欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) >> 作文 >> 最新王維《桃源行》原文,、注釋及譯文 桃源行原文(七篇)

最新王維《桃源行》原文,、注釋及譯文 桃源行原文(七篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-26 11:48:22
最新王維《桃源行》原文,、注釋及譯文 桃源行原文(七篇)
時(shí)間:2023-03-26 11:48:22     小編:zdfb

在日常的學(xué)習(xí),、工作,、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧,。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫(xiě)?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,歡迎大家分享閱讀。

王維《桃源行》原文,、注釋及譯文 桃源行原文篇一

《桃源行》

作者:王維

漁舟逐水愛(ài)山春,兩岸桃花夾去津,。

坐看紅樹(shù)不知遠(yuǎn),,行盡青溪忽視人。

山口潛行始隈隩,,山開(kāi)曠望旋平陸,。

遙看一處攢云樹(shù),近入千家散花竹,。

樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服,。

居人共住武陵源,還從物外起田園,。

月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧,。

驚聞俗客爭(zhēng)來(lái)集,,競(jìng)引還家問(wèn)都邑,。

平明閭巷掃花開(kāi),薄暮漁樵乘水入,。

初因避地去人間,,及至成仙遂不還,。

峽里誰(shuí)知有人事,,世中遙望空云山,。

不疑靈境難聞見(jiàn),,塵心未盡思鄉(xiāng)縣,。

出洞無(wú)論隔山水,,辭家終擬長(zhǎng)游衍,。

自謂經(jīng)過(guò)舊不迷,,安知峰壑今來(lái)變,。

當(dāng)時(shí)只記入山深,,青溪幾曲到云林,。

春來(lái)遍是桃花水,不辨仙源何處尋,。

【注解】:

1、逐水:順著溪水,。

2、去津:古渡口,。

3、坐:因,。

4,、隈:山崖的幽曲處。

5,、物外:世外,。

6、房櫳:窗戶,。

【韻譯】:

漁船順著溪流走觀賞山水一溪春;

古老的渡口夾岸的桃花艷麗繽紛,。

坐看紅花一樹(shù)樹(shù)忘卻究竟走多遠(yuǎn);

行至青溪盡頭空空蕩蕩不見(jiàn)有人,。

有一山洞入口暗行小徑開(kāi)頭曲折;

走不多遠(yuǎn)旋即看見(jiàn)陸地廣闊無(wú)垠,。

遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去有一個(gè)云樹(shù)相聚的去處;

近看卻是千家萬(wàn)戶種滿花卉竹林,。

樵夫最初自我介紹他們漢代姓名;

村中的`居民都沒(méi)改變秦代的衣裙,。

他們居住的地方是武陵的桃花源;

還在世外仙境建起了自得的田園,。

月明高照松下房舍窗欞一片清靜;

云中朝陽(yáng)初露到處是雞犬的吠鳴,。

聽(tīng)說(shuō)來(lái)了凡人大家集攏來(lái)看究竟;

競(jìng)相引領(lǐng)回家打聽(tīng)家鄉(xiāng)近來(lái)情景,。

天一亮,,他們就開(kāi)門(mén)打掃街巷花徑;

傍晚,漁人樵夫便乘小船回到山村,。

當(dāng)初因?yàn)楸軄y先人離開(kāi)混亂人間;

再說(shuō)來(lái)到這神仙境地就不想回還。

深山峽谷誰(shuí)也不知道人世間的事;

外界看這里也只看見(jiàn)渺遠(yuǎn)的云山,。

至今已不再懷疑仙境之難于聞見(jiàn);

只是塵心未盡仍然思念舊的鄉(xiāng)縣,。

出洞后盡管覺(jué)得桃花源山水遠(yuǎn)隔;

始終打算辭家去桃花源長(zhǎng)期游歷,。

自以為走過(guò)的舊路應(yīng)該不會(huì)迷向;

怎么知道山巒溝壑而今已經(jīng)改變,。

當(dāng)時(shí)只記得進(jìn)入山中后很遠(yuǎn)很深,,

沿著青溪幾經(jīng)轉(zhuǎn)折才到深邃云林,。

春天已經(jīng)來(lái)到遍溪都是桃花流水;

辨不清桃花仙境該到何處去找尋?

【評(píng)析】:

王維的詩(shī)以抒寫(xiě)山水著稱,,此詩(shī)尤勝,。歷來(lái)評(píng)價(jià)王詩(shī)有詩(shī)中有畫(huà),,畫(huà)中有詩(shī)的說(shuō)法,細(xì)讀這首詩(shī)才知道這話不假,。詩(shī)以陶潛的《桃花源記》為藍(lán)本,,取其大意,,變文為詩(shī),,進(jìn)行藝術(shù)的再創(chuàng)造,開(kāi)拓了詩(shī)的意境,,具有它獨(dú)特的藝術(shù)價(jià)值。為此,,它能與散文《桃花源記》并傳于世,。

這首詩(shī)段落與陶潛的散文相仿,但畫(huà)面卻比陶文來(lái)得生動(dòng)優(yōu)美,,絢爛多彩,。全詩(shī)筆力舒健,韻腳多變,,平仄相間,,從容雅致,,活躍多姿,。

王維《桃源行》原文、注釋及譯文 桃源行原文篇二

朝代:唐代

作者:王維

原文:

