文秘寫作的參考,,也可以作為演講材料編寫前的參考。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質范文,,僅供參考,一起來看看吧

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇一

陂中饑烏啄牛背,,令我不得戲壟頭,。

入陂草多牛散行,白犢時向蘆中鳴,。

隔堤吹葉應同伴,,還鼓長鞭三四聲。

牛牛食草莫相觸,,官家截爾頭上角,。

村外草地去放牛,我看見村莊四面莊稼綠油油,。

山坡上烏鴉饑餓啄牛背,,害得我不敢游戲和翻跟頭。

山坡上草多牛兒不抬頭,,白牛犢兒向著蘆葦叢中叫個不停,。

吹一聲蘆葉回應堤那邊的同伴,甩幾下長鞭渾身樂悠悠,。

牛啊牛,,你只管吃草可千萬不要斗,你頭上的角啊,,皇帝有用要征收,。

牧童詞:猶牧童歌。

稠:茂盛,。

陂:池澤邊的坡岸,。

啄牛背:牛背上寄生有蟣虱,鳥落在牛背上啄食之,。

戲:玩耍,。

壟頭:田埂。

犢:小牛,。

吹葉:用葉子自制的小哨,,吹以取樂。

應同伴:和其他牧童遙相呼應。

鼓:甩響鞭,。

觸:抵觸,,兩牛抵角爭斗。

截:截割,。

作者所處的時代,,唐朝已經由興盛逐漸走向衰落。中原廣大地區(qū)內戰(zhàn)頻繁,,人畜都要擔負空前沉重的徭役負擔,;送糧運草,長途跋涉,,牛瘦人饑,,再加上官家逼催緊迫,許多瘦牛都會磨得領背出血,、化膿,。烏鴉喜歡啄食腥穢的腐肉,嗅味而來,,所以才會有“饑烏啄牛背”的情況發(fā)生,。作者為反映這一現實狀況,巧妙地借助孩提未盡的牧童說出,,作下了該詩,。

詩的前兩句,,作者先交待了牧童到遠處放牛的原因,。“繞村四面禾黍稠”,,村子周圍都是莊稼地,,禾苗長勢正好,為了避免牛群禍害莊稼,,牧童只好到遠處放牛,,這兩句在邏輯上采用了倒置的手法,先寫果后寫因,,突出了“遠牧?!边@個結果,后文也正是圍繞牧牛展開,。

“陂中饑鳥啄牛背,,令我不得戲垅頭?!蹦镣雅Zs到了水草豐美的河邊陂岸,,本來是想讓牛專心吃草,不用擔心它們會糟蹋莊稼,這樣他就能和伙伴們一起嬉戲玩耍了,。結果,,陂中有很多饑餓的水鳥,它們不停地落在牛背上啄食蟲虱,,牧童不得不留下來看顧牛群,,不停地驅趕鳥雀,其郁悶的心情可想而知,。這兩句寫出了牧童抱怨的情緒,。

“人陂草多牛散行,白犢時向蘆中鳴,?!币驗橼橹小安荻唷保耘H簳r常走散,,在蘆葦叢中的白色牛犢還不時地抬頭朝空中長鳴,。這說明牧牛也不是一件容易的事情,但在兒童眼里,,這艱苦的勞動里倒也有不少樂趣,。正因為牛群走散,牧童們必須分開尋牛,。為了彼此聯(lián)絡,,告知對方自己所在的位置,他們“隔堤吹葉應同伴”,;為了管束牛群,,牧童還要不時地“還鼓長鞭三三四聲”。這兩句把尋牛,、趕牛的過程寫得生動有趣,,富有立體感與生活感。

詩到這里,,還只是單純的敘事寫景,,除了生活情趣的盎然和兒童的天真嬌憨之態(tài)令人印象深刻,似乎也沒什么特別之處,。但是,,張籍的樂府詩往往會在有限的篇幅中敘寫情事,只在篇尾以二句話作結,,正符合白居易在《新樂府序》中對新樂府詩歌的創(chuàng)作要求:“首句標其目,,卒章顯其志,詩三百之義也,?!?/p>

“牛牛食草莫相觸,,官家截爾頭上角?!蹦镣贿厯]鞭,,一邊警告牛群:“你們不要再繼續(xù)打斗了,否則一旦被官府發(fā)現,,就會有官兵來截斷你們頭上的角,。”以官兵來恐嚇牛群,,足見牧童心性的天真,、單純。

全詩自然清新,,構思新穎,,以兒童天真的口吻揭露了黑暗的社會現實,達到了更強烈的諷刺效果,。

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇二

朝代:唐代

作者:儲光羲

原文:

不言牧田遠,,不道牧陂深。所念牛馴擾,,不亂牧童心,。

圓笠覆我首,長蓑披我襟,。方將憂暑雨,,亦以懼寒陰。

大牛隱層坂,,小牛穿近林,。同類相鼓舞,觸物成謳吟,。

取樂須臾間,,寧問聲與音。

早晨去放牛,,趕牛去江灣;傍晚去放牛,,趕牛過村落,。披著蓑衣走在細雨綿綿的樹林里,折支蘆管躺在綠草地上吹著小曲,。腰間插滿蓬蒿做成的短箭,,再也不怕猛虎來咬牛犢。

[1]稠:密,。此句是說村子四面禾黍稠密,,不能放牧,,只能去遠處。

[2]陂(bēi):塘岸或河岸,。烏:烏鴉,。

[3]壟頭:原指田埂,此指高岸,。

[4]白犢時向蘆中鳴:小白牛時常向蘆葦叢中鳴叫,。

[5]吹葉:吹葦葉發(fā)聲。應:響應,,回應,。

[6]鼓長鞭:甩動長鞭以發(fā)出響聲。

[7]截爾頭上角:北魏時,,拓拔暉出任萬州刺史,,在路上需角脂潤滑車輪,便派人去生截牛角,,嚇得百姓不敢牧牛,。這里是牧童嚇唬牛。

詩的大意是:因為村子四周禾黍稠密,,怕牛吃了莊稼,,所以把它遠遠地放入陂中。沿河的陂岸,,泉甘草美,,真是個放牧的好地方;放到這兒來的??啥嘀?!牛自由自在的吃草,喝水,,牧童又何嘗不想到山坡上和別的放牛娃去玩一會兒,;可是討厭的鳥兒,在天空盤旋,。它們餓了,,老是要飛到牛背上去啄蟣虱。怎能丟下不管呢,?牛性是好斗的,,特別是牧童放的這頭小白牛更淘氣,它時而低頭吃草,,時而舉頭長鳴,。這鳴聲該不會是尋找觸角的對象的信號吧?真叫人擔心,,一刻也不能離開它,。此時,,牧童耳邊忽然傳來一個熟悉的聲音,有人卷著蘆葉在吹口哨,。他知道是他的同伴放著牛在堤的那一邊,,于是他也學著樣兒,卷著葉子吹起來,,互相應和,;一面監(jiān)視著這正在吃草的牛,抖動幾下手里的長鞭,,并且向牛說了下面兩句警告的話,。這話里是有個典故的。

原來,,北魏時,,拓跋輝出任萬州刺史,從信都到湯陰的路上,,因為需要潤滑車輪的角脂,,派人到處生截牛角,嚇得老百姓不敢把牛放出來,。這一橫暴故事在民間廣泛流傳,,牧童們誰都知道?!肮偌医貭栴^上角”,,是這牧童揮鞭時隨口說出來的。這話對無知的牛來說,,當然無異“彈琴”,,可是在牧童卻認為是有效的恐嚇。這是值得深長思之的,。

唐朝自安史亂后,,藩鎮(zhèn)割據,內戰(zhàn)不停,。官府借口軍需而搶奪,、宰殺民間耕牛,是極常見的事,。和張籍同時的詩人元稹在《樂府古題·田家詞》里就有所反映:“六十年來兵簇簇,,月月食糧車轆轆。一日官軍收海服,,驅車駕車食牛肉?!边B肉都被吃光,,那頭上兩只角截下熬角脂,,自然不在話下。這就是當時的客觀現實,。對于這種現實,,張籍這詩里并未作任何描寫,只是結尾時借放牛娃的口,,輕輕地點了一下,,筆意在若有若無之間,而人民對官府畏懼和對抗的心情,,也就可以想見了,。

全詩十句,是一幅絕妙的牧牛圖,。前八句生動曲折地描繪了牧場的環(huán)境背景,、牧童的心理活動和牛的動態(tài),情趣盎然,。然而詩的主題并不在此,;直到最后兩句,讀者才能看出詩人用意之所在,。從前面八句轉入最后兩句,,如信手拈來,用筆十分自然,;寓尖銳諷刺于輕松調侃之中,,用意十分明快而深刻。

詩歌語言樸直清新,,明白如話,,表現出一種“由工入微,不犯痕跡”的精湛功夫,。

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇三

騎牛遠遠過前村,,短笛橫吹隔隴聞。

多少長安名利客,,機關用盡不如君,。

遠遠地看見牧童騎著牛緩緩地在前村走過,輕風隔著田壟送來陣陣牧笛聲,。

長安城內那些追逐名利的人,,用盡心機也不如你這樣清閑自在。

1,、隴(lǒng):通“壟”,,田壟。

2,、長安:唐代京城,。

3,、機關用盡:用盡心機。

這是一首饒有理趣,,借題發(fā)揮的警世詩,。前兩句描寫牧童自在自得的神情,悠然牛背上,,短笛信口吹,,宛然如畫。牧童騎著牛兒,,從前村慢慢走過,;吹著笛兒,笛聲在田間隨風飄悠,?!膀T牛”與“吹笛”,,生動地描摹出牧童灑脫的形象,、悠閑的心情:同時,詩人把牧童放在“村”與“岸”的背景上,,使畫面境界外闊,,顯得“野”味濃郁。