漁舟逐水愛(ài)山春,,兩岸桃花夾古津。

坐看紅樹(shù)不知遠(yuǎn),,行盡青溪不見(jiàn)人,。

山口潛行始隈隩,,山開(kāi)曠望旋平陸。

遙看一處攢云樹(shù),,近入千家散花竹。

樵客初傳漢姓名,,居人未改秦衣服,。

居人共住武陵源,,還從物外起田園。

月明松下房櫳靜,,日出云中雞犬喧,。

驚聞俗客爭(zhēng)來(lái)集,競(jìng)引還家問(wèn)都邑,。

平明閭巷掃花開(kāi),,薄暮漁樵乘水入,。

初因避地去人間,,及至成仙遂不還,。

峽里誰(shuí)知有人事,,世中遙望空云山,。

不疑靈境難聞見(jiàn),,塵心未盡思鄉(xiāng)縣,。

出洞無(wú)論隔山水,,辭家終擬長(zhǎng)游衍,。

自謂經(jīng)過(guò)舊不迷,,安知峰壑今來(lái)變。

當(dāng)時(shí)只記入山深,,青溪幾度到云林,。

春來(lái)遍是桃花水,,不辨仙源何處尋。

譯文及注釋

譯文

漁舟順溪而下,,追尋那美妙的春景,,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁,?;?shù)繽紛,,忘記了路程遠(yuǎn)近,;行到青溪盡處,,忽然隱約似見(jiàn)人煙,。走入了幽深曲折的山口,,再往前,豁然開(kāi)朗一片平川,。遠(yuǎn)望去叢叢綠樹(shù)有如云霞綺聚集,,進(jìn)村見(jiàn)戶戶門(mén)前翠竹鮮花掩映,。第一次才聽(tīng)說(shuō)漢以后的朝代,,村民穿戴的還是秦代衣裝。他們世代聚居在武陵源,,在這里共建了世外田園,。明月朗照,,松下房櫳寂靜;旭日升起,,村中雞犬聲響起。村人驚訝地把外客迎接,,爭(zhēng)相邀請(qǐng),詢問(wèn)那世上的消息,。清晨的街巷,,家家打掃花徑,;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村,。當(dāng)初因避亂世逃出塵寰,,尋到這桃源仙境便不歸還,。從此隱居峽谷,,再不管外間變化;世人求訪異境,,不過(guò)是空望云山,。漁人不懷疑這是難得的仙境,但凡心未盡只把家園掛牽,;出洞后他不顧隔山隔水,,又決定辭家來(lái)此仙源。自認(rèn)為來(lái)過(guò)的地方不會(huì)迷路,,怎知道眼前的峰壑全然改變。當(dāng)時(shí)曾記得山徑幽深,,沿青溪幾回彎曲才到桃林,。此日又逢春天,,依然遍地桃花水,;仙源何處,,已杳杳難尋,,不辨道路,!

注釋

(1)逐水:順著溪水,。

(2)古津:古渡口,。

(3)坐:因?yàn)椤?/p>

(4)一說(shuō)“行盡青溪忽值人”。見(jiàn)人:遇到路人,。

(5)隈:山,、水彎曲的地方。

(6)曠望:指視野開(kāi)闊,。旋:不久。

(7)攢云樹(shù):云樹(shù)相連,。攢,聚集,。

(8)散花竹:指到處都有花和竹林。

(9)樵客:原本指打柴人,,這里指漁人,。

(10)武陵源:指桃花源,相傳在今湖南桃源縣(晉代屬武陵郡)西南,。武陵,,即今湖南常德,。

(11)物外:世外。

(12)房櫳:房屋的窗戶,。

(13)喧:叫聲嘈雜,。

(14)俗客:指誤入桃花源的漁人,。

(15)引:領(lǐng)。都邑:指桃源人原來(lái)的家鄉(xiāng),。

(16)平明:天剛亮,。閭巷:街巷。開(kāi):指開(kāi)門(mén),。

(17)薄暮:傍晚,。

(18)避地:遷居此地以避禍患,。去:離開(kāi),。

(19)靈境:指仙境,。

(20)塵心:普通人的感情,。鄉(xiāng)縣:家鄉(xiāng),。

(21)游衍:留連不去,。

(22)自謂:自以為,。不迷:不再迷路,。

(23)峰壑:山峰峽谷。

(24)云林:云中山林,。

(25)桃花水:春水,。桃花開(kāi)時(shí)河流漲溢。

王維《桃源行》原文,、注釋及譯文 桃源行原文篇三

《桃源行》

唐代:王維

漁舟逐水愛(ài)山春,,兩岸桃花夾古津。

坐看紅樹(shù)不知遠(yuǎn),,行盡青溪不見(jiàn)人,。

山口潛行始隈隩,,山開(kāi)曠望旋平陸,。

遙看一處攢云樹(shù),近入千家散花竹,。

樵客初傳漢姓名,,居人未改秦衣服,。

居人共住武陵源,,還從物外起田園。

月明松下房櫳靜,,日出云中雞犬喧,。

驚聞俗客爭(zhēng)來(lái)集,,競(jìng)引還家問(wèn)都邑。

平明閭巷掃花開(kāi),,薄暮漁樵乘水入。

初因避地去人間,,及至成仙遂不還。

峽里誰(shuí)知有人事,,世中遙望空云山。

不疑靈境難聞見(jiàn),,塵心未盡思鄉(xiāng)縣。

出洞無(wú)論隔山水,,辭家終擬長(zhǎng)游衍。

自謂經(jīng)過(guò)舊不迷,,安知峰壑今來(lái)變,。

當(dāng)時(shí)只記入山深,,青溪幾度到云林,。

春來(lái)遍是桃花水,不辨仙源何處尋,。

譯文

漁舟順溪而下,,追尋那美妙的春景,,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁?;?shù)繽紛,,忘記了路程遠(yuǎn)近,;行到青溪盡處,忽然隱約似見(jiàn)人煙,。走入了幽深曲折的山口,,再往前,,豁然開(kāi)朗一片平川,。遠(yuǎn)望去叢叢綠樹(shù)有如云霞綺聚集,,進(jìn)村見(jiàn)戶戶門(mén)前翠竹鮮花掩映。第一次才聽(tīng)說(shuō)漢以后的朝代,,村民穿戴的還是秦代衣裝。他們世代聚居在武陵源,,在這里共建了世外田園,。明月朗照,松下房櫳寂靜,;旭日升起,村中雞犬聲響起,。村人驚訝地把外客迎接,爭(zhēng)相邀請(qǐng),,詢問(wèn)那世上的消息。清晨的街巷,,家家打掃花徑,;傍晚的溪邊,,漁樵乘船回村,。當(dāng)初因避亂世逃出塵寰,,尋到這桃源仙境便不歸還,。從此隱居峽谷,再不管外間變化,;世人求訪異境,,不過(guò)是空望云山。漁人不懷疑這是難得的仙境,,但凡心未盡只把家園掛牽,;出洞后他不顧隔山隔水,,又決定辭家來(lái)此仙源。自認(rèn)為來(lái)過(guò)的地方不會(huì)迷路,,怎知道眼前的峰壑全然改變。當(dāng)時(shí)曾記得山徑幽深,,沿青溪幾回彎曲才到桃林,。此日又逢春天,,依然遍地桃花水,;仙源何處,,已杳杳難尋,不辨道路,!

注釋

逐水:順著溪水,。

古津:古渡口,。

坐:因?yàn)椤?/p>

一說(shuō)“行盡青溪忽值人”,。見(jiàn)人:遇到路人。

隈:山,、水彎曲的地方,。

曠望:指視野開(kāi)闊。旋:不久,。

攢云樹(shù):云樹(shù)相連。攢,,聚集。

散花竹:指到處都有花和竹林,。

樵客:原本指打柴人,,這里指漁人,。

武陵源:指桃花源,相傳在今湖南桃源縣(晉代屬武陵郡)西南,。武陵,,即今湖南常德,。

物外:世外,。

房櫳:房屋的窗戶。

喧:叫聲嘈雜,。

俗客:指誤入桃花源的漁人。

引:領(lǐng),。都邑:指桃源人原來(lái)的家鄉(xiāng),。

平明:天剛亮,。閭巷:街巷,。開(kāi):指開(kāi)門(mén),。

薄暮:傍晚,。

避地:遷居此地以避禍患,。去:離開(kāi),。

靈境:指仙境,。

塵心:普通人的感情,。鄉(xiāng)縣:家鄉(xiāng),。

游衍:留連不去,。

自謂:自以為。不迷:不再迷路,。

峰壑:山峰峽谷,。

云林:云中山林,。

桃花水:春水。桃花開(kāi)時(shí)河流漲溢,。

賞析

這是王維十九歲時(shí)寫(xiě)的一首七言樂(lè)府詩(shī),,題材取自陶淵明的敘事散文《桃花源記》,。清代吳喬在《圍爐詩(shī)話》中曾說(shuō):“意思,,猶五谷也,。文,,則炊而為飯,;詩(shī),,則釀而為酒也,?!焙玫脑?shī)應(yīng)當(dāng)像醇酒,,讀后能令人陶醉,。因此,,要將散文的內(nèi)容改用詩(shī)歌表現(xiàn)出來(lái),,決不僅僅是一個(gè)改變語(yǔ)言形式的問(wèn)題,,還必須進(jìn)行藝術(shù)再創(chuàng)造,。王維這首《桃源行》,,正是由于成功地進(jìn)行了這種藝術(shù)上的再創(chuàng)造,,因而具有獨(dú)立的藝術(shù)價(jià)值,,得以與散文《桃花源記》并世流傳,。

《桃源行》所進(jìn)行的藝術(shù)再創(chuàng)造,,主要表現(xiàn)在開(kāi)拓詩(shī)的意境,;而這種詩(shī)的意境,,又主要通過(guò)一幅幅形象的畫(huà)面體現(xiàn)出來(lái),。

詩(shī)一開(kāi)始,,就展現(xiàn)了一幅“漁舟逐水”的生動(dòng)畫(huà)面:遠(yuǎn)山近水,,紅樹(shù)青溪,,一葉漁舟,,在夾岸的桃花林中悠悠行進(jìn)。詩(shī)人用艷麗的色調(diào),,繪出了一派大好春光,,為漁人“坐看紅樹(shù)”,、“行盡青溪”作了鋪陳,。這里,,絢爛的景色和盎然的意興融成一片優(yōu)美的詩(shī)的境界,,而事件的開(kāi)端也蘊(yùn)含其中了。散文中所必不可少的交代:“晉太元中,,武陵人捕魚(yú)為業(yè),,緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近……”在詩(shī)中都成了釀“酒”的原材料,,化為言外意、畫(huà)外音,,讓讀者自己去想象,、去體會(huì)了,。在畫(huà)面與畫(huà)面之間,,詩(shī)人巧妙地用一些概括性,、過(guò)渡性的描敘,,來(lái)牽引連結(jié),,并提供線索,引導(dǎo)著讀者的想象,,循著情節(jié)的發(fā)展向前推進(jìn)?!吧娇凇?、“山開(kāi)”兩句,,便起到了這樣的作用。它通過(guò)概括描敘,,使讀者想象到漁人棄舟登岸,、進(jìn)入幽曲的山口躡足潛行,到眼前豁然開(kāi)朗,、發(fā)現(xiàn)桃源的經(jīng)過(guò)。這樣,,讀者的想象便跟著進(jìn)入了桃源,被自然地引向下一幅畫(huà)面,。這時(shí),,桃源的全景呈現(xiàn)在人們面前了:遠(yuǎn)處高大的樹(shù)木像是攢聚在藍(lán)天白云里,近處滿眼則是遍生于千家的繁花,、茂竹,。這兩句,,由遠(yuǎn)及近,,云,、樹(shù)、花,、竹,,相映成趣,,美不勝收,。畫(huà)面中,,透出了和平,、恬靜的氣氛和欣欣向榮的生機(jī),,讓讀者馳騁想象,,去領(lǐng)悟,、去意會(huì),,去思而得之,,而所謂詩(shī)的韻致,、“酒”的醇味,,也就蘊(yùn)含其中了,。接著,,讀者又可以想象到,漁人一步步進(jìn)入這幅圖畫(huà),,開(kāi)始見(jiàn)到了其中的人物,。“樵客初傳漢姓名,,居人未改秦衣服?!睂?xiě)出了桃源中人發(fā)現(xiàn)外來(lái)客的驚奇和漁人乍見(jiàn)“居人”所感到服飾上的明顯不同,,隱括了散文中“不知有漢,無(wú)論魏晉”的意思,。

王維《桃源行》原文,、注釋及譯文 桃源行原文篇四

漁舟逐水愛(ài)山春,兩岸桃花夾去津,。

坐看紅樹(shù)不知遠(yuǎn),,行盡青溪不見(jiàn)人。

山口潛行始隈隩,,山開(kāi)曠望旋平陸。

遙看一處攢云樹(shù),,近入千家散花竹,。

樵客初傳漢姓名,,居人未改秦衣服,。

居人共住武陵源,,還從物外起田園,。

月明松下房櫳靜,,日出云中雞犬喧,。

驚聞俗客爭(zhēng)來(lái)集,,競(jìng)引還家問(wèn)都邑,。

平明閭巷掃花開(kāi),,薄暮漁樵乘水入,。

初因避地去人間,及至成仙遂不還,。

峽里誰(shuí)知有人事,世中遙望空云山,。

不疑靈境難聞見(jiàn),塵心未盡思鄉(xiāng)縣,。

出洞無(wú)論隔山水,,辭家終擬長(zhǎng)游衍,。

自謂經(jīng)過(guò)舊不迷,,安知峰壑今來(lái)變,。

當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾度到云林,。

春來(lái)遍是桃花水,,不辨仙源何處尋,。

【韻譯】

漁船順著溪流走觀賞山水一溪春,,古老的渡口夾岸的桃花艷麗繽紛,。

坐看紅花一樹(shù)樹(shù)忘卻究竟走多遠(yuǎn),行至青溪盡頭空空蕩蕩不見(jiàn)有人,。

有一山洞入口暗行小徑開(kāi)頭曲折,,走不多遠(yuǎn)旋即看見(jiàn)陸地廣闊無(wú)垠,。

遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去有一個(gè)云樹(shù)相聚的去處,,近看卻是千家萬(wàn)戶種滿花卉竹林,。

樵夫最初自我介紹他們漢代姓名,,村中的居民都沒(méi)改變秦代的衣裙,。

他們居住的地方是武陵的桃花源,,還在世外仙境建起了自得的田園,。

月明高照松下房舍窗欞一片清靜,,云中朝陽(yáng)初露到處是雞犬的`吠鳴,。

聽(tīng)說(shuō)來(lái)了凡人大家集攏來(lái)看究竟,,競(jìng)相引領(lǐng)回家打聽(tīng)家鄉(xiāng)近來(lái)情景,。