后兩句即事論理,拉出逐利爭名、機關算盡的“長安名利客”與悠然自得的牧童相比,。有多少在官場上爭名逐利的庸人,費盡心機,,其實不如牧童自在快樂啊,!在一貶一褒之中,,表露出作者清高自賞、不與俗流合污的心態(tài),,同時也在贊美牧童,。

該《牧童詩》與《紅樓夢》之“機關算盡太聰明,反誤了卿卿性命,?!庇挟惽ぶ睿娭杏崎e自得,,吹笛牛背,,早出晚歸,不愁食衣的“田園牧歌式”的生活,自然既飄逸而又理想,,可惜在黑暗的制度下,,只不過是文人學士們的“空想”之一,。

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇四

牧童詞

唐代:李涉

朝牧牛,,牧牛下江曲。

夜牧牛,,牧牛度村谷,。

荷蓑出林春雨細,蘆管臥吹莎草綠,。

亂插蓬蒿箭滿腰,,不怕猛虎欺黃犢。

朝牧牛,,牧牛下江曲,。

早晨去放牛,趕牛去江灣,。

夜牧牛,,牧牛度村谷。

傍晚去放牛,,趕牛過村落,。

荷蓑出林春雨細,蘆管臥吹莎草綠,。

披著蓑衣走在細雨綿綿的樹林里,,折支蘆管躺在綠草地上吹著小曲。

亂插蓬蒿箭滿腰,,不怕猛虎欺黃犢,。

腰間插滿蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎來咬牛犢,。

朝(zhāo)牧牛,,牧牛下江曲。

朝:早晨,;日出的時候,。

夜牧牛,牧牛度村谷,。

荷蓑(suō)出林春雨細,,蘆管臥吹莎草綠。

荷:披著,,背上,。蓑:蓑衣,用草或棕編的防雨用具,類似于雨衣,。莎草:多年生草本植物,。多生于潮濕地區(qū)或河邊沙地。塊莖稱“香附子”,,可供藥用,。

亂插蓬蒿(hāo)箭滿腰,不怕猛虎欺黃犢(dú),。

蓬蒿:“茼蒿”的俗稱,。黃犢:小牛。

牧童的生活是游蕩不定的,,也是浪漫的,。牧童既不免經風雨、涉艱險,,又總是從大自然中得到樂趣和慈愛,。這是一首牧童唱的歌。早上,,牧童趕著牛沿著彎曲的江水去放牧,;晚上,牧童歸來時就要摸黑走過山村的溝谷,。早出晚歸的牧牛生活是辛苦的,,詩中寫到的“朝”“夜”兩次“牧牛”,,第一次是指“牧牛去”,,第二次是指“牧牛歸”。四個“牧?!钡闹丿B,,造成了一種歌謠節(jié)奏和韻味,同時表現了早晚放牧,、日日放牧的辛勤勞動生活,。“下江曲”和“度村谷”也表現了放牧生活的豐富多彩,。

牧童總是在野外度過他的時光,。在春天的漾漾細雨中,牧童披著蓑衣走過小樹林,;在牧童的蘆笛聲中,,莎草一天天地綠起來。牧童充分享受著大自然的美,,大自然是他最相熟相知的朋友,。頑皮活潑的牧童還把蓬蒿插在腰間當作箭,,想象著自己成了一位威風凜凜的武士,連猛虎也不敢再來欺負小牛犢,。

在詩中牧童生活不是一幅朦朧的牧牛景,,而是處處顯出詩人對放牧生活的深切體驗。詩中所寫的牧童的冷暖甘苦,,也不是只從旁觀察可得的,,似乎詩人有過親身體驗。這樣寫景狀物,,描摹生活,,才可以達到如王國維所說的“不隔”的境界。

起首二句,,襲用民歌的曲調,寫了牧童早晚的行蹤,。質樸,,淡雅,信手拈來,,卻象民間那種形神畢俏的剪影畫,。這是遠景中的牧童身影;下面開始寫近影:春雨如絲,,無聲地滋潤大地,。詩人仿佛是看到出林的牧童披起了蓑衣,才感覺到空中已經飄起了雨絲,。一個“細”字,,準確地抓了春雨的特征。下一句沒有寫人,,寫的是笛聲,。