天一亮,他們就開(kāi)門(mén)打掃街巷花徑,,傍晚,,漁人樵夫便乘小船回到山村,。

當(dāng)初因?yàn)楸軄y先人離開(kāi)混亂人間,,再說(shuō)來(lái)到這神仙境地就不想回還,。

深山峽谷誰(shuí)也不知道人世間的事,外界看這里也只看見(jiàn)渺遠(yuǎn)的云山,。

至今已不再懷疑仙境之難于聞見(jiàn),,只是塵心未盡仍然思念舊的鄉(xiāng)縣,。

出洞后盡管覺(jué)得桃花源山水遠(yuǎn)隔,,始終打算辭家去桃花源長(zhǎng)期游歷,。

自以為走過(guò)的舊路應(yīng)該不會(huì)迷向,,怎么知道山巒溝壑而今已經(jīng)改變,。

當(dāng)時(shí)只記得進(jìn)入山中后很遠(yuǎn)很深,,沿著青溪幾經(jīng)轉(zhuǎn)折才到深邃云林,。

春天已經(jīng)來(lái)到遍溪都是桃花流水,,辨不清桃花仙境該到何處去找尋,?

【賞析】

這是王維十九歲時(shí)寫(xiě)的一首七言樂(lè)府詩(shī),,題材取自陶淵明的敘事散文《桃花源記》,。清人吳喬在《圍爐詩(shī)話》中曾說(shuō):“意思,,猶五谷也,。文,則炊而為飯,;詩(shī),則釀而為酒也,?!焙玫脑?shī)應(yīng)當(dāng)象醇酒,,讀后能令人陶醉,。因此,,要將散文的內(nèi)容改用詩(shī)歌表現(xiàn)出來(lái),,決不僅僅是一個(gè)改變語(yǔ)言形式的問(wèn)題,,還必須進(jìn)行藝術(shù)再創(chuàng)造,。王維這首《桃源行》,,正是由于成功地進(jìn)行了這種藝術(shù)上的再創(chuàng)造,,因而具有獨(dú)立的藝術(shù)價(jià)值,,得以與散文《桃花源記》并世流傳,。

《桃源行》所進(jìn)行的藝術(shù)再創(chuàng)造,,主要表現(xiàn)在開(kāi)拓詩(shī)的意境,;而這種詩(shī)的意境,,又主要通過(guò)一幅幅形象的畫(huà)面體現(xiàn)出來(lái)。

詩(shī)一開(kāi)始,,就展現(xiàn)了一幅“漁舟逐水”的生動(dòng)畫(huà)面:遠(yuǎn)山近水,,紅樹(shù)青溪,,一葉漁舟,,在夾岸的桃花林中悠悠行進(jìn),。詩(shī)人用艷麗的色調(diào),,繪出了一派大好春光,,為漁人“坐看紅樹(shù)”“行盡青溪”作了鋪陳,。這里,,絢爛的景色和盎然的意興融成一片優(yōu)美的詩(shī)的境界,而事件的開(kāi)端也蘊(yùn)含其中了,。散文中所必不可少的交代:“晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè),,緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近……”在詩(shī)中都成了釀“酒”的原材料,,化為言外意,、畫(huà)外音,,讓讀者自己去想象,、去體會(huì)了。在畫(huà)面與畫(huà)面之間,,詩(shī)人巧妙地用一些概括性、過(guò)渡性的描敘,,來(lái)牽引連結(jié),,并提供線索,引導(dǎo)著讀者的想象,,循著情節(jié)的發(fā)展向前推進(jìn),。“山口”“山開(kāi)”兩句,,便起到了這樣的作用,。它通過(guò)概括描敘,使讀者想象到漁人棄舟登岸,、進(jìn)入幽曲的山口躡足潛行,,到眼前豁然開(kāi)朗、發(fā)現(xiàn)桃源的經(jīng)過(guò),。這樣,,讀者的想象便跟著進(jìn)入了桃源,被自然地引向下一幅畫(huà)面,。這時(shí),,桃源的全景呈現(xiàn)在人們面前了:遠(yuǎn)處高大的樹(shù)木象是攢聚在藍(lán)天白云里,近處滿眼則是遍生于千家的繁花,、茂竹,。這兩句,,由遠(yuǎn)及近,云,、樹(shù),、花、竹,,相映成趣,,美不勝收。畫(huà)面中,,透出了和平,、恬靜的氣氛和欣欣向榮的生機(jī),讓你馳騁想象,,去領(lǐng)悟,、去意會(huì),去思而得之,,而所謂詩(shī)的韻致,、“酒”的醇味,也就蘊(yùn)含其中了,。接著,,我們又可以想象到,漁人一步步進(jìn)入這幅圖畫(huà),,開(kāi)始見(jiàn)到了其中的人物,。“樵客初傳漢姓名,,居人未改秦衣服,。”寫(xiě)出了桃源中人發(fā)現(xiàn)外來(lái)客的驚奇和漁人乍見(jiàn)“居人”所感到服飾上的明顯不同,,隱括了散文中“不知有漢,,無(wú)論魏晉”的意思。

中間十二句,,是全詩(shī)的主要部分,。“居人共住武陵源”,,承上而來(lái),,另起一層意思,然后點(diǎn)明這是“物外起田園”,。接著,,便連續(xù)展現(xiàn)了桃源中一幅幅景物畫(huà)面和生活畫(huà)面。月光,,松影,,房櫳沉寂,,桃源之夜一片靜謐;太陽(yáng),,云彩,雞鳴犬吠,,桃源之晨一片喧鬧,。兩幅畫(huà)面,各具情趣,。夜景全是靜物,,晨景全取動(dòng)態(tài),充滿著詩(shī)情畫(huà)意,,表現(xiàn)出王維獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,。漁人,這位不速之客的闖入,,自然也使桃源中人感到意外,。“驚聞”二句也是一幅形象的畫(huà)面,,不過(guò)畫(huà)的不是景物而是人物,。“驚”“爭(zhēng)”“集”“競(jìng)”“問(wèn)”等一連串動(dòng)詞,,把人們的神色動(dòng)態(tài)和感情心理刻畫(huà)得活靈活現(xiàn),,表現(xiàn)出桃源中人淳樸、熱情的性格和對(duì)故土的關(guān)心,?!捌矫鳌倍溥M(jìn)一步描寫(xiě)桃源的環(huán)境和生活之美好?!皰呋ㄩ_(kāi)”“乘水入”,,緊扣住了桃花源景色的特點(diǎn)?!俺跻虮艿厝ト碎g,,及至成仙遂不還”兩句敘事,追述了桃源的來(lái)歷,;“峽里誰(shuí)知有人事,,世間遙望空云山”,在敘事中夾入情韻悠長(zhǎng)的詠嘆,,文勢(shì)活躍多姿,。

最后一層,詩(shī)的節(jié)奏加快,。作者緊緊扣住人物的心理活動(dòng),,將漁人離開(kāi)桃源,、懷念桃源、再尋桃源以及峰壑變幻,、遍尋不得,、悵惘無(wú)限這許多內(nèi)容,一口氣抒寫(xiě)下來(lái),,情,、景、事在這里完全融合在一起了,?!安灰伞绷洌跀⑹鲞^(guò)程中,,對(duì)漁人輕易離開(kāi)“靈境”流露了惋惜之意,,對(duì)云山路杳的“仙源”則充滿了向往之情。然而,,時(shí)過(guò)境遷,,舊地難尋,桃源何處,?這時(shí),,只剩下了一片迷惘。最后四句,,作為全詩(shī)的尾聲,,與開(kāi)頭遙相照應(yīng)。開(kāi)頭是無(wú)意迷路而偶從迷中得之,,結(jié)尾則是有意不迷而反從迷中失之,,令人感喟不已!“春來(lái)遍是桃花水”,,詩(shī)筆飄忽,,意境迷茫,給人留下了無(wú)窮的回味,。

試將這首《桃源行》詩(shī)與陶淵明《桃花源記》作比較,,可以說(shuō)二者都很出色,各有特點(diǎn),。散文長(zhǎng)于敘事,,講究文理文氣,故事有頭有尾,,時(shí)間,、地點(diǎn)、人物、事件都交代得具體清楚,。而這些,,在詩(shī)中都沒(méi)有具體寫(xiě)到,卻又使人可以從詩(shī)的意境中想象到,。詩(shī)中展現(xiàn)的是一個(gè)個(gè)畫(huà)面,,造成詩(shī)的意境,調(diào)動(dòng)讀者的想象力,,去想象,、玩味那畫(huà)面以外的東西,并從中獲得一種美的感受,。這就是詩(shī)之所以為詩(shī)吧。

王維這詩(shī)中把桃源說(shuō)成“靈境”“仙源”,,今人多有非議,。其實(shí),詩(shī)中的“靈境”,,也有云,、樹(shù)、花,、竹,、雞犬、房舍以及閭巷,、田園,,桃源中人也照樣日出而作,日入而息,,處處洋溢著人間田園生活的氣息,。它反映了王維青年時(shí)代美好的生活理想,其主題思想,,與散文《桃花源記》應(yīng)當(dāng)說(shuō)基本上是一致的,。

這首詩(shī)通過(guò)形象的畫(huà)面來(lái)開(kāi)拓詩(shī)境,可以說(shuō),,是王維“詩(shī)中有畫(huà)”的特色在早年作品中的反映,。此外,全詩(shī)三十二句,,四句或六句一換韻,,平仄相間,轉(zhuǎn)換有致,。詩(shī)的筆力舒健,,從容雅致,游刃有余,頗為后人稱道,。清人王士禛說(shuō):“唐宋以來(lái),,作《桃源行》最佳者,王摩詰(維),、韓退之(愈),、王介甫(安石)三篇。觀退之,、介甫二詩(shī),,筆力意思甚可喜。及讀摩詰詩(shī),,多少自在,;二公便如努力挽強(qiáng),,不免面紅耳熱,,此盛唐所以高不可及?!保ā冻乇迸颊劇罚┻@“多少自在”四字,,便是極高的評(píng)價(jià),。翁方綱也極口推崇道:這首詩(shī)“古今詠桃源事者,,至右丞而造極,。”(《石洲詩(shī)話》)可謂定評(píng),。

王維《桃源行》原文,、注釋及譯文 桃源行原文篇五

唐詩(shī)桃源行鑒賞

【原文】

桃源行

王維/唐

〔時(shí)年十九〕

漁舟逐水愛(ài)山春。

兩岸桃花夾去(一作古)津,。

坐看紅樹(shù)不知遠(yuǎn),。

行盡青溪不見(jiàn)人。

山口潛行始隈[阝奧],。

山開(kāi)曠望旋平陸,。

遙看一處攢云樹(shù)。

近入千家散花竹,。

樵客初傳漢姓名,。

居人未改秦衣服。

居人共住武陵源,。

還從物外起田園,。

月明松下房櫳靜(一作凈)。

日出云中雞犬喧,。

驚(一作忽)聞俗客爭(zhēng)來(lái)集,。

競(jìng)引還家問(wèn)都(一作鄉(xiāng))邑,。

平明閭巷掃花開(kāi)。

薄暮漁樵乘水入,。

初因避地去人間,。

及至(一作更聞)成仙遂(一作去)不還。

峽里誰(shuí)知有人事,。

世中遙望空云山,。

不疑靈境難聞見(jiàn)。

塵心未盡思鄉(xiāng)縣,。

出洞無(wú)論隔山水,。

辭家終擬長(zhǎng)游衍。

自謂經(jīng)過(guò)舊不迷,。

安知峰(一作岑)壑今來(lái)變,。

當(dāng)時(shí)知記入山深。

青溪幾曲(一作度)到云林,。

春來(lái)遍是桃花水,。

不辯仙源河處尋。

【注釋】:

(1)逐水:順著溪水,。

(2)古津:古渡口。

(3)坐:因?yàn)椤?/p>

(4)值人:遇到路人,。

(5)隈:山,、水彎曲的地方。

(6)曠望:指視野開(kāi)闊,。

(7)旋:不久,。

(8)攢云樹(shù):云樹(shù)相連。攢,,聚集,。

(9)散花竹:指到處都有花和竹林。

(10)樵客:本指打柴人,,這里指漁人,。

(11)房櫳:房屋的窗戶。

(12)喧:叫聲嘈雜,。

(13)俗客:指誤入桃花源的漁人,。

(14)引:領(lǐng)。

(15)都邑:指桃源人原來(lái)的家鄉(xiāng),。

(16)平明:天剛亮,。

(17)閭巷:街巷。

(18)開(kāi):指開(kāi)門(mén),。

(19)薄暮:傍晚,。

(20)避地:遷居此地以避禍患。

(21)去:離開(kāi)。

(22)自謂:自以為,。

(23)不迷:不再迷路,。

(24)峰壑:山峰峽谷。

(25)游衍:留連不去,。

(26)武陵源:指桃花源,,相傳在今湖南桃源(晉屬武陵郡)西南。武陵,,即今湖南常德,。

(27)物外:世外。

(28)靈境:指仙境,。

(29)塵心:普通人的感情,。

(30)鄉(xiāng)縣:家鄉(xiāng)。

(31)桃花水:春水,。桃花開(kāi)時(shí)河流漲溢,。

(32)云林:云中山林。

【譯文】:

漁舟順溪而下,,追尋那美妙的春景,,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁?;?shù)繽紛,,忘記了路程遠(yuǎn)近;行到青溪盡處,,忽然隱約似見(jiàn)人煙,。走入了幽深曲折的山口,再往前,,豁然開(kāi)朗一片平川,。遠(yuǎn)望去叢叢綠樹(shù)有如云霞綺聚集,進(jìn)村見(jiàn)戶戶門(mén)前翠竹鮮花掩映,。第一次才聽(tīng)說(shuō)漢以后的朝代,,村民穿戴的還是秦代衣裝。他們世代聚居在武陵源,,在這里共建了世外田園,。明月朗照,松下房櫳寂靜,;旭日升起,,村中雞犬聲想起。村人驚訝地把外客迎接,,爭(zhēng)相邀請(qǐng),,詢問(wèn)那世上的消息,。清晨的街巷,家家打掃花徑,;傍晚的溪邊,,漁樵乘船回村。當(dāng)初因避亂世逃出塵寰,,尋到這桃源仙境便不歸還,。從此隱居峽谷,再不管外間變化,;世人求訪異境,,不過(guò)是空望云山。漁人不懷疑這是難得的仙境,,但凡心未盡只把家園掛牽,;出洞后他不顧隔山隔水,又決定辭家來(lái)此仙源,。自認(rèn)為來(lái)過(guò)的地方不會(huì)迷路,,怎知道眼前的峰壑全然改變。當(dāng)時(shí)曾記得山徑幽深,,沿青溪幾回彎曲才到桃林,。此日又逢春天,依然遍地桃花水,;仙源何處,,已杳杳難尋,不辨道路,!

【賞析】:

此詩(shī)借詠桃花源一事,寄托了詩(shī)人對(duì)美好理想的憧憬。王維的詩(shī)以抒寫(xiě)山水著稱,,此詩(shī)尤勝,。歷來(lái)評(píng)價(jià)王詩(shī)有“詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”的說(shuō)法,,這首詩(shī)中就有很好的體現(xiàn),。詩(shī)以陶潛的《桃花源記》為藍(lán)本,取其大意,,變文為詩(shī),,進(jìn)行藝術(shù)的再創(chuàng)造,開(kāi)拓了詩(shī)的意境,,具有獨(dú)特的藝術(shù)價(jià)值,。因此,它能與散文《桃花源記》并傳于世,。這首詩(shī)段落與陶潛的散文相仿,,但畫(huà)面卻比陶文生動(dòng)優(yōu)美,,絢爛多彩。全詩(shī)筆力舒健,,韻腳多變,,從容雅致,意境超脫,,寓意深長(zhǎng),。

這首詩(shī)所寫(xiě)的內(nèi)容源出陶淵明的《桃花源記》,但王維這首詩(shī)妙在毫無(wú)雕飾,,更能引起人們的興味,,使桃花源更加有名。這是詩(shī)人十九歲時(shí)的作品,。

王維《桃源行》原文,、注釋及譯文 桃源行原文篇六

詩(shī)取材于陶淵明的散文《桃花源記》?!短一ㄔ从洝穼?xiě)一位漁人因捕魚(yú),,進(jìn)入桃源世界,見(jiàn)到秦時(shí)避亂來(lái)居的村民,,饒有無(wú)為而治的純樸古風(fēng),。在陶淵明的筆下,桃花源是一個(gè)沒(méi)有兵災(zāi)戰(zhàn)亂剝削壓迫的理想社會(huì),。

王維《桃源行》的內(nèi)容梗概與《桃花源記》大體相同,,但他卻將陶淵明所描繪的逃避現(xiàn)實(shí)的世外桃源,描寫(xiě)成了一個(gè)帶有虛無(wú)縹緲色彩的神仙境界,,其中滲透著詩(shī)人所虔誠(chéng)奉信的佛家思想,。詩(shī)中的“靈境”,有云樹(shù),、花,、竹、雞犬,、房舍以及閭巷,、田園,桃源人也同樣日出而作,,日入而息,,對(duì)待來(lái)客淳樸、熱情,、親切,,詩(shī)中洋溢著人間田園生活的氣息。它反映出青年王維對(duì)田園樂(lè)趣的追求,,對(duì)美好理想生活的向往,。

詩(shī)人舍去了一些純粹交代事件的`細(xì)節(jié),,將原作的故事情節(jié)予以精簡(jiǎn)、濃縮,,并加以抒情,,使之詩(shī)化。

例如,,詩(shī)一起筆就展現(xiàn)“兩岸桃花夾去津”的春景,,改變了原作開(kāi)頭的“晉太陵中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)”的敘述文字,。在散文中,,先寫(xiě)“緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近”,,后寫(xiě)“忽逢桃花林”,。詩(shī)中則濃縮為一句“坐看紅樹(shù)不知遠(yuǎn)”,把忘路之遠(yuǎn)近與欣賞桃花緊密聯(lián)系,,從而突出了桃源景色之迷人,。又如原文“自云先世避秦時(shí)亂”一段文字,在詩(shī)中濃縮成了“初因避地去人間,,及至成仙遂不還”兩句,,就將桃源的來(lái)由交代清楚了。

詩(shī)人還在敘事中夾入情韻悠長(zhǎng)的詠嘆,,如“峽里誰(shuí)知有人事,,世間遙望空云山”。尤其是原文結(jié)尾:“(漁人)既出,,得其船,,便扶向路,處處志之,。及郡下,,詣太守說(shuō)如此,太守即遣人隨其往,,尋向所志,遂迷,,不復(fù)得路,,南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,。聞之,,欣然規(guī)往,未果,,尋病終,。后遂無(wú)問(wèn)津者,。”文字簡(jiǎn)潔,,但基本上是敘事,。而在詩(shī)中,則使情,、景,、事水乳交融,抒寫(xiě)出漁人離開(kāi)桃源,、懷念桃源,、再尋桃源之“事”,峰壑變幻,、青溪曲折,、云林恍惚之“景”,以及漁人遍尋不得,、無(wú)限悵惘之“情”,。此外,還在字里行間傳達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人輕易離開(kāi)“靈境”的惋惜,,對(duì)云山路杳的“仙源”的向往,,詩(shī)意比散文濃了。為了開(kāi)拓詩(shī)境,,加濃詩(shī)意,,王維充分發(fā)揮想象,在詩(shī)中相繼展現(xiàn)出一幅幅流動(dòng)變幻的形象畫(huà)面,。詩(shī)的開(kāi)篇四句,,描繪遠(yuǎn)山近水,紅樹(shù)青溪,,一葉漁舟,,在夾岸的桃花林中悠悠行進(jìn)。這幅“漁舟逐水”的畫(huà)面,,色彩明麗,,景致清幽,春意盎然,,把人引入優(yōu)美的詩(shī)境之中,。“遙看一處攢云樹(shù),,近入千家散花竹”兩句,,描繪遠(yuǎn)處高大的樹(shù)木仿佛攢聚在藍(lán)天白云間,近處滿眼是遍生于千百戶人家的繁花,、茂竹,。畫(huà)面由遠(yuǎn)及近,,由高到低,云,、樹(shù),、花、竹歷歷在目,,相映成趣,,緩緩展現(xiàn)在我們面前?!霸旅魉上路繖伸o,,日出云中雞犬喧”一聯(lián),寫(xiě)桃源夜景,,月光,、松影、房櫳沉寂,,一片恬和靜謐氣氛;寫(xiě)桃源晨景,,朝陽(yáng),云彩,,雞鳴犬吠,,則是一片喧鬧,生機(jī)勃勃,。寫(xiě)生活情景的“驚聞俗客爭(zhēng)來(lái)集,,競(jìng)引還家問(wèn)都邑”,以“驚”,、“聞”,、“爭(zhēng)”、“集”,、“競(jìng),、“引”、“問(wèn)”等一連串動(dòng)詞,,逼真?zhèn)魃竦乇憩F(xiàn)出桃源人待客的純樸,、熱情和對(duì)故土的關(guān)心,同樣蕩漾著詩(shī)情畫(huà)意,。結(jié)尾“春來(lái)遍是桃花水,,不辨仙源何處尋”