“臥吹”二字,使人分明想見到仰臥在莎草中牧童天真,,快樂的模樣,。悠揚的笛聲,又使人體會到山谷中的清幽寧靜,?!吧菥G”照應了前面的“春雨細”,使人感到山村中的一切都是那樣和諧,、恬淡,、清新和充滿生機。最后二句,,是牧童正面形象的特寫,。憨頑的放牛娃把自己裝扮成一個全副武裝的勇士模樣,“不怕猛虎欺黃犢”更是一語點出山中牧童那種勇敢無畏的強俘性格。詩人用那生動的筆觸,,以一種簡潔傳神的白描手法,,勾勒了一幅“山中牧童圖”。那清新,、活潑,,近乎口語化的語言,更使全詩洋溢著一股濃郁的生活氣息,。如果不是長期生活在社會底層,,和人民有著較廣泛的接觸,如果不是向民間文學學習,,從民歌中吸取營養(yǎng),,是不可能寫出這樣一些較好的作品來的。

這首詩寫出了牧童放牧生活和情趣,。前四句側重描寫牧童放牧的辛勤,,詩人運用時空的轉換擴大詩歌的內蘊。后四句著重描寫放牧時的情趣:春雨綿綿,,牧童穿行于林中草地,,稍有閑暇,便吹響悠揚的蘆笛,,一會又胡亂地在腰間插滿野蒿,,恰似利劍,顯得英武灑脫,,這樣就再也不怕猛虎欺負牛犢了,。這種奇思漫想,生動地表現了牧童幼稚,、天真的精神面貌,,令人忍俊不禁。

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇五

騎牛遠遠過前村,,短笛橫吹隔隴聞,。

多少長安名利客,機關用盡不如君,。

《牧童詩》是宋代文人黃庭堅創(chuàng)作的一首詩,。該前兩句描寫牧童悠然牛背上吹短笛的情景,后兩句即事論理,,拿牧童和長安名利客對比,,表達了作者贊頌牧童清閑恬適,不追求名利的生活的情懷,,黃庭堅認為人應活得悠閑自在,,不應受名利所驅,。

牧童騎著牛遠遠地經過山村,他把短笛橫吹著,我隔著田隴就能聽到,哎,多少到長安求取名利的人啊,機關算盡都不如你(牧童)啊。

1,、隴(lǒng):通“壟”,,田壟。

2,、長安:唐代京城,。

3、機關用盡:用盡心機,。

在《桐江詩話》中記載,,該《牧童詩》為黃庭堅七歲時創(chuàng)作,即皇祐三年辛卯(1051年),。

有一天,,黃庭堅父親黃庶邀請幾位詩友一起在家飲酒吟詩。其中一位說:“久聞令郎少年聰慧,,何不讓他也來吟一首,!”這時,黃庭堅想起了吹笛子的小牧童,,便以牧童為題,作一首詩,。

這是一首饒有理趣,,借題發(fā)揮的警世詩。前兩句描寫牧童自在自得的神情,,悠然牛背上,,短笛信口吹,宛然如畫,。牧童騎著牛兒,,從前村慢慢走過;吹著笛兒,,笛聲在田間隨風飄悠,。“騎?!迸c“吹笛”,,生動地描摹出牧童灑脫的形象、悠閑的心情:同時,,詩人把牧童放在“村”與“岸”的背景上,,使畫面境界外闊,顯得“野”味濃郁,。

后兩句即事論理,,拉出逐利爭名,、機關算盡的“長安名利客”與悠然自得的牧童相比,。有多少在官場上爭名逐利的庸人,,費盡心機,其實不如牧童自在快樂??!在一貶一褒之中,表露出作者清高自賞,、不與俗流合污的心態(tài),,同時也在贊美牧童。

該《牧童詩》與《紅樓夢》之“機關算盡太聰明,,反誤了卿卿性命,。”有異曲同工之妙,,詩中悠閑自得,,吹笛牛背,早出晚歸,,不愁食衣的“田園牧歌式”的生活,,自然既飄逸而又理想,可惜在黑暗的制度下,,只不過是文人學士們的“空想”之一,。

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇六

牧童詩

宋代:黃庭堅

騎牛遠遠過前村,吹笛橫吹隔隴聞,。(吹笛橫吹一作:短笛風斜)

多少長安名利客,,機關用盡不如君。

騎牛遠遠過前村,,吹笛橫吹隔隴聞,。

牧童騎著牛遠遠地經過山村,他把短笛橫吹著,,我隔著田隴就能聽到,。

多少長安名利客,機關用盡不如君,。

長安城內那些追逐名利的人啊,,用盡心機也不如你這樣清閑自在。

騎牛遠遠過前村,,吹笛橫吹隔隴(lǒng)聞,。

隴:通“壟”,田壟,。

多少長安名利客,,機關用盡不如君,。

長安:唐代京城。機關用盡:用盡心機,。

這是一首饒有理趣,,借題發(fā)揮的警世詩。

“騎牛遠遠過前村,,短笛橫吹隔隴聞,。”描寫牧童自在自得的神情,,悠然牛背上,,短笛信口吹,宛然如畫,。牧童騎著牛兒,,從前村慢慢走過;吹著笛兒,,笛聲在田間隨風飄悠,。“騎?!迸c“吹笛”,,生動地描摹出牧童灑脫的形象、悠閑的心情:同時,,詩人把牧童放在“村”與“岸”的背景上,,使畫面境界外闊,顯得“野”味濃郁,。

“多少長安名利客,機關用盡不如君,?!奔词抡摾恚鲋鹄麪幟?、機關算盡的“長安名利客”與悠然自得的牧童相比,。有多少在官場上爭名逐利的庸人,費盡心機,,其實不如牧童自在快樂?。≡谝毁H一褒之中,,表露出作者清高自賞,、不與俗流合污的心態(tài),同時也在贊美牧童,。

該《牧童詩》與《紅樓夢》之“機關算盡太聰明,,反誤了卿卿性命,。”有異曲同工之妙,,詩中悠閑自得,,吹笛牛背,早出晚歸,,不愁食衣的“田園牧歌式”的生活,,自然既飄逸而又理想,可惜在黑暗的制度下,,只不過是文人學士們的“空想”之一,。

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇七

騎牛遠遠過前村,短笛橫吹隔隴聞,。

多少長安名利客,,機關用盡不如君。

遠遠地看見牧童騎著牛緩緩地在前村走過,,輕風隔著田壟送來陣陣牧笛聲,。

長安城內那些追逐名利的.人,用盡心機也不如你這樣清閑自在,。

隴:通“壟”,,田壟。

長安:唐代京城,。

機關用盡:用盡心機,。

這是一首饒有理趣,借題發(fā)揮的警世詩,。前兩句描寫牧童自在自得的神情,,悠然牛背上,短笛信口吹,,宛然如畫,。牧童騎著牛兒,從前村慢慢走過,;吹著笛兒,,笛聲在田間隨風飄悠?!膀T?!迸c“吹笛”,生動地描摹出牧童灑脫的形象,、悠閑的心情:同時,,詩人把牧童放在“村”與“岸”的背景上,使畫面境界外闊,,顯得“野”味濃郁,。

后兩句即事論理,,拉出逐利爭名、機關算盡的“長安名利客”與悠然自得的牧童相比,。有多少在官場上爭名逐利的庸人,,費盡心機,其實不如牧童自在快樂??!在一貶一褒之中,表露出作者清高自賞,、不與俗流合污的心態(tài),,同時也在贊美牧童。

該《牧童詩》與《紅樓夢》之“機關算盡太聰明,,反誤了卿卿性命,。”有異曲同工之妙,,詩中悠閑自得,,吹笛牛背,早出晚歸,,不愁食衣的“田園牧歌式”的生活,,自然既飄逸而又理想,可惜在黑暗的制度下,,只不過是文人學士們的“空想”之一,。

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇八

騎牛遠遠過前村,吹笛風斜隔隴聞,。

多少長安名利客,,機關用盡不如君。

《牧童詩》譯文

牧童騎著牛遠遠地經過山村,,他把短笛橫吹著,,我隔著田隴就能聽到。

長安城內那些追逐名利的人啊,,用盡心機也不如你這樣清閑自在。

《牧童詩》注釋

隴(lǒng):通“壟”,,田壟,。

長安:唐代京城。

機關用盡:用盡心機,。

《牧童詩》賞析

這是一首饒有理趣,,借題發(fā)揮的警世詩。

“牧牛遠遠過前村,,短笛橫吹隔隴聞,?!泵鑼懩镣栽谧缘玫纳袂椋迫慌1成?,短笛信口吹,,宛然如畫。牧童牧著牛兒,,從前村慢慢走過,;吹著笛兒,笛聲在田間隨風飄悠,。“牧?!北M“吹笛”,,生動地描摹出牧童灑脫的形象、悠閑的心情:同時,,詩人把牧童放在“村”盡“岸”的背景上,,使畫面境界外闊,顯得“野”味濃郁,。

“多少長安名利客,,機關用盡不如君?!奔词抡摾?,拉出逐利爭名、機關算盡的“長安名利客”盡悠然自得的牧童相比,。有多少在官場上爭名逐利的庸人,,費盡心機,其實不如牧童自在快樂??!在一貶一褒之中,表露出作者清高自賞,、不盡俗流合污的心態(tài),,同時也在贊美牧童。