兩句,與開(kāi)頭遙相呼應(yīng),,融情入景,以景結(jié)情,,渲染出迷茫意境,,令人惋惜感喟不已,,回味無(wú)窮。整首詩(shī)的意境,,美麗,、靜謐、閑適,、虛幻,、奇妙,非常迷人,。

這首長(zhǎng)篇七言歌行,,全詩(shī)三十二句,四句或六句一換韻,,韻腳平仄相間,,轉(zhuǎn)換自然有致。起,、結(jié)及中間抒情濃郁的地方均用悠揚(yáng)悅耳的平聲韻,。全篇音節(jié)和諧,韻致清新,,語(yǔ)言婉轉(zhuǎn)流暢,,易于上口成誦。很明顯,,王維吸收了正在發(fā)展中的今體詩(shī)格律,,受駢偶化影響較大,詩(shī)中有不少符合今體格律的句子,,這就是前人所謂的“運(yùn)律入古”,。同時(shí)又發(fā)揮古體詩(shī)的長(zhǎng)處,形式比較靈活,,駢散相間,,自由轉(zhuǎn)韻,時(shí)而用典,,采用比較淺近而又華美的語(yǔ)言,,帶有清新活潑的民歌風(fēng)味。這種七言歌行,,上承“初唐四杰”,、劉希夷、張若虛之風(fēng),,下開(kāi)中唐白居易,、元稹敘事歌行體之先河。前人贊揚(yáng)說(shuō):“王維之作,如上林春曉,,芳樹(shù)微烘,,百囀流鶯,宮商迭奏,。..非妙于丹青者,,其孰能之?矧逎辭情閑暢,音調(diào)雅馴,,至今人師之誦之,,為楷式焉?!?趙殿成《王右丞集箋注》附錄二引《史鑒類編》,。

王維《桃源行》原文、注釋及譯文 桃源行原文篇七

王維《桃源行》詩(shī)歌鑒賞

桃源行

王維

漁舟逐水愛(ài)山春,,兩岸桃花夾去津,。

坐看紅樹(shù)不知遠(yuǎn),行盡青溪不見(jiàn)人,。

山口潛行始隈隩,,山開(kāi)曠望旋平陸。

遙看一處攢云樹(shù),,近入千家散花竹,。

樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服,。

居人共住武陵源,,還從物外起田園。

月明松下房櫳靜,,日出云中雞犬喧,。

驚聞俗客爭(zhēng)來(lái)集,競(jìng)引還家問(wèn)都邑,。

平明閭巷掃花開(kāi),,薄暮漁樵乘水入。

初因避地去人間,,及至成仙遂不還,。

峽里誰(shuí)知有人事,世中遙望空云山,。

不疑靈境難聞見(jiàn),,塵心未盡思鄉(xiāng)縣。

出洞無(wú)論隔山水,,辭家終擬長(zhǎng)游衍,。

自謂經(jīng)過(guò)舊不迷,,安知峰壑今來(lái)變。

當(dāng)時(shí)只記入山深,,青溪幾度到云林,。

春來(lái)遍是桃花水,不辨仙源何處尋,。

這是王維十九歲時(shí)寫(xiě)的一首七言樂(lè)府詩(shī),題材取自陶淵明的敘事散文《桃花源記》,。清人吳喬在《圍爐詩(shī)話》中曾說(shuō):“意思,,猶五谷也。文,,則炊而為飯;詩(shī),,則釀而為酒也?!焙玫脑?shī)應(yīng)當(dāng)象醇酒,,讀后能令人陶醉。因此,,要將散文的內(nèi)容改用詩(shī)歌表現(xiàn)出來(lái),,決不僅僅是一個(gè)改變語(yǔ)言形式的問(wèn)題,還必須進(jìn)行藝術(shù)再創(chuàng)造,。王維這首《桃源行》,,正是由于成功地進(jìn)行了這種藝術(shù)上的再創(chuàng)造,因而具有獨(dú)立的藝術(shù)價(jià)值,,得以與散文《桃花源記》并世流傳,。

《桃源行》所進(jìn)行的藝術(shù)再創(chuàng)造,主要表現(xiàn)在開(kāi)拓詩(shī)的意境;而這種詩(shī)的意境,,又主要通過(guò)一幅幅形象的畫(huà)面體現(xiàn)出來(lái),。