該《牧童詩》盡《紅樓夢》之“機關算盡太聰明,,反誤了卿卿性命,。”有異曲同工之妙,,詩中悠閑自得,,吹笛牛背,早出晚歸,不愁食衣的“田園牧歌式”的生活,,自然既飄逸而又理想,,可惜在黑暗的制度下,只不過是文人學士們的“空想”之一,。

《牧童詩》創(chuàng)作背景

在《桐江詩話》中記載,,這首詩應該是黃庭堅七歲時創(chuàng)作,即公元1051年(皇祐三年辛卯),。黃庭堅父親黃庶邀請幾位詩友一起在家飲酒吟詩時,,其中一位說:“久聞令郎少年聰慧,何不讓他也來吟一首 ,!”這時,,黃庭堅想起了吹笛子的小牧童,便以牧童為題,,作一首詩,。

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇九

草鋪橫野六七里,笛弄晚風三四聲,。

歸來飽飯黃昏后,,不脫蓑衣臥月明。

綠草如茵廣闊的原野,,一望無垠,。牧笛逗弄晚風,悠揚悅耳,,時斷時續(xù)地從遠處傳來,。牧童回來吃飽了飯,已是黃昏之后了,,他連蓑衣也不脫,,就躺在月夜的草地里休息了。

橫野:寬闊的原野弄:逗弄,。蓑衣:棕或草編的外衣,,用來遮風擋雨。

《牧童》一詩,,向我們展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖:廣闊的原野,,綠草如茵;晚風吹拂著野草,,還沒見歸來的牧童,,卻先聽見隨風傳來的牧童悠揚的愈來愈近的笛聲,笛聲時斷時續(xù),,隨風飄揚。牧童回來吃飽了飯,已是黃昏之后了,,他連蓑衣也不脫,,就躺在月夜的露天地里休息了。詩中有景,、有情,,有人物、有聲音,,這生動的一幕,,是由遠及近出現在我們的視野里的。

“鋪”字,,把草的茂盛和草原給人的那種平緩舒服的感覺表現出來了,。

“弄”字,更寫出了一種情趣,,把風中笛聲時時斷斷續(xù)續(xù)悠揚飄逸和牧童吹笛嬉戲的意味傳達出來了,。

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇十

荷蓑出林春雨細,蘆管臥吹莎草綠,。

亂插蓬蒿箭滿腰,,不怕猛虎欺黃犢。

早晨去放牛,,趕牛去江灣,。

傍晚去放牛,趕牛過村落,。

披著蓑衣走在細雨綿綿的樹林里,,折支蘆管躺在綠草地上吹著小曲。

腰間插滿蓬蒿做成的短箭,,再也不怕猛虎來咬牛犢,。

⑴朝(zhāo):早晨;日出的時候。

⑵蓑(suō):蓑衣,,用草或棕編的防雨用具,類似于雨衣,。

⑶莎草:多年生草本植物。多生于潮濕地區(qū)或河邊沙地,。莖直立,,三棱形。葉細長,,深綠色,,質硬有光澤。夏季開穗狀小花,,赤褐色,。地下有細長的匍匐莖,,并有褐色膨大塊莖。塊莖稱香附子,,可供藥用,。

⑷蓬蒿(hāo):茼蒿的俗稱。

⑸黃犢(dú):小牛,。

(6)荷:披著,,背上。

詩的大意是:因為村子四周禾黍稠密,,怕牛吃了莊稼,,所以把它遠遠地放入陂中。沿河的陂岸,,泉甘草美,,真是個放牧的好地方;放到這兒來的牛可多著哩!牛自由自在的吃草,,喝水,,牧童又何嘗不想到山坡上和別的放牛娃去玩一會兒;可是討厭的鳥兒,在天空盤旋,。它們餓了,,老是要飛到牛背上去啄蟣虱。怎能丟下不管呢?牛性是好斗的,,特別是牧童放的這頭小白牛更淘氣,,它時而低頭吃草,時而舉頭長鳴,。這鳴聲該不會是尋找觸角的對象的信號吧?真叫人擔心,,一刻也不能離開它。此時,,牧童耳邊忽然傳來一個熟悉的聲音,,有人卷著蘆葉在吹口哨。他知道是他的同伴放著牛在堤的那一邊,,于是他也學著樣兒,,卷著葉子吹起來,互相應和;一面監(jiān)視著這正在吃草的牛,,抖動幾下手里的長鞭,,并且向牛說了下面兩句警告的話。這話里是有個典故的,。

原來,,北魏時,拓跋輝出任萬州刺史,,從信都到湯陰的路上,,因為需要潤滑車輪的角脂,,派人到處生截牛角,嚇得老百姓不敢把牛放出來,。這一橫暴故事在民間廣泛流傳,,牧童們誰都知道。官家截爾頭上角,,是這牧童揮鞭時隨口說出來的。這話對無知的牛來說,,當然無異彈琴,,可是在牧童卻認為是有效的恐嚇。這是值得深長思之的,。

唐朝自安史亂后,,藩鎮(zhèn)割據,內戰(zhàn)不停,。官府借口軍需而搶奪,、宰殺民間耕牛,是極常見的事,。和張籍同時的詩人元稹在《樂府古題·田家詞》里就有所反映:六十年來兵簇簇,,月月食糧車轆轆。一日官軍收海服,,驅車駕車食牛肉,。連肉都被吃光,那頭上兩只角截下熬角脂,,自然不在話下,。這就是當時的客觀現實。對于這種現實,,張籍這詩里并未作任何描寫,,只是結尾時借放牛娃的口,,輕輕地點了一下,,筆意在若有若無之間,而人民對官府畏懼和對抗的心情,,也就可以想見了,。

全詩十句,是一幅絕妙的牧牛圖,。前八句生動曲折地描繪了牧場的環(huán)境背景,、牧童的心理活動和牛的動態(tài),情趣盎然,。然而詩的主題并不在此;直到最后兩句,,讀者才能看出詩人用意之所在,。從前面八句轉入最后兩句,如信手拈來,,用筆十分自然;寓尖銳諷刺于輕松調侃之中,,用意十分明快而深刻。

詩歌語言樸直清新,,明白如話,,表現出一種由工入微,不犯痕跡的精湛功夫,。

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇十一

遠牧牛,,繞村四面禾黍稠。

陂中饑鳥啄牛背,,令我不得戲垅頭,。

入陂草多牛散行,白犢時向蘆中鳴,。

隔堤吹葉應同伴,,還鼓長鞭三四聲。

“牛牛食草莫相觸,,官司家截爾頭上角,!”

村外草地去放牛,我看見村莊四面莊稼綠油油,。

山坡上烏鴉饑餓啄牛背,,害得我不敢游戲和翻跟頭。

山坡上草多牛兒不抬頭,,白牛犢兒向著蘆葦叢中叫個不停,。

吹一聲蘆葉回應堤那邊的同伴,甩幾下長鞭渾身樂悠悠,。

牛啊牛,,你只管吃草可千萬不要斗,你頭上的角啊,,皇帝有用要征收,。

牧童詞:猶牧童歌。

稠:茂盛,。

陂(bēi):池澤邊的坡岸,。

啄牛背:牛背上寄生有蟣虱,鳥落在牛背上啄食之,。

戲:玩耍,。

壟(lǒng)頭:田埂。

犢:小牛,。

吹葉:用葉子自制的小哨,,吹以取樂,。

應同伴:和其他牧童遙相呼應。

鼓:甩響鞭,。

觸:抵觸,,兩牛抵角爭斗。

截:截割,。

這首民歌體的政治諷刺詩,,是用一個牧童的口吻寫的。

因為村子四周禾黍稠密,,怕牛吃了莊稼,,所以把它遠遠地放入陂中。沿河的陂岸,,泉甘草美,真是個放牧的好地方,;放到這兒來的??啥嘀ǎ∨W杂勺栽诘某圆?,喝水,,牧童又何嘗不想到山坡上和別的放牛娃去玩一會兒;可是討厭的鳥兒,,在天空盤旋,。它們餓了,老是要飛到牛背上去啄蟣虱,。怎能丟下不管呢,?牛性是好斗的,特別是牧童放的這頭小白牛更淘氣,,它時而低頭吃草,,時而舉頭長鳴。這鳴聲該不會是尋找觸角的對象的信號吧,?真叫人擔心,,一刻也不能離開它。此時,,牧童耳邊忽然傳來一個熟悉的聲音,,有人卷著蘆葉在吹口哨。他知道是他的同伴放著牛在堤的那一邊,,于是他也學著樣兒,,卷著葉子吹起來,互相應和,;一面監(jiān)視著這正在吃草的牛,,抖動幾下手里的長鞭,,并且向牛說了下面兩句警告的話。這話里是有個典故的,。

原來,,北魏時,拓跋輝出任萬州刺史,,從信都到湯陰的路上,,因為需要潤滑車輪的角脂,派人到處生截牛角,,嚇得老百姓不敢把牛放出來,。這一橫暴故事在民間廣泛流傳,牧童們誰都知道,?!肮偌医貭栴^上角”,是這牧童揮鞭時隨口說出來的,。這話對無知的牛來說,,當然無異“彈琴”,可是在牧童卻認為是有效的恐嚇,。為什么會如此呢,?這是值得深長思之的。