詩(shī)一開(kāi)始,就展現(xiàn)了一幅“漁舟逐水”的生動(dòng)畫(huà)面:遠(yuǎn)山近水,,紅樹(shù)青溪,,一葉漁舟,在夾岸的桃花林中悠悠行進(jìn),。詩(shī)人用艷麗的色調(diào),,繪出了一派大好春光,為漁人“坐看紅樹(shù)”,、“行盡青溪”作了鋪陳,。這里,絢爛的景色和盎然的意興融成一片優(yōu)美的詩(shī)的境界,,而事件的.開(kāi)端也蘊(yùn)含其中了,。散文中所必不可少的交代:“晉太元中,,武陵人捕魚(yú)為業(yè),緣溪行,,忘路之遠(yuǎn)近……”在詩(shī)中都成了釀“酒”的原材料,,化為言外意、畫(huà)外音,,讓讀者自己去想象,、去體會(huì)了。在畫(huà)面與畫(huà)面之間,,詩(shī)人巧妙地用一些概括性,、過(guò)渡性的描敘,來(lái)牽引連結(jié),,并提供線索,,引導(dǎo)著讀者的想象,循著情節(jié)的發(fā)展向前推進(jìn),?!吧娇凇薄ⅰ吧介_(kāi)”兩句,,便起到了這樣的作用,。它通過(guò)概括描敘,使讀者想象到漁人棄舟登岸,、進(jìn)入幽曲的山口躡足潛行,,到眼前豁然開(kāi)朗、發(fā)現(xiàn)桃源的經(jīng)過(guò),。這樣,,讀者的想象便跟著進(jìn)入了桃源,被自然地引向下一幅畫(huà)面,。這時(shí),,桃源的全景呈現(xiàn)在人們面前了:遠(yuǎn)處高大的樹(shù)木象是攢聚在藍(lán)天白云里,近處滿眼則是遍生于千家的繁花,、茂竹,。這兩句,由遠(yuǎn)及近,,云,、樹(shù)、花,、竹,,相映成趣,美不勝收,。畫(huà)面中,,透出了和平,、恬靜的氣氛和欣欣向榮的生機(jī),讓你馳騁想象,,去領(lǐng)悟,、去意會(huì),去思而得之,,而所謂詩(shī)的韻致,、“酒”的醇味,也就蘊(yùn)含其中了,。接著,,我們又可以想象到,漁人一步步進(jìn)入這幅圖畫(huà),,開(kāi)始見(jiàn)到了其中的人物?!伴钥统鮽鳚h姓名,,居人未改秦衣服?!睂?xiě)出了桃源中人發(fā)現(xiàn)外來(lái)客的驚奇和漁人乍見(jiàn)“居人”所感到服飾上的明顯不同,,隱括了散文中“不知有漢,無(wú)論魏晉”的意思,。

中間十二句,,是全詩(shī)的主要部分?!熬尤斯沧∥淞暝础?,承上而來(lái),另起一層意思,,然后點(diǎn)明這是“物外起田園”,。接著,便連續(xù)展現(xiàn)了桃源中一幅幅景物畫(huà)面和生活畫(huà)面,。月光,,松影,房櫳沉寂,,桃源之夜一片靜謐;太陽(yáng),,云彩,雞鳴犬吠,,桃源之晨一片喧鬧,。兩幅畫(huà)面,各具情趣,。夜景全是靜物,,晨景全取動(dòng)態(tài),,充滿著詩(shī)情畫(huà)意,表現(xiàn)出王維獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,。漁人,,這位不速之客的闖入,自然也使桃源中人感到意外,?!绑@聞”二句也是一幅形象的畫(huà)面,不過(guò)畫(huà)的不是景物而是人物,?!绑@”、“爭(zhēng)”,、“集”,、“競(jìng)”、“問(wèn)”等一連串動(dòng)詞,,把人們的神色動(dòng)態(tài)和感情心理刻畫(huà)得活靈活現(xiàn),,表現(xiàn)出桃源中人淳樸、熱情的性格和對(duì)故土的關(guān)心,?!捌矫鳌倍溥M(jìn)一步描寫(xiě)桃源的環(huán)境和生活之美好?!皰呋ㄩ_(kāi)”,、“乘水入”,緊扣住了桃花源景色的特點(diǎn),?!俺跻虮艿厝ト碎g,及至成仙遂不還”兩句敘事,,追述了桃源的來(lái)歷;“峽里誰(shuí)知有人事,,世間遙望空云山”,在敘事中夾入情韻悠長(zhǎng)的詠嘆,,文勢(shì)活躍多姿,。

最后一層,詩(shī)的節(jié)奏加快,。作者緊緊扣住人物的心理活動(dòng),,將漁人離開(kāi)桃源、懷念桃源,、再尋桃源以及峰壑變幻,、遍尋不得、悵惘無(wú)限這許多內(nèi)容,,一口氣抒寫(xiě)下來(lái),,情,、景、事在這里完全融合在一起了,?!安灰伞绷洌跀⑹鲞^(guò)程中,,對(duì)漁人輕易離開(kāi)“靈境”流露了惋惜之意,,對(duì)云山路杳的“仙源”則充滿了向往之情。然而,,時(shí)過(guò)境遷,,舊地難尋,桃源何處?這時(shí),,只剩下了一片迷惘,。最后四句,作為全詩(shī)的尾聲,,與開(kāi)頭遙相照應(yīng),。開(kāi)頭是無(wú)意迷路而偶從迷中得之,結(jié)尾則是有意不迷而反從迷中失之,,令人感喟不已!“春來(lái)遍是桃花水”,詩(shī)筆飄忽,,意境迷茫,,給人留下了無(wú)窮的回味。

試將這首《桃源行》詩(shī)與陶淵明《桃花源記》作比較,,可以說(shuō)二者都很出色,,各有特點(diǎn)。散文長(zhǎng)于敘事,,講究文理文氣,,故事有頭有尾,時(shí)間,、地點(diǎn),、人物、事件都交代得具體清楚,。而這些,,在詩(shī)中都沒(méi)有具體寫(xiě)到,卻又使人可以從詩(shī)的意境中想象到,。詩(shī)中展現(xiàn)的是一個(gè)個(gè)畫(huà)面,,造成詩(shī)的意境,調(diào)動(dòng)讀者的想象力,,去想象,、玩味那畫(huà)面以外的東西,,并從中獲得一種美的感受。這就是詩(shī)之所以為詩(shī)吧,。

王維這詩(shī)中把桃源說(shuō)成“靈境”,、“仙源”,今人多有非議,。其實(shí),,詩(shī)中的“靈境”,也有云,、樹(shù),、花、竹,、雞犬,、房舍以及閭巷、田園,,桃源中人也照樣日出而作,,日入而息,處處洋溢著人間田園生活的氣息,。它反映了王維青年時(shí)代美好的生活理想,,其主題思想,與散文《桃花源記》應(yīng)當(dāng)說(shuō)基本上是一致的,。

這首詩(shī)通過(guò)形象的畫(huà)面來(lái)開(kāi)拓詩(shī)境,,可以說(shuō),是王維“詩(shī)中有畫(huà)”的特色在早年作品中的反映,。此外,,全詩(shī)三十二句,四句或六句一換韻,,平仄相間,,轉(zhuǎn)換有致。詩(shī)的筆力舒健,,從容雅致,,游刃有余,頗為后人稱道,。清人王士禛說(shuō):“唐宋以來(lái),,作《桃源行》最佳者,王摩詰(維),、韓退之(愈),、王介甫(安石)三篇。觀退之、介甫二詩(shī),,筆力意思甚可喜,。及讀摩詰詩(shī),多少自在;二公便如努力挽強(qiáng),,不免面紅耳熱,,此盛唐所以高不可及?!?《池北偶談》)這“多少自在”四字,,便是極高的評(píng)價(jià)。翁方綱也極口推崇道:這首詩(shī)“古今詠桃源事者,,至右丞而造極,。”(《石洲詩(shī)話》)可謂定評(píng),。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服