唐朝自安史亂后,,藩鎮(zhèn)割據,,內戰(zhàn)不停。官府借口軍需而搶奪,、宰殺民間耕牛,,是極常見的事。和張籍同時的詩人元稹在《樂府古題·田家詞》里就有所反映:“六十年來兵簇簇,,月月食糧車轆轆,。一日官軍收海服,驅車駕車食牛肉,?!边B肉都被吃光,那頭上兩只角截下熬角脂,,自然不在話下,!這就是當時的客觀現實。對于這種現實,,張籍這詩里并未作任何描寫,,只是結尾時借放牛娃的口,輕輕地點了一下,筆意在若有若無之間,,而人民對官府畏懼和對抗的心情,,也就可以想見了。

全詩十句,,是一幅絕妙的牧牛圖,。前八句生動曲折地描繪了牧場的環(huán)境背景、牧童的心理活動和牛的動態(tài),,情趣盎然,。然而詩的主題并不在此;直到最后兩句,,我們才能看出詩人用意之所在,。從前面八句轉入最后兩句,如信手拈來,,用筆十分自然,;寓尖銳諷刺于輕松調侃之中,用意又是多么的明快而深刻,!

詩歌語言樸直清新,,明白如話,表現出一種“由工入微,,不犯痕跡”的精湛功夫。

(馬茂元)

牧童 翻譯 牧童詞翻譯篇十二

牧童詞

朝代:唐代

作者:李涉

朝牧牛,,牧牛下江曲,。

夜牧牛,牧牛度村谷,。

荷蓑出林春雨細,,蘆管臥吹莎草綠。

亂插蓬蒿箭滿腰,,不怕猛虎欺黃犢,。

早上放牛,把牛放到大江彎曲的地方,;傍晚放牛,,把牛放到村口的山谷里。在細細的春雨里,,他披著蓑衣走出樹林,,睡在綠草地上把蘆管當作樂器來吹。再把蓬蒿胡亂插在腰里當作刀箭,,這樣就不怕猛虎欺負小牛犢了,。

詩的大意是:因為村子四周禾黍稠密,怕牛吃了莊稼,,所以把它遠遠地放入陂中,。沿河的陂岸,,泉甘草美,真是個放牧的好地方,;放到這兒來的??啥嘀ǎ∨W杂勺栽诘某圆?,喝水,,牧童又何嘗不想到山坡上和別的放牛娃去玩一會兒;可是討厭的鳥兒,,在天空盤旋,。它們餓了,老是要飛到牛背上去啄蟣虱,。怎能丟下不管呢,?牛性是好斗的,特別是牧童放的這頭小白牛更淘氣,,它時而低頭吃草,,時而舉頭長鳴。這鳴聲該不會是尋找觸角的對象的信號吧,?真叫人擔心,,一刻也不能離開它。此時,,牧童耳邊忽然傳來一個熟悉的聲音,,有人卷著蘆葉在吹口哨。他知道是他的同伴放著牛在堤的那一邊,,于是他也學著樣兒,,卷著葉子吹起來,互相應和,;一面監(jiān)視著這正在吃草的牛,,抖動幾下手里的長鞭,并且向牛說了下面兩句警告的話,。這話里是有個典故的,。

原來,北魏時,,拓跋輝出任萬州刺史,,從信都到湯陰的路上,因為需要潤滑車輪的角脂,,派人到處生截牛角,,嚇得老百姓不敢把牛放出來。這一橫暴故事在民間廣泛流傳,牧童們誰都知道,?!肮偌医貭栴^上角”,是這牧童揮鞭時隨口說出來的,。這話對無知的牛來說,,當然無異“彈琴”,可是在牧童卻認為是有效的恐嚇,。這是值得深長思之的,。

唐朝自安史亂后,藩鎮(zhèn)割據,,內戰(zhàn)不停,。官府借口軍需而搶奪、宰殺民間耕牛,,是極常見的事,。和張籍同時的詩人元稹在《樂府古題·田家詞》里就有所反映:“六十年來兵簇簇,月月食糧車轆轆,。一日官軍收海服,,驅車駕車食牛肉?!边B肉都被吃光,,那頭上兩只角截下熬角脂,自然不在話下,。這就是當時的客觀現實,。對于這種現實,張籍這詩里并未作任何描寫,,只是結尾時借放牛娃的口,輕輕地點了一下,,筆意在若有若無之間,,而人民對官府畏懼和對抗的心情,也就可以想見了,。

全詩十句,,是一幅絕妙的牧牛圖。前八句生動曲折地描繪了牧場的環(huán)境背景,、牧童的心理活動和牛的動態(tài),,情趣盎然。然而詩的主題并不在此,;直到最后兩句,,讀者才能看出詩人用意之所在。從前面八句轉入最后兩句,如信手拈來,,用筆十分自然,;寓尖銳諷刺于輕松調侃之中,用意十分明快而深刻,。

詩歌語言樸直清新,,明白如話,表現出一種“由工入微,,不犯痕跡”的精湛功夫,。

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服